AT-LP7 RU Руководство пользователя Проигрыватель с ременным приводом PT Manual do Usuário Toca-discos acionado por correia ES Manual de usuario Giradiscos de tracción por correa IT Manuale dell’utente Giradischi DE Bedienungsanleitung Riemenbetriebener Plattenspieler FR Manuel de l’utilisateur Tourne-disque à entraînement par courroie EN User Manual Belt-Drive Turntable
Introduction Thank you for purchasing this Audio-Technica product. Before using the product, read through this user manual to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference. This product can be used only in the countries where the product is sold. Make sure that the operating voltage and the plug of AC adapter of the product are correct for the country you live in.
Safety precautions Notes on use Important information Turntable body Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or moisture. EN Caution: Do not expose this apparatus to drips or splashes. To avoid electric shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not expose this apparatus to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Do not subject this apparatus to strong impact.
Part names and functions Overall diagram 1 2 3 6 4 5 7 1 Motor pulley 2 Platter 3 Spindle 4 Power indicator 5 Control knob Use to start and stop, as well as select the platter's speed. 6 Tonearm For details, refer to “Tonearm” on p. 4. 7 Feet Adjust the level of the product. 8 7 8 9 10 11 12 Pre-amplifier selector switch If connecting to an amplifier's PHONO input jack, set this switch to the PHONO position.
Part names and functions Tonearm 1 Counterweight Balances the tonearm and adjusts to provide the proper tracking force. 5 Tracking force gauge ring Use to adjust the tracking force. 3 2 3 Tonearm lift Moves the tonearm vertically to and from the face of the record. 4 5 Tonearm height setting lever 6 Anti-skate control dial While the record is playing, a force acts on the stylus tip to pull it inward. This force can be counteracted by setting the same values for anti-skate and the tracking force.
Preparation for use Leveling the turntable Placing the platter This product requires some assembly before using it for the first time. Do not connect the AC adapter until assembly is complete. 1. After positioning the product where you want to use it, adjust the feet so that the product is level. • Use a level (sold separately) as needed to ensure that the product is level. 1. Set the platter on the spindle.
Preparation for use Tonearm balance and tracking force 1. While supporting the counterweight so that it does not move, turn the tracking force gauge ring so that its “0” position lines up with the centerline on the back of the tonearm. • The tracking force is not adjusted simply by turning the tracking force gauge ring. • Do not drag the cartridge’s stylus across the record or platter when adjusting the tonearm’s balance or tracking force. Doing so may damage the stylus.
Preparation for use Installing/removing the dust cover • The dust cover is designed to protect the product's sensitive components when the product is not in use. It should remain off while records are playing. • Using the dust cover during play may result in record damage or sound degradation. • Whenever putting on or taking off the dust cover, put it onto or take it off of the body slowly.
Playing a record Before playing a record 1. Return the cartridge's protector to its original up position. • Alternatively, you can skip steps 2 to 4, and use your fingers to lift the headshell, move the tonearm over the desired location on the record, and then place the headshell down to begin playing the record. • Do not subject the product to strong impact during playback. • If the tonearm is fixed to the tonearm rest, remove the clamp. Pausing the record EN 1.
Replacing the stylus Replacing a cartridge Removing the stylus • In addition to the deterioration of sound quality, records may also be damaged as the cartridge’s stylus tip wears down. • As a rule of thumb, replace the stylus after 300 hours of use. • Be sure to disconnect the product’s power cable plug from the outlet. 1. Release the headshell from the tonearm. • Fix the tonearm with the clamp and then remove the headshell gently. 2.
Adjusting the tonearm's height • The belt is a consumable part. Replace the belt if the speed of playback slows down or irregular rotation occurs. As a rule of thumb, we suggest replacing the belt once a year. • Before replacing the belt, be sure to disconnect the product’s power cable plug from the outlet. When installing a cartridge other than the one provided, you must maintain a suitable distance between the cartridge and the surface of the record.
Adjusting the overhang The position of the cartridge must be accurately determined (adjusting the overhang) when mounting a cartridge or headshell other than the one provided. 1. Mount the cartridge so it is parallel to the headshell. • Match up the positions of the cartridge and headshell to the figure below and mount the cartridge so it is parallel to the headshell. Overhang adjustment guide This illustration represents the actual size.
Troubleshooting Problem Solution The platter does not spin. • Is the AC adapter connected to the outlet? Connect AC adapter to the outlet. • Has the AC adapter's plug come off? Check whether or not the plug is properly attached to the AC adapter. • Has the belt slipped from the platter? Correctly place the belt on the platter. • Is the belt placed on the motor pulley? Check that the belt is placed on the motor pulley correctly. The platter spins, but there is no sound or the volume is not loud enough.
Specifications Turntable specifications General specifications Type Belt-drive manual turntable Power supply requirements 100 to 240 V, 50/60 Hz, 0.6 A Max. Motor DC motor Power consumption 5.5 W Drive method Belt drive AC Adapter 12 V, 2 A Speeds 33-1/3 RPM, 45 RPM Dimensions Turntable platter POM (polyoxymethylene) Wow and flutter < 0.08 % WRMS (33 RPM) at 3 kHz 450 mm (17.72") × 352 mm (13.86") × 157 mm (6.18") (W × D × H) Signal-to-noise ratio > 60 dB Weight 8.3 kg (18.
Memo EN 14
Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Audio-Technica. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel d'utilisation pour vous assurer de bien utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultations ultérieures. Ce produit peut être utilisé uniquement dans les pays où le produit est vendu. Veillez à ce que la tension d’utilisation et la fiche de l'adaptateur secteur du produit correspondent à celles utilisées dans le pays où vous vivez.
Consignes de sécurité Informations importantes Avertissement : Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Corps du plateau de la platine • Ne placez pas et n’utilisez pas le produit dans des endroits soumis à de fortes chaleurs ou une humidité élevée, très sales ou soumis à des vibrations extrêmes. • Le produit doit être placé sur une surface plane et lisse.
Noms des pièces et fonctions Schéma de l’ensemble 1 2 3 6 4 5 7 1 Poulie du moteur 2 Plateau 3 Axe 4 Témoin d'alimentation 5 Bouton de commande Utilisez-le pour démarrer et arrêter ainsi que pour sélectionner la vitesse du plateau. 6 Bras de lecture Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bras de lecture” en p. 4. 7 Pieds Ajustez le niveau du produit.
Noms des pièces et fonctions Bras de lecture 1 Contrepoids Équilibre le bras de lecture et permet un réglage pour obtenir la force d’appui adéquate. 2 2 5 Bague de réglage de la force d’appui Utilisez-la pour régler la force d'appui. 3 1 3 Porte-bras de lecture Déplace le bras de lecture verticalement vers et depuis la face du disque. Pose-bras de lecture avec serrage Utilisez le serrage pour fixer le pose-bras afin qu'il ne bouge pas.
Préparation pour l’utilisation Nivelage du tourne-disque Placement du plateau Ce produit nécessite un peu de montage avant de l’utiliser pour la première fois. Ne connectez pas l'adaptateur secteur jusqu’à ce que le montage soit terminé. 1. Après avoir placé le produit où vous souhaitez l'utiliser, réglez les pieds pour que le produit soit plane. • Utilisez un niveau (vendu séparément) au besoin pour assurer que l'appareil est à plat. 1. Placez le plateau sur l’axe.
Préparation pour l’utilisation Équilibre du bras de lecture et force d’appui Afin que la cellule perçoive correctement le son des rainures du disque, l’équilibre du bras de lecture et la force d’appui doivent être réglés pour s’adapter aux spécifications de la cellule. Si l’équilibre du bras de lecture et la force d’appui ne sont pas correctement ajustés, le disque ou la pointe de lecture de la cellule peuvent s’endommager. 1.
Préparation pour l’utilisation Installation/dépose du couvercle anti-poussière • Le couvercle anti-poussière est conçu pour protéger les composants fragiles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé. Il doit pas être enlevé pendant la lecture d'un disque. • L'utilisation du couvercle anti-poussière pendant la lecture risque d'endommager le disque ou de dégrader le son. • À chaque fois que vous posez ou enlevez le couvercle anti-poussière, placez-le dessus ou enlevez-le lentement du corps.
Lecture d’un disque Avant la lecture d’un disque 1. Retournez la protection de la cellule dans sa position relevée d'origine. • Sinon, vous pouvez passer les étapes de 2 à 4, et utilisez vos doigts pour soulever le porte-cellule, déplacez le bras de lecture au-delà de l'emplacement souhaité sur le disque, puis baissez le porte-cellule pour commencer la lecture du disque. • Ne soumettez pas le produit à de forts impacts pendant la lecture.
Remplacement de la pointe de lecture Enlever la pointe de lecture • Outre la détérioration de la qualité du son, les disques peuvent également être endommagés si la pointe de lecture de la cellule est usée. • Une règle d’or : remplacez la pointe après 300 heures d’utilisation. • Veillez à débrancher la fiche du câble d’alimentation du produit de la prise. 1. Enlevez le porte-cellule du bras de lecture. • Fixez le bras de lecture avec le serrage puis enlevez doucement le portecellule. 2.
Remplacement de la courroie Réglage de la hauteur du bras de lecture • La courroie est un élément consommable. Remplacez la courroie si la vitesse de lecture ralentit ou tourne de manière irrégulière. Comme règle d’or, nous suggérons de remplacer la courroie une fois par an. • Avant de remplacer la courroie, veillez à débrancher la fiche du câble d’alimentation du produit, de la fiche.
Réglage de l’overhang La position de la cellule doit être définie avec précision (réglage de l’overhang) lors du montage d’une cellule ou d’un porte-cellule autre que celui fourni. 1. Montez la cellule pour qu’elle soit parallèle au porte-cellule. • Faites correspondre les positions de la cellule et du porte-cellule au schéma ci-dessous et montez la cellule afin qu’elle soit parallèle au porte-cellule. Guide pour le réglage de l’overhang Cette illustration est à taille réelle.
Dépannage Problème Solution Le plateau ne tourne pas. • L'adaptateur secteur est-il branché à la prise ? Connectez l'adaptateur secteur à la prise. • La fiche de l'adaptateur secteur est-elle enlevée ? Vérifiez si la fiche est correctement fixée à l'adaptateur secteur ou non. • La courroie a-t-elle glissé du plateau ? Placez correctement la courroie sur le plateau. • La courroie est-elle placée sur la poulie du moteur ? Assurez-vous que la courroie soit placée correctement sur la poulie du moteur.
Spécifications Caractéristiques de la platine Caractéristiques générales Type Tourne-disque à entraînement par courroie manuel Alimentation requise 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A Max.
Memo FR 14
Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produktes. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produktes diese Bedienungsanleitung für eine ordnungsgemäße Nutzung. Bewahren Sie diese Anleitung zudem zur zukünftigen Bezugnahme sicher auf. Dieses Produkt darf nur in den Ländern verwendet werden, in denen das Produkt verkauft wird. Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung des Produkts und der Stecker des Netzteils für das Land, in dem Sie leben, richtig sind.
Sicherheitshinweise Wichtige Informationen Warnung: Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus, um die Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu vermeiden. Plattenspieler • Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die besonders heiß, feucht oder verschmutzt sind bzw. extremen Vibrationen ausgesetzt sind und stellen Sie das Produkt nicht dort auf. • Das Produkt sollte auf einer flachen und geraden Oberfläche aufgestellt werden.
Bezeichnung und Funktion der Teile Abbildungen 1 2 3 6 4 5 7 1 Riemenscheibe 2 Plattenteller 3 Mittelachse 4 Betriebsanzeige 5 Steuerregler Dient zum Starten und Stoppen des Geräts sowie zum Auswählen der Plattentellergeschwindigkeit. 6 Tonarm Weitere Details finden Sie unter „Tonarm“ auf S. 4. 7 Füße Justieren Sie die Nivellierung des Produkts.
Bezeichnung und Funktion der Teile Tonarm 1 Gegengewicht Balanciert den Tonarm aus und sorgt für die richtige Auflagekraft. 2 Auflagekraft-Passring 1 2 5 Passt die Auflagekraft an. 3 Tonarmlift 3 Bewegt den Tonarm vertikal über die Oberfläche der Schallplatte. 4 Tonarmhöhenverstellhebel 6 Anti-Skating-Drehrad Während die Schallplatte abgespielt wird, wirkt eine Kraft auf die Spitze der Abtastnadel, die versucht, sie nach innen zu ziehen.
Einrichten des Geräts Einsetzen des Plattentellers Vor der erstmaligen Verwendung des Produkts sind einige vorbereitende Schritte erforderlich. Schließen Sie das Netzteil erst an, wenn die Montage abgeschlossen ist. 1. Setzen Sie den Plattenteller auf die Mittelachse. Nivellieren des Plattenspielers 1. Nachdem das Produkt am gewünschten Ort aufgestellt worden ist, muss es mithilfe der Füße nivelliert werden, d. h. in eine waagerechte Position gebracht werden.
Einrichten des Geräts Tonarmbalance und Auflagekraft Einstellen der Auflagekraft Damit der Tonabnehmer den Ton korrekt von den Rillen der Schallplatte ausliest, muss die Tonarmbalance und die Auflagekraft gemäß den Spezifikationen des Tonabnehmers angepasst werden. Wenn die Tonarmbalance und die Auflagekraft nicht angemessen justiert wurden, kann möglicherweise die Schallplatte oder die Abtastnadel des Tonabnehmers beschädigt werden.
Einrichten des Geräts Anbringen/Entfernen der Staubschutzhaube • Die Staubschutzhaube soll die empfindlichen Teile des Produkts schützen, wenn es nicht verwendet wird. Sie sollte abgenommen bleiben, während Schallplatten abgespielt werden. • Verwendung der Staubschutzhaube beim Abspielen kann Beschädigung von Schallplatten oder Beeinträchtigung des Klangs verursachen. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Staubschutzhaube am Plattenspieler anbringen oder abnehmen.
Wiedergabe einer Schallplatte Vor der Wiedergabe einer Schallplatte 1. Bringen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmers wieder in die Ausgangs-Obenposition. • Überspringen Sie alternativ die Schritte 2 bis 4 und heben Sie die Headshell mit Ihren Fingern an, positionieren Sie den Tonarm über der gewünschten Stelle auf der Schallplatte und setzen Sie die Headshell auf der Schallplatte ab, um mit der Wiedergabe zu beginnen. • Setzen Sie das Gerät während der Wiedergabe keinen starken Stößen aus.
Austauschen der Abtastnadel Entfernen der Abtastnadel • Wenn die Spitze der Abtastnadel des Tonabnehmers verschlissen ist, kann sich die Tonqualität verschlechtern, aber auch die Schallplatten beschädigt werden. • Generell sollte die Abtastnadel nach einer Betriebszeit von 300 Stunden ersetzt werden. • Trennen Sie unbedingt den Stecker des Netzkabels des Gerät von der Steckdose. 1. Lösen Sie die Headshell vom Tonarm.
Austauschen des Riemens Einstellen der Tonarmhöhe • Beim Riemen handelt es sich um ein Verschleißteil. Ersetzen Sie den Riemen, wenn die Wiedergabegeschwindigkeit sich verringert oder unregelmäßige Drehungen auftreten. Generell empfehlen wir, den Riemen jährlich auszutauschen. • Trennen Sie vor dem Austauschen des Riemens unbedingt den Netzstecker des Gerät von der Steckdose.
Anpassen des Überhangs Die Position des Tonabnehmers muss exakt bestimmt werden (das Anpassen des Überhangs), wenn ein anderer als der mitgelieferte Tonabnehmer oder Headshell befestigt wird. 1. Befestigen Sie den Tonabnehmer so, dass er parallel zur Headshell ausgerichtet ist. • Bringen Sie die Positionen des Tonabnehmers und der Headshell mit der Abbildung unten zur Deckung und befestigen Sie den Tonabnehmer so, dass er parallel zur Headshell ist.
Fehlerbehebung Problem Lösung Der Plattenteller dreht sich nicht. • Ist das Netzteil mit der Steckdose verbunden? Verbinden Sie das Netzteil mit der Steckdose. • Hat sich der Stecker des Netzteils gelöst? Prüfen Sie, ob der Stecker am Netzteil befestigt ist. • Ist der Riemen vom Plattenteller gesprungen? Setzen Sie den Riemen ordnungsgemäß auf den Plattenteller. • Ist der Riemen auf der Riemenscheibe platziert? Überprüfen Sie, ob der Riemen ordnungsgemäß auf der Riemenscheibe platziert ist.
Technische Daten Plattenspieler-Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Typ Riemenbetriebener manueller Plattenspieler Erforderliche Stromversorgung 100 bis 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A Max.
Memo DE 14
Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto Audio-Technica. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale d'uso per accertarsi di utilizzare correttamente il prodotto. Conservare il presente manuale per riferimento futuro. Questo prodotto può essere utilizzato soltanto nei paesi in cui è consentita la vendita. Controllare che la tensione di funzionamento e la spina dell'adattatore CA del prodotto sia corretta per il paese di utilizzo.
Precauzioni di sicurezza Informazioni importanti Avvertenza: Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Corpo del giradischi • Non installare e non utilizzare il prodotto in luoghi molto caldi, umidi, sporchi o soggetti a vibrazioni eccessive. • Il prodotto dovrebbe essere posizionato su una superficie piatta, in piano. Capsula • Quando il prodotto non è in uso, abbassare la protezione per proteggere la puntina.
Nomi di componenti e funzioni Schema generale 1 2 3 6 4 5 7 1 Puleggia del motore 2 Piatto 3 Perno 4 Indicatore di alimentazione 5 Manopola di controllo Serve per avviare e arrestare l'unità e per selezionare la velocità del piatto. 6 Braccio Per maggiori dettagli vedere “Braccio” a p. 4. 7 Piedino Regolare il livello del prodotto.
Nomi di componenti e funzioni Braccio 1 Contrappeso Bilancia il braccio e consente di regolare per ottenere la forza di tracciamento appropriata. 2 2 5 Anello del calibro della forza di tracciamento Serve per regolare la forza di tracciamento. 3 1 3 Sollevamento del braccio Sposta il braccio in verticale avvicinandolo o allontanandolo dalla superficie del disco. 4 Supporto braccio con graffa Usare la graffa per fissare il braccio in modo che non si sposti.
Preparazione all’uso Livellamento del giradischi Posizionamento del piatto Al primo utilizzo il prodotto richiede alcune operazioni di assemblaggio. Non collegare l'adattatore CA prima di avere terminato il montaggio. 1. Dopo aver posizionato il prodotto nel punto in cui si desidera usarlo, regolare i piedini in modo che sia in piano. • Usare una livella (in vendita separatamente) per garantire che il livello del prodotto. 1. Sistemare il piatto sul perno.
Preparazione all’uso Bilanciamento del braccio e forza di tracciamento Affinché la capsula sia in grado di percepire il suono correttamente dalle scanalature del disco, il bilanciamento del braccio e la forza di tracciamento devono essere regolati in modo da soddisfare le specifiche della capsula. Se il bilanciamento del braccio e la forza di tracciamento non sono regolate in modo appropriato, il disco e la puntina della capsula potrebbero subire dei danni.
Preparazione all’uso Installazione/rimozione della copertura antipolvere • Il coperchio antipolvere è progettato per proteggere i componenti sensibili del prodotto quando il prodotto non è in uso. Deve rimanere spento durante la riproduzione dei dischi. • L'utilizzo del coperchio antipolvere durante la riproduzione può provocare danni o disturbi del suono. • Ogni volta che si applica o si rimuove la copertura anti-polvere eseguire tali operazioni lentamente.
Riproduzione di un disco Prima di riprodurre un disco 1. Riportare la protezione della capsula nella posizione originaria. • In alternativa saltare i passaggi da 2 e 4, e usare le dita per sollevare la testina sagomata, spostare il braccio nella posizione desiderata sul disco, quindi abbassare la testina sagomata per iniziare la riproduzione del disco. • Evitare di urtare il prodotto durante la riproduzione. • Se il braccio è fissato sul supporto, togliere la graffa. Disco in pausa 1.
Sostituzione della puntina Rimozione della puntina • Quando la puntina della capsula si usura oltre a determinarsi n peggioramento della qualità del suono si rischia di danneggiare i dischi. • Di norma, sostituire la puntina dopo 300 ore di utilizzo. • Accertarsi di aver scollegato la spina del cavo di alimentazione del prodotto dalla presa. 1. Sbloccare la testina sagomata dal braccio. • Fissare il braccio con la graffa e togliere delicatamente la testina sagomata. 2.
Sostituzione della cinghia Regolazione dell'altezza del braccio • La cinghia è un componente soggetto a usura. Sostituire la cinghia se la velocità di riproduzione diminuisce o se si verificano delle rotazioni irregolari. Di norma, si consiglia di sostituire la cinghia una volta l’anno. • Prima di sostituire la cinghia, accertarsi di aver scollegato la spina del cavo di alimentazione del prodotto dalla presa.
Regolazione della sporgenza La posizione della capsula deve essere stabilita con precisione (regolando la sporgenza) quando si monta una capsula o una testina sagomata diversa da quella fornita. 1. Montare la capsula parallela alla testina sagomata. • Le posizioni della capsula e della testina sagomata devono coincidere con quelle della figura seguente. Montare la capsula parallela alla testina sagomata. Guida per la regolazione della sporgenza L’illustrazione è rappresentata secondo le dimensioni reali.
Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Il piatto non gira. • L'adattatore CA è collegato alla presa? Collegare l'adattatore CA alla presa. • La spina dell'adattatore CA si è scollegata? Controllare che la spina sia collegata correttamente all'adattatore CA. • La cinghia è scivolata via dal piatto? Posizionare correttamente la cinghia sul piatto. • La cinghia è posizionata sulla puleggia del motore? Controllare che la cinghia sia posizionata correttamente sulla puleggia del motore.
Specifiche tecniche Specifiche del giradischi Specifiche generali Tipo Giradischi manuale Requisiti di alimentazione Da 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
Memo IT 14
Introducción Gracias por adquirir este producto de Audio-Technica. Lea este manual de usuario atentamente antes de utilizar el producto para asegurarse de que lo utiliza correctamente. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Este producto sólo puede utilizarse en los países en los que se vende. Asegúrese de que el voltaje de servicio y el adaptador de CA del producto son los correctos para el país de destino.
Precauciones de seguridad Información importante Advertencia: Para evitar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Precaución: No deje que la unidad quede expuesta a goteos o salpicaduras. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la caja de la unidad. Diríjase sólo a personal cualificado para reparar la unidad. No exponga este aparato al calor excesivo, por ejemplo, de la luz solar, el fuego o fuentes similares.
Nombre y funciones de los componentes Diagrama general 1 2 3 6 4 5 7 1 Polea del motor 2 Plato 3 Eje 4 Indicador de encendido 5 Mando de control Se utiliza para iniciar y parar, así como para seleccionar la velocidad del plato. 6 Brazo fonocaptor Para obtener más información, consulte “Brazo fonocaptor” en la pág. 4. 7 Pies Ajustan el nivelado del producto.
Nombre y funciones de los componentes Brazo fonocaptor 1 Contrapeso Equilibra el brazo fonocaptor y se ajusta para proporcionar la fuerza de seguimiento correcta. 2 2 5 Anillo calibrador de fuerza de seguimiento Se utiliza para ajustar la fuerza de seguimiento. 3 1 3 Elevador del brazo fonocaptor Desplaza el brazo fonocaptor verticalmente sobre la cara del disco.
Preparativos Nivelación del giradiscos Colocación del plato Este producto requiere cierta labor de montaje antes de poderse utilizar por primera vez. No conecte el adaptador de CA hasta no haber completado el montaje. 1. Coloque el plato en el eje. 1. Una vez colocado el producto en el lugar deseado, regule los pies para nivelar el producto. • Utilice un nivel (se vende por separado) según sea necesario para asegurarse de que el producto esté nivelado.
Preparativos Equilibrio y fuerza de seguimiento del brazo fonocaptor Para que la cápsula pueda captar correctamente el sonido del surco del disco, el equilibrio y la fuerza de seguimiento del brazo fonocaptor deben ajustarse según las especificaciones de la cápsula. Si el equilibrio y la fuerza de seguimiento no se ajustan correctamente, el disco o la aguja de la cápsula podría sufrir daños. Ajuste de la fuerza de seguimiento 1.
Preparativos Instalación/retirada de la cubierta antipolvo • La cubierta antipolvo está diseñada para proteger los componentes sensibles del producto cuando no se utilice este. Hay que quitarla mientras se reproduzcan los discos. • Utilizar la cubierta antipolvo durante la reproducción puede provocar daños en el disco o una degradación del sonido. • Cuando coloque o retire la cubierta antipolvo, hágalo con cuidado.
Reproducción de discos Antes de reproducir un disco 1. Vuelva a colocar el protector de la cápsula en su posición original levantada. • Si el brazo fonocaptor está asegurado al soporte del brazo fonocaptor, retire la abrazadera. • También puede saltarse los pasos 2 a 4, y usar los dedos para elevar el portacápsulas, desplazar el brazo fonocaptor hasta la posición deseada del disco y luego posar el portacápsulas para que empiece a reproducir el disco.
Reposición de la aguja Reposición de una cápsula Retirada de la aguja • Además del deterioro en la calidad del sonido, los discos también podrían sufrir daños a medida que la punta de la aguja de la cápsula se va desgastando. • Por regla general, cambie la aguja al cabo de 300 horas de uso. • Desconecte el enchufe del cable de alimentación del producto de la toma de corriente. 1. Libere el portacápsulas del brazo fonocaptor.
Reposición de la correa Ajuste de la altura del brazo fonocaptor • La correa es un consumible. Cambie la correa si se ralentiza la velocidad de reproducción o se produce una rotación irregular. Por regla general, se recomienda cambiar la correa una vez al año. • Antes de cambiar la correa, desconecte el enchufe del cable de alimentación del producto de la toma de corriente.
Ajuste de la proyección La posición de la cápsula se debe determinar con precisión (ajuste de la proyección) al instalar una cápsula o un portacápsulas distinto del suministrado. 1. Instale la cápsula de forma que quede paralela al portacápsulas. • Coloque la cápsula y el portacápsulas sobre la figura siguiente haciendo coincidir las posiciones, e instale la cápsula de modo que quede paralela al portacápsulas. Guía de ajuste de la proyección Esta ilustración es una representación a tamaño real.
Solución de problemas Problema Solución El plato no gira. • ¿Está el adaptador de CA conectado a la toma de corriente? Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. • ¿Se ha salido el enchufe del adaptador de CA? Compruebe si el enchufe está correctamente acoplado al adaptador de CA. • ¿Se ha soltado la correa del plato? Coloque la correa correctamente en el plato. • ¿Está colocada la correa en la polea del motor? Compruebe que la correa esté colocada correctamente en la polea del motor.
Especificaciones Especificaciones del giradiscos Especificaciones generales Tipo Giradiscos manual de transmisión por correa Requisitos de alimentación De 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A máx.
Memo ES 14
Introdução Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o produto, leia este manual do usuário para garantir que você usa o produto corretamente. Guarde este manual para referência futura. Este produto só pode ser usado nos países em que é vendido. Certifique-se de que a tensão de operação e o plugue do adaptador CA do produto seja a correta para o país em que você mora.
Precauções de segurança Informações importantes Advertência: Para evitar o perigo de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade a chuva ou umidade. Advertência: Não exponha este aparelho a gotejamento ou respingos. Para evitar a ocorrência de um choque elétrico, não abra a caixa. Todos os reparos devem ser realizados por pessoal qualificado. Não exponha este aparelho a calor excessivo, como luz solar, fogo etc. Não sujeite este aparelho a impactos fortes.
Nome e função das peças Diagrama geral 1 2 3 6 4 5 7 1 Polia do motor 2 Prato 3 Eixo 4 Indicador [Ligado/Desligado] 5 Botão de controle Use para iniciar e parar, bem como para selecionar a velocidade do disco. 6 Braço reprodutor Para ver detalhes, consulte “Braço reprodutor” na página 4. 7 Pés Ajuste o nivelamento do produto.
Nome e função das peças Braço reprodutor 1 Contrapeso Equilibra o braço e ajusta a força de rastreamento para um valor adequado. 2 2 5 Anel de ajuste da força de rastreamento Use para ajustar a força de rastreamento. 3 1 3 Elevação do braço Move o braço verticalmente de e para a face do disco. 4 5 Alavanca de ajuste da altura do braço reprodutor 6 Ajuste da força antipatinagem Quando um disco está sendo reproduzido, uma força age sobre a ponta da agulha puxando-a para dentro.
Preparação para uso Nivelando o toca-discos Colocação do prato Este produto necessita de montagem antes de ser usado pela primeira vez. Não ligue o adaptador CA até a montagem estar concluída. 1. Instale o prato no eixo. 1. Depois de posicionar o produto onde você deseja usá-lo, ajuste os pés para que o produto fique nivelado. • Use um nivelador (vendido separadamente) conforme necessário para assegurar o nivelamento do produto.
Preparação para uso Equilíbrio do braço e força de rastreamento Para que a cápsula capte o som corretamente das ranhuras do disco, o equilíbrio do braço e a força de rastreamento têm de ser ajustadas de acordo com as especificações da cápsula. Se o equilíbrio do braço e a força de rastreamento não forem ajustados corretamente, o disco ou a agulha da cápsula podem sofrer danos. Ajuste da força de rastreamento 1.
Preparação para uso Instalação/remoção da proteção contra pó • A tampa contra poeira é projetada para proteger os componentes sensíveis do produto quando o produto não está em uso. Deve permanecer fora quando os discos estão tocando. • Usar a capa contra poeira durante a reprodução pode resultar em ano ao disco ou degradação do som. • Ao colocar ou tirar a proteção contra pó, faça isso devagar.
Reproduzir um disco Antes de reproduzir um disco 1. Retorne o protetor da cápsula à posição original para cima. • Alternativamente, você pode ignorar os passos 2 a 4 e usar os dedos para erguer a cabeça, mover o braço para o local desejado no disco e abaixar a cabeça para começar a reproduzir o disco. • Não deixe o produto exposto a impactos durante a reprodução. • Se o braço estiver preso ao suporte, remova a braçadeira. Fazer uma pausa na reprodução do disco 1.
Substituir a agulha Substituir uma cápsula Remover a agulha • Além da deterioração da qualidade do som, os discos também podem ser danificados à medida que a ponta da agulha da cápsula se desgasta. • Como regra geral, substitua a agulha após 300 horas de uso. • Certifique-se de desconectar o conector do cabo de alimentação do produto da tomada. 1. Solte a cabeça do braço.
Substituir a correia Ajuste da altura do braço • A correia é uma peça consumível. Substitua a correia se a velocidade de reprodução diminuir ou se a rotação for irregular. Como regra geral, sugerimos que a corrente seja substituída todos os anos. • Antes de substituir a correia, certifique-se de desconectar a tomada do cabo de alimentação do produto da tomada de parede. Ao instalar uma cápsula que não seja a fornecida, é preciso manter uma distância adequada entre a cápsula e a superfície do disco.
Ajustar a saliência A posição da cápsula deve ser determinada com precisão (ajustando a saliência) ao instalar uma cápsula ou cabeça diferente da fornecida. 1. Instale a cápsula de modo que fique paralela à cabeça. • Faça coincidir as posições da cápsula e da cabeça com a figura abaixo e instale a cápsula de modo que fique paralela à cabeça. Guia para ajuste da saliência Esta ilustração representa o tamanho real.
Resolução de problemas Problema Solução O prato não gira. • O adaptador CA está ligado na tomada? Ligue o adaptador CA na tomada. • O conector do adaptador CA saiu? Verifique se o conector está adequadamente conectado ao adaptador CA. • A correia deslizou para fora do prato? Posicione a correia corretamente no prato. • A correia está posicionada na polia do motor? Verifique se a correia está corretamente colocada na polia do motor. • A correia está danificada? Substitua por uma correia nova.
Especificações Especificações do toca-discos Especificações gerais Tipo Toca-discos manual acionado por correia Requisitos da fonte de alimentação 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A Max.
Memo PT 14
Введение Благодарим вас за покупку этого изделия компании Audio-Technica. Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием полностью прочитайте это руководство пользователя. Сохраните это руководство для использования в будущем. Данное изделие годится для использования только в тех странах, в которых оно продается. Убедитесь, что рабочее напряжение и вилка выпрямителя переменного тока изделия соответствуют напряжению электросети по месту вашего проживания.
Меры безопасности Важная информация Предупреждение: Во избежание возгорания или удара электрическим током не допускайте попадания дождя или иной влаги на этот аппарат. Предостережение: Не допускайте попадания капель или брызг на аппарат. Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус. Обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами. Не подвергайте данное устройство воздействию чрезмерного тепла, например, от солнечных лучей, огня и т. п.
Название и назначение частей Общий вид 1 2 3 6 4 5 7 1 Моторный шкив 2 Диск проигрывателя 3 Шпиндель 4 Индикатор питания 5 Ручка управления Используется для запуска, остановки, а также для регулировки скорости вращения диска. 6 Тонарм Подробное описание см. в разделе “Тонарм” на стр. 4. 7 8 7 Ножки Служат для регулировки горизонтального положения проигрывателя.
Название и назначение частей Тонарм 1 Противовес Служит для балансировки тонарма и установки требуемой прижимной силы. 2 2 5 Регулятор прижимной силы Служит для регулировки прижимной силы. 3 1 Механизм опускания/подъема тонарма 3 Служит для вертикального перемещения тонарма. 4 5 Рычаг установки высоты тонарма 6 Регулятор противоскатывания При проигрывании грампластинки на кончик иглы воздействует сила, которая стремится переместить головку звукоснимателя к центру грампластинки.
Подготовка к работе Выравнивание проигрывателя Установка диска Перед первым использованием нужно подготовить проигрыватель к работе. Не подключайте выпрямитель переменного тока, пока не будут выполнены все описанные ниже действия. 1. Установите диск на шпиндель. 1. После установки изделия в нужном для его использования месте необходимо отрегулировать его горизонтальность с помощью ножек. • При необходимости для проверки горизонтального расположения используется уровень (продается отдельно).
Подготовка к работе Балансировка тонарма и регулировка прижимной силы Для наиболее точного воспроизведения головкой записанного на дорожке грампластинки звука, нужно правильно сбалансировать тонарм и отрегулировать прижимную силу согласно характеристикам головки. В противном случае возможен ускоренный износ грампластинки и даже поломка иглы. • Во время регулировки тонарма соблюдайте осторожность во избежание движения иглы поперек дорожек грампластинки и контакта с диском.
Подготовка к работе Установка и снятие пылезащитной крышки • Пылезащитная крышка служит для защиты чувствительных компонентов изделия на то время, пока он не используется. Для воспроизведения грампластинок она снимается. • Использование пылезащитной крышки во время воспроизведения может привести к повреждению грампластинки или снижению качества звука. • Устанавливать или снимать пылезащитную крышку на корпус следует медленно.
Воспроизведение грампластинки Перед воспроизведением грампластинки 1. Верните защитный колпачок головки звукоснимателя в исходное верхнее положение. • Можно также пропустить операции со 2 по 4, поднять головку звукоснимателя пальцами, перенести тонарм в нужное положение на грампластинке и опустить ее для начала воспроизведения записи. • Во избежание повреждения изделия, не подвергайте его сильным ударам во время проигрывания грампластинки. • Если тонарм зафиксирован на опоре, следует удалить держатель.
Замена иглы Замена головки звукоснимателя Удаление использованной иглы • Если игла изношена, помимо ухудшения качества звука, она может испортить грампластинку. • Как правило, иглу следует менять через 300 часов работы. • Отсоедините вилку шнура питания от электросети. Если вы хотите заменить поставляемую вместе с проигрывателем головку звукоснимателя (VM520EB) на другую имеющуюся в продаже, указания по установке см. в руководстве пользователя новой головке звукоснимателя.
Замена приводного ремня Регулировка высоты тонарма • Приводной ремень относится к расходным частям. Ремень следует заменить, если наблюдается замедление скорости или неравномерное вращение грампластинки. Как правило, рекомендуется заменять приводной ремень раз в год. • Перед заменой приводного ремня отсоедините вилку шнура питания от электросети. При установке головки, отличной от имеющейся, необходимо соблюдать необходимое расстояние между головкой и поверхностью грампластинки.
Регулировка выноса головки Если вы устанавливаете новую головку, ее положение на держателе (вынос) нужно тщательно отрегулировать. 1. Установите головку параллельно держателю. • Расположите головку звукоснимателя и держатель головки так, как показано на рисунке ниже, и установите головку параллельно держателю. Как отрегулировать вынос головки Данная иллюстрация приведена в натуральную величину.
Поиск и устранение неисправностей Проблема Решение Диск не вращается. • Выпрямитель переменного тока включен в сетевую розетку? Включить выпрямитель переменного тока в сетевую розетку. • Не нарушен ли контакт штепселя шнура питания? Проверить надежность подключения штепселя к выпрямителю переменного тока. • Не соскочил ли приводной ремень со шкива электродвигателя? Правильно наденьте приводной ремень на шкив электродвигателя.
Технические характеристики Спецификации проигрывателя Общие спецификации Тип Ручной проигрыватель с ременным приводом Требования к электропитанию 100 - 240 В, 50/60 Гц, 0,6 A макс.
Memo RU 14
Visit our Web Site: www.audio-technica.com Two-Years Limited Warranty Audio-Technica products purchased in the UK and EU / Europe are guaranteed for two years from date of purchase by Audio-Technica Ltd. to be free of defects in materials and workmanship. In the event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value, if the faulty product is delivered to Audio-Technica Ltd.
Visite nuestra página web: www.audio-technica.com Dos años de garantía limitada Los productos de Audio-Technica comprados en el Reino Unido y en la Unión Europea o en Europa cuentan con una garantía de dos años desde la fecha de compra por parte de Audio-Technica Ltd. que garantiza que están libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra.
Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan ©2020 Audio-Technica Corporation Global Support Contact: www.at-globalsupport.com ver.1 2017.11.01 162501141-01-02 ver.2 2020.03.