AT-LP3 User Manual Fully Automatic Belt-Drive Turntable EN Manuel de l’utilisateur Tourne-disque à entraînement par courroie entièrement automatique FR Manual de usuario Tocadiscos de transmisión por correa totalmente automático ES Manual do Usuário Toca-discos acionado por correia totalmente automático PT IMPORTANT: Turntable belt needs to be attached or turntable will not operate. See page 6 for instructions.
Introduction Thank you for purchasing this Audio-Technica product. Read through this user manual before using the product to ensure its correct use. Also, keep this manual, along with the warranty, for future reference. This product is only for use in the following countries. Make sure that the operating voltage of the product is correct for the country you live in. Country list: USA, Canada Package contents Make sure that you have all the included items listed below before using this product.
Safety precautions Important information Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this apparatus to rain or moisture. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. For customers in the USA/Canada 13. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Caution: To prevent electric shock, do not remove the cover. There are no user-serviceable parts inside. Internal adjustments are for qualified professionals only. Refer all servicing to qualified service personnel.
Notes on use Turntable body • • Do not set and use the product in locations that are considerably hot or humid, dirty, or subject to extreme vibrations. The product should be positioned on a flat, level surface. Cartridge Attach the provided protector to the cartridge when the product is not in use. Do not touch the stylus of the cartridge with your finger. • Do not allow the stylus to bump against the platter, rubber mat, or edge of the record. • • 3 AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Part names and functions Overall diagram 5 5 EN 1 2 3 4 6 7 11 8 9 10 15 12 13 14 1 45 RPM adapter (shown in receptacle) Select the platter speed (33-1/3 or 45 RPM). 2 Platter 3 Rubber mat 4 Spindle 5 Dust cover hinge holders Attachment points for dust cover hinges. 6 Tonearm part For details, refer to “Tonearm” on p. 5. 7 Size selector Switch between 12" and 7", according to the size of the record. 8 Platter speed button Select the platter speed (33-1/3 or 45 RPM).
Part names and functions Tonearm 1 Counterweight Balances the tonearm and adjusts to provide the proper tracking force. 2 Tracking force gauge ring Use to adjust the tracking force. 1 2 3 Tonearm lift Moves the tonearm vertically to and from the face of the record. 5 4 Tonearm rest 5 Anti-skate control dial While the record is playing, a force acts on the stylus tip to pull it inward. This force can be counteracted by setting the same values for anti-skate and the tracking force.
Preparation for use 3. Remove the red ribbon from the belt. Installing the turntable Mount the product on a level surface. To avoid the effects of vibrations and acoustic pressure, do not mount the product next to such items as speakers. • The product may pick up radio static if placed next to a radio. Therefore, try to keep the product away from radios. • If the product is near equipment (cell phone, etc.) that emits strong radio waves, noise may occur. • • EN 4. Set the rubber mat on the platter.
Preparation for use Assembling the tonearm Tonearm balance and tracking force 1. Insert the headshell into the locking ring. • Hold the right and left edges of the headshell so that you do not damage the stylus or cut the cartridge’s wires. Locking ring In order for the cartridge to pick up sound correctly from the record’s grooves, the tonearm’s balance and tracking force must be adjusted to fit the specifications of the cartridge.
Preparation for use Setting tracking force Installing/removing the dust cover When attaching the dust cover, insert the hinges of the dust cover into the two dust cover hinge holders on the back of the body. When removing the dust cover, slowly pull the dust cover out from the dust cover hinge holders. EN 1.
Preparation for use Connecting the device Align the settings for the pre-amplifier selector switch and connect the RCA audio cable to an input jack that is compatible with the connectable equipment you are using (amplifier, receiver, active speakers, sound card, etc.). • The RCA audio cable's red jack is for the right (R) channel, and the white jack is for the left (L) channel. With PHONO*1 Without PHONO Connectable equipment (Amplifier, etc.
Playing a record Before playing a record Manual operation Lower the volume of the amplifier, speakers, etc. sufficiently. 1. Remove the cartridge’s protector. Pull the protector straight forward to remove it. • Applying a downward force may cause the stylus to come off the body. Only low volume is output if the stylus has come off, or is about to come off, so refer to “Replacing the stylus” on p. 11 to reattach the stylus correctly. 1.
Playing a record Replacing the stylus Stopping the record Once the record has been played until the end, the tonearm automatically returns to the tonearm rest. To manually stop the record, do the following. 1. Lower the volume of the amplifier, speakers, etc. sufficiently. 2. Press the STOP button. • Once the record stops playing, the tonearm automatically returns to the tonearm rest.
Replacing a cartridge Replacing the belt Refer to the user manual for the cartridge that you will be using if you are replacing the cartridge (AT91R) included with this product with another, commercially sold cartridge. After you replace the old cartridge with a new one, you must readjust the overhang and the tonearm’s balance and tracking force. Hold the tonearm tightly and then remove the headshell gently. 1. Remove the rubber mat. 2.
Replacing the belt Adjusting the overhang 6. Using your hands, rotate the platter ten times. The position of the cartridge must be accurately determined (adjusting the overhang) when mounting a cartridge or headshell other than the one provided. • Raise the tonearm lift control lever to lift the tonearm. Slowly rotate the turntable ten times by hand in the direction of the arrow. 1. Mount the cartridge so it is parallel to the headshell.
Troubleshooting Problem Solution The platter does not spin. • Is the power cable plug connected to the outlet? Connect the power cable plug to the outlet. Has the belt slipped from the platter? Correctly place the belt on the platter. • Is the belt placed on the motor pulley? Check that the belt is placed on the motor pulley (brass-colored) correctly. • Has the belt been damaged? Replace it with a new belt. • • The stylus skips.
Specifications Turntable specifications General specifications Type 2-Speed, fully automatic operation Power supply requirements 120 V / 60 Hz Motor DC motor Power consumption 2W Drive method Belt drive Dimensions Speeds 33-1/3 RPM, 45 RPM 435 mm (17.13")×353 mm (13.90")× 128 mm (5.04") (W×D×H) Turntable platter Die-cast aluminium Weight 5.4 kg (11.91 lbs) Wow and flutter < 0.
Memo AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Introduction Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Audio-Technica. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. De meme, veuillez conserver ce manuel ainsi que la garantie pour consultations ultérieures. Ce produit n’est destiné qu’à une utilisation dans les pays suivants. Veillez à ce que la tension d’utilisation du produit corresponde à celle utilisée dans le pays où vous vivez.
Consignes de sécurité Informations importantes Avertissement : Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour les clients aux États-Unis/Canada ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Attention : Afin d’éviter toute électrocution, n’enlevez pas le couvercle. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Les réglages internes ne peuvent être effectués que par des professionnels qualifiés.
Remarques d’utilisation Corps du plateau de la platine • • Ne placez pas et n’utilisez pas le produit dans des endroits soumis à de fortes chaleurs ou une humidité élevée, très sales ou soumis à des vibrations extrêmes. Le produit doit être placé sur une surface plane et lisse. Cellule Fixez la protection fournie sur la cellule lorsque le produit n’est pas utilisé. Ne touchez pas la pointe de lecture de la cellule avec votre doigt.
Noms des pièces et fonctions Schéma de l’ensemble 5 5 1 FR 2 3 4 6 7 11 8 9 10 15 12 13 14 1 Adaptateur 45 tours (affiché dans le réceptacle) Sélectionnez la vitesse du plateau (33-1/3 ou 45 tours). 2 Plateau 3 Tapis amortissant en caoutchouc 4 Axe 5 Supports de charnières du couvercle anti-poussière Points de fixation pour les charnières du couvercle anti-poussière. 6 Bras de lecture Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bras de lecture” en p. 5.
Noms des pièces et fonctions Bras de lecture 1 Contrepoids Equilibre le bras de lecture et permet un réglage pour obtenir la force d’appui adéquate. 2 Bague de réglage de la force d’appui Utilisez pour régler la force d’appui. 1 2 5 3 Porte-bras de lecture Déplace le bras de lecture verticalement vers et depuis la face du disque. 4 Pose-bras de lecture 3 5 Cadran de contrôle anti-skating Pendant la lecture du disque, une force agit sur la pointe de lecture pour la tirer vers l’intérieur.
Préparation pour l’utilisation 3. Déposez la languette rouge de la courroie. Installation de la platine Montez le produit sur une surface plane. Pour éviter les effets de vibrations et la pression acoustique, ne montez pas le produit à côté d’éléments tels que des haut-parleurs. • Le produit peut percevoir des parasites s’il est placé à côté d’une radio. Par conséquent, essayez de garder le produit éloigné des radios. • Si le produit est proche d’équipements (téléphone portable, etc.
Préparation pour l’utilisation Montage du bras de lecture 1. Insérez le porte-cellule dans la bague de verrouillage. • Maintenez les bords gauche et droit du porte-cellule afin de ne pas endommager la pointe de lecture ou couper les fils de la cellule.
Préparation pour l’utilisation Réglage de la force d’appui Installation/dépose du couvercle anti-poussière 1. Tout en maintenant le contrepoids afin qu’il ne bouge pas, tournez la bague de réglage de la force d’appui de sorte que sa position “0” s’aligne avec la ligne centrale à l’arrière du bras de lecture (la force d’appui n’est pas simplement réglée en tournant la bague de réglage de la force d’appui).
Préparation pour l’utilisation Raccordement de l’appareil Alignez les réglages pour le sélecteur de préamplificateur et branchez le câble audio RCA à une prise d’entrée qui est compatible avec l’équipement connecté utilisé (amplificateur, récepteur, haut-parleurs actifs, carte son, etc.). • La prise rouge du câble audio RCA correspond au canal droit (R), et la prise blanche correspond au canal gauche (L). Avec PHONO*1 Sans PHONO Équipement connecté (Amplificateur, etc.
Lecture d’un disque Avant la lecture d’un disque Fonctionnement manuel Baissez le volume de l’amplificateur, des haut-parleurs, etc., de manière suffisante. 1. Retirez le protecteur de cellule. • Tirez la protection vers l’avant pour l’enlever. • Appliquer une force vers le bas peut avoir pour conséquence que la pointe se détache du corps. Seul un faible volume est émis si la pointe s’est détachée, ou est sur le point de se détacher, reportez-vous alors à “Remplacement de la pointe” en p.
Lecture d’un disque Remplacement de la pointe de lecture Arrêt du disque Lorsque la lecture du disque est arrivée à la fin, le bras de lecture revient automatiquement au pose-bras de lecture. Pour arrêter manuellement le disque, effectuez les opérations suivantes. 1. Baissez le volume de l’amplificateur, des haut-parleurs, etc., de manière suffisante. 2. Appuyez sur le bouton STOP. • Dès que le disque s’arrête, le bras de lecture revient automatiquement au posebras de lecture.
Remplacement d’une cellule Remplacement par une nouvelle cellule Reportez-vous au manuel d’utilisation pour la cellule que vous utilisez si vous remplacez la cellule (AT91R) incluse avec ce produit par une autre cellule vendue dans le commerce. Après avoir remplacé l’ancienne cellule par une neuve, vous devez réajuster l’overhang, l’équilibre du bras de lecture et la force d’appui. 1. Enlevez le porte-cellule du bras de lecture.
Remplacement de la courroie Réglage de l’overhang 6. Faites tourner dix fois le plateau en vous aidant de vos mains. La position de la cellule doit être définie avec précision (réglage de l’overhang) lors du montage d’une cellule ou d’un porte-cellule autre que celui fourni. • Soulevez le levier de commande du bras de lecture. Faites tourner lentement, à la main, la platine à dix reprises dans le sens de la flèche. 1. Montez la cellule pour qu’elle soit parallèle au portecellule.
Dépannage Problème Solution Le plateau ne tourne pas. • La fiche du câble d’alimentation est-elle branchée à la prise ? Branchez la fiche du câble d’alimentation à la prise. La courroie a-t-elle glissé du plateau ? Placez correctement la courroie sur le plateau. • La courroie est-elle placée sur la poulie du moteur ? Assurez-vous que la courroie soit placée correctement sur la poulie du moteur (laiton coloré). • La courroie a-t-elle été endommagée ? Remplacez-la par une neuve. • • La pointe saute.
Spécifications Caractéristiques de la platine Caractéristiques générales Type 2 vitesses, fonctionnement entièrement automatique Alimentation requise 120 V / 60 Hz Moteur Moteur CC Consommation énergétique 2W Mécanisme d’entraînement Entraînement par courroie Dimensions 435 mm ×353 mm ×128 mm (L×l×P) Vitesses 33-1/3 tr/min, 45 tr/min Poids 5,4 kg Plateau de la platine Aluminium moulé Accessoires inclus Fluctuations de vitesse < 0,2 % WRMS (33 tours) à 3 kHz Rapport signal-bruit >60 d
Memo AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Introducción Gracias por adquirir este producto de Audio-Technica. Lea este manual del usuario atentamente antes de utilizar el producto para asegurarse de que lo utiliza correctamente. Asimismo, conserve este manual, junto con la garantía, para consultarlo en el futuro. Este producto ha sido diseñado para utilizarse únicamente en los siguientes países. Asegúrese de que la tensión de servicio del producto es la correcta para el país de destino. Lista de países: EE.UU.
Precauciones de seguridad Información importante Advertencia: Para evitar el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para los clientes de EE.UU./Canadá PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Precaución:Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no quite la cubierta de la unidad. Dentro de la unidad no hay piezas que el usuario pueda reparar. Los ajustes internos deben realizarlos personal cualificado solamente.
Indicaciones de uso Cuerpo del giradiscos • • No coloque ni utilice el producto en lugares sometidos a condiciones de altas temperaturas, humedad, suciedad o vibraciones. El producto debe colocarse sobre una superficie plana nivelada. Cápsula Coloque el protector suministrado en la cápsula cuando no vaya a utilizar el producto. No toque la aguja de la cápsula con el dedo. • No permita que la aguja golpee el plato, la alfombrilla de caucho o el borde del disco. • • 3 AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Nombre y funciones de los componentes Diagrama general 5 5 1 2 3 4 ES 6 7 11 8 9 10 15 12 13 14 1 Adaptador de 45 RPM (se muestra en el receptáculo) Seleccione la velocidad del plato (33-1/3 ó 45 RPM). 2 Plato 3 Alfombrilla de caucho 4 Eje 5 Soportes de las bisagras de la cubierta antipolvo Puntos de unión de las bisagras de la cubierta antipolvo. 6 Brazo fonocaptor Para obtener más información, consulte “Brazo fonocaptor” en la pág. 5.
Nombre y funciones de los componentes Brazo fonocaptor 1 Contrapeso Equilibra el brazo fonocaptor y se ajusta para proporcionar la fuerza de seguimiento correcta. 2 Anillo calibrador de fuerza de seguimiento Utilícelo para ajustar la fuerza de seguimiento. 3 Elevador del brazo fonocaptor Desplaza el brazo fonocaptor verticalmente hacia y desde la cara del disco.
Preparativos 3. Retire la cinta roja de la correa. Instalación del giradiscos Coloque el producto sobre una superficie nivelada. Para evitar los efectos de vibraciones y presión acústica, no sitúe el producto cerca de aparatos tales como altavoces. • El producto podría captar estática de radio si se sitúa próximo a una radio. Así pues, procure mantener el producto alejado de una radio. • Si el producto se encuentra cerca de aparatos (móvil, etc.) que emiten ondas de radio intensas, podría producirse ruido.
Preparativos Montaje del brazo fonocaptor 1. Inserte el portacápsulas en el anillo de bloqueo. • Sujete el portacápsulas por los bordes derecho e izquierdo para no dañar la aguja ni cortar el cableado de la cápsula. Anillo de bloqueo 2. Una vez insertado el portacápsulas, gire el anillo de bloqueo en sentido antihorario (hacia la izquierda). 3.
Preparativos Ajuste de la fuerza de seguimiento 1. Sujetando el contrapeso para que no se mueva, gire el anillo calibrador de fuerza de seguimiento hasta alinear su posición “0” con la línea central de la parte posterior del brazo fonocaptor (la fuerza de seguimiento no se ajusta simplemente girando el anillo calibrador de fuerza de seguimiento).
Preparativos Conexión del dispositivo Alinee los ajustes del interruptor selector de preamplificador y conecte el cable de audio RCA a un conector de entrada que sea compatible con el equipo conectable que esté utilizando (amplificador, receptor, altavoces activos, tarjeta de sonido, etc.). • El conector rojo del cable de audio RCA es para el canal derecho (R) y el conector blanco, para el canal izquierdo (L). Con PHONO*1 Sin PHONO Equipo conectable (Amplificador, etc.
Reproducción de discos Antes de reproducir un disco Funcionamiento manual Baje el volumen del amplificador, altavoces, etc. lo suficiente. 1. Retire el protector de la cápsula. • Tire del protector hacia delante para sacarlo. • Si ejerce presión hacia abajo, la aguja podría desprenderse del cuerpo. Si la aguja se desprende o está a punto de desprenderse, sólo se emitirá un nivel de volumen bajo. Para volver a colocar la aguja correctamente, consulte “Reposición de la aguja” en la pág. 11. 1.
Reproducción de discos Reposición de la punta Detención de la reproducción del disco Una vez finalizada la reproducción del disco, el brazo fonocaptor vuelve automáticamente a su soporte. Para detener la reproducción del disco manualmente, haga lo siguiente. 1. Baje el volumen del amplificador, altavoces, etc. lo suficiente. 2. Pulse el botón STOP (Parar). • Cuando se para la reproducción del disco, el brazo fonocaptor vuelve automáticamente a su soporte.
Reposición de una cápsula Reposición de la correa Si va a sustituir la cápsula (AT91R) que venía con este producto por otra disponible en tiendas, consulte el manual del usuario de la cápsula que vaya a utilizar. Una vez sustituida la cápsula antigua por una nueva, debe reajustar la proyección así como el equilibrio y la fuerza de seguimiento del brazo fonocaptor. 1. Libere el portacápsulas del brazo fonocaptor. • La correa es un consumible.
Reposición de la correa Ajuste de la proyección 6. Utilizando las manos, gire el plato diez veces. La posición de la cápsula se debe determinar con precisión (ajuste de la proyección) al instalar una cápsula o un portacápsulas distinto del suministrado. • Levante la palanca de control del elevador del brazo fonocaptor para elevar el brazo fonocaptor. Con la mano gire lentamente el plato diez veces en la dirección de la flecha. 1. Instale la cápsula de forma que quede paralela al portacápsulas.
Solución de problemas Problema Solución El plato no gira. • El plato gira, pero no hay sonido o el volumen no es lo suficientemente alto. • La aguja da saltos. • ¿Está conectado el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente? Conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente. • ¿Se ha soltado la correa del plato? Coloque la correa correctamente en el plato.
Especificaciones Especificaciones del giradiscos Especificaciones generales Tipo Funcionamiento de 2 velocidades totalmente automático Requisitos de alimentación 120 V / 60 Hz Motor Motor CC Consumo de energía 2W Método de control Transmisión por correa Dimensiones 435 mm×353 mm×128 mm (An×Fn×Al) Velocidades 33-1/3 rpm, 45 rpm Peso 5,4 kg Plato del giradiscos Aluminio fundido Accesorios incluidos Ululación y vibración < 0,2 % WRMS (33 RPM) a 3 kHz Relación señal/ruido > 60 dB Nivele
Memo AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Introdução Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Leia este manual de usuário antes de usar o produto para assegurar um uso correto. Deve também guardar este manual, junto com a garantia, para referência futura. Este produto destina-se apenas a ser usado nos seguintes países. Certifique-se que a tensão de funcionamento do produto é a correta para o país em que você vive.
Precauções de segurança Informações importantes Advertência: Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade a chuva ou humidade. Para clientes nos EUA/Canadá 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. ADVERTÊNCIA RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS NÃO ABRIR Advertência: Para evitar choques elétricos, não remova a tampa. Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. As afinações internas apenas devem ser feitas por profissionais qualificados.
Notas sobre a utilização Corpo do toca-discos • • Não coloque nem use o produto em locais que sejam muito quentes, húmidos ou sujos, ou onde fique exposto a vibrações fortes. O produto deve ser colocado sobre uma superfície plana e nivelada. Cápsula Instale o protetor fornecido na cápsula quando o produto não estiver sendo usado. Não toque na agulha da cápsula com seus dedos. • Evite bater a agulha no prato do toca-discos, no tapete de borracha ou nos rebordos do disco. • • 3 AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Nomes e funções das peças Diagrama geral 5 5 1 2 3 4 6 PT 7 11 8 9 10 15 12 13 14 1 Adaptador de 45 RPM (mostrado no recipiente) Seleciona a velocidade do prato (33-1/3 ou 45 RPM). 2 Prato 3 Tapete de borracha 4 Eixo 5 Suportes das dobradiças do resguardo de pó Pontos de fixação para as dobradiças do resguardo de pó. 6 Conjunto do braço Para ver detalhes, consulte “Braço reprodutor” na pág. 5.
Nomes e funções das peças Braço reprodutor 1 Contrapeso Equilibra o braço e ajusta a força de rastreamento para um valor adequado. 2 Anel de ajuste da força de rastreamento Use para ajustar a força de rastreamento. 1 2 5 3 Elevação do braço Move o braço verticalmente de e para a face do disco. 4 Suporte do braço 3 5 Ajuste da força anti-patinagem Quando um disco está sendo reproduzido, uma força age sobre a ponta da agulha puxando-a para dentro.
Preparação para utilização 3. Remova a fita vermelha da correia. Instalar o gira-discos Instale o produto sobre uma superfície nivelada. Para evitar os efeitos das vibrações e pressão acústica, não instale o produto junto de alto-falantes. • O produto pode captar estática de rádio se for instalado junto de um rádio. Por isso, tente manter o produto afastado de rádios. • O produto poderá captar ruídos se estiver perto de equipamentos (telefones celulares, etc.) que emitam ondas de rádio intensas. • • 4.
Preparação para utilização Montar o braço Equilíbrio do braço e força de rastreamento 1. Insira a headshell no anel de bloqueio. • Segure as bordas direita e esquerda da headshell para não danificar a agulha ou cortar os fios da cápsula. Anel de bloqueio Para que a cápsula capte o som corretamente das ranhuras do disco, o equilíbrio do braço e a força de rastreamento têm de ser ajustadas de acordo com as especificações da cápsula.
Preparação para utilização Ajustar a força de rastreamento Instalar/remover o resguardo de pó 1. Enquanto suporta o contrapeso para que não se mova, rode o anel de ajuste da força de rastreamento para que sua posição “0” fique alinhada com a linha central na parte traseira do braço (a força de rastreamento não é ajustada apenas rodando o anel de ajuste da força de rastreamento).
Preparação para utilização Conectar o dispositivo Selecione a posição correta para o interruptor do seletor do pré-amplificador e conecte o cabo de áudio RCA a um conector de entrada que seja compatível com o equipamento conectável que você está usando (amplificador, receptor, alto-falantes ativos, placa de som, etc.). • O conector vermelho do cabo de áudio RCA é para o canal direito (R), e o conector branco é para o canal esquerdo (L). Com PHONO*1 Sem PHONO Equipamento conectável (Amplificador, etc.
Reproduzir um disco Antes de reproduzir um disco Funcionamento manual Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc. 1. Remova o protetor da cápsula. • Puxe o protetor diretamente para a frente para removê-lo. • Se aplicar uma força descendente, a agulha pode soltar-se do corpo. Apenas obterá uma saída com volume baixo se a agulha tiver soltado, ou estiver quase se soltando; consulte “Substituir a agulha” na página 11 para ver como voltar a instalar a agulha. 1.
Reproduzir um disco Substituir a agulha Parar o disco Depois de ter ouvido o disco até ao fim, o braço volta automaticamente ao suporte para o braço. Para parar o disco manualmente, faça o seguinte. 1. Baixe suficientemente o volume do amplificador, dos alto-falantes, etc. 2. Pressione o botão STOP. • Quando a reprodução do disco para, o braço volta automaticamente ao suporte para o braço.
Substituir uma cápsula Substituir a correia Consulte o manual de usuário da cápsula que você vai usar, se vai substituir a cápsula (AT91R) incluída com este produto por outra cápsula vendida comercialmente. Depois de você ter substituído a cápsula antiga por uma nova, tem de reajustar a saliência, o equilíbrio e a força de rastreamento do braço. 1. Liberte a headshell do braço. • A correia é um consumível. Substitua a correia se a velocidade de reprodução diminuir ou se a rotação for irregular.
Substituir a correia Ajustar a saliência 6. Usando suas mãos, rode o prato dez voltas. A posição da cápsula deve ser determinada com precisão (ajustando a saliência) ao instalar uma cápsula ou headshell diferente da fornecida. • Levante a alavanca de controle do braço para levantar o braço. Rode lentamente o prato dez voltas usando a mão na direção da seta. 1. Instale a cápsula de modo que fique paralela à headshell.
Resolução de problemas Problema Solução O prato não roda. • O prato roda, mas não há som ou o volume não é alto o suficiente. • A agulha salta. • A ficha do cabo de alimentação está conectada na tomada de parede? Conecte o cabo de alimentação na tomada de parede. • A correia deslizou para fora do prato? Instale a correia corretamente no prato. • A correia está colocada na polia do motor? Verifique se a correia está corretamente colocada na polia do motor (cor bronze).
Especificações Especificações do toca-discos Especificações gerais Tipo Funcionamento totalmente automático, com 2 velocidades Requisitos da fonte de alimentação 120 V / 60 Hz Motor Motor CC Consumo de energia 2W Método de tração Correia de transmissão Dimensões Velocidades 33-1/3 RPM, 45 RPM 435 mm × 353 mm × 128 mm (LxPxA) Prato do toca-discos Alumínio fundido Peso 5,4 kg Wow e flutter < 0,2 % WRMS (33 RPM) a 3 kHz Acessórios incluídos Relação sinal/ruído > 60 dB Níveis de saída “
Visit our Web Site: www.audio-technica.com One-Year Limited Warranty Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) to be free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S.
Visite o nosso website: www.audio-technica.com Garantia limitada de um ano Produtos da marca Audio-Technica adquiridos nos EUA são garantidos por um ano a partir da compra pela Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) como livres de defeitos de materiais e mão de obra. No caso de tais defeitos, o produto será reparado imediatamente, sem despesas, ou segundo a nossa opção, substituído por um produto novo de valor igual ou superior se entregue para a A.T.U.S.
Memo AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.
Audio-Technica Corp. 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan ©2016 Audio-Technica Corp. AT-LP3_UM_V2_ATUS_book.indb 4 ver.1 2016.11.08 162501080-01-02 ver.2 2016.11.