Operation Guide

Lock on
後放入 /后放入
Lock on first
先放入 /先放入
Velcro /魔鬼氈 /魔鬼毡
Fuzzy side facing the outside /毛面朝外 /毛面朝外
Buckles /口字環 /口字环
To ensure accurate step count measurements,
wear the sensor on the inner forearm.
配戴於前臂內側可以獲取較精確的步頻
配戴于前臂内侧可以获取较精确的步频
PART NAMES/
部位
/
部位
FEATURES/
產品特色/产品特色
HOW TO WEAR/
配戴
/
配戴
Armband /臂帶 /臂带
Sensor /感應器 /传感器
LED indicator /LED /LED
Button /按鈕 /按钮
USB charging dock /USB充電座 /USB充电座
Charge contacts /充電端子 /充电端子
B
Slide up
上滑 /上滑
LED Indicators
燈號 /灯号
Slide down
下滑 /下滑
C
Optical Heart Rate Armband
Obeat 3
Operation Guide
EN/TW/CH
Wireless technology
Compatible with sport watch, cycling computer, fitness equipment, and smartphone with
Bluetooth® and ANT+.
Works with most Fitness Apps via Bluetooth® wireless technology.
Quick connection with NFC-enabled ATTACUS fitness equipment.
Storage function
This wearable device monitors your heart rates and the number of steps you take during
exercise. The built-in memory can independently record and store heart rate data and
SPM( steps per minutes); no need to bring your smartphone or wear your watch when
exercising. After exercising, you can synchronize the data to Ala Connect through Bluetooth®
wireless technology to review the training summary and analysis.
Lightweight and comfortable
The sensor and armband are less than 20 grams; can be worn on the forearm or upper arm.
*
This device is for recreational use only; it is not a medical device.
無線傳輸技術
相容於Bluetooth
®
、ANT+運動錶/自行車錶/健身器材及智慧
行動裝置。
與支援Bluetooth
®
藍牙技術的運動健身APP連線使用。
與特定支持NFC功能的 ATTACUS健身器材快速連線。
儲存功能
此穿戴式裝置可偵測運動時心跳及步數,內建記憶體可獨立記錄
和儲存心率及步頻資料,運動不再需攜帶手機或手錶。運動後透
過藍牙即可將資料同步到Ala Connect,一覽訓練概要。
輕巧舒適
感應器加上臂帶重量不到20克,可佩戴於上臂或前臂。
*
本產品和服務僅用於健身休閒目的,並非醫療裝置。
无线传输技术
相容于Bluetooth
®
、ANT+运动表/自行车表/健身器材及智能
行动装置。
兼容支持Bluetooth
®
蓝牙技术的运动健身APP联机使用。
与特定支持NFC功能的 ATTACUS健身器材快速联机。
储存功能
此穿戴式装置可侦测运动时心跳及步数,内置内存可独立记录和
储存心率及步频数据,运动不再需要携带手机或手表。运动后透
通蓝牙即可将数据同步到Ala Connect,一览训练概要。
轻巧舒适
传感器加上臂带重量不到20克,可佩戴于上臂或前臂。
*
本产品和服务仅用于健身休闲目的,并非医疗装置。
Charging contacts
充電接點 /充电接点
A
After synchronizing with the Ala Connect, the sensor can be automatically calibrated.
To avoid errors in time correction, please synchronize immediately before the initial use
and when it is fully charged after a battery drain.
Press the button once with the white light on to synchronize and turn on sensor.
Open Ala Connect and add device according to the instructions. User’s profile will be
written into the sensor automatically once the device is successfully added and connect-
ed. Be sure to turn on Bluetooth® on your smartphone to synchronize.
Once the synchronization is completed, press the button to turn off.
Wear the sensor and exercise.
For recording, press and hold the button until the red light is on; to end the exercise
mode, press and hold the button until the red light is on before it turns off (this action will
also turn the sensor off ).
To synchronize your training data with your device wirelessly, press the button for the
white light and open both Bluetooth® and Ala Connect on your smartphone.
The uploaded training data will be stored in the cloud.
Log in gptfit.com to check your activity report and results.
APP USE AND SENSOR PAIRING/APP
使用及配對
/APP
使用及配对
通過與Ala Connect同步後,可為感應器進行自動校時,第一次
使用前及完全沒電充電後,請立即執行同步,避免記錄的運動時
間產生誤差。
感應器短按同步化開機 (白色燈號點亮)。
打開行動裝置上的藍牙,開啟Ala Connect並依照指示新增裝
置。新增成功,使用者資料會自動寫入感應器。
同步完成後,感應器短按關機。
佩戴好感應器開始運動。
感應器長按開始記錄 (紅燈點亮);再次長按 (紅燈點亮) 結束運
動並關機。
運動結束後,打開Ala Connect,感應器短按開機 (白燈點亮)
即開始同步化您的訓練資料。
您所上傳的訓練資料將被保存在雲端,登入gptfit.com即可線
上檢視自己的活動報告和成果。
通过与Ala Connect同步后,可为传感器进行自动校时,第一次
使用前及完全没电充电后,请立即执行同步,避免记录的运动时
间产生误差。
传感器短按同步化开机 (白色灯号点亮)。
打开行动装置上的蓝牙,开启Ala Connect并依照指示新增装
置。新增成功,使用者资料会自动写入传感器。
同步完成后,传感器短按关机。
佩戴好传感器开始运动。
传感器长按开始记录 (红灯点亮);再次长按 (红灯点亮) 结束运
动并关机。
运动结束后,打开Ala Connect,传感器短按开机 (白灯点亮)
即开始同步化您的训练资料。
您所上传的训练资料将被保存在云端,登入gptfit.com即可在
线查看自己的活动报告和成果。
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Slide both ends of the armband through the buckles at both ends of the sensor.
Wear the sensor on the inside of forearm or upper arm. Please do not wear it on
the wrist and avoid any tattoo and hair.
Adjust the tightness to make sure the sensor fits the arm.
*
To ensure the accuracy of the data, you can start wearing it couple minutes
before the workout.
1
2
3
Get access to the Train Live IoT system in the
gym. It will record your sports files, sports
reports, trend analysis, etc. Allow the gym coach
or trainer to know your physical condition and
make adjustments or improvements. Also
increase the interaction between club members.
You can change privacy settings via GPT center or Fit Pair.
Register the device to GPT Center and set up with Fit pair.
1. Scan QR code and open the URL.
2. Register your device.
3. Activate Fit PairFit Pair.
4. Download manual.
get more App
ALA CONNECT APP
Scan the QR Code on the GPT instruction card to download
Ala Connect app to enhance your sensor.
System requirements of app installation:
Support iOS 11.0 or later
Support Android 5.1 or later
Built-in Bluetooth 4.0 or later
立即掃描GPT說明卡 QR 碼下載 Ala Connect app,以便
個人化設定您的感應器、Bluetooth連接和和軟體更新。
安裝系統要求:
支援iOS 11.0或更高版本
支援Android 5.1或更高版本安卓手機
內建藍牙4.0以上
立即扫描GPT说明卡二维码下载 Ala Connect app,以
便个人化设定您的传感器、Bluetooth连接和软件更新。
安裝系統要求:
支援iOS 11.0或更高版本
支援Android 5.1或更高版本安卓手机
内置蓝牙4.0以上
PAIRING WITH NFC/
快速連線
/
快速联机
NFC is a technology that built quick and short-distance wireless connection
between Bluetooth-enabled devices.
Turn on your sensor.
Turn on the NFC-enabled ATTACUS fitness equipment*.
Bring your sensor close to the "N" touchpoint on the
fitness equipment* to pair and connect your sensor
with the fitness equipment via Bluetooth® wireless
technology.
Once paired, the indicator for Bluetooth® on the
equipment will be on.
*
Refer to the ATTACUS fitness equipment operation guide to see if your model
supports NFC.
HOW TO CHARGE/
充電
/
充电
第一次使用及電量過低時(開機時若紅燈急閃代表電量不足),請為感應器充電。充電前,
請先確保充電座與感應器的充電端子清潔與乾燥,避免接觸不良。
感應器背面朝下,使其充電接點與充電座的充電端子方向一致,圖A。
將感應器放入充電座,圖B。
USB頭插進電腦或 USB 插座進行充電。
充電中綠燈會持續閃爍。充飽後即轉恆亮。
以下滑或上滑方式,即可將感應器從充電座取出,圖C。
1
2
3
4
5
第一次使用及电量过低时(开机时若红灯急闪代表电量不足),请为传感器充电。充电前
,请先确保充电座与传感器的充电端子清洁与干燥,避免接触不良。
传感器背面朝下,使其充电接点与充电座的充电端子方向一致,图A。
将传感器放入充电座,图B。
USB头插进计算机或 USB 插座进行充电。
充电中绿灯会持续闪烁。充饱后即转恒亮。
以下滑或上滑方式,即可将传感器从充电座取出,图C。
1
2
3
4
5
Please charge the sensor in the first use and when the battery is low (red flashing LED). Please
make sure the charging contacts on the back of the sensor with that of the charging dock are
clean and dry before charging to prevent any poor connection.
To charge the sensor, align the charging contacts on the back of the sensor with that of the
charging dock. See Figure A.
Put the sensor into the charging dock as shown in Figure B.
Connect the USB power port to your computer or plug directly into a USB wall charger.
The green indicator will flash continuously when charging. Once the battery is fully charged,
the green light will stop flashing and remain statically on.
Take out the sensor from the charging dock by sliding up or down. See Figure C.
1
2
3
4
5
1
2
3
NFC是一種通過互相輕觸,即可使藍牙設備之間建立通訊的短距離無線技術。
開啟感應器與皇娥運動健身器材*的電源。
將感應器靠近健身器材*上的N標誌,即可透過 NFC 啟用藍牙配對與連接。
連接後,健身器材面板上的Bluetooth指示符號即會點亮。
*
請參閱皇娥健身器材的操作說明,以確認設備是否支援NFC功能。
1
2
3
NFC是一种通过互相轻触,即可使蓝牙设备之间建立通讯的短距离无线技术。
开启传感器与皇娥运动健身器材
*
的电源。
将传感器靠近健身器材
*
上的N标志,即可透过 NFC 启用蓝牙配对与连接。
连接后,健身器材面板上的Bluetooth指示符号即会点亮。
*
请参阅皇娥健身器材的操作说明,以确认设备是否支持NFC功能。
1
2
3
Touchpoint
輕觸點/輕触点
將臂帶兩端分別穿過感應器兩側口字環。
將感應器配戴在前臂或上臂內側,請勿戴在手腕、避開紋身和毛髮。
調整臂帶緊度,使感應器貼在皮膚上。
*
為獲得準確量測,請在開始運動前數分鐘先佩戴妥當。
1
2
3
将臂带两端分别穿过传感器两侧口字环。
将传感器配戴在前臂或上臂内侧,请勿戴在手腕、避开纹身和毛发。
调整臂带紧度,使传感器贴在皮肤上。
*
为获得准确量测,请在开始运动前数分钟先佩戴妥当。
1
2
3
Precautions for use
使用注意事項
* NFC Tag (Passive)
* NFC Tag (Passive)

Summary of content (2 pages)