Quick Start Guide

Q12684
Keyboard and Mouse Set
PS/2 connector
A
English
A 1. If your keyboard/mouse connectors are PS/2, power o your PC rst.
2. Connect your keyboard/mouse to the PS/2 ports of your PC (A1) , and then
turn on your PC and start using them.
If you want to connect the PS/2 keyboard/mouse to the USB ports on your
PC, use a USB/PS2 adapter (A2).
B 1. If your keyboard/mouse connector are USB, connect it to the USB port of
your PC (B1). Your PC may be turned on/o during installation of a USB
keyboard/mouse.
2. Wait for the PC to initiate the USB keyboard/mouse and then start using it.
If you want to connect the USB keyboard/mouse to the PS/2 ports on your
PC, use a USB/PS2 adapter (B2).
Continued at the back
Türkçe Português
Suomi Svenska
Slovensky
Čeština
Magyar
Українська
Nederlands
USB connector
B
A1
A2
B1
B2
A 1. Si sus conectores de teclado/ratón son PS/2, apague primero su PC.
2. Conecte su teclado/ratón a los puertos PS/2 de su PC (A1). Encienda su PC y
comience a utilizarlos. Si desea conectar el teclado/ratón a los puertos USB
de su PC, utilice un adaptador USB/PS2 (A2).
B 1. Si sus conectores de teclado/ratón son USB, conéctelo al puerto USB del
su PC (B1). Su PC se puede encender/apagar durante la instalación de un
teclado/ratón USB.
2. Espere a que su PC inicie el teclado/ratón USB y comience a utilizarlo. Si
desea conectar el teclado/ratón USB en los puertos PS/2 de su PC, utilice un
adaptador USB/PS2 (B2).
Español
A 1. Klavye/mouse bağlayıcınız PS/2 ise, önce PC’nizi kapatın.
2. Klavyenizi/mousenuzu PC’nizin PS/2 bağlantı noktalarına bağlayın (A1)
ve ardından PC’nizi açın ve kullanmaya başlayın. PC’nizin USB bağlantı
noktalarına PS/2 klavye/mouse bağlamak isterseniz USB/PS2 adaptörü
kullanın (A2).
B 1. Klavye/mouse bağlayıcılarınız USB ise, PC’nizin USB bağlantı noktasına
bağlayın (B1). PC’niz USB klavye/mouse’un kurulumu sırasında açılıp
kapanabilir.
2. PC’nizin USB klavye/mouse’u başlatmasını bekleyin, ardından kullanmaya
başlayın. PC’nizin PS/2 bağlantı noktalarına USB klavye/mouse bağlamak
isterseniz, USB/PS2 adaptör kullanın (B2).
A 1. Jos näppäimistön/hiiren liitin on PS/2-mallia, sammuta tietokone ensin.
2. Voit alkaa käyttää näppäimistöä/hiirtä kytkemällä ne tietokoneen
PS/2-porttiin (A1) ja kytkemällä tietokoneen päälle. Jos haluat kytkeä PS/2-
näppäimistön/hiiren tietokoneen USB-porttiin, käytä USB/PS2-sovititinta
(A2).
B 1. Jos näppäimistön/hiiren liitin on USB-mallia, kytke se tietokoneen USB-
porttiin (B1). Tietokone voi olla päällä tai pois päältä USB-näppäimistön/
hiiren asennuksen aikana.
2. Odota, että tietokone tunnistaa USB-näppäimistön/hiiren, ja voit alkaa
käyttää niitä.
Jos haluat kytkeä USB-näppäimistön/hiiren tietokoneen PS/2-porttiin, käytä
USB/PS2-sovititinta (B2).
A 1. Ak sú konektory klávesnice/myši PS/2, najprv vypnite PC.
2. Klávesnicu/myš pripojte k portom PS/2 na vašom PC (A1) a následne zapnite
PC a tieto zariadenia začnite používať. Ak chcete pripojiť klávesnicu/myš PS/2
k USB portom na vašom PC, použite adaptér USB/PS2 (A2).
B 1. Ak sú konektory klávesnice/myši typu USB, pripojte ich k USB portu vášho PC
(B1). PC môže byť počas inštalácie klávesnice/myši s podporou USB zapnuté
alebo vypnuté.
2. Počkajte pokiaľ PC inicializuje klávesnicu/myš s podporou USB a následne ich
môžete začať používať.
Ak chcete pripojiť klávesnicu/myš s podporou USB portom PS/2 na vašom
PC, použite adaptér USB/PS2 (B2).
A 1. Ha a billentyűzet/egér csatlakozói PS/2 kialakításúak, először ki kell
kapcsolnia a PC-t.
2. Csatlakoztassa a billentyűzetet/egeret a PC PS/2 portjaihoz (A1), majd
kapcsolja be a PC-t a használatba vételükhöz. Ha a PS/2 billentyűzetet/egeret
a PC USB csatlakozóihoz kívánja csatlakoztatni, használjon USB/PS2 átalakítót
(A2).
B 1. Ha a billentyűzet/egér csatlakozói USB kialakításúak, csatlakoztassa a PC
USB aljzatához (B1). A PC-t be/ki lehet kapcsolni az USB billentyűzet/egér
telepítése közben.
2. Várjon, amíg a PC inicializálja az USB billentyűzetet/egeret, mielőtt
használatba venné. Ha az USB billentyűzetet/egeret a PC PS/2 csatlakozóihoz
kívánja csatlakoztatni, használjon USB/PS2 átalakítót (B2).
Italiano
A 1. Se i connettori di tastiera/mouse sono di tipo PS/2, spegnete il PC prima di
procedere.
2. Collegate tastiera/mouse alle porte PS/2 del PC (A1), quindi accendete il PC.
Se volete collegare tastiera/mouse PS/2 alle porte USB del vostro PC potete
usare un adattatore USB/PS2 (A2).
B 1. Se i connettori di tastiera/mouse sono di tipo USB collegateli alle porte USB
del vostro PC (B1). Il vostro PC potrebbe riavviarsi durante l’installazione di
tastiera/mouse USB.
2. Attendete l’inizializzazione di tastiera/mouse USB, a processo completato
potrete iniziare ad usare entrambi.
Se volete collegare tastiera/mouse USB alle porte PS/2 del vostro PC potete
usare un adattatore PS2/USB (B2).
Русский
A. 1. Если клавиатура/мыши оснащена разъемом PS/2, сначала выключите
компьютер.
2. Подключите клавиатуру/мышь к портам PS/2 компьютера (A1), затем
включите компьютер.
Если нужно подключить клавиатуру/мышь с разъемом PS/2 к порту USB
компьютера, используйте переходник USB/PS2 (A2).
B1. Если клавиатура/мыши оснащена разъемом USB, подключите ее к порту
USB компьютера (B1). При подключении клавиатуры/мыши с разъемом
USB компьютер может быть включен или выключен.
2. Дождитесь завершения инициализации, клавиатуры/ мыши USB перед
использованием.
Если нужно подключить клавиатуру/мышь с разъемом USB к порту PS/2
компьютера, используйте переходник USB/PS2 (B2).
Polski
A 1. Gdy złącza klawiatury/myszy to PS/2, należy najpierw wyłączyć komputer
PC.
2. Podłącz klawiaturę/mysz do portów PS/2 komputera PC (A1), a następnie
włącz komputer PC i rozpocznij używanie. Aby podłączyć klawiaturę/mysz
PS/2 do portów USB komputera PC, użyj adaptera USB/PS2 (A2).
B 1. Jeśli złącza klawiatury/myszy to USB, podłącz je do portu USB komputera
PC (B1). Komputer PC może być włączony/wyłączony podczas instalacji
klawiatury/myszy USB.
2. Zaczekaj na zainicjowanie komputera PC w celu zainicjowania klawiatury/
myszy USB, a następnie ich uruchomienia. Aby podłączyć klawiaturę/mysz
USB do portów PS/2 komputera PC, użyj adapter USB/PS2 (B2).
A 1. Pokud je vaše klávesnice/myš vybavena konektory PS/2, nejdříve vypněte
počítač.
2. Připojte klávesnici/myš k portům PS/2 počítače (A1), potom zapněte počítač
a začnete připojená zařízení používat. Chcete-li připojit klávesnici/myš PS/2 k
portům USB počítače, použijte adaptér USB/PS2 (A2).
B 1. Pokud je vaše klávesnice/myš vybavena konektory USB, připojte tato zařízení
k portu USB počítače (B1). Během instalace můžete byt vyzváni k restartování
počítače.
2. Počkejte, až počítač aktivuje klávesnici/myš USB a potom začněte tato
zařízení používat.
Chcete-li připojit klávesnici/myš USB k portům PS/2 počítače, použijte
adaptér USB/PS2 (B2).
Română
A 1. Dacă conectorii tastaturii/şoricelului sunt PS/2, opriţi întâi calculatorul.
2. Conectaţi tastatura/şoricelul dumneavoastră la porturile PS/2 ale
calculatorului dumneavoastră (A1), şi porniţi după aceea calculatorul pentru
a le folosi. Dacă doriţi să conectaţi tastatura/şoricelul PS/2 la porturile USB
ale calculatorului dumneavoastră, folosiţi un adaptor USB/PS2 (A2).
B 1. Atunci când conectorii tastaturii/şoricelului dumneavoastră sunt USB,
conectaţi-le la portul USB al calculatorului dumneavoastră (B1). Calculatorul
dumneavoastră poate  oprit/pornit în timpul instalării unei tastaturi sau a
unui şoricel USB.
2. Aşteptaţi declanşarea tastaturii/şoricelului USB de către calculator înainte de
folosirea acestora. Dacă doriţi să conectaţi tastatura/şoricelul USB la porturile
PS/2 ale calculatorului dumneavoastră, folosiţi un adaptor USB/PS2 (B2).
A 1. Se os conectores do seu teclado/rato são PS/2, desligue primeiro o PC.
2. Ligue o teclado/rato às portas PS/2 do PC (A1) e depois ligue o PC e comece
a usá-los. Se quer ligar o teclado/rato PS/2 às portas USB do PC, use um
adaptador USB/PS2 (A2).
B 1. Se os conectores do seu teclado/rato são USB, ligue-os à porta USB do PC
(B1). Durante a instalação de um teclado/rato USB, o PC pode ser ligado/
desligado.
2. Aguarde que o PC inicie o teclado/rato USB e depois comece a usá-los. Se
quer ligar o teclado/rato USB às portas PS/2 do PC, use um adaptador USB/
PS2 (B2).
A 1. Якщовашаклавіатура/мишьмаєінтерфейсPS/2,спочаткувимкніть
живленнякомп’ютера.
2. Приєднайтеклавіатуру/мишудопортівPS/2накомп’ютері(А1),
післячогоувімкнітькомп’ютертапочнітькористуванняними.Якщо
вибажаєтеприєднатиPS/2клавіатуру/мишудопортівUSBна
комп’ютері,використовуйтеадаптерUSB/PS2(А2).
B 1. ЯкщовашаклавіатурамаєинтерфейсUSB,приєднайтесполучувач
допортуUSBнакомп’ютері(В1).Дляостаточноїінсталляції,
можливо,комп`ютербудепотрібноперезавантажити.
2. Почекайте,покикомп’ютерзадієUSB-клавіатуру/мишу,та
починайтекористуватисяними.Якщовибажаєтеприєднати
USB-клавіатуру/мишудопортівPS/2накомп’ютері,використовуйте
адаптерUSB/PS2(В2).
A 1. Als uw toetsenbord en muis PS/2-aansluitingen hebben, moet u eerst de pc
uitschakelen.
2. Sluit uw toetsenbord/muis aan op de PS/2-poorten van uw pc (A1), schakel
vervolgens uw pc in en u kunt de apparaten gebruiken. Als u een PS/2-
toetsenbord/muis wilt aansluiten op de USB-poorten op uw pc, moet u een
USB/PS2-adapter (A2) gebruiken.
B 1. Als uw toetsenbord en muis USB-aansluitingen hebben, sluit u deze aan op
de USB-poort van uw pc (B1). Uw pc kan in- of uitgeschakeld zijn tijdens het
installeren van een USB-toetsenbord/muis.
2. Wacht tot de pc klaar is met het starten van het USB-toetsenbord en de USB-
muis. Daarna kunt u de apparaten gebruiken. Als u een USB-toetsenbord/
muis wilt aansluiten op de PS/2-poorten op uw pc, moet u een USB/PS2-
adapter (B2) gebruiken.
Norsk
A 1. Hvis kontaktene på tastaturet/musen er PS/2, slå av PC-en først.
2. Koble tastaturet/musen til PS/2-portene på PC-en (A1), og slå deretter på
PC-en og begynn å bruke de. Hvis du vil koble PS/2-tastaturet/musen til
USB-portene på PC-en, bruk en USB/PS2-adapter (A2).
B 1. Hvis kontaktene på tastaturet/musen er USB, koble de til USB-porten på
PC-en (B1). PC-en kan slås på/av under installasjonen av et USB-tastatur/mus.
2. Vent til PC-en starter USB-tastaturet/musen og begynn deretter å bruke de.
Hvis du vil koble USB-tastaturet/musen til PS/2-portene på PC-en, bruk en
USB/PS2-adapter (B2).
A 1. Om dina tangentbord/musanslutningar är PS/2, stäng av din PC först.
2. Anslut ditt tangentbord/mus till PS/2-portarna på din PC (A1) och sätt
därefter på din PC och börja använda dem. Om du vill ansluta PS/2-
tangentbordet/musen till USB-portarna på din PC, använd en USB/PS2-
adapter (A2).
B 1. Om dina tangentbord/musanslutningar är USB, anslut till USB-porten på
din PC (B1). Din PC kan vara påslagen/avstängd under installationen av ett
USB-tangentbord/mus.
2. Vänta medan PC:n initierar USB-tangentbord/mus och börja sedan använda
det.
Om du vill ansluta USB-tangentbordet/musen till PS/2-portarna på din PC,
använd en USB/PS2-adapter (B2).
Federal Communications Commission Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does not cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdierent
from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianfor
help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION!Anychangesormodicationsnotexpresslyapprovedby
the grantee of this device could void the user’s authority to operate
the equipment.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this product
may cause radio interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
ThisdevicecomplieswithCanadalicence-exemptRSSstandard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Canada, avis d’Industry Canada (IC)
LeprésentappareilestconformeauxnormesCNRd'Industrie
Canadaapplicablesauxappareilsradioexemptsdelicence.
Sonutilisationestsujetteauxdeuxconditionssuivantes:(1)cet
appareilnedoitpascréerd'interférenceset(2)cetappareildoit
tolérertouttyped'interférences,ycompriscellessusceptiblesde
provoquerunfonctionnementnonsouhaitédel'appareil.
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisionsofrelatedDirectives.FulltextofEUdeclarationof
conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet
appareilestconformeauxcritèresessentielsetautresclauses
pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant :
www.asus.com/support
Deutsch
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der
gesamteTextderEU-Konformitätserklärungistverfügbarunter:
www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che
questodispositivoèconformeairequisitiessenzialieallealtre
disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della
dichiarazionediconformitàUEèdisponibileall’indirizzo:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentesdelasdirectivasrelacionadas.Eltextocompletodela
declaración de la UE de conformidad está disponible en:
www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter
i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen
nnes på: www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se
conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale
directivelorconexe.Textulcompletaldeclaraţieideconformitatea
Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring
van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantesdasDiretivasrelacionadas.Textointegraldadeclaraçãoda
UE disponível em: www.asus.com/support
rkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve
ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan
eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä
koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko
teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna
enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevantaföreskrifterirelateradedirektiv.FulltextavEU-försäkranom
överensstämmelse nns på: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým
príslušnýmustanoveniampríslušnýchsmerníc.Celýtextvyhláseniao
zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že
toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na adrese: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій
відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності
стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support
繁體中文
A 1. 若您的鍵盤/滑鼠連接埠為PS/2,請先關閉您的電腦。
2. 將鍵盤/滑鼠連接到電腦的PS/2連接埠(A1),然後啟動您的電
腦開始使用。
若您想要將PS/2連接埠的鍵盤/滑鼠連接到電腦的USB連接埠,
請使用USB/PS2轉接器(A2)。
B 1. 若您的鍵盤/滑鼠連接埠為USB,請將其連接到電腦的USB連接
埠(B1)。在安裝USB鍵盤/滑鼠時,您的電腦可能會啟動/關
閉。
2. 等待電腦初始化USB鍵盤/滑鼠並開始使用。
若您想要將USB連接埠的鍵盤/滑鼠連接到電腦上的PS/2連接
埠,請使用USB/PS2轉接器(B2)。
Français
A 1. Sileconnecteurdevotresouris/clavierestdetypePS/2,veuillezd'abord
éteindre votre ordinateur.
2. Connectezvotresouris/clavierauxportsPS/2devotreordinateur(A1),puis
allumez votre ordinateur pour pouvoir commencer à les utiliser.
SivoussouhaitezconnecterunesourisouunclavierPS/2auxportsUSBde
votre ordinateur, utilisez un adaptateur USB-PS/2 (A2).
B 1. Sileconnecteurdevotresouris/clavierestdetypeUSB,connectez-leàl'un
des ports USB de votre ordinateur (B1). Votre ordinateur peut être allumé ou
éteintlorsdel'installationd'unclavieroud'unesourisUSB.
2. Patientez le temps que votre ordinateur détecte votre souris/clavier USB
avant toute utilisation.
SivoussouhaitezconnecterunesourisouunclavierUSBauxportsPS/2de
votre ordinateur, utilisez un adaptateur USB-PS/2 (B2).
A 1. Falls Sie über PS/2-Tastatur-/Mausanschlüsse verfügen, schalten Sie bitte
zuerst Ihren PC aus.
2. Schließen Sie Ihre Tastatur/Maus an die PS/2-Anschlüsse Ihres Computers
an (A1), schalten Sie dann den PC ein und Sie können die Tastatur/Maus
benutzen. Falls Sie Ihre PS/2 Tastatur/Maus über den USB-Anschluss mit
Ihrem PC verbinden möchten, nutzen Sie bitte einen USB/PS2-Adapter (A2).
B 1. Falls Ihre Tastatur/Maus einen USB-Anschluss besitzt, verbinden Sie sie
bitte über den USB-Anschluss mit Ihrem PC (B1). Ihr PC kann während der
Installation der USB-Tastatur/Maus sowohl ein- als auch ausgeschaltet sein.
2. Warten Sie, bis der PC die USB-Tastatur/Maus erkannt hat, und beginnen Sie
mitderNutzung.FallsSieIhreUSB-Tastatur/MausüberdenPS/2-Anschluss
mit Ihrem PC verbinden möchten, nutzen Sie bitte einen USB/PS2-Adapter
(B2).
Deutsch

Summary of content (2 pages)