SDRW-08U5S-U External Slim DVD-Writer Quick Installation Guide In 35 Languages English Ελληνικά Italiano Norsk Svenska 繁體中文 Español 日本語 Polski ไทย 簡体中文 Eesti Қазақ Português Türkçe български Suomi Lietuvių Română Tiếng Việt Česky Français Latviski Русский Українська Dansk Magyar Bahasa Malaysia Slovensky Deutsch Bahasa Indonesia Nederlands Slovenščina (Kurulum Kılavuzu) عربي فارسی Model / нормативная модель : SDRW-08U5S-U V 7.
Safety Information • Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device. • Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure. • Do not attempt to disassemble the drive. • Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change in temperature is harmful to the device. • Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表: Australia Statement Notice From 1 January 2012 updated warranties apply to all ASUS products, consistent with the Australian Consumer Law. For the latest product warranty details please visit http://support.asus.com. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science, and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Español Italiano 8 Deutsch Français Posizionare l’unità ottica su una superficie stabile. NOTA: Si può disporre l'unità ottica in orizzontale su una superficie stabile o utilizzare il supporto integrato per posizionare l'unità ottica in verticale. Per posizionare l'unità ottica in verticale utilizzando il supporto integrato : A. Aprire con un lieve colpetto il supporto situato nella parte posteriore dell'unità ottica. Posizionare il supporto ad un angolo di 90 gradi rispetto all'unità ottica. B.
Українська Розташуйте оптичний дисковод на стійкій поверхні. ПРИМІТКА: Можна покласти оптичний дисковод горизонтально на стабільну поверхню або використати вбудовану підставку, щоб поставити оптичний дисковод вертикально. Щоб встановити оптичний дисковод вертикально за допомогою вбудованої підставки: A. Обережно відкрийте підставку, яка знаходиться ззаду на оптичному дисководі. Поставте підставку під кутом 90 градусів до оптичного дисководу. B. Поставте оптичний дисковод прямо на стійкій поверхні.
光学ドライブを水平で安定した場所に設置する 注意:縦置きでご使用の場合は必ず本体一体型スタ ンドを使用し、安定した状態でご使用ください。 本体一体型スタンドを使用して光学ドライブを設置する A. 本体背面の一体型スタンドを起こします。スタンドは 本体に対して垂直になるよう、しっかりと立ててくださ い。 B. 水平で安定した場所に光学ドライブを設置します。 注意: ・ 本機の上に重いものを載せたり、踏んだりしないでくだ さい。また、スタンド部分に過度の力を加えたりしないで ください。故障の原因になります。 ・ スタンドを閉じるときは、指を挟まないようにご注意くだ さい。 Қазақ Tiếng Việt Đặt ổ đĩa quang trên bề mặt cố định. LƯU Ý: Bạn có thể đặt ổ đĩa quang nằm ngang trên bề mặt ổn định hoặc sử dụng giá đỡ tích hợp để đặt ổ đĩa quang thẳng đứng.
A1 USB Extension cable A2 B A2 B. Connect the mini-USB connector of the bundled USB Y cable to the mini-USB port of the optical drive (see B). B. Conecte el conector mini-USB del cable USB en Y suministrado al puerto mini-USB de la unidad óptica (consulte el punto B). Sluit het optische station aan op uw computer. A. Sluit de bijgeleverde USB-Y-kabel aan op uw computer. OPMERKINGEN: • De bijgeleverde USB-Y-kabel bevat twee USBaansluitingen en één mini-USB-aansluiting.
Koble den optiske stasjonen til PC-en. A. Koble den medfølgende USB Y-kabelen til PC-en. MERK: • Den medfølgende USB Y-kabelen har to USBkoblinger og én mini USB-kobling. Vi anbefaler at du kobler begge USB-koblinger til to USBporter på PC-en for å få nok strøm (se A1). • For noen PC-er som ikke kan gi nok strøm er det mulig at du trenger en forlenger-kabel (se A2). • Forlengerkabelen kan kjøpes separat. • Vi garanterer IKKE yteevnen til den optiske stasjonen hvis du bruker en USB-hub. B.
日本語 簡体中文 将光驱连接到您的电脑。 A. 将附赠的 USB Y 数据线连接到您的电脑。 注意 : • 附赠的 USB Y 数据线拥有两个 USB 接头与一个 mini-USB 接头。建议您将两个 USB 接头同时连接 到电脑的两个 USB 接口,以获取足够的电力供应 (参见 A1)。 • 某些电脑无法提供足够电力,则您可能需要一根延 长线(参见 A2)。 • USB 延长线需要另行购买。 • 若您使用 USB hub 进行连接,则我们无法保证光驱 的性能。 B. 将附赠 USB Y 数据线的 mini-USB 接头连接到光驱上 的 mini-USB 接口(参见 B)。 B. Cắm đầu cắm USB mini của cáp USB Y kết hợp vào cổng USB mini của ổ đĩa quang (xem hình B). 18 B. 付属の USB Y ケーブルのミニ USB コネクタを、光学ドライブ のミニ USB ポートに接続します。(B 参照) Қазақ Tiếng Việt Kết nối ổ đĩa quang với máy tính. A.
Windows ® 10 / 8.1 / 8 Windows® 10 / 8.1 / 8 Windows® 10 / 8.1 / 8 Dans le Gestionnaire de périphériques, cliquez sur l’icône située à côté de l’élément Lecteurs de DVD/CD-ROM pour ouvrir l’arborescence. Si le lecteur optique externe a bien été détecté, son nom apparaît dans la liste. Fare clic su + X , quindi fare clic con il tasto destro su Device Manager (Gestione periferiche) In Device Manager (Gestione periferiche), fare clic su accanto alle unità DVD/CD-ROM per espandere l'elenco.
Windows® Κάντε κλικ στο Start (Έναρξη), στη Vista / 7 συνέχεια κάντε δεξί κλικ στο My Computer SP1 (Ο υπολογιστής μου). Κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες) > Device Manager (Διαχείριση συσκευών). Windows® Napsauta Start (Käynnistä) -painiketta Vista / 7 SP1 ja valitse sitten My Computer (Oma tietokone). Napsauta Properties (Ominaisuudet) > Device Manager (Laitehallinta) Windows® Κάντε κλικ στο + X και στην συνέχεια 10 / 8.1 / 8 στο Device Manager (Διαχείριση συσκευών).
Kliknite + X in nato kliknite Device Manager (Upravitelj naprav). V Device Manager (Upravitelju naprav), kliknite ki se nahaja do DVD/CD-ROM pogonov, da razširite seznam. Če je zunanji optični gonilnik zaznan pravilno, se ime pogona prikaže na seznamu.
04 Safely Remove the External Optical Drive. The external optical drive supports Plug & Play. To safely remove the drive: A. From the taskbar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( B. On the pop-up message, click Safely Remove Hardware and Eject Media. ). C. On the pop-up message, click The device can now be safely removed from the computer to disconnect the USB Y cable from your computer. NOTE Retirer le lecteur optique en toute sécurité.
OPMERKING: Koppel de USB Y-kabel NIET los wanneer het systeem wordt opgestart of wanneer de activiteit-LED van het externe optische station knippert. 28 A. Klõpsake arvuti käsuribal ikooni( ) Riistvara ohutu eemaldamine. B. Klõpsake hüpikaknas valikul Riistvara ohutu eemaldamine ja mälukandja väljutamine. C. Klõpsake hüpikaknas Seadme võib nüüd arvutilt ohutult lahti ühendada, et USB Y-kaabel arvutilt lahti ühendada.
30 ). maskinvara ( B. I popup-meddelandet klickar du på Säker borttagning av maskinvara och utmatning av media. C. I popup-meddelandet klickar du på Enheten kan nu säkert tas bort från datorn för att koppla bort USB Y-kabeln från din dator. Harici optik sürücüyü güvenli bir şekilde kaldırın. Harici optik sürücü Tak ve Çalıştır özelliğini destekler.
标( )。 日本語 簡体中文 安全从系统移除光驱。 外接光驱支持即插即用功能。请依照以下步 骤移除光驱。 A. 从电脑的任务栏中,点选安全删除硬件图 B. 在弹出讯息框内点选“安全删除硬件并弹 出媒体”。 C. 在弹出讯息框内点选“USB 装置现在可以 安全地从系统移除”,断开光驱与电脑的 连线。 注意 : 当系统正在启动或外接光驱的 LED 指 示灯正在闪烁时,请勿移除 USB Y 数据线。 取り外すアイコン ( ) をクリックします。 B. ポップアップメッセージで、 [ ハードウェアを安全に取り 外してメディアを取り出す ] をクリックします。 C. ポップアップメッセージで、[ デバイスをコンピューターか ら安全に取り外すことができます ] をクリックし、コンピ ューターから USB Y ケーブルを取り外します。 注記:システムの起動中や外付け光学ドライブの活動を 示す LED が点滅しているときは、USB Y ケーブルを取り 外さないでください。 Қазақ Tiếng Việt Rút an toàn Ổ đĩa quang ngoại vi.
Troubleshooting If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below: 1. Shut down your computer. 2. Check if the USB Y cable is connected properly. See Step 2 Connect the optical drive to your computer for details. 3. Turn on your computer. NOTE Если ваш компьютер не может обнаружить внешний оптический привод, выполните следующие действия: 1. Выключите компьютер. 2. Проверьте правильность подключения USB Y кабеля.
Dacă computerul dvs nu poate detecta drive-ul optic extern, urmaţi paşii de mai jos: 1. Închideţi computerul. 2. Verificaţi dacă este corespunzător conectat cablul USB Y. Vezi Pasul 2 Conectează drive-ul optic la computer pentru detalii. 3. Porniţi computerul. NOTĂ: Pentru detalii service mai tehnice, contactaţi vânzătorul sau Asistenţa Tehnică ASUS Resolução de problemas Slovensky Jeśli komputer nie wykrywa zewnętrznego napędu optycznego, wykonaj podane poniżej czynności: 1. Wyłącz komputer. 2.
Усунення несправностей 繁體中文 疑難排解 簡体中文 疑难排解。 若您的电脑无法侦测到外接光驱,请执行以下步 骤: 1. 关闭您的电脑。 2. 检查 USB Y 数据线是否连接正确。详细内 容请参考步骤 2 「将光驱连接到您的电 脑」。 3. 开启电脑。 注意 : 更多技术服务,请联络您的经销商或华硕 技术支持。 1. ปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ 2. ตรวจดูวา่ สายเคเบิล Y USB เชือ่ มต่ออยูอ่ ย่างเหมาะสม สำ�หรับรายละเอียด ให้ดูขั้นที่ 2 เชื่อมต่อออปติคัล ไดรฟ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณ 3.
SDRW-08U5S-U For a superior burning experience