Q9066 External Slim Optical Drive Quick Installation Guide In 36 Languages English Dansk Lietuvių Français Nederlands Bahasa Malaysia Deutsch Eesti Norsk Italiano Suomi Polski Tiếng Việt Español Ελληνικά Português Українська Русский Magyar Română 繁體中文 български Bahasa Indonesia Slovensky 簡体中文 Česky Latviski Slovenščina Svenska ไทย Türkçe (Kurulum Kılav uzu) 日本語 Model / нормативная модель : SDRW-08D2S-U v6.2 Published December 2014 Copyright © 2014 ASUSTeK Computer INC.
Safety Information Using the device • Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device. • Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure. • Do not attempt to disassemble the drive. • Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change of temperature is harmful to the device. • Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
电子信息产品污染控制标示:图中之数字为产品之环保 使用期限。仅指电子信息产品中含有的有毒有害物质或 元素不致发生外泄或突变从而对环境造成污染或对人身 ,财产造成严重损害的期限。 有毒有害物质或元素的名称及含量说明标示: 有害物质 部件名称 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联 苯(PBB) 多溴二苯 醚(PBDE) 印刷电路板及 其电子组件 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 外部信号连接 头及线材 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的 限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求,然该部件仍符合欧盟指令2011/65/EU的规范。 备注:此产品所标示之环保使用期限,系指在一般正常使用状况下。 B급 기기 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니
Sicherheitsinformationen Gerät nutzen • • • • • • • • • Legen Sie keine beschädigten Medien in das Gerät ein. Ein defektes Medium kann bei der Benutzung brechen und das Gerät beschädigen. Die Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Versuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren. Bringen Sie das Gerät nicht von einem kalten an einen warmen oder heißüen Ort.
1 Place the optical drive on a stable surface. NOTE: You can either lay the optical drive horizontally on a stable surface, or use it with the bundled stand. To install the optical drive onto the vertical stand (model with stand only): A. Place the vertical stand on a stable surface. B. Align the groove on the back of the optical drive to the bracket of the stand. C. Carefully push down the optical drive until it the stand.
Čeština Umístěte optickou jednotku na stabilní povrch. POZNÁMKA: Můžete umístit optickou jednotku vodorovně na stabilní povrch nebo ji můžete použít s dodaným stojánkem. Pokyny pro vložení optické jednotky do svislého stojánku: A. Umístěte svislý stojánek na stabilní povrch. B. Zorientujte drážku na zadní straně optické jednotky s držákem stojánku. C. Opatrně zasuňte optickou jednotku tak, aby byla pevně usazena ve stojánku.
Latviski Novietojiet optisko draivu uz stabilas virsmas. PIEZĪME: Optisko draivu ir iespējams novietot horizontāla pozīcijā uz stabilas virsmas vai arī izmantot komplekta stendu. Lietuvių Padėkite optinį diską ant stabilaus paviršiaus. PASTABA: Galite optinį diską paguldyti horizontaliai ant stabilaus paviršiaus arba jį įstatyti į stovelį. Optinio disko įstatymas į vertikalų stovelį: Lai uzinstalētu optisko draivu uz vertikālā stenda: A. Novietojiet vertikālo stendu uz stabilas virsmas. B.
Slovenščina Položite optični gonilnik na trdno površino. OPOMBA: Optični gonilnik lahko položite na ravno in trdno podlago ali pa ga uporabite z stojalom. Da namestite optični gonilnik na navpično stojalo: A. Položite navpično stojalo na trdno površino. B. Naravnajte utor hrbtne strani optičnega gonilnika z konzolo na stojalu. C. Optični gonilnik pazljivo potisnite navzdol, dokler se popolnoma ne prileže na stojalo.
한국어 Қазақ 광드라이브를 안정된 표면에 놓습니다. Оптикалық жетекті қалыпты бетке қойыңыз. 광드라이브를 수직 받침대 위에 조립합니다. (받침대 포함 모델에 한함) Оптикалық жетекті тік тірекке орнату үшін: 주의: 광드라이브를 안정된 표면에 수평으로 눕히거나 번들 받침대를 사용할 수 있습니다. ЕСКЕРТПЕ: Оптикалық жетекті қалыпты бетке көлденең қоюға немесе бірге берілетін тірекпен бірге пайдалануға болады. A. 수직 받침대를 안정된 표면에 놓습니다. B. 받침대의 브래킷에 광드라이브 바닥의 홈을 중심에 맞춘다. C. 광드라이버를 받침대에 견고하게 고정될 때까지 조심스럽게 아래로 밀어 넣는다. A. Тік тіректі қалыпты бетке қойыңыз. B.
2 Connect the optical drive to your computer. A. Connect the bundled USB Y cable to your computer. A. Connectez le câble USB Y sur l’un des ports USB de votre ordinateur. REMARQUES: • Il est recommandé de connecter les deux extrémités du câble USB Y, livré avec le lecteur optique, à votre ordinateur (Voir A1). pour garantir une alimentation • Pour les modèles d’ordinateurs ne pouvant pas fournir l’ alimentation adéquate, utilisez un câble d’extension (Voir A2).
Čeština Připojte optickou jednotku k počítači. A. Připojte dodaný kabel USB Y k počítači. POZNÁMKY: • Dodaný kabel USB Y je opatřen dvěma konektory USB a jedním konektorem mini-USB. Pro zajištění dostatečného napájení doporučujeme připojit oba konektory USB ke dvěma portům USB v počítači (viz A1). • U některých počítačů, které nemohou poskytnout dostatečné napájení, bude pravděpodobně třeba použít prodlužovací kabel (viz A2). • Prodlužovací kabel je třeba zakoupit samostatně.
Latviski Pievienojiet optisko draivu jūsu datoram. A. Savienojiet komplekta USB Y kabeli ar jūsu datoru. PIEZĪMES: • Komplekta USB Y kabelim ir divi USB savienotāji un viens mini-USB savienotājs. Lai nodrošinātu pietiekošu barošanu, mēs iesakām savienot abus USB savienotājus ar diviem USB portiem jūsu datorā (skatiet A1). • Dažiem datoriem, kuri nevar nodrošināt pietiekamu barošanu, ir nepieciešams pagarināšanas kabelis (skatiet A2). • Pagarināšanas kabelis ir jāiegādājas atsevišķi.
Slovenščina Povežite optični gonilnik z računalnikom. A. Povežite priložen USB Y kabel z vašim računalnikom. OPOMBE: • Priložen USB Y kabel je opremljen z dvema USB-priključkoma in enim mini USB priključkom. Priporočamo, da priključite oba USB priključka v dvoje USB vrat na vašem računalniku, da zagotovite potrebno napajanje (glej A1). • Pri nekaterih računalnikih, ki ne morejo zagotoviti zadostnega napajanja, bo potreben podaljšek (glej A2). • Podaljšek je potrebno naročiti posebej.
한국어 Қазақ Оптикалық жетекті компьютерге қосу. 컴퓨터에 광드라이버를 연결합니다. A. Бірге берілетін USB Y кабелін компьютерге жалғаңыз. A. 컴퓨터에 USB Y케이블을 연결합니다. 주의: • 번들 된 USB Y 케이블은 2개의 USB 커넥터와 1개의 mini-USB 커넥터로 구성되어 있습니다. 충분한 전원공급을 위하여 컴퓨터의 2개 USB 포트에 USB 커넥터 양쪽을 모두 연결할 것을 권장합니다. ( A1 참고 ) • 몇 컴퓨터가 안정적인 전원을 공급하지 못 하는 경우, 확장케이블이 필요할 수 있습니다. ( A2 참고 ) • 확장 케이블은 별매 입니다. • USB 허브를 사용하여 연결 할 경우 광드라이브의 성능을 보장하지 않습니다. B. USB Y 케이블의 mini-USB 커넥터를 광드라이브의 miniUSB포트에 연결합니다.
Ensure that your system detects the external optical drive. 3 A. From your Windows® desktop, right-click My Compu ter, then click Properties > Hardware > Device Manager . B. Click before DVD/CD-ROM drives to unfold the list. When the external optical drive is detected, the name of the external optical drive appears in the list. Français Deutsch Assurez-vous que le système détecte le lecteur optique externe. Vergewissern Sie sich, dass Ihr System das externe optische Laufwerk erkennt.
Nederlands Controleer of uw systeem het externe optische station kan detecteren. A. Klik op het bureaublad van Windows® met de rechtermuisknop op My Computer (D eze computer) , en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen) > Hardware > Device Manager (Apparaatbeheer) . B. voor de dvd/cd-romstations om de lijst Klik op uit te vouwen. Wanneer het externe optische station is gedetecteerd, verschijnt de naam van het externe optische station in de lijst.
Polski Upewnij się, że posiadany system wykrywa zewnętrzny napęd optyczny. A. Na pulpicie Windows®, kliknij prawym przyciskiem My Computer (Mój komputer) , a następnie kliknij Properties (Właściwości) > Hardware (Urządzenia)> Device Manager (Menedżer urządzeń) . przed napędami DVD/CD-ROM w celu B. Kliknij rozwinięcia listy. Po wybraniu zewnętrznego napędu optycznego, na liście pokaże się nazwa zewnętrznego napędu optycznego. Română Asiguraţi-vă că sistemul dvs detectează drive-ul optic extern. A.
簡体中文 日本語 请确认您的系统已侦测到外接光驱。 光学ドライブがシステムで検出されるかを確認する A. 从 Windows 桌面,右键点选“我的电 脑“ , 接着点选 属性 > 硬件 > 设备管理 器。 A. Windows ® デスクトップから「マイ コンピュータ」を右 クリックし、「プロパティ」→「ハードウェア」→「デ バイス マネージャ」の順に開きます。 (右の写真は英語版です) B. DVD/CD-ROMドライブの左にある マークをクリッ クし、リストを展開します。光学ドライブが検出されて いれば、光学ドライブの名前がリストに表示されます。 以 B. 点选 DVD/CD-ROM 驱动器前面的 展开列表。当侦测到外接光驱设备时,此外 接光驱的名称将显示在列表中。 한국어 Қазақ 시스템이 외장 광드라이브를 인식했는지 확인합니다. A. 좌측하단의 시작을 클릭하고 제어판 -> 시스템 -> 장치관리자를 클릭 합니다. 를 B. DVD/CD-ROM 드라이브 앞의 클릭합니다. 외장 광드라이를 인식할 때, 외장 광드라이브의 모델명이 리스트에 나타납니다.
4 Safely remove the external optical drive. The external optical drive supports Plug & Play. Follow the steps below to safely remove the drive. ). A.From the task bar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( B.When a message Safely remove USB Mass Storage Device pops up, click the message. C.When a message The device can now be safely removed from the computer pops up, disconnect the USB Y cable from your computer.
Čeština Bezpečně odeberte externí optickou jednotku. Dansk Du kan nu fjerne det optiske drev. Tato externí optická jednotka podporuje technologii Plug & Play. Podle následujících pokynů bezpečně odeberte jednotku. Det eksterne, optiske drev understøtter “plug and play”. Fjern drevet på følgende måde. A. Na hlavním panelu počítače klepněte na ikonu Bezpečné ). odebrání hardwaru ( A. På computerens jobbjælke, klik på Fjern Hardware ). ikonen ( B.
Latviski Droša ārējā optiskā draiva noņemšana. Ārējais optiskais draivs atbalsta Plug & Play tehnoloģiju. Draiva drošai noņemšanai, izpildiet sekojošos soļus. A. Jūsu datora uzdevumu joslā noklikšķiniet uz ikonas ). Droši noņemt aparatūru ( B. Kad uznirst ziņa USB zibatmiņas droša noņemšana, noklikšķiniet uz šīs ziņas. Lietuvių Išorinio optinio disko saugus šalinimas. Išorinis optinis diskas palaiko „Plug & Play“. Norėdami saugiai pašalinti įrenginį, sekite žemiau aprašytus žingsnius. A.
Slovenščina Svenska Pazljivo odstranite zunanji optični gonilnik. Zunanji optični gonilnik podpira Plug & Play sistem. Pri odstranitvi gonilnika, upoštevajte spodaj opisana navodila. A. Od opravilne vrstice na vašem računalniku kliknite ikono Varno odstranite napravo ( ). B. Ko se prikaže sporočilo Varno odstranite USB napravo za masovno shranjevanje kliknite na sporočilo. C. Ko se prikaže sporočilo Naprava se sedaj lahko varno odstrani od računalnika izklučite USB Y kabel iz vašega računalnika.
Қазақ 한국어 안전하게 외장 광드라이버를 제거합니다. 외장 광드라이버는 Plug & Play 를 지원합니다. 안전하게 장치를 제거하기 위해 아래의 단계를 따라 주십시오. A. 컴퓨터 작업표시줄에서 “하드웨어 안전하게 제거” 아이콘을 클릭합니다. B. “USB 대용량저장소 장치”라는 메시지를 클릭하십시오. C. “이제 시스템에서 USB 대용량 저장 장치를 안전하게 제거할 수 있습니다”라는 메시지를 확인, 컴퓨터에서 USB Y 케이블을 제거하십시오. 주의: 시스템이 시작 중이거나 외장 광드라이버의 LED가 깜빡이는 동안 USB Y 케이블을 제거하지 마십시오. Сыртқы оптикалық жетекті қауіпсіз түрде ажырату. Сыртқы оптикалық жетек Plug & Play мүмкіндігін қолдайды. Жетекті қауіпсіз түрде ажырату үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз. A.
Troubleshooting If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below: 1. Shut down your computer. 2. Check if the USB Y cable is connected properly. See Step 2 Connect the optical drive to your computer for details. 3. Turn on your computer. NOTE: For more technical service, contact your retailer or the ASUS Technical Support. Français Dépannage Si votre ordinateur ne parviens pas à détecter le lecteur optique externe, suivez les instructions suivantes : 1.
Nederlands Probleemoplossing Volg de onderstaande stappen als uw computer het externe optische station niet kan detecteren: 1. Schakel uw computer uit. 2. Controleer of de USB-Y-kabel correct is aangesloten. Zie Stap 2 Het optische station aansluiten op uw computer voor details. 3. Schakel uw computer in. OPMERKING: neem contact op met uw leverancier of met de technische ondersteuning van ASUS voor meer technische ondersteuning.
Polski Rozwiązywanie problemów Jeśli komputer nie wykrywa zewnętrznego napędu optycznego, wykonaj podane poniżej czynności: 1. Wyłącz komputer. 2. Sprawdź, czy jest prawidłowo podlączony kabel USB Y. Szczegółowe informacje znajdują się w czynności 2 Podłączanie napędu optycznego do komputera . 3. Włącz komputer. UWAGA: W celu uzyskania dalszych informacji technicznych, skontaktuj się ze sprzedawcą lub z pomocą techniczną ASUS.
简体中文 日本語 トラブルシューティング 疑难排解 若您的电脑无法侦测到外接光驱,请执行以下步骤: 1. 关闭您的电脑。 2. 检查 USBY 数据线是否连接正确。详细内容请参考 步骤 2 「将光驱连接到您的电脑」 。 3. 开启电脑。 注意:更多技术服务,请联络您的经销商或华硕 技术支持。 お使いのコンピュータで光学ドライブが検出されない場合 は、次の手順で問題を解決してください。 1. コンピュータをシャットダウンします。 2. USB Yケーブルが正しく接続されていることを確認しま す。詳細はステップ2の「光学ドライブをコンピュータ に接続する 」をご参照ください。 3. コンピュータの電源をONにします。 注:問題が解決しない場合など、技術的なサポートサービ スをご利用される場合は、販売店またはASUSのサポートセ ンターにご相談ください。 Қазақ 한국어 Ақаулықтарды жою 고장 수리 컴퓨터가 외장 광드라이브를 인식하지 못할 경우, 아래 단계를 따라 하십시오. 1. 컴퓨터를 종료합니다. 2.
System requirements for playing Blu-Ray discs (for BluRay drive only) • Operating system: Windows® XP with Service Pack 2 installed or Windows® Vista or Windows® 7 • Processor: Pentium® D 945 (3.4 GHz) or higher • Memory: 1 GB or more is recommended • Graphics Card: NVIDIA® GeForce 7600 GT or ATI X1600 series or above digital output. • NOTES: • Refer to Cyberlink website http://www.cyberlink.com for more details. are subject to change without notice.