Guia de l'usuari Encaminador sense fifil N
CL12363 Primera edició Novembre de 2023 Copyright © 2023 ASUSTeK Computer Inc. Tots els drets reservats. No es permet reproduir, transmetre, transcriure, emmagatzemar en un sistema de recuperació ni traduir a un altre idioma de cap manera ni per cap mitjà cap part d’aquest manual, incloent-hi els productes i el software que s’hi descriuen, excepte la documentació que el comprador conserva com a còpia de seguretat, sense el permís per escrit explícit d’ASUSTek Computer Inc. ("ASUS").
Índex 1 Informació sobre el wireless router 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Contingut del paquet....................................................................6 El wireless router..............................................................................7 Ubicació del wireless router..................................................... 10 Requisits de configuració.......................................................... 11 Configuració del router..............................................................
Índex 4.1.5 4.1.6 4.2 LAN.................................................................................................... 35 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.3 General.......................................................................................49 Filtre d'URL................................................................................49 Filtre de paraules clau...........................................................50 Filtre de serveis de la xarxa.............................................
Índex 5.1 5.2 Device Discovery.......................................................................... 57 Firmware Restoration.................................................................. 57 6 Solució de problemes 6.1 6.2 Solució de problemes bàsics.................................................... 58 Preguntes freqüents (PF) .......................................................... 60 Apèndix Avisos ..........................................................................................
1 Informació sobre el wireless router 1.1 Contingut del paquet Encaminador sense fifil N Adaptador d'alimentació Targeta de garantia Guia d'inici ràpid NOTES: 6 • Si manca cap article o bé en detecteu cap desperfecte, poseu-vos en contacte amb ASUS per obtenir informació i assistència tècnica. Consulteu la llista de telèfons de suport d'ASUS que trobareu al darrere d'aquest manual. • Conserveu el material d'embalatge original per si us cal cap reparació o substitució en garantia en el futur.
1.2 El wireless router Wireless N Router Llum d’alimentació Apagat: Sense alimentació. Encès: El dispositiu està a punt. Llum 2.4GHz Apagat: Sense senyal de 2,4 GHz. Encès: Sistema wireless a punt. Llum de WAN Apagat: Sense alimentació o no connectat físicament. Encès: Connectat físicament a una xarxa d’àrea estesa (WAN). Llums LAN 1-4 Apagat: Sense alimentació o no connectat físicament. Encès: Connectat físicament a una xarxa d’àrea local (LAN).
Port Power (DC-IN) Inseriu l’adaptador de CA inclòs en aquest port i connecteu el router a la xarxa elèctrica. NOTES: 8 • Feu servir exclusivament l'adaptador subministrat. L'ús d'altres adaptadors pot malmetre el dispositiu.
Quadre inferior Element Descripció Suports de muntatge Utilitzeu els suports de muntatge per muntar l’encaminador a superfícies fusta o ciment amb dos cargols de cap rodó. Reixetes de ventilació Aquestes reixetes garanteixen la ventilació de l’encaminador.
1.3 Ubicació del wireless router Per garantir una transmissió wireless òptima entre el wireless router i els dispositius wireless connectats, comproveu que: • Col·loqueu el wireless router en un lloc centralitzat per aconseguir que tots els dispositius de xarxa tinguin cobertura wireless. • Manteniu el wireless router allunyat d'obstacles metàl·lics i de la llum del sol directa. • Manteniu el wireless router allunyat de dispositius de WiFi exclusius per a 802.
1.4 Requisits de configuració Per configurar la xarxa wireless, necessiteu un ordinador amb les característiques del sistema següents: • Port Ethernet RJ-45 (LAN) (10Base-T/100BaseTX/1000BaseTX) • Capacitat wireless IEEE 802.11b/g/n • Un servei de TCP/IP instal·lat • Navegador web, com ara: Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome NOTES: • Si l'ordinador no té capacitats integrades de funcionament wireless, instal·leu un adaptador de WLAN IEEE 802.11b/g/n a l'ordinador per connectar-lo a la xarxa.
1.5 Configuració del router IMPORTANT! • Utilitzeu una connexió amb fil quan configureu el wireless router per evitar possibles problemes de configuració. • Abans de configurar el wireless router ASUS, seguiu aquestes instruccions: • Si substituïu un router existent, desconnecteu-lo de la xarxa. • Desconnecteu els cables/fils del mòdem que feu servir en aquest moment. Si el mòdem té una bateria auxiliar, traieu-la. • Reinicieu el mòdem per cable i l'ordinador (recomanat). 1.5.
2. Amb el cable de xarxa que s’inclou, connecteu l’ordinador al port LAN de l’encaminador sense fil. IMPORTANT! Comproveu que el LED de la LAN parpelleja. 3. Amb un altre cable de xarxa, connecteu el mòdem al port WAN de l’encaminador sense fil. 4. Inseriu l’adaptador CA del mòdem al port DCIN i endolleu-lo a l’endoll de paret. 1.5.2 Connexió wireless Wireless-N Router 1 4 WAN Modem 2 3 Per configurar el wireless router mitjançant una connexió wireless: 1.
NOTES: 14 • Per obtenir més informació sobre la connexió a una xarxa wireless, consulteu el manual de l'usuari de l'adaptador WLAN. • Per configurar els paràmetres de seguretat de la xarxa, consulteu l'apartat 3.1.1 Configuració dels paràmetres de seguretat wireless d'aquest manual d'usuari.
2 Primers passos 2.1 Inici de sessió a la interfície gràfica (GUI) en línia Your El wireless router ASUS inclou una interfície d’usuari gràfica (GUI) en línia molt intuïtiva que us permet configurar fàcilment diverses funcions mitjançant un navegador web, com ara Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome. NOTA: Les funcions poden variar en funció de la versió de firmware. Per entrar a la interfície gràfica (GUI) en línia: 1. Al navegador web, entreu a http://www.asusrouter.com. 2.
2.2 Configuració ràpida d’Internet (QIS) mitjançant la interfície gràfica (GUI) La funció de Configuració ràpida d’Internet (Quick Internet Setup, QIS) permet una configuració ràpida de la connexió a Internet. NOTES: • Quan configureu la connexió a Internet per primera vegada, premeu el botó Reset del wireless router per restablir-ne la configuració predeterminada. • El nom d'usuari i la contrasenya predeterminats de la GUI en línia de l’encaminador sense fil és admin.
2. Assigneu el nom de la xarxa wireless (SSID) i la clau de seguretat de la connexió wireless de 2,4 GHz. 3. Apareixen les opcions d’internet i les opcions sense fil. 4. Llegiu el tutorial de connexió a la xarxa sense fil.
2.3 Connexió a la xarxa wireless Després de configurar el wireless router amb la funció QIS, podreu connectar l'ordinador o altres dispositius intel·ligents a la xarxa wireless. Per connectar-vos a la vostra xarxa: 1. A l'ordinador, seleccioneu la xarxa wireless a la qual voleu connectar-vos. 2. Espereu fins que l'ordinador estableixi la connexió a la xarxa wireless correctament. NOTA: Als capítols següents trobareu més informació sobre la configuració de la xarxa wireless.
3 Configuració general 3.1 Mapa de la xarxa El mapa de la xarxa us permet configurar les opcions de seguretat de la xarxa, gestionar clients de la xarxa.
3.1.1 Configurar els paràmetres de seguretat sense fil Per protegir la xarxa wireless contra accessos no autoritzats, haureu de configurar els paràmetres de seguretat. Per configurar els paràmetres de seguretat wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2. A la pantalla Mapa de la xarxa i sota Estat del Sistema,, podeu configurar els paràmetres de seguretat wireless (p. ex. SSID, nivell de seguretat i paràmetres de xifratge). 3.
3.2 Creació d'una xarxa per a convidats La xarxa per a convidats ofereix als visitats accés temporal via Internet a SSID o xarxes separades sense haver de donar-los accés a la vostra xarxa privada. Per crear una xarxa de convidats: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Xarxa de convidats. 2. Premeu Habilitar. 3. Assigneu un nom (SSID) a la xarxa wifi temporal, seleccioneu un mètode d’autenticació i completeu la resta de paràmetres de configuració. Quan acabeu, premeu Aplicar.
3.3 Ús del gestor de tràfic 3.3.1 Gestió de l'ample de banda de la qualitat de servei (QoS) La qualitat de servei (QoS) us permet establir la prioritat de l'ample de banda i gestionar el tràfic de la xarxa. Per establir la prioritat de l'ample de banda: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Gestor del tràfic > pestanya QoS. 2. Premeu Activar per activar la QoS. Ompliu els camps d'ample de banda de pujada i de baixada.
3.3.2 Supervisió del trànsit La funció de supervisió del trànsit permet accedir a les dades d’ús de l’ample de banda i de velocitat d’internet, i de les xarxes amb fil i sense fil. Permet supervisar el trànsit de la xarxa a diari. NOTA: Els paquets d’Internet es transmeten de manera uniforme als dispositius amb fil i wirelesss.
3.4 Configurar els controls parentals Els controls parentals et permeten controlar el temps d’accés a Internet. Els usuaris poden establir un límit de temps d’ús de la xarxa per a un client. Per utilitzar la funció de control parental: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Parental Controls (Controls parentals). 2. Premeu ON (Activar) per activar el control parental. 3. Seleccioneu el client del qual en voleu controlar l’ús de la xarxa. També podeu escriure l’adreça MAC del client.
4 Configuració Avançada 4.1 Wireless 4.1.1 General La pestanya General us permet configurar els paràmetres wireless bàsics. Per configurar els paràmetres wireless bàsics: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Wireless > pestanya General. 2. Especifiqueu un nom únic amb un màxim de 32 caràcters per a l'SSID (Identificador de conjunt de serveis) o el nom de la xarxa per identificar la xarxa wireless.
3. Al camp Ocultar SSID, seleccioneu Sí per evitar que altres dispositius wirelesss puguin detectar el vostre SSID. Si activeu aquesta funció, haureu d'introduir l'SSID manualment al dispositiu wireless per accedir a la xarxa wireless. 4. Seleccioneu alguna d'aquestes opcions de mode wireless per determinar els tipus de dispositius wirelesss que poden connectar-se al wireless router. • Auto: Seleccioneu Auto perquè puguin connectar-se al wireless router els dispositius de 802.11n, 802.11g i 802.11b.
• WPA2 Personal/WPA Auto-Personal: Aquest opció ofereix un nivell alt de seguretat. Si seleccioneu aquesta opció, haureu de fer servir el xifratge TKIP + AES i introduir la clau de pas WPA (clau de la xarxa). • WPA2 Enterprise/WPA Auto-Enterprise: Aquest opció ofereix un nivell molt alt de seguretat. Funciona amb un servidor EAP integrat o un servidor d'autenticació dorsal RADIUS extern. 9. Quan acabeu, premeu Aplicar.
4.1.2 WPS WPS (configuració protegida per Wi-Fi, de l'anglès Wi-Fi Protected Setup) és un estàndard de seguretat wireless que permet connectar fàcilment dispositius a una xarxa wireless. Podeu configurar la funció WPS mitjançant el botó WPS o el codi PIN. NOTA: Comproveu que els dispositius són compatibles amb WPS. Per activar la WPS a la vostra xarxa wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Wireless > pestanya WPS. 2.
NOTA: WPS admet l'autenticació mitjançant sistema obert, WPAPersonal i WPA2-Personal. WPS no admet xarxes wireless que facin servir un mètode de xifratge de clau compartida, WPA-Enterprise, WPA2Enterprise i RADIUS. 3. Al camp del mètode WPS, seleccioneu botó Polsador o Codi PIN de Client. Si trieu botó polsador, aneu al pas 4. Si trieu Codi PIN de Client, aneu al pas 5. 4. Per configurar la WPS mitjançant el botó de WPS del router, seguiu aquests passos: a.
4.1.3 WDS WDS (sistema de distribució wireless, de l'anglès Wireless Distribution System) permet que el wireless router ASUS es connecti a un altre punt d'accés wireless de forma exclusiva i evita que altres dispositius wireless o estacions puguin accedir al wireless router ASUS. També es pot considerar com a un repetidor wireless ja que el wireless router ASUS es comunica amb un altre punt d'accés i amb altres dispositius wireless. Per configurar el wireless bridge: 1.
6. Premeu Aplicar. 4.1.4 Filtre wireless MAC El filtre wireless MAC ofereix control sobre els paquets que es transmeten a una adreça MAC (control de l'accés dels mitjans, de l'anglès Media Access Control) especificada a la xarxa wireless. Per configurar el filtre wireless MAC: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > wireless > pestanya Filtre wireless MAC. 2. A la llista desplegable Mode de filtre MAC, seleccioneu Acceptar o Rebutjar.
4.1.5 Configuració de RADIUS La funció RADIUS (servei d'usuari de marcatge d'autenticació remota, de l'anglès Remote Authentication Dial In User Service) ofereix una capa addicional de seguretat quan es tria WPAEnterprise, WPA2-Enterprise o Radius amb 802.1x com a mode d'autenticació. Per configurar la funció RADIUS wireless: 1. Confirmeu que el mode d'autenticació del wireless router és WPA-Enterprise, WPA2-Enterprise o Radius amb 802.1x. NOTA: Aneu a l'apartat 4.1.
4.1.6 Professional La pantalla Professional ofereix opcions de configuració avançades. NOTA: Us recomanem que empreu els valors predeterminats d'aquesta pàgina. A la pantalla Configuració professional, podeu configurar el següent: • Activar ràdio: Seleccioneu Sí per activar la xarxa wireless. Seleccioneu No per desactivar la xarxa wireless.
• Establir AP aïllat: L'element Establir AP aïllat evita que els dispositius wirelesss de la xarxa puguin comunicar-se entre ells. Aquesta funció és útil si teniu molts convidats que entren i surten de la vostra xarxa amb freqüència. Seleccioneu Sí per activar aquesta funció o seleccioneu No per desactivar-la. • Velocitat multidifusió (Mbps): Seleccioneu la velocitat de transmissió de multidifusió o premeu Desactivar per desactivar la transmissió individual simultània.
4.2 LAN 4.2.1 IP de LAN La pantalla IP de LAN permet modificar la configuració IP de la xarxa LAN del wireless router. NOTA: Qualsevol canvi que es realitzi a l'adreça IP de la xarxa LAN apareixerà a la configuració de DHCP. Per modificar la configuració de la IP de la xarxa LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > pestanya IP de LAN. 2. Modifiqueu l'Adreça IP i la Màscara de subxarxa. 3. Quan acabeu, premeu Aplicar. 4.2.
3. Al quadre de text Nom de domini, introduïu un nom de domini per al wireless router. 4. Al camp Adreça inicial de pool d'IP, introduïu l'adreça IP inicial. 5. Al camp Adreça final de pool d'IP, introduïu l'adreça IP final. 6. Al camp Temps d'arrendament, especifiqueu en segons quan caduca una adreça IP assignada. Quan s'esgota el límit temporal, el servidor DHCP assigna una nova adreça IP. 7.
4.2.3 Encaminament Si la xarxa utilitza més d'un wireless router, podeu configurar una taula d'encaminament per compartir el mateix servei d'Internet. NOTA: Us recomanem que no canvieu la configuració d'encaminament predeterminada a no ser que tingueu coneixements avançats sobre les taules d'encaminament. Per configurar la taula d'encaminament LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > pestanya Encaminament. 2. Al camp Habilitar encaminament estàtic, seleccioneu Sí. 3.
4.3 WAN 4.3.1 Connexió a Internet La pantalla de connexió a Internet permet configurar els paràmetres de diversos tipus de connexió WAN. Per configurar els paràmetres de la connexió WLAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > WAN > pestanya Connexió a Internet. 2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Aplicar. • Tipus de connexió WAN: Seleccioneu el vostre tipus de proveïdor de serveis d'Internet.
• • • • intermediaris. A diferència del reenviament de port, que implica la configuració manual dels paràmetres dels ports, l'UPnP configura automàticament el router perquè accepti les connexions d'entrada i les peticions directes a un ordinador específic de la xarxa local. Connecta’t al servidor de DNS automàticament: Permet que el router obtingui automàticament l’adreça IP de DNS del proveïdor de serveis d’Internet (ISP).
4.3.2 activació de ports L'activació d'un interval de ports obre un port d'entrada predeterminat durant un període de temps limitat cada vegada que un client de la xarxa LAN estableix una connexió de sortida en un port especificat. L'activació de ports s'utilitza en els escenaris següents: • Quan hi ha més d'un client local que demana un reenviament de port per a la mateixa aplicació en un moment diferent. • Quan una aplicació demana ports d'entrada específics que no coincideixen amb els ports de sortida.
• Port d'activació: Especifiqueu el port activat per obrir el port d'entrada. • Protocol: Seleccioneu el protocol: TCP o UDP. • Port d'entrada: Especifiqueu un port d'entrada per rebre dades d'entrada d'Internet. NOTES: • Quan us connecteu a un servidor IRC, un equip client estableix una connexió de sortida utilitzant l'interval de ports d'activació 666607000. El servidor IRC verifica el nom d'usuari i estableix una connexió nova amb l'equip del client mitjançant un port d'entrada.
4.3.3 Servidor virtual/reenviament de port El reenviament de port és un mètode per dirigir el trànsit de la xarxa des d'Internet a un port específic o un interval específic de ports a un dispositiu o a un número de dispositius de la xarxa local. Configurar el reenviament de port al router permet que equips externs a la xarxa puguin accedir a serveis específics que ofereix un equip de la vostra xarxa.
2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Activar. • Habilita el redireccionament de port: Trieu Activar per habilitar el reenviament de port. • Llista de servidors populars: Determineu el tipus de servei al qual voleu accedir. • Llista de jocs populars: Inclou els ports que necessiten els jocs en línia populars per funcionar correctament. • Nom del servei: Introduïu el nom del servei.
• IP local: Introduïu l'adreça IP de la LAN del client. NOTA: Utilitzeu una adreça IP estàtica per al client local perquè el reenviament de port funcioni correctament. Consulteu l'apartat 4.2 LAN per obtenir més informació. • Port local: Introduïu un port específic per rebre els paquets reenviats. Deixeu aquest camp en blanc si voleu que els paquets d'entrada es redirigeixin a l'interval de ports especificat. • Protocol: Seleccioneu el protocol. No no n'esteu segur, seleccioneu TOTS DOS.
4.3.4 DMZ La DMZ (zona desmilitaritzada de la xarxa) virtual exposa un client a Internet i, d'aquesta manera, permet que aquest client rebi tots els paquets d'entrada dirigits a la vostra LAN. El trànsit d'entrada procedent d'Internet normalment es rebutja i s'encamina a un client específic només si s'ha configurat el reenviament de port o una activació de port a la xarxa. En una configuració de DMZ, un client de la xarxa rep tots els paquets d'entrada.
4.3.5 DDNS La configuració de la DDNS (Dynamic DNS) us permet accedir al router des de l'exterior de la xarxa mitjançant el servei DDNS d'ASUS o un altre servei de DDNS. Per configurar la DDNS: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > WAN > pestanya DDNS. 2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Aplicar. • Habilita el client de DDNS: Habiliteu el DDNS per accedir al router ASUS pel noms de DNS, enlloc d'utilitzar l'adreça IP de la WAN.
NOTES: El servei de DDNS no funciona en aquests casos: • Quan el wireless router utilitza una adreça IP WAN privada (192.168. x.x, 10.x.x.x o 172.16.x.x), que s'indica amb un text en groc. • Quan el router es troba en una xarxa que utilitza múltiples taules NAT. 4.3.6 Pas NAT Pas NAT permet que la xarxa privada virtual (VPN) passi a través del router i arribi als clients de la xarxa. Pas PPTP, pas L2TP, pas IPsec i pas RTSP estan habilitats per defecte.
4.4 IPv6 El wireless router admet IPv6, un sistema compatible amb més adreces IP. Aquest estàndard encara no està disponible a tot arreu. Demaneu al vostre proveïdor de serveis d'Internet (ISP) si el servei que us ofereix és compatible amb IPv6. Per configurar l'IPv6: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > IPv6. 2. Seleccioneu el Tipus de connexió. Les opcions de configuració varien en funció del tipus de connexió seleccionat. 3. Introduïu els paràmetres de DNS i LAN d'IPv6. 4.
4.5 Firewall El wireless router pot fer de firewall de hardware per a la xarxa. NOTA: La funció de firewall està habilitada per defecte. 4.5.1 General Per configurar els paràmetres bàsics del firewall: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > pestanya General. 2. Al camp Habilitar firewall, seleccioneu Sí. 3. A Habilitar protecció DoS, seleccioneu Sí per protegir la xarxa d'atacs de DoS (Denial of Service), tot i que això pot afectar el rendiment del router. 4.
Per configurar un filtre d'URL: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > pestanya Filtre d'URL. 2. Al camp Habilitar filtre d'URL, seleccioneu Habilitat. 3. Introduïu una URL i, a continuació, feu clic al botó Afegir. 4. Premeu Aplicar. 4.5.3 Filtre de paraules clau El filtre de paraules clau bloqueja l'accés a les pàgines web que contenen paraules clau específiques. Per configurar un filtre de paraules clau: 1.
3. Introduïu una paraula o frase i premeu el botó Afegir. 4. Premeu Aplicar. NOTES: • El filtre de paraules clau està basat en una consulta DNS. Si un client de xarxa ja ha accedit a un lloc web, com ara http://www.abcxxx. com, aquest lloc web no es bloquejarà (la memòria cau DNS del sistema emmagatzema els llocs web que s'han visitat anteriorment). Per resoldre aquest problema, esborreu la memòria cau DNS abans de configurar el filtre de paraules clau.
4.6 Tallafoc IPv6 De forma predeterminada, l’encaminador sense fil ASUS bloqueja tot el tràfic entrant no sol·licitat. La funció de tallafoc IPv6 permet que el tràfic entrant procedent de serveis especificats passi a través de la vostra xarxa.
4.7 Administració 4.7.1 Mode de funcionament La pàgina de mode de funcionament us permet seleccionar el mode apropiat per a la xarxa. Per configurar el mode de funcionament: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > pestanya Mode de funcionament. 2.
4.7.2 Sistema La pàgina Sistema us permet configurar els paràmetres del wireless router. Per configurar els paràmetres del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > pestanya Sistema. 2. Podeu configurar els paràmetres següents: • Canviar la contrasenya d'inici de sessió del router: Podeu canviar la contrasenya i el nom d'inici de sessió del wireless router i introduir-ne de nous.
4.7.3 Actualització del firmware NOTA: Descarregueu el firmware més recent del llocs web d’ASUS a http://www.asus.com. Per actualitzar el firmware: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > pestanya Actualització del firmware. 2. Al camp Fitxer de firmware nou, premeu Cercar i trieu el fitxer que heu baixat. 3. Premeu Pujar. NOTES: • Quan el procés d'actualització finalitzi, espereu que el sistema es reiniciï.
4.8 Registre del sistema El registre del sistema conté les activitats que s'han registrat de la xarxa. NOTA: El registre del sistema es restableix (reset) en reiniciar i en apagar el router. Per veure el registre del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Registre del sistema. 2.
5 Utilitats NOTES: • Descarregueu i instal·leu les utilitats de l’encaminador sense fil del lloc web d’assistència d’ASUS. http://support.asus.com • Per al Mac OS, descarregueu-les i instal·leu-les des de l’App Store d’Apple. 5.1 Device Discovery Device Discovery és una utilitat WLAN d'ASUS que detecta un dispositiu de wireless router ASUS i us permet configurar els paràmetres de la xarxa wireless.
6 Solució de problemes Aquest capítol ofereix solucions per als possibles problemes que poden aparèixer amb el router. Si us trobeu amb algun problema que no apareix en aquest capítol, visiteu el lloc web de suport tècnic d'ASUS a: http://support.asus.com/ per obtenir més informació sobre el producte i les dades de contacte del suport tècnic d'ASUS. 6.1 Solució de problemes bàsics Si teniu cap problema amb el router, seguiu aquests passos bàsics abans de buscar altres solucions.
Reinicieu la vostra xarxa en aquest ordre: 1. Apagueu el mòdem. 2. Desendolleu el mòdem. 3. Apagueu el router i els ordinadors. 4. Endolleu el mòdem. 5. Enceneu el mòdem i espereu 2 minuts. 6. Enceneu el router i espereu 2 minuts. 7. Enceneu els ordinadors. Comproveu si els cables d'Ethernet estan ben endollats. • Si el cable d'Ethernet que connecta el router amb el mòdem està ben endollat, el llum de WAN està encès.
6.2 Preguntes freqüents (PF) No puc accedir a la GUI del router amb un navegador web • Si l'ordinador està connectat per cable, comproveu la connexió per cable Ethernet i si el llum està encès o apagat amb les instruccions de l'apartat anterior. • Comproveu que feu servir la informació correcta per a l'inici de la sessió. El nom d'inici de sessió predeterminat de fàbrica i la contrasenya són "admin/admin". Comproveu que la tecla Bloq Maj està desactivada quan introduïu la informació d'inici de la sessió.
• El servidor de DHCP s'ha deshabilitat: 1. Executeu la interfície gràfica (GUI) en línia. Aneu a General > Mapa de la xarxa > Clients i cerqueu el dispositiu que voleu connectar al router. 2. Si no trobeu el dispositiu al Mapa de la xarxa, aneu a Configuració avançada > LAN > Servidor DHCP, llista de Configuració bàsica, seleccioneu Sí a Habilitar el servidor DHCP. • L'SSID s'ha ocultat.
• Si encara no hi ha accés a internet, proveu de reiniciar l'ordinador i comproveu l'adreça IP de la xarxa i l'adreça de la passarel·la. • Comproveu els indicadors d'estat del mòdem ADSL i el wireless router. Si el llum de la WAN del wireless router no està encès, comproveu que tots els cables estan ben endollats. Heu oblidat l'SSID (nom de la xarxa) o la contrasenya de la xarxa • Configureu un SSID i una clau de xifratge noves mitjançant una connexió amb fil (cable d'Ethernet).
No es pot accedir a la interfície gràfica (GUI) en línia. Abans de configurar el wireless router, seguiu els passos d'aquesta secció per a l'ordinador amfitrió i els clients de la xarxa. A. Deshabiliteu el servidor intermediari, si està habilitat. Windows® 7 1. Premeu Inicia > Internet Explorer per executar el navegador. 2. Premeu Eines > Opcions d'Internet > pestanya Connexions > Configuració de LAN. 3. A la pantalla de configuració de la LAN, desmarqueu Utilitza un servidor intermediari per a la LAN.
MAC OS 1. Des del Safari, premeu Safari > Preferències > Avançades > Canviar la configuració... 2. A la pantalla de xarxa, desmarqueu Servidor intermediari d'FTP i Servidor intermediari de web (HTTP). 3. Quan acabeu, premeu Aplicar ara. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda del vostre navegador per saber com desactivar el servidor intermediari. B. Configureu els paràmetres de TCP/IP per obtenir automàticament una adreça IP. Windows® 7 1.
3. Per obtenir la configuració IP IPv4 automàticament, marqueu Obtén l'adreça IP automàticament. Per obtenir la configuració IP IPv6 automàticament, marqueu Obtén l'adreça IPv6 automàticament. 4. Premeu D'acord quan acabeu. MAC OS 1. Premeu la icona d'Apple de la part superior esquerra de la pantalla. 2. Premeu Preferències del sistema > Xarxa > Configurar... 3. A la pestanya TCP/IP, seleccioneu Amb DHCP a la llista desplegable Configurar IPv4. 4. Quan acabeu, premeu Aplicar ara.
C. Deshabiliteu la connexió de marcatge, si està habilitada. Windows® 7 1. Premeu Inicia > Internet Explorer per executar el navegador. 2. Premeu Eines > Opcions d'Internet > pestanya Connexions. 3. Marqueu No marquis mai una connexió. 4. Premeu D'acord quan acabeu. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda del vostre navegador per saber com desactivar el marcatge directe.
Apèndix Avisos ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus. com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Europe – EU Declaration of Conformity This device complies with the essential requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
Industry Canada statement This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence.
NCC 警語 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設 計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合 法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾 時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻 射性電機設備之干擾。 MPE警語 「電磁波曝露量MPE標準值1mW/cm2,送測產品實測值為0.270 mW/cm2」 GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License.
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1.
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole.
cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
on consistent application of that system; it is up to the author/ donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8.
NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
For Turkey only Authorised distributors in Turkey: BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel. No.: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel. No.: +90 212 3567070 Address: CEMAL SURURI CD. HALIM MERIC IS MERKEZI No: 15/C D:5-6 34394 MECIDIYEKOY/ISTANBUL KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S. Tel. No.: +90 216 5288888 Address: EMEK MAH.ORDU CAD.
Informació de contacte d’ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adreça Lloc web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Suport tècnic Telèfon Fax Suport en línia +886228943447 +88628947761 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amèrica) Adreça Telèfon Fax Lloc web Suport en línia 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15107393777 +15106084555 usa.asus.com support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Alemanya i Àustria) Adreça Fax Lloc web Contacte en línia Harkort Str.
Informació de la línia directa internacional sobre xarxes Region Country 82 Service Hours 09:00-13:00 ; 14:00-18:00 Mon-Fri 09:00-18:00 Mon-Fri Cyprus 800-92491 France Hungary 0033-170949400 0049-1805010920 0049-1805010923 (component support) 0049-2102959911 ( Fax ) 0036-15054561 Italy 199-400089 Greece 00800-44142044 Austria Netherlands/ Luxembourg Belgium Norway Sweden Finland Denmark Poland Spain Portugal Slovak Republic Czech Republic Switzerland-German Switzerland-French Switzerland-Italia
Informació de la línia directa internacional sobre xarxes Region Country Australia New Zealand Japan Hotline Numbers 1300-278788 0800-278788 0800-1232787 0081-473905630 ( Non-Toll Free ) Korea Thailand Singapore Asia-Pacific Malaysia Philippine India India(WL/NW) Indonesia Americas 0082-215666868 0066-24011717 1800-8525201 0065-64157917 0065-67203835 ( Repair Status Only ) 0060-320535077 1800-18550163 1800-2090365 0062-2129495000 500128 (Local Only) Vietnam 1900-555581 Hong Kong USA Canada Mexico 0
Informació de la línia directa internacional sobre xarxes Region Middle East + Africa Country Egypt Saudi Arabia UAE Turkey South Africa Israel Romania Bosnia Herzegovina Bulgaria Balkan Countries Croatia Montenegro Serbia Slovenia Estonia Latvia Lithuania-Kaunas Lithuania-Vilnius Hotline Numbers 800-2787349 800-1212787 00971-42958941 0090-2165243000 0861-278772 *6557/00972-39142800 *9770/00972-35598555 0040-213301786 Service Hours 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Sat-Wed 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:0