RT-G32 Wireless Router User Manual
E4264 First Edition November 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Table of contents About this guide..................................................................................... 4 How this guide is organized............................................................... 4 Conventions used in this guide.......................................................... 5 Knowing your wireless router 6 Package contents................................................................................... 6 System requirements...................................................
Table of contents Installing the utilities............................................................................ 24 Firmware Restoration........................................................................... 26 Device Discovery.................................................................................. 26 EZSetup................................................................................................. 29 WPS Quick Button Setup...........................................................
• Chapter 4: Configuring via the web GUI This chapter provides instructions on configuring the ASUS Wireless Router using its web graphics user interface (web GUI). • Chapter 5: Installing the utilities This chapter provides information on the utilities that are available from the support CD. • Chapter 6: Troubleshooting This chapter provides you with a troubleshooting guide for solving common problems you may encounter when using the ASUS Wireless Router.
1 Knowing your wireless router Package contents Check the following items in your ASUS Wireless Router package. RT-G32 Wireless Router Power adapter Support CD (manual, utilities) RJ45 cable Quick Start Guide Note: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. System requirements Before installing the ASUS Wireless Router, ensure that your system/network meets the following requirements: • • • • An Ethernet RJ-45 port (10Base-T/100Base-TX) At least one IEEE 802.
• • Install the device in a central area to provide ideal coverage for all wireless mobile devices. Install the device at least 20cms from a person to insure that the product is operated in accordance with the RF Guidelines for Human Exposure adopted by the Federal Communications Commission.
Rear panel Label Description ANTENNA Adjust the antenna manually to get a better signal reception WPS Press this button to launch the Wi-Fi Protected Setup (WPS). Reset Press for three seconds to restore to the factory default settings. WAN Connect an RJ-45 Ethernet cable to this port to establish WAN connection. LAN1-LAN4 Connect RJ-45 Ethernet cables to these ports to establish LAN connection. DC 12V Insert the DC adapter into this port to connect your router to a power source.
Back panel 2 1 Item Description 1 Mounting hooks Use the mounting hooks to mount your router on concrete or wooden surfaces using two roundhead screws. 2 Air vents These vents provide ventilation to your router. Note: For details on mounting your router on a wall or ceiling, refer to the section Mounting options on the next page of this user manual.
Mounting options Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a raised flat surface like a file cabinet or book shelf. The unit may also be converted for mounting to a wall or ceiling. To mount the ASUS Wireless Router: 1. Look on the underside for the two mounting hooks. 2. Mark two upper holes in a flat surface. 3. Tighten two screws until only 1/4'' is showing. 4. Latch the hooks of the ASUS Wireless Router onto the screws.
2 Setting up the hardware Setting up the wireless router The ASUS Wireless Router meets various working scenarios with proper configurations. You may need to change the wireless router’s default settings so as to meet the requirements in your wireless environment. It also provides you with EZSetup, a utility that enables you to easily set up a secure wireless network. Notes: • For more details on EZSetup, refer to the section EZSetup in Chapter 5 of this user manual.
Setting up a wireless connection To set up a wireless connection: 1. Turn on your router and the modem. 2. Using an Ethernet cable, connect the modem to the router’s WAN port. 3. Connect an IEEE 802.11b/g compatible WLAN card. Refer ����������������������� to your wireless adapter user manual for wireless connection procedures. By default, the SSID of ASUS Wireless Router is “default” (in lower case), encryption is disabled and open system authentication is used.
3. After establishing a wireless connection, launch a web browser. Notes: • You may also manually key in the router's default IP address (192.168.1.1) to launch the router's web interface. • For more details on configuring your wireless router using the web GUI, refer to Chapter 4: Configuring via the web GUI.
3 Configuring the network clients Accessing the wireless router Setting an IP address for wired or wireless client To access the ASUS Wireless Router, you must have the correct TCP/IP settings on your wired or wireless clients. Ensure that the clients’ IP addresses are within the same subnet as the ASUS Wireless Router. By default, the ASUS Wireless Router integrates the DHCP server functions, which automatically assign IP addresses to the clients in your network.
Windows® 9x/ME 1. Click Start > Control Panel > Network to display the Network setup window. 2. Select TCP/IP then click Properties. 3. If you want your computer to automatically obtain an IP address, click Obtain an IP address automatically then click OK. Otherwise, click Specify an IP address, then key in the IP address and Subnet Mask.
4. Select Gateway tab, and key in New gateway then click Add. 5. Select the DNS configuration tab and click Enable DNS. Key in Host, Domain, and DNS Server Search Order, then click Add. 6. Click OK.
Windows® NT4.0 1. Go to Control Panel > Network to display the Network setup window then select the Protocols tab. 2. Select TCP/IP Protocol from the Network Protocols list then click Properties. 3. From the IP Address tab of the Microsoft TCP/IP Properties windows, you can: • Select the type of network adapter installed in your system. • Set the router to assign IP address automatically. • Manually set up the IP address, subnet mask, and default gateway.
4. Select DNS tab then click Add under the DNS Service Search Order and key in DNS. Windows® 2000 1. Click Start > Control Panel > Network and Dial-up Connection. Right-click Local Area Connection then click Properties.
2. Select Internet Protocol (TCP/IP), then click Properties. 3. Select Obtain an IP address automatically if you want the IP settings to be assigned automatically. Otherwise, select Use the following IP address: and key in IP address, Subnet mask, and Default gateway. 4. Select Obtain an IP address automatically if you want the DNS server settings to be assigned automatically. Otherwise, select Use the following DNS server address: and key in the Preferred and Alternate DNS server. 5. Click OK when done.
2. Select Internet Protocol (TCP/IP), then click Properties. 3. Select Obtain an IP address automatically if you want the IP settings to be assigned automatically. Otherwise, select Use the following IP address: and key in IP address, Subnet mask, and Default gateway. 4. Select Obtain DNS server address automatically if you want the DNS server settings to be assigned automatically. Otherwise, select Use the following DNS server addresses: and key in the Preferred and Alternate DNS server. 5.
4 Configuring via the web GUI Configuring via the web GUI The router’s web graphics user interface (web GUI) allows you to configure the feature: Setting. To configure via the web GUI: 1. After setting up a wired or wireless connection, launch a web browser. The login page is automatically launched. Note: You may also manually key in the router’s default IP address (192.168.1.1) to launch the router’s web interface. 2. On the login page, key in the default user name (admin) and password (admin). 3.
Configuring the Setting This page allows you to configure setting for the router and your network. It enables you to configure the setting for: Wireless, LAN, WAN, Firewall, Administration, and System Log. To launch the Setting page: • Click Setting ������� from the navigation menu at the left side of your screen. Upgrading the firmware Note: Download the latest firmware from the ASUS website at http://www.asus.com To upgrade the firmware: 1.
Restoring/Saving/Uploading settings To restore/save/upload the settings: 1. Click Setting from the navigation menu at the left side of your screen. 2. Under the Administration menu, click Restore/Save/Upload Setting. 3. Select the tasks that you want to do: • To restore to the default factory settings, click Restore, and click OK in the confirmation message. • To save the current system settings, click Save, and click Save in the file download window to save the system file in your preferred path.
5 Installing the utilities Installing the utilities The support CD contains the utilities for configuring the ASUS Wireless Router. To install the ASUS WLAN Utilities in Microsoft® Windows, insert the support CD in the CD drive. If Autorun is disabled, run setup.exe from the root directory of the support CD. To install the utilities: 1. Click Install ASUS Wireless Router Utilities. 2. Click Next.
3. Click Next to accept the default destination folder or click Browse to specify another path. 4. Click Next. 5. Click Install to install the utility. 6. Click Finish when setup is complete.
Device Discovery Device Discovery is an ASUS WLAN utility which detects an ASUS Wireless Router device, and enables you to configure the device. To launch the Device Discovery utility: • From your computer’s desktop, click Start > All Programs > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Device Discovery. Firmware Restoration Firmware Restoration is a utility that searches for an ASUS Wireless Router that failed during its firmware upgrading process, then restores or re-uploads the firmware that you specify.
Set IP address manually Click Start > Control Panel > Network Connection. Right-click Local Area Connection then select Properties. Set the IP address manually (192.168.1.254). • We suggest you use wired connection and set the IP address manually in order to gain an ideal environment for transmission. • Make sure firewall on PC is disabled. 3. Power off the wireless router, press and hold the reset button and then power on the device again.
4. From your Windows® desktop, click > Start > All programs > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Firmware Restoration. 5. Click Browse to choose the firmware file and then click Upload. 6. After uploading the firmware successfully, the device automatically reboots.
EZSetup EZSetup is a utility that allows you to easily set up your wireless network Before you install the EZSetup, ensure that your RT-G32 is connected the modem or PC by RJ45 cable.. To use EZSetup: 1. Follow the instructions to connect the hardware device. When done, click Next. 2. Key in the user name and password to configure the wireless router on the web. When done, click Next.
3. After setting up the network SSID and channel are connected, click Next to continue. (Connecting) If the connection failed, ensure that the hardware environment is connected appropriate and click Re-search to search again.
4. Click Next to configure the basic ISP connection settings. Click Finish to finish the internal networks settings. 5. Select your connection type from these types of ISP services: Automatic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the necessary information for your ISP connection type. When done, click Next.
6. When done, click Finish. WPS Quick Button Setup When you connect a PC of wireless adapter (such as ASUS USB-N11 and PCIG31 adapter) with WPS function, please follow the instructions below to enable the WPS Quick setup. 1. In order to use WPS, ensure that both RT-G32 wireless router and another computer's wireless software WPS function are enabled. 2. Push the WPS button at the rear panel of RT-G32 wireless router. 3. RT-G32 WLAN LED can light up and slow flash after the WPS connection established.
6 Troubleshooting Troubleshooting This troubleshooting guide provides solutions to some common problems that you may encounter while installing or using the ASUS Wireless Router. These problems require simple troubleshooting that you can perform by yourself. Contact the ASUS Technical Support if you encounter problems not mentioned in this chapter. Problem Action I cannot access a web browser for configuring the router. 1. Launch a web browser, then click Tools > Internet Options...
Problem Action Cannot access the Internet via wireless LAN adapter • Move the router closer to the wireless client. • Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router. • Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/ area. • Check the encryption settings. • Check if the ADSL or Cable connection is correct. • Retry using another Ethernet cable.
Problem Network name or encryption keys are forgotten Action • Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again. • Press the Restore button at the rear panel of the wireless router for more than five seconds. How to restore the system to its default settings • Press the Restore button at the rear panel of the wireless router for more than five seconds. • Refer to the section Restoring to the default settings in Chapter 4 of this user manual.
Appendices Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
ASUS Contact information ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Address Website 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Technical Support Telephone Support Fax Software download +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address Telephone Fax Website Software download 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 Router sem fios Uživatelská příručka RT-G _Czech.indd...1 1/7/09... :1 :19.
CZ4264 První vydání. Prosinec 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků a softwaru, nesmí být kopírována, přenášena, přepisována, ukládána do paměťového zařízení nebo překládána do jakéhokoliv jazyka v žádné formě ani žádnými prostředky vyjma dokumentace, které kupující vytvoří jako zálohu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti ASUSTeK Computer Inc. („ASUS“).
Obsah O této příručce........................................................................................ 4 Struktura této příručky........................................................................ 4 Konvence používané v této příručce.................................................. 5 Kapitola 1: Seznámení s bezdrátovým směrovačem Obsah krabice......................................................................................... 6 Požadavky na systém.........................................
Obsah Instalování nástrojů.............................................................................. 24 Vyhledání zařízení................................................................................. 26 Obnova firmwaru.................................................................................. 26 EZSetup................................................................................................. 29 Tlačítko rychlého nastavení WPS....................................................
• Kapitola 4: Konfigurování prostřednictvím grafického uživatelského rozhraní (GUI) Tato kapitola obsahuje pokyny pro konfigurování bezdrátového směrovače ASUS prostřednictvím webového grafického uživatelského rozhraní (webové GUI). • Kapitola 5: Instalování nástrojů Tato kapitola obsahuje informace o nástrojích, které jsou k dispozici na podpůrném disku CD.
1 Seznámení s bezdrátovým směrovačem Obsah krabice Zkontrolujte, zda krabice s bezdrátovým směrovačem ASUS obsahuje následující položky. Bezdrátový směrovač RT-G32 Napájecí adaptér Podpůrný disk CD (příručka, nástroje) Kabel RJ45 Stručná příručka Poznámka: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce.
• • Umístěte zařízení centrálně tak, aby poskytovalo ideální pokrytí všech bezdrátových mobilních zařízení. Umístěte zařízení alespoň 20 cm od osoby, aby bylo zajištěno, že je výrobek používán v souladu se směrnicemi pro vystavení lidského organizmu vysokofrekvenčnímu záření přijatými Federálním úřadem pro komunikace FCC. Hardwarové funkce Přední panel Stavové indikátory Indikátor LED Stav Indikace Vyp. Žádné napájení WLAN (bezdrátová síť) Zap Systém připraven Vyp.
Zadní panel Označení Popis ANTÉNA Ajuste manualmente a antena para obter uma melhor recepção do sinal WPS Prima este botão para iniciar a funcionalidade WPS (Wi-Fi Protected Setup) OBNOVIT Prima durante três segundos para restaurar as definições de fábrica WAN Připojením kabelu RJ-45 Ethernet k tomuto portu vytvoříte připojení WAN. LAN1-LAN4 Připojením kabelů RJ-45 Ethernet k těmto portům vytvoříte připojení LAN.
Spodní panel 2 1 Položka 1 2 Popis Montážní otvory Tyto montážní otvory slouží k montáži směrovače na betonový nebo dřevěný povrch pomocí dvou šroubků s kulatou hlavou. Vzduchové průduchy Tyto větrací otvory zajišťují větrání směrovače. Poznámka: Podrobné pokyny pro montáž směrovače na stěnu nebo na strop viz část Mounting options (Možnosti montáže) na další stránce této uživatelské příručky. Kapitola 1: Seznámení s bezdrátovým směrovačem RT-G _Czech.indd...9 RT-G32 1/7/09... :1 : .
Možnosti montáže Bezdrátový směrovač ASUS RT-G32, který je po vybalení připraven ihned k používání, je určen pro umístění na zvýšené rovné ploše, například na kartotéce nebo na poličce. Zařízení lze rovněž upravit pro montáž na stěnu nebo na strop. Montáž zařízení ASUS RT-G32: 1. Vyhledejte dva montážní otvory na spodní straně. 2. Přeneste dva horní otvory na stěnu nebo na zvýšenou rovnou plochu. 3. Zašroubujte dva šrouby tak, aby vyčnívaly pouze 0,5 cm nad povrch. 4.
2 Nastavení hardwaru Konfigurace bezdrátového směrovače Tento bezdrátový směrovač ASUS lze se správnou konfigurací použít pro celou řadu aplikací. Pravděpodobně bude třeba změnit výchozí nastavení bezdrátového směrovače tak, aby splňovala požadavky vašeho bezdrátového prostředí. Rovněž nabízí EZSetup, nástroj, který umožňuje snadno nakonfigurovat zabezpečenou bezdrátovou síť. Poznámky: . • Další podrobnosti o nástroji EZSetup viz část EZSetup v Kapitole 5 této uživatelské příručky.
Vytvoření bezdrátového připojení Pokyny pro vytvoření bezdrátového připojení: 1. Zapněte směrovač a modem. 2. Pomocí ethernetového kabelu připojte modem k portu WAN směrovače. 3. Připojte kartu WLAN kompatibilní se standardem IEEE 802.11b/g. Pokyny pro bezdrátové připojení viz uživatelská příručka k bezdrátovému adaptéru. Ve výchozí konfiguraci je síťový název SSID bezdrátového směrovače ASUS „default“ (malými písmeny), šifrování je deaktivováno a používá se otevřené systémové ověřování.
2. Vyberte síť v okně Choose a wireless network (Výběr bezdrátové sítě). Počkejte na dokončení připojení k síti. Poznámka: Ve výchozí konfiguraci je síťový název SSID bezdrátového směrovače default. Připojte se k tomuto výchozímu síťového názvu SSID. 3. Po vytvoření bezdrátového připojení spusťte webový prohlížeč. Poznámky: . • Můžete rovněž ručně zadat výchozí adresu IP směrovače (192.168.1.1) pro spuštění . webového rozhraní směrovače.. .
3 Konfigurování síťových klientů Přístup k bezdrátovému směrovači Nastavení adresy IP pro klienta s pevným nebo bezdrátovým připojením Aby bylo možné přistupovat k bezdrátovému směrovači ASUS, musíte mít k dispozici správná nastavení TCP/IP na klientech s pevným nebo bezdrátovým připojením. Adresy IP klientů se musí nacházet v rámci stejné podsítě, jako bezdrátový směrovač ASUS.
Windows® 9x/ME 1. Klepnutím na Start > Control Panel (Ovládací panely) > Network (Síť) zobrazte okno Network setup (Nastavení sítě). 2. Vyberte TCP/IP a potom klepněte na Properties (Vlastnosti). 3. Chcete-li, aby počítač získal adresu IP automaticky, klepněte na možnost Obtain an IP address automatically (Získat adresu IP automaticky) a potom klepněte na tlačítko OK. Jinak klepněte na možnost Specify an IP address (Zadat adresu IP) a potom zadejte IP address (Adresa IP) a Subnet Mask (Maska podsítě).
4. Vyberte kartu Gateway (Brána), zadejte New gateway (Nová brána) a potom klepněte na Add (Přidat). 5. Vyberte kartu DNS configuration (Konfigurace DNS) a potom klepněte na Enable DNS (Povolit DNS). Zadejte Host (Hostitel), Domain (Doména) a DNS Server Search Order (Pořadí hledání serveru DNS) a potom klepněte na tlačítko Add (Přidat). 6. Klepněte na OK. 16 RT-G32 RT-G _Czech.indd...1 Kapitola 3: Konfigurování klientů 1/7/09... :1 : .
Windows® NT4.0 1. Klepnutím na Control Panel (Ovládací panely) > Network (Síť) zobrazte okno Network setup (Nastavení sítě) a potom vyberte kartu Protocols (Protokoly). 2. V seznamu Network Protocols (Síťové protokoly) vyberte položku TCP/IP Protocol (Protokol TCP/IP) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti). 3. Na kartě IP Address (Adresa IP) okna Microsoft TCP/IP Properties (Vlastnosti protokolu TCP/IP) lze: • Vyberte typ síťového adaptéru nainstalovaného ve vašem systému.
4. Vyberte kartu DNS, klepněte na tlačítko Add (Přidat) v části DNS Service Search Order (Pořadí hledání serveru DNS) a zadejte DNS. Windows® 2000 1. Klepněte na Start > Control Panel (Ovládací panely) > Network and Dial-up Connection (Síťová a telefonická připojení). Klepněte pravým tlačítkem myši na Local Area Connection (Připojení k místní síti) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti). 18 RT-G32 RT-G32_Czech.indd 18 Kapitola 3: Konfigurování klientů 1/7/09... :1 : 5.
2. Vyberte Internet Protocol (Internetový protokol) (TCP/IP) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti). 3. Chcete-li, aby byla nastavení IP přiřazována automaticky, vyberte Obtain an IP address automatically (Získat adresu IP automaticky). Jinak vyberte Use the following IP address (Použít následující adrwsu IP): a zadejte IP address (Adresa IP), Subnet mask (Maska podsítě) a Default gateway (Výchozí brána). 4.
2. Vyberte Internet Protocol (Internetový protokol) (TCP/IP) a potom klepněte na Properties (Vlastnosti). 3. Chcete-li, aby byla nastavení IP přiřazována automaticky, vyberte Obtain an IP address automatically (Získat adresu IP automaticky). Jinak vyberte Use the following IP address: a zadejte IP address (Adresa IP), Subnet mask (Maska podsítě) a Default gateway (Výchozí brána). 4.
4 Konfigurování prostřednictvím webového rozhraní GUI Konfigurování prostřednictvím webového rozhraní GUI Webové grafické uživatelské rozhraní směrovače (webové GUI) umožňuje konfigurovat následující funkce: Settings (Definições).. Pokyny pro konfigurování prostřednictvím webového rozhraní GUI: 1. Po vytvoření pevného nebo bezdrátového připojení spusťte webový prohlížeč. Automaticky se zobrazí stránka pro přihlášení.
Configurar as Definições Esta página permite-lhe configurar as definições do router e da rede. Poderá configurar as definições para: Wireless (Ligação sem fios), LAN (Rede local), WAN, Firewall, Administration (Administração), e System Log (Registo do sistema). Para iniciar a página de Definições: • Clique em Setting (Definições) no menu de navegação do lado esquerdo do ecrã. Upgradování firmwaru Poznámka: Stáhněte nejaktuálnější firmware z webu společnosti ASUS na adrese http:// www.asus.
Obnovení/uložení/odeslání nastavení Pokyny pro obnovení/uložení/odeslání nastavení: 1. Klepněte na Setting (Definições) v navigační nabídce na levé straně obrazovky. 2. V nabídce Administration (Správa) klepněte na Restore/Save/Upload Setting (Nastavení obnovení/ukládání/odesílání). 3. Vyberte úlohy, které chcete provést: • Chcete-li obnovit výchozí tovární nastavení, klepněte na Restore (Obnovit) a potom klepněte na tlačítko OK v potvrzovací zprávě.
5 Instalování nástrojů Instalování nástrojů Podpůrný disk CD obsahuje nástroje pro konfigurování bezdrátového směrovače ASUS. Chcete-li nainstalovat nástroje ASUS WLAN v operačním systému Microsoft® Windows, vložte podpůrný disk CD do jednotky CD. Není-li aktivována funkce automatického spuštění, spusťte soubor setup.exe v kořenovém adresáři podpůrného disku CD. Instalace nástrojů: 1. Clique em Install ASUS Wireless Router Utilities (Instalar utilitários do router ASUS sem fios). 2.
3. Klepnutím na tlačítko Next (Další) přijměte výchozí cílovou složku nebo klepněte na tlačítko Browse (Procházet) a zadejte jiné umístění. 4. Clique em Next (Seguinte). 5. Clique em Install (Instalar) para instalar o utilitário. 6. Po dokončení instalace klepněte na tlačítko Finish (Dokončit). Kapitola 5: Instalování nástrojů RT-G _Czech.indd...
Vyhledání zařízení Device Discovery (Vyhledání zařízení) je nástroj ASUS WLAN, který rozpoznává bezdrátový směrovač ASUS a umožňuje jej nakonfigurovat. Pokyny pro spuštění nástroje Device Discovery (Vyhledání zařízení): • Na pracovní ploše počítače klepněte na Start > All Programs (Všechny programy) > ASUS Utility (Nástroj ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router sem fios RT-G32) > Device Discovery (Vyhledání zařízení).
Definir manualmente o endereço IP Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de controlo) >Network Connection (Ligações de rede). Clique com o botão direito do rato em Local Area Connection (Ligação de área local) e seleccione Properties (Propriedades). Defina manualmente o endereço IP (192.168.1.254). • Sugerimos que utilize a ligação com fios e defina manualmente o endereço IP para obter um ambiente de transmissão ideal. • Certifique-se que a firewall do PC está desactivada. 3.
4. A partir do ambiente de trabalho do Windows® , clique em Start (Iniciar) > All programs (Todos os programas) > ASUS Utility (Utilitário ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router sem fios RT-G32) > Firmware Restoration (Restauro do firmware). 5. Clique em Browse (Procurar) para seleccionar o ficheiro de firmware e depois clique em Upload (Enviar). 6. Depois do envio com êxito do firmware, o dispositivo reiniciará automaticamente. 28 RT-G32 RT-G32_Czech.
EZSetup O EZSetup é um utilitário que lhe permite configurar facilmente a sua rede sem fios Antes de instalar o EZSetup, certifique-se que o RT-G32 está ligado ao modem ou ao PC por um cabo RJ45. Pokyny pro používání nástroje EZSetup: 1. Siga as instruções para ligar o dispositivo de hardware. Po dokončení klepněte na tlačítko Next (Další). 2. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para configurar o router sem fios na Web. Po dokončení klepněte na tlačítko Next (Další).
3. Depois de configurar o nome de rede SSID e o canal, clique em Next (Seguinte) para continuar. (A ligar) Se a ligação falhar, certifique-se que o hardware está devidamente ligado e clique em Re-search (Procurar novamente) para procurar novamente. (A ligação falhou) 30 RT-G32 RT-G _Czech.indd...
4. Clique em Next (Seguinte) para configurar as definições de ligação básicas do ISP. Clique em Finish (Concluir) para terminar as definições das redes internas. 5. Seleccione o seu tipo de ligação a partir dos seguintes tipos de serviços de ISP: Automatic IP (IP automático), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP estático). Introduza as informações necessárias para o tipo de ligação do seu ISP. Quando terminar, clique em Next (Seguinte). Kapitola 5: Instalování nástrojů RT-G _Czech.indd...
6. Quando terminar, clique em Finish (Concluir). Tlačítko rychlého nastavení WPS Při připojování počítače s bezdrátovým adaptérem (například s adaptérem ASUS USB-N11 a PCI-G31) s funkcí WPS, podle následujících pokynů aktivujte rychlé nastavení WPS. 1. Aby bylo možné WPS používat, musí být aktivována softwarové funkce WPS bezdrátového směrovače RTG32 a dalšího počítače. 2. Stiskněte tlačítko WPS na zadním panelu bezdrátového směrovače RTG32. 3.
6 Odstraňování problémů Odstraňování problémů Tento průvodce odstraňováním problémů poskytuje řešení některých běžných problémů, se kterými se můžete setkat při instalaci nebo používání bezdrátového směrovače ASUS. Tyto problémy můžete snadno odstranit vlastními silami. Setkáte-li se s problémy, které nejsou v této kapitole uvedeny, obraťte se na odbornou pomoc společnosti ASUS. Problém Nelze získat přístup k webovému prohlížeči pro konfiguraci směrovače. Akce 1.
Problém Nelze přistupovat k Internetu prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru LAN Akce • Přemístěte směrovač blíže k bezdrátovému klientovi. • Zkontrolujte, zda je bezdrátový adaptér připojen k správnému bezdrátovému směrovači. • Zkontrolujte, zda používaný bezdrátový kanál vyhovuje kanálům dostupným ve vaší zemi/oblasti. • Zkontrolujte nastavení šifrování. • Zkontrolujte, zda je připojení ADSL nebo kabelové připojení správné. • Zkuste použít jiný ethernetový kabel.
Problém Pokud indikátor ADSL „LINK“ souvisle bliká nebo nesvítí, nelze přistupovat k Internetu – směrovač nemůže navázat připojení se sítí ADSL. Akce • Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojené. • Odpojte napájecí kabel od modemu ADSL nebo kabelového modemu, několik minut počkejte a potom kabel znovu připojte. • Pokud indikátor ADSL nadále bliká nebo NESVÍTÍ, obraťte se na vašeho poskytovatele služeb ADSL.
Dodatky Poznámky Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Kontaktní informace společnosti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (asijsko-pacifická oblast) Adresa Webová stránka Technická podpora Telefon Fax technické podpory Stažení softwaru 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Tchaj-wan 11259 www.asus.com.tw +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adresa Telefon Fax Webová stránka Stažení softwaru 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 Draadloze Router Gebruikershandleiding RT-G -NLD .
Du4264 Eerste editie November 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer Inc. Alle rechten voorbehouden. Geen enkel deel van deze handleiding, met inbegrip van de producten en de software die hierin is beschreven, mag zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van ASUSTeK Computer Inc.
Inhoudsopgave Over deze gids . ..........................................................................4 Indeling van deze handleiding.................................................4 Conventies die in deze handleiding worden gebruikt..............5 Kennismaken met uw draadloze router 6 Inhoud verpakking .....................................................................6 Systeemvereisten........................................................................6 Voordat u doorgaat.....................
Inhoudsopgave De hulpprogramma's installeren..............................................24 Apparaatopsporing...................................................................26 Firmwareherstel.........................................................................26 EZSetup......................................................................................29 Sneltoets WPS-instelling.......................................................32 Probleemoplossing 33 Probleemoplossing......................
• Hoofdstuk 4: Configureren via de grafische webinterface Dit hoofdstuk biedt instructies over het configureren van de draadloze router van ASUS via de grafische gebruikersinterface op het internet (web-GUI). • Hoofdstuk 5: De hulpprogramma's installeren Dit hoofdstuk biedt informatie over de hulpprogramma's die beschikbaar zijn op de ondersteunings-cd.
1 Kennismaken met uw draadloze router Inhoud verpakking Controleer of de volgende items aanwezig zijn in de verpakking van uw draadloze router van ASUS. RT-G32 draadloze router Voedingsadapter Ondersteunings-cd (handleiding, hulpprogramma's) RJ45-kabel Snelstartgids Opmerking: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier.
• Installeer het apparaat in een centraal gebied om een ideale dekking te bieden voor alle draadloze mobiele apparaten. • Installeer het apparaat minstens 20 cm van een persoon om zeker te zijn dat het product wordt bediend in overeenstemming met de RFrichtlijnen voor Menselijke blootstelling, zoals aangenomen door de Federale Communicatiecommissie.
Achterpaneel Label Beschrijving ANTENNE Stel de antenne handmatig in voor een betere signaalontvangst WPS Druk op deze knop om de Wi-Fi-beveiligde instelling (WPS) te starten. Reset Drie seconden indrukken om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen. WAN Sluit een RJ-45-ethernetkabel aan op deze poort om een WAN-verbinding te maken. LAN1-LAN4 Sluit RJ-45-ethernetkabels aan op deze poorten om een LAN-verbinding te maken.
Achterpaneel 2 1 Item Beschrijving 1 Montagehaken Gebruik de montagehaken om uw router te monteren op betonnen of houten oppervlakken met de twee bolkopschroeven. 2 Ventilatieopeningen Deze ventilatieopeningen bieden ventilatie aan uw router. Opmerking: raadpleeg het hoofdstuk Mounting options (Montageopties) op de volgende pagina van deze gebruikershandleiding voor details over het monteren van uw router aan een muur of plafond. Hoofdstuk 1: Kennismaken met uw draadloze router RT-G -NLD .
Montageopties De draadloze router van ASUS is bij de levering ingesteld voor installatie op een verhoogd plat oppervlak zoals een dossierkast of een boekenplank. Het apparaat kan ook worden omgevormd om te worden gemonteerd tegen een muur of aan het plafond. De draadloze router van ASUS monteren: 1. Zoek de twee montagehaken aan de onderzijde. 2. Markeer de twee bovenste gaten in een plat oppervlak. 3. Maak de twee schroeven vast tot u 1/4'' kunt zien. 4.
2 De hardware instellen De draadloze router instellen De draadloze router van ASUS voldoet aan verschillende werkscenario's met eigen configuraties. U zult mogelijk de standaardinstellingen van de draadloze router moeten wijzigen om te voldoen aan de vereisten in uw draadloze omgeving. Hierbij krijgt u ook EZSetup, een hulpprogramma waarmee u gemakkelijk een veilig en draadloos netwerk kunt instellen.
Een draadloze verbinding maken Een draadloze verbinding maken: 1. Schakel uw router en de modem in. 2. Gebruik een ethernetkabel om de modem aan te sluiten op de WANpoort van de router. 3. Sluit een IEEE 802.11b/g-compatibele WLAN-kaart aan. Raadpleeg de handleiding van uw draadloze adapter voor informatie over het maken van een draadloze verbinding. De standaard SSID van de draadloze router van ASUS is "default" (in kleine letters), de codering is uitgeschakeld en de open systeemverificatie wordt gebruikt.
3. Start een webbrowser nadat u een draadloze verbinding hebt gemaakt. Opmerkingen: • U kunt ook het standaard IP-adres van de router (192.168.1.1) handmatig invoeren om de webinterface van de router te starten. • Meer details over het configureren van uw draadloze router vindt u op de webGUI vindt u in Hoofdstuk 4: Configureren via de grafische webinterface. Hoofdstuk 2: De hardware instellen RT-G -NLD .
3 De netwerkclients configureren De draadloze router starten Een IP-adres instellen voor een bekabelde of draadloze client Om toegang te krijgen tot de draadloze router van ASUS, moet u de correcte TCP/IP-instellingen hebben opgegeven op uw bekabelde of draadloze clients. Controleer of de IP-adressen van de clients binnen hetzelfde subnetwerk van de draadloze router van ASUS liggen.
Windows® 9x/ME 1. Klik op Start > Control Panel (Configuratiescherm) > Network (Netwerk) om het venster Network Setup (Netwerkinstellingen) weer te geven. 2. Selecteer TCP/IP en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen). 3. Als u wilt dat uw computer automatisch een IP-adres ophaalt, klikt u op Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen) en vervolgens op OK.
4. Selecteer het tabblad Gateway, voer New gateway (Nieuwe gateway) in en klik vervolgens op Add (Toevoegen). 5. Selecteer het tabblad DNS configuration (DNSconfiguratie) en klik op Enable DNS (DNS inschakelen). Vul Host, Domain (Domein) en DNS Server Search Order (zoekvolgorde DNS-server) in en klik vervolgens op Add (Toevoegen). 6. Klik op OK. 16 RT-G32 RT-G -NLD .
Windows® NT4.0 1. Ga naar Control Panel (Configuratiescherm) > Network (Netwerk) om het venster Network setup (Netwerkinstelling) weer te geven en selecteer vervolgens het tabblad Protocols (Protocollen). 2. Selecteer TCP/IP Protocol in de lijst Network Protocols (Netwerkprotocollen) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen). 3.
4. Selecteer het tabblad DNS en klik vervolgens op Add (Toevoegen) onder DNS Service Search Order (Zoekvolgorde DNS-service) en vul de DNS in. Windows® 2000 1. Klik op Start > Control Panel (Configuratiescherm) > Network and Dial-up Connection (Netwerk- en inbelverbindingen). Klik met de rechtermuisknop op Local Area Connection (LAN-verbinding) en selecteer Properties (Eigenschappen). 18 RT-G32 RT-G -NLD .
2. Selecteer Internet Protocol (TCP/IP) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen). 3. Selecteer Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrjgen) als u wilt dat de IP-instellingen automatisch worden toegewezen. Selecteer anders Use the following IP address (Het volgende IP-adres gebruiken): en voer IP address (IP-adres), Subnet mask (Subnetmasker) en Default gateway (Standaard gateway) in. 4.
2. Selecteer Internet Protocol (TCP/IP) en klik vervolgens op Properties (Eigenschappen). 3. Selecteer Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrjgen) als u wilt dat de IPinstellingen automatisch worden toegewezen. Selecteer anders Use the following IP address (Het volgende IP-adres gebruiken): en voer IP address (IP-adres), Subnet mask (Subnetmasker) en Default gateway (Standaard gateway) in. 4.
4 Configureren via de grafische webinterface Configureren via de grafische webinterface Via de grafische webinterface (web-GUI) kunt u de functie configureren: Setting (Instelling). Configureren via de grafische webinterface: 1. Start een webbrowser nadat u een bekabelde of draadloze verbinding hebt ingesteld. De aanmeldingspagina wordt automatisch gestart. Opmerking: U kunt ook het standaard IP-adres van de router (192.168.1.1) handmatig invoeren om de webinterface van de router te starten. 2.
De instelling configureren Via deze pagina kunt u de instelling voor de router en uw netwerk configureren. Hier kunt u de instelling configureren voor de volgende items: Wireless (Draadloos), LAN, WAN, Firewall, Administration (Beheer) en System Log (Systeemlogboek). De pagina Instelling starten: • Klik in het navigatiemenu aan de linkerzijde van uw scherm op Setting (Instelling). De firmware upgraden Opmerking: download de recentste firmware van de ASUS-website op http://www. asus.
Instellingen herstellen/opslaan/uploaden De instellingen herstellen/opslaan/uploaden: 1. Klik in het navigatiemenu aan de linkerzijde van uw scherm op Setting (Instelling). 2. Klik onder het menu Administration (Beheer) op Restore/Save/Upload Setting (Instelling Herstellen/opslaan/uploaden). 3. Selecteer de taken die u wilt uitvoeren: • Om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen, klikt u op Restore (Herstellen) en klikt u vervolgens in het bevestigingsbericht op OK.
5 De hulpprogramma's installeren De hulpprogramma's installeren De ondersteunings-cd bevat de hulpprogramma's voor het configureren van de draadloze router van ASUS. Om de WLAN-hulpprogramma's van ASUS onder Microsoft® Windows te installeren, plaatst u de ondersteunings-cd in het cd-romstation. Als Autorun is uitgeschakeld, moet u setup.exe uitvoeren vanaf de hoofdmap van de ondersteunings-cd. De hulpprogramma's installeren: 1.
3. Klik op Next (Volgende) om de standaard doelmap te accepteren of klik op Browse (Bladeren) om een ander pad op te geven. 4. Klik op Next (Volgende). 5. Klik op Install (Installeren) om het hulpprogramma te installeren. 6. Klik op Finish (Voltooien) nadat de instelling is voltooid. Hoofdstuk 5: De hulpprogramma's installeren RT-G -NLD .
Apparaatopsporing Device Discovery (Apparaatopsporing) is een WLAN-hulpprogramma van ASUS dat een draadloze router van ASUS kan detecteren en waarmee u het apparaat kunt configureren. Het hulpprogramma Apparaatopsporing starten: • Klik op het bureaublad van uw computer op Start > All Programs (Alle programma's) > ASUS Utility (ASUS-hulpprogramma) > RT-G32 Wireless Router (RT-G32 draadloze router) > Device Discovery (Apparaatopsporing).
Het IP-adres handmatig instellen Klik op Start > Control Panel (Configuratiescherm) > Network Connection (Netwerkverbinding). Klik met de rechtermuisknop op Local Area Connection (LAN-verbinding) en selecteer vervolgens Properties (Eigenschappen). Stel het IP-adres handmatig in (192.168.1.254). • Wij raden u aan een bekabelde verbinding te gebruiken en het IP-adres handmatig in te stellen om een ideale omgeving voor de verzending te verkrijgen. • Zorg dat de firewall op de pc is uitgeschakeld. 3.
4. Klik op het bureaublad van Windows® op Start > All programs (Alle programma's) > ASUS Utility (ASUS-hulpprogramma) > RT-G32 Wireless Router (RT-G32 draadloze router) > Firmware Restoration (Firmwareherstel). 5. Klik op Browse (Bladeren) om het firmwarebestand te kiezen en klik op Upload (Uploaden). 6. Nadat de firmware is geüpload, wordt het apparaat automatisch opnieuw opgestart. 28 RT-G32 RT-G -NLD .
EZSetup EZSetup is een hulpprogramma waarmee u uw draadloos netwerk gemakkelijk kunt instellen. Voordat u EZSetup installeert, moet u controleren of uw RT-G32 is aangesloten op de modem of pc via de RJ45-kabel. EZSetup gebruiken: 1. Volg de instructie om het hardwareapparaat aan te sluiten. Klik op Next (Volgende) wanneer u klaar bent. 2. Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord in om de draadloze router op het web te configureren. Klik op Next (Volgende) wanneer u klaar bent.
3. Nadat de verbinding van de netwerk-SSID en het kanaal zijn ingesteld, klikt u op Next (Volgende) om door te gaan. (Verbinden) Als de verbinding is mislukt, moet u controleren of de hardwareomgeving correct is aangesloten en moet u klikken op Re-search (Opnieuw zoeken) om het zoeken opnieuw te starten. (Verbinding mislukt) 30 RT-G32 RT-G -NLD .
4. Klik op Next (Volgende) om de standaard ISP-verbindingsinstellingen te configureren. Klik op Finish (Voltooien) om de interne netwerkinstellingen te voltooien. 5. Selecteer uw verbindingstype uit deze types ISP-services: Automatic IP (Automatisch IP), PPPoE, PPTP, L2TP en Static IP. Voer de informatie in die nodig is voor uw ISP-verbindingstype. Klik op Next (Volgende) wanneer u klaar bent. Hoofdstuk 5: De hulpprogramma's installeren RT-G -NLD .
6. Klik op Finish (Voltooien) wanneer u klaar bent. Sneltoets WPS-instelling Wanneer u een pc of draadloze adapter (zoals ASUS USB-N11- en PCIG31-adapter) met een WPS-functie aansluit, moet u de onderstaande instructies volgen om de snelle WPS-installatie mogelijk te maken. 1. Om WPS te gebruiken, moet u controleren of de RTG32 draadloze router en de draadloze WPS-softwarefunctie van een andere computer zijn ingeschakeld. 2. Duw op het achterpaneel van de RT-G32 draadloze router op de WPS-knop. 3.
6 Probleemoplossing Probleemoplossing Deze gids voor het oplossen van problemen biedt antwoorden op enkele algemene problemen die u kunt ondervinden tijdens de installatie of het gebruik van de draadloze router van ASUS. Deze problemen vereisen enkele eenvoudige oplossingen die u zelf kunt uitvoeren. Neem contact op met de technische ondersteuning van ASUS als u problemen ondervindt die niet in dit hoofdstuk zijn vermeld.
Probleem Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze LAN-adapter Actie • Plaats de router dichter bij de draadloze client. • Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router. • Controleer of het draadloze kanaal dat wordt gebruikt, overeenstemt met de kanalen die beschikbaar zijn in uw land/regio. • Controleer de codeerinstellingen. • Controleer of de ADSL-of kabelverbinding correct is. • Probeer het opnieuw met een andere ethernetkabel.
Probleem Netwerknaam of coderingssleutels vergeten Actie • Probeer de bekabelde verbinding in te stellen en configureer de draadloze codering opnieuw. • Houd de knop Restore (Herstel) op het achterpaneel van de draadloze router langer dan vijf seconden ingedrukt. Het systeem herstellen naar zijn standaardinstellingen • Houd de knop Restore (Herstel) op het achterpaneel van de draadloze router langer dan vijf seconden ingedrukt.
Bijlagen Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Contactgegevens ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Azië en gebied Stille Oceaan) Adres 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Website www.asus.com.tw Technische ondersteuning Telefoon +886228943447 Fax ondersteuning +886228907698 Softwaredownload support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adres 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telefoon +15029550883 Fax +15029338713 Website usa.asus.com Softwaredownload support.asus.
RT-G32 Routeur sans fil Manuel de l’utilisateur
F4264 Première édition Novembre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières A propos de ce manuel.......................................................................... 4 Comment ce manuel est organisé..................................................... 4 Conventions utilisées dans ce manuel............................................... 5 Chapitre 1 : Présentation du routeur sans fil Contenu de la boîte................................................................................ 6 Configuration système requise...........................................
Table des matières Chapitre 5 : Installer les utilitaires Installer les utilitaires........................................................................... 25 Restauration du Firmware................................................................... 27 Device Discovery.................................................................................. 27 EZSetup................................................................................................. 30 Bouton de configuration rapide WPS.........
• Chapitre 4 : Configuration via l’interface Web Ce chapitre fournit des informations sur la configuration du routeur sans fil ASUS à l’aide de l’interface utilisateur en ligne. • Chapitre 5 : Installer les utilitaires Ce chapitre fournit des informations sur les utilitaires disponibles sur le CD de support. • Chapitre 6 : Dépannage Ce chapitre inclut un guide de dépannage permettant de résoudre les problèmes fréquement rencontrés lors de l’utilisation du routeur sans fil ASUS.
1 Présentation du routeur sans fil Contenu de la boîte Vérifiez que les éléments suivant soient bien inclus dans l’emballage de votre routeur sans fil ASUS. Routeur sans fil RT-G32 Adaptateur secteur CD de support (manuel, utilitaires) Câble RJ45 Guide de démarrage rapide Note: Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
• • Intsallez l’appareil dans un endroit central afin d’obtenir une couverture idéale pour tous les périphériques sans fil mobiles. Installez l’appareil à une distance minimum de 20 cm des personnes afin qu’il soit utilisé en conformité avec les directives concernant l’exposition des personnes aux fréquences radio adoptées par la Commission Fédérale des Communications (FCC).
Face arrière Annotation Description ANTENNA Ajustez manuellement l’antenne afin d’obtenir une meilleure réception du signal. WPS Appuyez sur ce bouton pour lancer l’utilitaire WPS (Wi-Fi Protected Setup). Reset Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour restaurer les paramètres par défaut du routeur. WAN Connectez un câble Ethernet RJ-45 sur ce port pour établir une connexion au réseau étendu (WAN).
Dessous 2 1 Elément 1 2 Description Crochet de fixation Utilisez les crochets de fixation pour installer votre routeur sur un mur ou une surface en bois à l’aide des deux vis à tête ronde. Ouvertures de ventilation Ces ouvertures permettent de refroidir efficacement votre routeur Note : pour plus de détails sur comment installer le routeur sur un mur ou au plafond, référezvous à la section Options de montage située à la page suivante.
Options de montage Une fois sorti de son emballage, le routeur sans fil ASUS est conçu pour être installé sur une surface plane comme un meuble ou une étagère. L'unité peut également être fixée à un mur ou au plafond. Pour monter le routeur sans fil ASUS : 1. Localisez les deux crochets de fixation situés sur le dessous du routeur. 2. Définissez deux trous sur un mur ou sur une autre surface plane. 3. Serrez les deux vis jusqu'à ce qu'un quart seulement soit visible. 4.
2 Configurer le matériel Configurer le routeur sans fil Le routeur sans fil ASUS peut être configuré pour répondre à divers scénarios d’utilisation. Certains paramètres d’usine peuvent convenir à votre usage ; cependant, d’autres devront éventuellement être modifié. Il fournit également l’utilitaire EZSetup qui vous permet de configurer facilement un réseau sécurisé. Notes: • Pour plus de détails sur EZSetup, référez-vous à la section EZSetup du chapitre 5 de ce manuel de l’utilisateur.
Configurer une connexion sans fil Pour configurer une connexion sans fil : 1. Allumez le routeur et le modem. 2. A l’aide d’un câble Ethernet, raccordez le modem au port WAN du routeur. 3. Connectez une carte réseau sans fil compatible avec le standard IEEE 802.11b/g. Référez-vous au manuel de la carte réseau sans fil pour la procédure de configuration de la connexion sans fil.
3. Une fois la connexion sans fil établie, lancez un explorateur Web. Notes : • Vous pouvez également saisir manuellement l’adresse IP par défaut du routeur (192.168.1.1) pour lancer l’interface de configuration en ligne du routeur. • Pour plus de détails sur la configuration de votre routeur sans fil via l’interface utilisateur en ligne, référez-vous au chapitre 4 : Configuration via l’interface Web.
3 Configurer les clients réseau Accéder au routeur sans fil Définir l’adresse IP d’un client avec ou sans fil Pour accéder au routeur sans fil ASUS, vos clients (avec ou sans fil) doivent disposer de paramètres TCP/IP corrects. Définissez les adresses IP des clients sur le même masque de sous-réseau que le routeur sans fil ASUS. Le routeur sans fil ASUS intègre des fonctions de serveur DHCP. Votre ordinateur peut ainsi obtenir une adresse IP automatiquement du routeur sans fil ASUS.
Windows® 9x/ME 1. Cliquez sur Démarrer (Start) > Panneau de configuration (Control Panel) > Connexions réseau (Network), la fenêtre ci-contre apparaît. 2. Dans l’onglet Configuration, cliquez sur Propriétés (Properties). 3. Si vous souhaitez que votre ordinateur obtienne automatiquement une adresse IP, cliquez sur Obtenir une adresse IP automatiquement (Obtain an IP address automatically) puis cliquez sur OK.
4. Sélectionnez l’onglet Passerelle (Gateway), saisissez la Nouvelle passerelle (New gateway) puis cliquez sur Ajouter (Add). 5. Sélectionnez l’onglet de configuration DNS (DNS configuration) puis cliquez sur Activer le service DNS (Enable DNS). Saisissez le nom d’hôte (Host), le Domaine (Domain), et l’ordre de recherche du serveur DNS (DNS Server Search Order), puis cliquez sur Ajouter (Add). 6. Cliquez sur OK.
Windows® NT4.0 1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Réseau pour afficher la fenêtre de configuration Réseau. 2. Sélectionnez TCP/IP puis cliquez sur Propriétés. 3. Dans l’onglet Adresse IP (IP Address) de la fenêtre des propriétés TCP/IP de Microsoft, vous pouvez : • Sélectionner le type d’adaptateur réseau installé sur votre système. • Configurer le routeur pour qu’il assigne des adresses IP automatiquement.
4. Sélectionnez l’onglet DNS puis cliquez sur Ajouter (Add) en dessous de l’Ordre de recherche du service DNS (DNS Service Search Order) et saisissez le nom de domaine. Windows® 2000 1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Réseau > Connexions Réseau et accès à distance (Network and dial-up connection), faites un clic droit sur Connexion à un réseau local (Local Area Connection) puis cliquez sur Propriétés (Properties).
2. Sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP) (Internet Protocol (TCP/ IP)), puis cliquez sur Propriétés (Properties). 3. Si vous souhaitez que votre ordinateur obtienne une adresse IP automatiquement, cliquez sur Obtenir une adresse IP automatiquement (Obtain an IP address automatically) puis cliquez sur OK. Sinon, cliquez sur Utilisez l’adresse IP suivante (Use the following IP address) puis saisissez les adresses IP, le masque sous-réseau et de passerelle par défaut appropriés. 4.
2. Sélectionnez Protocole Internet (TCP/IP) (Internet Protocol (TCP/ IP)), puis cliquez sur Propriétés (Properties). 3. Si vous souhaitez que votre ordinateur obtienne une adresse IP automatiquement, cliquez sur Obtenir une adresse IP automatiquement (Obtain an IP address automatically) puis cliquez sur OK. Sinon, cliquez sur Utilisez l’adresse IP suivante (Use the following IP address) puis saisissez les adresses IP, du masque sousréseau et de la passerelle par défaut. 4.
4 Configuration via l’interface Web Configuration via l’interface Web L’interface utilisateur en ligne vous permet de configurer les fonctions suivantes : Setting (Paramètres). Pour configurer le routeur via l’interface Web : 1. Après avoir établi une connexion filaire ou sans fil, lancez un explorateur Web. La page de connexion s’affiche automatiquement. Note : Vous pouvez également saisisr manuellement l’adresse IP par défaut du routeur (192.168.1.1) pour lancer l’interface de configuration en ligne.
Configurer les paramètres Cette page vous permet de configurer les paramètres du routeur et du réseau. Elle permet de configurer les paramètres pour : le sans fil (Wireless), le réseau local (LAN), le réseau étendu (WAN), le pare-feu (Firewall), la gestion (Administration), et l’historique du système (System Log). Pour lancer la page des paramètres : • Cliquez sur Setting dans le menu de navigation situé sur la gauche de l’écran.
Restaurer / Sauvegarder / Charger des paramètres Pour restaurer / sauvegarder / charger des paramètres : 1. Cilquez sur Setting dans le menu de navigation situé sur la gauche de l’écran. 2. Dans le menu Administration, cliquez sur Restore/Save/Upload Setting. 3. Sélectionnez les tâches que vous souhaitez effectuer : • Pour restaurer les paramètres par défaut, cliquez sur Restore puis cliquez sur OK lorsque le message de confirmation apparaît.
5 Installer les utilitaires Installer les utilitaires Le CD de support contient les utilitaires de permettant de configurer le routeur sans fil ASUS. Pour installer les utilitaires sans fil ASUS sous Microsoft® Windows, insérez le CD de support dans le lecteur CD de vote PC. Si l’exécution automatique est désactivée, exécutez le fichier setup.exe depuis le répertoire racine du CD de support. Pour installer les utilitaires : 1. Cliquez sur Install...Utilities. 2. Cliquez sur Suivant.
3. Cliquez sur Suivant pour utiliser le dossier de destination par défaut ou cliquez sur Parcourir. 4. Cliquez sur Next 5. Cliquez sur Install (Installer) pour installer l’utilitaire. 5. Cliquez sur Terminer une fois l’installation effectuée.
Device Discovery Device Discovery est un utilitaire sans fil ASUS qui détecte les routeurs sans fil ASUS et permet de les configurer facilement. Pour lancer l’utilitaire Device Discovery : • Depuis le bureau de votre ordinateur, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Device Discovery.
Définir manuellement les adresses IP Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Connexions réseau. Faites un clic droit sur l’icône Connexion réseau local puis sélectionnez Propriétés. Définissez manuellement l’adresse IP (192.168.1.254). • Il est recommandé d'utiliser une connexion filaire pour la configuration initiale afin d'éviter des problèmes d'installation causés par l'instabilité du réseau sans fil. • Assurez-vous que le pare-feu du PC soit désactivé. 3.
4. Depuis le bureau de Windows®, cliquez sur > Démarrer > Tous les programmes > > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Firmware Restoration. 5. Cliquez sur Browse (Parcourir) pour choisir le fichier du firmware puis cliquez sur Upload (Charger). 6. Une fois le firmware chargé, le routeur redémarre automatiquement.
EZSetup EZSetup est utilitaire supportant le Wi-Fi Protected Setup (WPS). Il vous permet de configurer rapidement un réseau sans fil sécurisé. Avant d’installez EZSetup, assurez-vous que le RT-G32 soit connecté au modem ou au PC à l’aide d’un câble RJ45.. Pour utiliser EZSetup : 1. Suivez les instructions à l'écran pour configurer votre matériel, puis cliquez sur Next. 2. Saisissez votre nom d’utilisateur et mot de passe pour configurer votre routeur sans fil via l’interface Web.
3. Une fois que le SSID du réseau est défini que le canal est connecté, cliquez sur Next. (connexion en cours) Si la connexion échoue, assurez-vous que les connexion sont correctes puis cliquez sur Re-search (Nouvelle recherche) pour détecter le routeur.
4. Cliquez sur Next pour configurer les paramètres de connexion de base de votre fournisseur d’accès à Internet. Cliquez sur Finish (Terminer) pour finir la configuration des paramètres réseaux. 5. Sélectionnez votre type de connexion dans la liste suivante : Automatic IP (Adresse IP automatique), PPPoE, PPTP, L2TP et Static IP (Adresse Ip statique). Saisissez les informations requises concernant votre fournisseur d’accès à Internet. Cliquez sur Next une fois terminé.
6. Une fois terminé, cliquez sur Finish. Bouton de configration rapide WPS Lorsque vous connectez un PC ou un adaptateur sans fil (tel que le ASUS USBN11 et PCI-G31) intégrant la fonction WPS, suivez les instructions suivantes pour activer WPS Quick setup. 1. Afin d’utiliser le WPS, assurez-vous que la fonction WPS du routeur RT-G32 soit activée et que le logiciel WPS de l’ordinateur soit activé. 2. Appuyez sur le bouton WPS situé sur l’arrière du routeur sans fil RT-G32. 3.
6 Dépannage Dépannage Ce guide de dépannagevous fournit des solutions aux problèmes les plus fréquement rencontrés lors de l’utilisation du routeur sans fil ASUS. Ces problèmes nécessite un dépannage simple que vous pouvez effectuer par vous même. Contactez le service technique d’ASUS si vous rencontrez des problèmes non mentionnés dans ce chapitre. Problème Impossible d’accéder à un explorateur Web pour configurer le routeur. Solution 1.
Problème Impossible d’accéder à Internet via l’adaptateur sans fil Solution • Rapprochez le client du routeur. • Vérifiez que l’adaptateur sans fil est connecté au bon routeur sans fil. • Vérifiez que le canal sans fil que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans votre pays/région. • Vérifiez les paramètres de cryptage. • Vérifiez que le câble ADSL est relié au bon port. • Procédez au branchement via un autre câble Ethernet.
Problème Nom de réseau ou clé de cryptage oublié Solution • Essayez de configurer une connexion filaire et configurez à nouveau les paramètres de cryptage sans fil. • Appuyez sur le bouton Restore situé sur l’arrère du routeur pendant plus de 5 secondes. Comment restaurer les paramètres par défaut du système • Appuyez sur le bouton Restore situé sur l’arrère du routeur pendant plus de 5 secondes. • Référez-vous à la section Restaurer les paramètres par défaut du chapitre 3.
Appendice Notes Avertissement de la FCC Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la Comission Fédérale des Communications (FCC). L’opération est sujette aux deux conditions suivantes : • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indesirés.
Informations de sécurité Afin de se conformer aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radio, cet appareil doit être installé et fonctionner en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Veuillez utiliser uniquement l’antenne fournie.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Address Website Technical Support Telephone Support Fax Software download 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address Telephone Fax Website Software download 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 Wireless Router Benutzerhandbuch RT-G .
G4264 Erste Ausganbe Januar 2009 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der ASUS Telecom (“ASUS”) reproduziert, abgeschrieben, in einem abrufbaren System gespeichert, in irgendeine Sprache übersetzt oder mit irgendwelchen Mitteln oder in irgendeiner Form elektronisch, mechanisch, optisch, chemisch, durch Fotokopieren, manuell oder anderweitig übertragen werden.
Inhaltsverzeichnis Über diese Anleitung.............................................................................. 4 Wie ist diese Anleitung aufgebaut?.................................................... 4 Im Handbuch verwendete Symbole................................................... 5 Kennenlernen Ihres Wireless Routers 6 Lieferumfang........................................................................................... 6 Systemanforderungen.....................................................
Inhaltsverzeichnis Installieren der Hilfsprogramme.......................................................... 24 Device Discovery (Geräteerkennung)................................................. 26 Firmware Restoration........................................................................... 26 EZSetup................................................................................................. 29 WPS-Einstellung über Schnelleinstellungstaste..............................
• Kapitel 4: Konfiguration über die grafische Web-Schnittstelle In diesen Kapitel erfahren Sie, wie Sie den ASUS Wireless Router über die grafische Web-Schnittstelle konfigurieren können. • Kapitel 5: Installieren der Programme In diesen Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Programme, die auf der Support-CD zur Verfügung gestellt werden, installieren können.
1 Kennenlernen Ihres Wireless Routers Lieferumfang Überprüfen Sie die die Verpackung Ihres ASUS Wireless Routers auf folgenden Inhalt. RT-G32 Wireless Router Netzteil Support-CD (Handbuch, Programme) RJ45-Kabel Schnellstartanleitung Hinweis: Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Händler.
• • Installieren Sie das Gerät an einem zentralen Ort, um eine optimale Abdeckung für alle mobilen geräte zu erreichen. Installieren Sie das Gerät mindestens 20 cm von Personen entfernt, um zu gewährleisten, dass es in Übereinstimmung mit den FCC-Funkrichtlinien zur Aussetzung von Personen zu Funkstrahlung arbeitet.
Rückseite Beschriftung RT-G .indd 8 Beschreibung ANTENNA Richten Sie für besseren Signalempfang die Antenne manuell aus. WPS Das Drücken dieser Taste startet Wi-Fi Protected Setup (WPS). Reset Für 3 Sekunden drücken, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. WAN Anschluss für ein RJ-45 Ethernet-Kabel, um eine WANVerbindung herzustellen. LAN1-LAN4 Anschlüsse für RJ-45 Ethernet-Kabel, um LAN-Verbindungen herzustellen. DC 12V Anschluss für das Netzteil zur Stromversorgung Ihres Routers.
Unterseite 2 1 Element 1 2 Beschreibung Befestigungshaken Mit diesen Befestigungshaken können Sie den Router an einer Wand mittels zweier Schrauben aufhängen. Lüftungsöffnungen Diese Lüftungsöffnungen bieten eine Belüftung des Routers. Hinweis: Für Details zur Befestigung des Routers an einer Wand oder der Decke beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt Befestigungsoptionen auf der nächsten Seite dieses Handbuches. Kapitel 1: Kennenlernen Ihres Wireless Routers RT-G .
Befestigungsoptionen Der ASUS Wireless Router wurde entwickelt, um direkt aus der Verpackung heraus auf einer erhöhten Oberfläche, wie z.B. Schrank, Regal, aufgestellt werden zu können. Das Gerät kann auch für die Wand- oder Deckenmontage eingesetzt werden. So befestigen Sie den ASUS Wireless Router: 1. Suchen Sie an der Unterseite die beiden Befestigungshaken. 2. Markieren Sie die beiden oberen Löcher auf der zu befestigten Oberfläche. 3.
2 Einrichten der Hardware Einrichten des Wireless-Routers Der ASUS Wireless Router kann mit der richtigen Konfiguration für die verscheidensten Arbeitsszenarien eingesetzt werden. Sie müssen ggf. die Standardeinstellungen des Routers verändern, um den Anforderungen Ihres Wireless-Netzwerks gerecht zu werden. Der Router bietet Ihnen auch EZSetup, ein Hilfsprogramm mit dem Sie ganz einfach ein sicheres Wireless-Netzwerk einrichten können.
Einrichten einer Wireless-Verbindung So richten Sie eine Wireless-Verbindung ein: 1. Schalten Sie Ihren Router und das Modem ein. 2. Benutzen Sie ein Ethernet-Kabel, um den WAN-Port des Routers mit dem Modem zu verbinden. 3. Verbinden Sie sich mit einer IEEE 802.11b/g-kompatible WLAN-Karte. Beziehen Sie sich auf das Handbuch des Wireless-Adapters für die ordnungsgemäße Wireless-Verbindungsprozedur.
Hinweis: Standardmäßig ist die SSID des Wireless Routers default. Verbinden Sie sich mit dieser SSID. 3. Starten Sie Ihren Webbrowser nach dem Herstellen einer Wireless-Verbindung. Hinweise: • Sie können die Standard-IP-Adresse des Routers (192.168.1.1) auch manuell in die Adresszeile des Webbrowsers eingeben, um die Web-Schnittstelle zu öffen.
3 Konfigurieren der Netzwerk-Clients Zugreifen auf den drahtlosen Router Einstellen einer IP-Adresse für einen verdrahteten oder drahtlos verbundenen Client Die verdrahteten oder drahtlos verbundenen Clients müssen die richtigen TCP/IPEinstellungen haben, um auf den drahtlosen Router von ASUS zuzugreifen. Stellen Sie sicher, dass die Clients und der drahtlose Router von ASUS dasselbe IP-Subnetz haben.
Windows® 9x/ME 1. Klicken Sie auf Start > Control Panel (Systemsteuerung) > Network (Netzwerk), um das Netzwerkeinstellungsfenster zu öffnen. 2. Wählen Sie TCP/IP und klicken anschließend auf Properties (Eigenschaften). 3. Möchten Sie den Computer automatisch eine IP-Adresse beziehen lassen, dann klicken Sie bitte auf Obtain an IP address automatically (IP-Adresse automatisch beziehen) und dann auf „OK“.
4. Öffnen Sie die Registerkarte Gateway, füllen das Feld New gateway (Neuer Gateway) aus und klicken anschließend auf Add (Hinzufügen). 5. Öffnen Sie die Registerkarte DNS configuration (DNSKonfiguration) und klicken auf Enable DNS (DNS aktivieren). Füllen Sie die Felder Host, Domain und DNS Server Search Order (DNS-Server Suchordner) aus und klicken anschließend auf Add (Hinzufügen). 6. Klicken Sie auf OK. 16 RT-G .
Windows® NT4.0 1. Klicken Sie auf Control Panel (Systemsteuerung) > Network (Netzwerk), um das Netzwerkeinstellungsfenster zu öffnen. Öffnen Sie anschließend die Registerkarte Protocols (Protokolle). 2. Wählen Sie TCP/IP Protocol (TCP/IP-Protokoll) aus der Netzwerkprotokollliste aus und klicken anschließend auf Properties (Eigenschaften). 3.
4. Öffnen Sie die Registerkarte DNS und klicken auf Add (Hinzufügen) unter DNS Service Search Order (DNS-Dienst Suchordner). Geben Sie den DNS an. Windows® 2000 1. Klicken Sie auf Start > Control Panel (Systemsteuerung) > Network and Dial-up Connection (Netzwerk- und DFÜVerbindungen). Rechtsklicken Sie auf Local Area Connection (LAN-Verbindung) und klicken anschließend auf Properties (Eigenschaften). 18 RT-G .
2. Wählen Sie Internet Protocol (Internetprotokoll) (TCP/IP) und klicken anschließend auf Properties (Eigenschaften). 3. Möchten Sie die IP-Einstellungen automatisch zuweisen lassen, dann klicken Sie bitte auf Obtain an IP address automatically (IPAdresse automatisch beziehen).
3. Möchten Sie die IP-Einstellungen automatisch zuweisen lassen, dann klicken Sie bitte auf Obtain an IP address automatically (IPAdresse automatisch beziehen). Klicken Sie ansonsten auf Use the following IP address (Folgende IP-Adresse verwenden) und geben die entsprechenden Daten in die Felder IP address (IP-Adresse), Subnet mask (Subnetzmaske), und Default gateway (����������������� Standardgateway) ein. 4.
4 Konfigurieren über die webbasierte grafische Benutzeroberfläche Konfigurieren über die webbasierte grafische Benutzeroberfläche Die webbasierte grafische Benutzeroberfläche des Routers bietet die folgenden Hauptfunktionen: Network Map (Netzwerkübersicht),� UPnP Media Server (UPnP-Medienserver), AiDisk, und� ���� EZQoS Bandwidth Management (EZQoSBandbreitenverwaltung). So nehmen Sie die Konfiguration über die webbasierte grafische Benutzeroberfläche vor: 1.
Konfigurieren der Einstellungen Hier können Sie die Einstellungen für Ihren Router und Ihr Netzwerk konfigurieren. Konfigurierbare Einstellungen sind: Wireless, LAN, WAN, Firewall, Administration, und System Log. So öffnen Sie die Einstellungsseite: • Klicken Sie im Navigationsmenü auf der linken Seite auf Setting. ������� Aktualisieren der Firmware Hinweis: Laden Sie die neueste Firmware von der ASUS-Website unter http://www.asus.com herunter So aktualisieren Sie die Firmware: 1.
Wiederherstellen/Speichern/Uploaden der Einstellungen So werden die Einstellungen wiederhergestellt/gespeichert/hochgeladen: 1. Klicken Sie auf Advanced Setting (Erweiterte Einstellungen) im Navigationsmenü auf der linken Seite��. 2. ���������������� Klicken Sie auf Restore/Save/Upload Setting (Einstellungen wiederherstellen/ speichern/hochladen) im Menü Administration. 3.
5 Installieren der Hilfsprogramme Installieren der Hilfsprogramme Die Unterstützungs-CD enthält Hilfsprogramme zum Konfigurieren des drahtlosen Routers von ASUS. Legen Sie die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk ein, um die ASUS WLAN-Hilfsprogramme unter Microsoft® Windows zu installieren. Falls die Autorun-Funktion deaktiviert ist, führen Sie bitte die Datei setup.exe im Stammordner auf der Unterstützungs-CD aus. So installieren Sie die Hilfsprogramme: 1. Klicken Sie auf Install...
3. Klicken Sie auf Next (Weiter), um den vorgegebenen Zielordner anzunehmen. Oder klicken Sie auf Browse (Durchsuchen), um einen anderen Ordner anzugeben. 4. ���������������� Klicken Sie auf Next (Weiter). 5. Klicken Sie auf Install (Installieren), um das Hilfsprogramm zu installieren. 6. ���������������� Klicken Sie auf Finish (Fertig stellen), wenn die Einstellung fertig gestellt wurde�. Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-G .
Device Discovery (Geräteerkennung) Device Discovery ist eines der ASUS WLAN-Hilfsprogramme, das einen drahtlosen Router von ASUS erkennen kann und Ihnen das Gerät zu konfigurieren erlaubt. So starten Sie das Hilfsprogramm Device Discovery: • Klicken Sie auf Start������������������������������������������� > Alle Programme > ASUS Utility > RT-G32 Wireless ��������� Router > Device Discovery.
IP-Adresse manuell einstellen Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung > Netzwerkverbindungen. Rechtsklicken Sie auf Local Area Connection und wählen Sie Eigenschaften. Stellen Sie die IP-Adresse manuell ein (192.168.1.254). • Wir empfehlen, dass Sie eine Kabelverbindung benutzen, wenn Sie die IP-Adresse einstellen, um eine ideale Umgebung für Ihre Übertragung zu erhalten. • Vergewissern Sie sich, dass die Firewall Ihres PCs deaktiviert ist. 3.
4. Klicken Sie auf > Start > Alle Programme > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Firmware Restoration. 5. Klicken Sie auf Browse (Durchsuchen), um die Firmeware-Datei auszuwählen und klicken Sie dann auf Upload. 6. Nach der erfolgreichen Firmeware-Aktualisierung startet das Gerät automatisch neu. 28 RT-G .
EZSetup EZSetup ist ein Programm mit dem Sie Ihr Wireless-Netzwerk einfach einrichten können Bevor Sie EZSetup installieren, vergewissern Sie sich, dass Ihr RT-G32 über ein RJ45-Kabel mit einem PC oder Modem verbunden ist.. So benutzen Sie EZSetup: 1. ����������������������������������������������������������������������� Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm und verbinden Sie Ihre Geräte. Wenn Sie damit fertig sind, klicken Sie auf Next (Weiter). 2.
3. After setting up the network SSID and channel are connected, click Next to continue. (Verbunden) Wenn die Verbindung fehlschägt, vergewissern Sie sich, dass Ihre Hardware richtig verbunden ist und klicken Sie dann auf Re-search (Neue Suche), um erneut zu suchen. (Verbindung fehlgeschlagen) 30 RT-G .
4. Klicken Sie auf Next, um die grundlegenden ISP-Verbindungseinstellungen zu konfigurieren. Klicken Sie auf Finish (Fertig), um internen Netzwerkeinstellungen zu beenden. 5. Wählen Sie eine der folgenden Verbindungsarten aus: Automatic IP, PPPoE, PPTP, L2TP und Static IP. Geben Sie die notwendigen Daten für Ihre IPVerbindungsart ein und klicken Sie danach auf Next. Kapitel 5: Installieren der Hilfsprogramme RT-G .
6. Klicken Sie auf Finish. WPS-Einstellung über Schnelleinstellungstaste Wenn Sie einen PC mit Wireless-Adapter (z.B. ASUS USB-N11 und PCI-G31) mit WPS-Funktion haben, folgen Sie bitte deb nachstehenden Anweisungen, um die WPS-Schnelleinstellung zu aktivieren. 1. Um WPS benutzen zu können, vergewissern Sie sich, dass der RT-G32 Wireless Router UND die Wireless-Software-WPS-Funktion des Computers aktiviert sind. 2. Drücken Sie die WPS-Taste an der Rückseite des RT-G32 Wireless Routers. 3.
6 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Die Fehlerbehebungsanleitung gibt Lösungen zum Beheben üblicher Probleme, die während des Installierens oder Benutzens des drahtlosen Routers von ASUS auftreten können. Diese Probleme erfordern eine einfache Fehlersuche, die Sie selber durchführen können. Nehmen Sie mit der technischen Unterstützung von ASUS Kontakt auf, wenn die aufgetretenen Probleme nicht in diesem Kapitel beschrieben sind�. Problem Der Router lässt sich nicht über einen Webbrowser konfigurieren.
Problem Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LAN-Adapter hergestellt werden. Aktion • Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client. • Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router verbunden ist. • Prüfen Sie, ob der verwendete Funkkanal konform mit den verfügbaren Kanälen in Ihrem Land/Ihrer Region ist. • Prüfen Sie die Verschlüsselungseinstellungen. • Prüfen Sie, ob die ADSL- oder Kabelverbindung richtig ist.
Problem Wenn die LED „Link“ am ADSL-Modem blinkt oder erlischt, bedeutet es, dass das Internet nicht zugänglich ist. Der Router kann keine Verbindung mit dem ADSLNetzwerk herstellen. Aktion • Stellen Sie sicher, dass sämtliche Kabel richtig verbunden sind. • Trennen Sie das Netzkabel von dem ADSLoder Kabel-Modem, warten für ein paar Minuten und schließen das Kabel wieder an. • Falls die LED am ADSL-Modem weiterhin nur blinkt oder erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren ADSL-Dienstanbieter.
Anhang Hinweise Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
ASUS Kontaktinformationen ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adresse Webseite 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Technische Unterstützung Telefon Support-Fax Software-Download +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adresse Telefon Fax Webseite Software-Download 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32. Ασύρματος Δρομολογητής Εγχειρίδιο Χρήστη RT-G _greek.indd...1 1/7/09... :19:4 .
GK4264 Πρώτη Έκδοση. November 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα μας.
Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό τον οδηγό................................................................... 4 Οργάνωση του εγχειριδίου............................................................. 4 Συμβάσεις που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό............. 5 Κεφάλαιο 1: Γνωρίζοντας τον ασύρματο δρομολογητή Περιεχόμενα συσκευασίας.................................................................... 6 Απαιτήσεις συστήματος.........................................................................
Περιεχόμενα Κεφάλαιο 5: Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων................................. 24 Ανακάλυψη συσκευής.......................................................................... 26 Αποκατάσταση υλικολογισμικού......................................................... 26 EZSetup................................................................................................. 29 Κουμπί WPS γρήγορων ρυθμίσεων..............................................
• Κεφάλαιο 4: Διαμόρφωση μέσω της διαδικτυακής γραφικής διεπαφής χρήστη (GUI) Το κεφάλαιο αυτό παρέχει οδηγίες για τη διαμόρφωση του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS μέσω της παρεχόμενης διαδικτυακής γραφικής διεπαφής χρήστη (web GUI). • Κεφάλαιο 5: Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων Το κεφάλαιο αυτό παρέχει πληροφορίες για τα βοηθητικά προγράμματα που διατίθενται στο CD υποστήριξης.
1 Γνωρίζοντας τον ασύρματο δρομολογητή Περιεχόμενα συσκευασίας Ελέγξτε αν υπάρχουν τα ακόλουθα στοιχεία στη συσκευασία του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS Ασύρματος δρομολογητής RT-G32 Μετασχηματιστής ρεύματος CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράμματα) Καλώδιο RJ45 Οδηγός Γρήγορης Έναρξης Note: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
• • Εγκαταστήστε τη συσκευή σε μια κεντρική περιοχή για να εξασφαλίσετε ιδανική κάλυψη σε όλες τις κινητές ασύρματες συσκευές. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. από τους ανθρώπους για να διασφαλίσετε ότι το προϊόν θα λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες έκθεσης των ανθρώπων σε ραδιοσυχνότητες (RF) οι οποίες υιοθετήθηκαν από την Ομοσπονδιακή Επιτροπή Επικοινωνιών (FCC).
Πίσω πλευρά Στοιχείο Περιγραφή ANTENNA Ρυθμίστε την κεραία χειροκίνητα για να έχετε καλύτερη λήψη σήματος WPS Πατήστε αυτό το κουμπί για εκκίνηση του Wi-Fi Protected Setup (WPS) [Εγκατάσταση προστατευμένου ασύρματου δικτύου] Reset Πατήστε για τρία δευτερόλεπτα για επαναφορά των εργοστασιακών προεπιλεγμένων ρυθμίσεων WAN Συνδέστε σε αυτή τη θύρα καλώδιο Ethernet RJ-45 για να δημιουργήσετε σύνδεση σε δίκτυο ευρείας ζώνης (WAN).
Κάτω πλευρά 2 1 Στοιχείο 1 2 Περιγραφή Άγκιστρα στήριξης Χρησιμοποιήστε τα άγκιστρα στήριξης για να τοποθετήσετε το δρομολογητή πάνω σε επιφάνειες από μπετόν ή ξύλο με χρήση δύο βιδών. Ανοίγματα εξαερισμού Παρέχουν εξαερισμό στο δρομολογητή. Σημείωση: Για λεπτομερή στοιχεία πώς να στηρίξετε το δρομολογητή πάνω σε τοίχο ή στην οροφή, ανατρέξτε στη ενότητα Mounting options (Επιλογές τοποθέτησης) στην επόμενη σελίδα αυτού του εγχειριδίου χρήστη.
Επιλογές προσάρτησης Όταν τον βγάλετε από τη συσκευασία του, ο Ασύρματος δρομολογητής ASUS RT-G32 είναι σχεδιασμένος για να κάθεται σε μια σηκωμένη επίπεδη επιφάνεια όπως μια αρχειοθήκη ή ένα ράφι. Η μονάδα μπορεί επίσης να υποστεί μετατροπή για τοποθέτηση σε τοίχο ή οροφή. Για προσάρτηση του ASUS RT-G32: 1. Δείτε στο κάτω μέρος για δύο γάντζους προσάρτησης. 2. Σημειώστε δύο πάνω τρύπες σε ένα τοίχο ή σε μια ανυψωμένη επιφάνεια. 3. Σφίξτε τις δύο βίδες μέχρι να φαίνεται μόνο 1/4''. 4.
2 Εγκατάσταση του υλικού Ρύθμιση του ασύρματου δρομολογητή Ο Ασύρματος Δρομολογητής ASUS μπορεί να διαμορφωθεί ώστε να καλύπτει τις απαιτήσεις διαφορετικών σεναρίων χρήσης. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή έτσι ώστε να ικανοποιεί τις συγκεκριμένες απαιτήσεις στο περιβάλλον εργασίας σας. Παρέχεται επίσης το EZSetup, ένα βοηθητικό πρόγραμμα το οποίο σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε ένα ασφαλές ασύρματο δίκτυο. Σημειώσεις: . .
Ρύθμιση ασύρματης σύνδεσης Για να ρυθμίσετε μια ασύρματη σύνδεση: 1. Ενεργοποιήστε το δρομολογητή και το μόντεμ. 2. Με ένα καλώδιο Ethernet, συνδέστε το μόντεμ στη θύρα WAN του δρομολογητή. 3. Συνδέστε μια κάρτα WLAN συμβατή με το πρότυπο IEEE 802.11b/g. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του ασύρματου προσαρμογέα για τις διαδικασίες ασύρματης σύνδεσης.
2. Επιλέξτε ένα δίκτυο από το παράθυρο Choose a wireless network (Επιλέξετε ασύρματο δίκτυο). Περιμένετε να πραγματοποιηθεί η σύνδεση. Σημείωση: Από προεπιλογή, το SSID του ασύρματου δρομολογητή είναι default. Συνδεθείτε σε αυτό το προεπιλεγμένο SSID. 3. Μετά τη δημιουργία της ασύρματης σύνδεσης, εκκινήστε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο. Σημειώσεις: . . • Μπορείτε επίσης να πληκτρολογήσετε την προεπιλεγμένη διεύθυνση ΙΡ του δρομολογητή (192.168.1.
3 Διαμόρφωση των δικτυακών συσκευών Πρόσβαση στον ασύρματο δρομολογητή Ορισμός μιας διεύθυνσης ΙΡ για ενσύρματο ή ασύρματο πελάτη Για να προσπελάσετε τον Ασύρματο δρομολογητή WL-500gP V2, θα πρέπει να έχετε τις σωστές ρυθμίσεις TCP/IP στους ενσύρματους ή ασύρματους πελάτες σας. Ορίστε τις διευθύνσεις IP των πελατών στο ίδιο υποδίκτυο με τον WL500gP V2.
Windows® 9x/ME 1. Κάντε κλικ στο Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) > Network (Συνδέσεις Δικτύου) για να εμφανιστεί το παράθυρο ρύθμισης Δικτύου. 2. Επιλέξτε TCP/IP και κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες). 3. Αν θέλετε ο υπολογιστής σας να λάβει αυτόματα μια διεύθυνση ΙΡ, κάντε κλικ στο Obtain an IP address automatically (Αυτόματη λήψη διεύθυνσης ΙΡ) και κάντε κλικ στο OK.
4. Επιλέξτε την καρτέλα Gateway (Πύλη), στη συνέχεια πληκτρολογήστε τη New gateway (Νέα πύλη) και κάντε κλικ στο Add (Προσθήκη). 5. Επιλέξτε την καρτέλα DNS configuration (Διαμόρφωση DNS) και κάντε κλικ στο Enable DNS (Ενεργοποίηση DNS). Πληκτρολογήστε Host (Υπολογιστής φιλοξενίας), Domain (Τομέας) και DNS Server Search Order (Σειρά αναζήτησης διακομιστή DNS), και κάντε κλικ στο Add (Προσθήκη). 6. Κάντε κλικ στο OK. 16 RT-G32 RT-G32_greek.
Windows® NT4.0 1. Πηγαίνετε στο Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) > Network (Συνδέσεις Δικτύου) για να εμφανιστεί το παράθυρο ρύθμισης Δικτύου και στη συνέχεια επιλέξτε την καρτέλα Protocols (Πρωτόκολλα). 2. Επιλέξτε TCP/IP Protocol (Πρωτόκολλο TCP/IP) από τη λίστα των Network Protocols (Πρωτόκολλα δικτύου) και κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες). 3.
4. Επιλέξτε την καρτέλα DNS και κάντε κλικ στο Add (Προσθήκη) που βρίσκεται στο DNS Service Search Order (Σειρά αναζήτησης υπηρεσιών DNS) και πληκτρολογήστε το DNS. Windows® 2000 1. Κάντε κλικ στο Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) > Network and Dialup Connection (Δίκτυο και συνδέσεις μέσω τηλεφώνου). Κάντε δεξί κλικ στο Local Area Connection (Σύνδεση τοπικού δικτύου) και κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες). 18 RT-G32 RT-G32_greek.
2. Επιλέξτε Internet Protocol (TCP/ IP) και κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες). 3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Αυτόματη λήψη διεύθυνσης ΙΡ) αν θέλετε να εκχωρούνται αυτόματα οι ρυθμίσεις IP. Αλλιώς, επιλέξτε Use the following IP address (Χρησιμοποίηση της ακόλουθης διεύθυνσης IP): και πληκτρολογήστε IP address (Διεύθυνση ΙΡ), Subnet mask (Μάσκα υποδικτύου) και Default gateway (Προεπιλεγμένη πύλη). 4.
2. Επιλέξτε Internet Protocol (TCP/ IP) και κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες). 3. Επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Αυτόματη λήψη διεύθυνσης ΙΡ) αν θέλετε να εκχωρούνται αυτόματα οι ρυθμίσεις IP. Αλλιώς, επιλέξτε Use the following IP address (Χρησιμοποίηση της ακόλουθης διεύθυνσης IP): και πληκτρολογήστε IP address (Διεύθυνση ΙΡ), Subnet mask (Μάσκα υποδικτύου) και Default gateway (Προεπιλεγμένη πύλη). 4.
4 Διαμόρφωση μέσω της διαδικτυακής γραφικής διεπαφής χρήστη (GUI) Διαμόρφωση μέσω της διαδικτυακής γραφικής διεπαφής χρήστη (GUI) Η διαδικτυακή γραφική διεπαφή χρήστη (web GUI) του δρομολογητή σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τις ακόλουθες ρυθμίσεις: Settings (Ρύθμιση). Για διαμόρφωση μέσω της διαδικτυακής γραφικής διεπαφής χρήστη (web GUI): 1. Μετά τη δημιουργία μιας ενσύρματης ή ασύρματης σύνδεσης, εκκινήστε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο διαδίκτυο. Θα ξεκινήσει αυτόματα η σελίδα σύνδεσης.
Διαμόρφωση της Ρύθμισης Η σελίδα αυτή σας επιτρέπει να διαμορφώσετε ρυθμίσεις για το δρομολογητή και για το δίκτυο. Σας επιτρέπει να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις για τα στοιχεία: Wireless (Ασύρματο), LAN (Τοπικό δίκτυο), WAN (Δίκτυο ευρείας περιοχής), Firewall (Τείχος προστασίας), Administration (Διαχείριση) και System Log (Αρχείο καταγραφής συστήματος). Για να εκκινήσετε τη σελίδα Ρυθμίσεων: • Κάντε κλικ στο Setting (Ρύθμιση) από το μενού πλοήγησης στην αριστερή πλευρά της οθόνης σας.
Ρυθμίσεις επαναφοράς/αποθήκευσης/αποστολής Για να επαναφέρετε/αποθηκεύσετε/αποστείλετε τις ρυθμίσεις: 1. Κάντε κλικ στο Settings (Ρύθμιση) από το μενού πλοήγησης στην αριστερή πλευρά της οθόνης σας. 2. Στο μενού Administration (Διαχείριση), κάντε κλικ στο Restore/Save/ Upload Setting (Επαναφορά/Αποθήκευση/Αποστολή ρυθμίσεων). 3.
5 Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων Το CD υποστήριξης περιέχει τα βοηθητικά προγράμματα για τη διαμόρφωση του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS. Για να εγκαταστήσετε τα Βοηθητικά Προγράμματα ASUS WLAN στο λειτουργικό σύστημα Microsoft® Windows, εισάγετε το CD υποστήριξης στη μονάδα CD. Αν η δυνατότητα αυτόματης εκτέλεσης (Autorun) είναι απενεργοποιημένη, εκτελέστε το αρχείο setup.exe στο ριζικό κατάλογο του CD υποστήριξης.
3. Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο φάκελο προορισμού ή κάντε κλικ στο Browse (Αναζήτηση) για να καθορίσετε κάποια άλλη διαδρομή. 4. Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο). 5. Κάντε κλικ στο Install (Εγκατάσταση) για να εγκαταστήσετε το βοηθητικό πρόγραμμα. 6. Κάντε κλικ στο Finish (Τέλος) όταν τελειώσει η εγκατάσταση. Κεφάλαιο 5: Εγκατάσταση των βοηθητικών προγραμμάτων RT-G _greek.indd... 5 RT-G32 25 1/7/09... : 0:0 .
Ανακάλυψη συσκευής Το βοηθητικό πρόγραμμα Device Discovery (Ανακάλυψη συσκευής) είναι ένα πρόγραμμα του ASUS WLAN το οποίο ανιχνεύει μια συσκευή του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS και σας επιτρέπει να τη διαμορφώσετε.
Χειροκίνητος καθορισμός διεύθυνσης IP Κάντε κλικ στο Start (Έναρξη) > Control Panel (Πίνακας Ελέγχου) > Network Connection (Συνδέσεις Δικτύου). Κάντε δεξί κλικ στο Local Area Connection (Σύνδεση τοπικού δικτύου) και επιλέξτε Properties (Ιδιότητες). Ορίστε τη διεύθυνση IP (192.168.1.254) χειροκίνητα. • Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε ενσύρματη σύνδεση και να ορίσετε τη διεύθυνση ΙΡ χειροκίνητα ώστε να δημιουργήσετε ένα ιδανικό περιβάλλον μετάδοσης.
4. Από την επιφάνεια εργασίας των Windows® , κάντε κλικ στο Start (Έναρξη) > All Programs (Προγράμματα) > ASUS Utility (Βοηθητικά προγράμματα ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Ασύρματος Δρομολογητής RT-G32) > Firmware Restoration (Επαναφορά Υλικολογισμικού). 5. Κάντε κλικ στο Browse (Αναζήτηση) για να επιλέξετε το αρχείο υλικολογισμικού και στη συνέχεια κάντε κλικ στο Upload (Αποστολή). 6. Αφού αποστείλετε επιτυχώς το υλικολογισμικό, πραγματοποιείται αυτόματη επανεκκίνηση της συσκευής.
EZSetup Το EZSetup είναι ένα βοηθητικό πρόγραμμα που σας επιτρέπει την εύκολη εγκατάσταση του ασύρματου δικτύου. Πριν εγκαταστήσετε το EZSetup, σιγουρευτείτε ότι το RT-G32 είναι συνδεδεμένο με το μόντεμ ή τον Η/Υ με καλώδιο RJ45.. Χρήση του EZSetup 1. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να συνδέσετε το υλικό.Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο). 2. Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης για να διαμορφώσετε τον ασύρματο δρομολογητή μέσω διαδικτύου.
3. Αφού εγκαταστήσετε το SSID δικτύου και το κανάλι έχει συνδεθεί, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε. (Σύνδεση) Αν υπάρχει σφάλμα σύνδεσης, σιγουρευτείτε ότι το περιβάλλον υλικού είναι σωστά συνδεδεμένο και κάντε κλικ στο Re-search (Επανάληψη αναζήτησης) για να κάνετε ξανά αναζήτηση. (Η σύνδεση απέτυχε) 30 RT-G32 RT-G _greek.indd...
4. Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για να διαμορφώσετε τις βασικές ρυθμίσεις της σύνδεσης του ISP σας. Κάντε κλικ στο Finish (Τέλος) για να ολοκληρώσετε τις εσωτερικές ρυθμίσεις δικτύου. 5. Επιλέξτε τον τύπο σύνδεσης από τους ακόλουθους τύπους υπηρεσιών ISP: Automatic IP (Αυτόματη ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ). Πληκτρολογήστε τις απαραίτητες πληροφορίες για τον τύπο σύνδεσης με τον ISP. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο).
6. Όταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο Finish (Τέλος). Κουμπί WPS γρήγορων ρυθμίσεων Όταν συνδέσετε έναν υπολογιστή με κάρτα ασύρματου δικτύου (όπως μια κάρτα ASUS USB-N11 και PCI-G31) με λειτουργία WPS, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ενεργοποιήσετε τις Γρήγορες ρυθμίσεις WPS. 1. Για να χρησιμοποιήσετε το WPS, βεβαιωθείτε πως είναι ενεργοποιημένος ο ασύρματος δρομολογητής RT-G32 και η λειτουργία ασύρματου λογισμικού WPS του άλλου υπολογιστή. 2.
6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Αυτός ο οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων παρέχει λύσεις σε μερικά συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε κατά την εγκατάσταση ή χρήση του Ασύρματου Δρομολογητή ASUS. Τα προβλήματα αυτά απαιτούν απλή αντιμετώπιση προβλημάτων την οποία μπορείτε να κάνετε μόνος σας. Επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη της ASUS αν αντιμετωπίζετε προβλήματα που δεν αναφέρονται σε αυτό το κεφάλαιο.
Πρόβλημα 34 Ενέργεια Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου δικτύου (LAN) • Μετακινήστε το δρομολογητή πιο κοντά στην ασύρματη συσκευή-πελάτη. • Ελέγξτε αν ο ασύρματος προσαρμογέας είναι συνδεμένος στο σωστό ασύρματο δρομολογητή. • Ε λέγξτε αν το ασύρματο κανάλι που χρησιμοποιείτε είναι συμβατό με τα διαθέσιμα κανάλια στη χώρα / περιοχή σας. • Ελέγξτε τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. • Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση.
Πρόβλημα Ενέργεια Έχω ξεχάσει το όνομα του δικτύου ή το κλειδί κρυπτογράφησης • Π ροσπαθήστε να δημιουργήσετε την ενσύρματη σύνδεση και να διαμορφώσετε ξανά τις ρυθμίσεις ασύρματης κρυπτογράφησης. • Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς στην πίσω πλευρά του ασύρματου δρομολογητή για περισσότερα από πέντε δευτερόλεπτα. Πώς να επαναφέρετε το σύστημα στις προεπιλεγμένες ρυυθμίσεις • Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς στην πίσω πλευρά του ασύρματου δρομολογητή για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα.
Παραρτήματα Γνωστοποιήσεις Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Στοιχεία επικοινωνίας ASUSTeK COMPUTER INC. Εταιρική διεύθυνση: 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Επικοινωνία μέσω διαδικτύου: www.asus.com.tw Τεχνική υποστήριξη Γενικά (τηλ.): +886228943447 Γενικά (φαξ): +886228907698 Υποστήριξη μέσω διαδικτύου: support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Αμερική) Εταιρική διεύθυνση: Γενική υποστήριξη (τηλ.
RT-G32 vezeték nélküli router Felhasználói kézikönyv RT-G _Hungarian.indd...1 1/7/09... : : 8.
HUG4264 Első kiadás. 2008 December Copyright® 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva! Az ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt termékeknek vagy szoftvernek, semmilyen részletét nem szabad sokszorosítani, továbbítani, átírni, adatfeldolgozó rendszerben tárolni, bármilyen nyelvre lefordítani, legyen az bármilyen formában vagy eszközzel, kivéve a vásárlói dokumentációt tartalékmásolat készítése céljából.
Tartalomjegyzék A használati utasításról.......................................................................... 4 A kézikönyv szerkezete...................................................................... 4 A kézikönyvben felhasznált konvenciók............................................. 5 1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése A csomag tartalma.................................................................................. 6 Rendszerkövetelmények.........................................
Tartalomjegyzék A segédprogramok telepítése............................................................. 24 Device Discovery.................................................................................. 26 Firmware helyreállítása........................................................................ 26 EZSetup................................................................................................. 29 WPS gyorsgomb beállítás................................................................ 32 6.
• 4. fejezet: Konfigurálás web-alapú grafikus felhasználói felületen keresztül Ez a fejezet információkat ad, hogyan kell konfigurálni az ASUS vezeték nélküli routert a web-alapú grafikus felhasználói felületén (web GUI) keresztül. • 5. fejezet: A segédprogramok telepítése Ez a fejezet tájékoztatást nyújt a támogató CD-n található segédprogramokról. • 6.
1 A vezeték nélküli router megismerése A csomag tartalma Az ASUS vezeték nélküli router csomagjának az alábbi tételeket kell tartalmaznia. RT-G32 vezeték nélküli router Hálózati adapter Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok) RJ45 kábel Gyors üzembe helyezési útmutató Megjegyzés: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
• • Az eszközt központi helyen telepítse, hogy ideális lefedettséget biztosítson valamennyi vezeték nélküli mobil eszköz számára. Az eszközt az emberi testtől legalább 20 cm távolságban telepítse, hogy biztosítsa a termék megfelelő működtetését a Szövetségi Távközlési Hatóság emberre vonatkozó rádiófrekvenciás besugárzási irányelvei szerint.
Hátlap Elem Leírás ANTENNA Az antennát kézzel állítsa más irányba a lehető legjobb vétel érdekében. WPS Nyomja meg ezt a gombot a Wi-Fi Protected Setup (WPS) indításához. Reset Nyomja meg és tartsa lenyomva három másodpercig a gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához. WAN Csatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e csatlakozóhoz a WAN kapcsolat felépítéséhez. LAN1-LAN4 Csatlakoztasson RJ-45 Ethernet kábelt e csatlakozókhoz a LAN kapcsolat felépítéséhez.
Alsó panel 2 1 Elem Leírás Akasztók használja az akasztókat a router felszereléséhez beton- vagy fafelületre két darab gömbfejű csavar segítségével. 1 Szellőzőnyílások A router megfelelő szellőzését biztosítják. 2 Megjegyzés: további részletekért a router falra vagy mennyezetre szerelésével kapcsolatban tekintse meg a Felszerelési lehetőségek című részt a Kézikönyv következő oldalán. 1. fejezet: A vezeték nélküli router megismerése RT-G _Hungarian.indd...9 RT-G32 1/7/09... : :40.
Rögzítési lehetőségek Az összeszerelést nem igénylő, azonnal üzemképes ASUS RT-G32 vezeték nélküli útválasztó megemelt, sima, egyenletes felületen (pl. iratszekrényen vagy könyvespolcon) való elhelyezéshez és használathoz lett kialakítva. Az eszköz falon vagy mennyezeten való rögzítéshez is átalakítható. Az ASUS RT-G32 eszköz rögzítése: 1. Keresse meg az alsó részen található két rögzítőkampót. 2. Jelöljön ki a falon vagy egy megemelt, sima, egyenletes felületen két felső lyukat. 3.
2 A hardver üzembe helyezése A vezeték nélküli router üzembe helyezése Az ASUS vezeték nélküli router megfelelő konfiguráció esetén különféle helyzetekben működőképes. Szükség lehet a vezeték nélküli router alapértelmezett beállításainak módosítására a vezeték nélküli környezet igényeinek megfelelően. Tartalmazza a EZSetup-t, egy segédprogramot, ami segítséget nyújt a biztonságos vezeték nélküli hálózat felépítésében. Megjegyzés: .
Vezeték nélküli kapcsolat létesítése Vezeték nélküli kapcsolat létesítése: 1. Kapcsolja be a routert és a modemet. 2. Használjon egy Ethernet kábelt, hogy összekösse a router WAN csatlakozóját a modemmel. 3. Csatlakoztassa egy IEEE 802.11b/g kompatibilis WLAN kártyához. A vezeték nélküli kapcsolat létesítésére vonatkozó utasításokat illetően forduljon a vezeték nélküli adapter felhasználói kézikönyvéhez.
2. Válasszon hálózatot a Choose a wireless network (Vezeték nélküli hálózat választása) ablakban. Várjon, amíg csatlakozik. Megjegyzés: alapértelmezésképpen a vezeték nélküli router SSID beállítása default (alapértelmezett). Csatlakozzon ehhez az alapértelmezett SSID-hez. 3. A vezeték nélküli kapcsolat létrehozását követően indítsa el a böngészőprogramot. Megjegyzés:. . • másik megoldásként bebillentyűzheti a router alapértelmezett IP-címét (192.168.1.
3 A hálózati kliensek konfigurálása Hozzáférés a vezeték nélküli útválasztóhoz IP-cím beállítása vezetékes és vezeték nélküli klienshez A RT-G32 vezeték nélküli útválasztóhoz való hozzáférés érdekében meg kell adnia a megfelelő TCP/IP-beállításokat a vezetékes vagy vezeték nélküli kliensen. Az kliensek IP-címét a RT-G32 útválasztó ugyanazon alhálózatán belül adja meg.
Windows® 9x/ME 1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network (Hálózat) elemre a hálózat-beállítás ablak megnyitásához. 2. Jelölje ki a TCP/IP elemet, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra. 3. Ha az IP-cím automatikus lekérése mellett döntött, jelölje meg az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus lekérése) elemet, majd kattintson az OK gombra.
4. Jelölje ki a Gateway (Átjáró) fület és billentyűzze be a New gateway (Új átjáró) adatait, majd kattintson az Add (Hozzáadás) gombra. 5. Jelölje ki a DNS configuration (DNS konfiguráció) fület, majd kattintson az Enable DNS (DNS engedélyezése) elemre. Billentyűzze be a Host (Gazdagép), Domain (Tartomány) és DNS Server Search Order (DNS kiszolgáló keresési sorrendje) mezők adatait, majd kattintson az Add (Hozzáadás) gombra. 6. Kattintson az OK gombra. 16 RT-G32 RT-G _Hungarian.indd...16 3.
Windows® NT4.0 1. Lépjen a Control Panel (Vezérőpult) > Network (Hálózat) elemre a Network setup (Hálózatbeállítás) ablak megnyitásához, majd jelölje ki a Protocols (Protokollok) fület. 2. Jelölje ki a TCP/IP Protocol elemet a Network Protocols (Hálózati protokollok) listán, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) elemre. 3.
4. Jelölje ki a DNS fület, majd kattintson az Add (Hozzáadás) elemre a DNS Service Search Order (DNS szolgáltatás keresési sorrendje) menüben, majd billentyűzze be a DNS-t. Windows® 2000 1. Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network and Dial-up Connection (Hálózati és betárcsázós kapcsolat) elemre. A jobb gombbal kattintson a Local Area Connection (Helyi kapcsolat) elemre és jelölje ki a Properties (Tulajdonságok) elemet. 18 RT-G32 RT-G _Hungarian.indd...18 3.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) tételt, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra. 3. Jelölje ki az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus lekérése) elemet, ha az IPbeállításokat automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use the following IP address (A következő IP-cím használata:) elemet: és billentyűzze be az IP address (IP-címet), Subnet mask (Alhálózati maszkot) és Default gateway (Alapértelmezett átjárót). 4.
2. Jelölje ki az Internet Protocol (TCP/IP) elemet, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) gombra. 3. Jelölje ki az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus lekérése) elemet, ha az IP-beállításokat automatikusan kívánja elvégezni. Ellenkező esetben jelölje ki a Use the following IP address(A következő IP-cím használata): elemet és billentyűzze be az IP address (IPcímet), Subnet mask (Alhálózati maszkot) és Default gateway (Alapértelmezett átjárót). 4.
4 Konfigurálás web-alapú grafikus felhasználói felületen keresztül Konfigurálás web-alapú grafikus felhasználói felületen keresztül A router web-alapú grafikus felhasználói felülete (web GUI) lehetővé teszi a következő szolgáltatások konfigurálását: Settings (Beállítás). Konfigurálás web-alapú GUI-n keresztül: 1. A vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolat beállítása után indítson el egy böngészőprogramot. Automatikusan megtörténik a bejelentkező oldal indítása.
A beállítások konfigurálása Ez az oldal lehetővé teszi a router és a hálózat beállításainak konfigurálását. A következők beállításinak elvégzését teszi lehetővé: Wireless (Vezeték nélküli), LAN, WAN, Firewall (Tűzfal), Administration (Kezelés) és System Log (Rendszernapló). A Beállítások oldal indítása: • Kattintson a Setting (Beállítás) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs A firmware frissítése Megjegyzés: Töltse le a legfrisseb firmware-verziót az ASUS weboldalról: http://www.asus.
Beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése A beállítások visszaállítása/mentése/feltöltése: 1. Kattintson az Settings (Beállítás) elemre a képernyő bal oldali részén lévő navigációs menüben. 2. Az Administration (Kezelés) menüben kattintson a Restore (Beállítás viszaállítása)/Save(mentése)/Upload Setting (feltöltése) elemre. 3.
5 A segédprogramok telepítése A segédprogramok telepítése A támogató CD tartalmazza az ASUS vezeték nélküli router konfigurálásához szükséges segédprogramokat. Az ASUS WLAN segédprogramok telepítéséhez Microsoft® Windows alatt, helyezze a támogató CD-t a CD-meghajtóba. Ha az automatikus lejátszást letiltották, futtassa a setup.exe fájlt a támogató CD gyökérkönyvtárában. A segédprogramok telepítése: 1.
3. Kattintson a Next (Tovább) gombra az alapértelmezett célmappa kiválasztásához, vagy kattintson a Browse (Tallózás) gombra egy másik útvonal kiválasztásához. 4. Kattintson a Next (Tovább) gombra. 5. Kattintson az Install (Telepítés) elemre a segédprogram telepítéséhez. 6. A telepítés végén kattintson a Finish (Befejezés) gombra. 5. fejezet: A segédprogramok telepítése RT-G _Hungarian.indd... 5 RT-G32 25 1/7/09... : :47.
Device Discovery A Device Discovery (Eszközfelderítés) az ASUS egyik WLAN segéprogramja, amely érzékeli az ASUS vezeték nélküli routert és lehetővé teszi annak konfigurálását. A Device Discovery (Eszközfelderítés) futtatása: • A számítógép asztalán kattintson a Start > All Programs (Minden program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-G32 Wireless Router (RT-G32 vezeték nélküli router) > Device Discovery (Eszközfelderítés) elemre.
IP-cím manuális beállítása Kattintson a Start > Control Panel (Vezérlőpult) > Network Connection (Hálózati kapcsolat) elemre. A jobb gombbal kattintson a Local Area Connection (Helyi kapcsolat) elemre, majd jelölje ki a Properties (Tulajdonságok) elemet. Állítsa be manuálisan az IP-címet: (192.168.1.254). • Javasoljuk, hogy vezetékes kapcsolatot alkalmazzon és manuálisan állítsa be az IP-címet, hogy ideális átviteli környezetet teremtsen. • Győződjön meg arról, hogy a PC tűzfala le van tiltva. 3.
4. A Windows® asztalon kattintson a Start > All Programs (Minden program) > ASUS Utility (ASUS segédprogram) > RT-G32 Wireless Router (RT-G32 vezeték nélküli router) > Firmware Restoration (Firmware helyreállítása) elemre. 5. Kattintson a Browse (Tallózás) elemre a firmware-fájl megkereséséhez, majd az Upload (Feltöltés) elemre. 6. A firmware sikeres feltöltését követően az eszköz automatikusan újraindul. 28 RT-G32 RT-G _Hungarian.indd... 8 5. fejezet: A segédprogramok telepítése 1/7/09...
EZSetup Az EZSetup egy segédprogram, amely a vezeték nélküli hálózat egyszerű beállítását teszi lehetővé. Mielőtt telepítené az EZSetup programot, győződjön meg arról, hogy az RT-G32 a modemhez vagy PC-hez csatlakozik egy RJ45 kábelen keresztül. EZSetup használata: 1. Kövesse az utasításokat a hardvereszközök csatlakoztatásához.Ha végzett, kattintson a Next (Tovább) elemre. 2. A vezeték nélküli router webes konfigurálásához billentyűzze be a felhasználónevet és jelszót.
3. Miután beállította a hálózat SSID-jét és a csatornák kapcsolódnak, kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz. (Kapcsolódás) Ha nem sikerül kapcsolódni, győződjön meg arról, hogy hardverkörnyezet megfelelően csatlakozik, majd kattintson a Research (Új keresés) elemre az új kereséséhez. (Sikertelen kapcsolódás) 30 RT-G32 RT-G _Hungarian.indd... 0 5. fejezet: A segédprogramok telepítése 1/7/09... : :48.
4. Kattintson a Next (Tovább) gombra az alapvető internet-szolgáltatói (ISP) kapcsolat beállításainak konfigurálásához. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra a belső hálózati beállítások befejezéséhez. 5. Válassza ki a kapcsolat típusát az alábbi ISP szolgáltatástípusok közül: Automatic IP (Dinamikus IP), PPPoE, PPTP, L2TP és Static IP (Statikus IP). Billentyűzze be a szükséges információkat az ISO kapcsolat típusának megfelelően. Ha végzett, kattintson a Next (Tovább) elemre. 5.
6. Ha végzett, kattintson a Finish (Befejezés) elemre. WPS gyorsgomb beállítás Amikor egy PC-t WPS funkcióval rendelkező vezeték nélküli adapterhez (pl. ASUS USB-N11 és PCI-G31 adapter) csatlakoztat, kövesse az alábbi utasításokat a WPS gyorsbeállítás engedélyezéséhez. 1. A WPS funkció használatához győződjön meg arról, hogy mind az RT-G32 vezeték nélküli router, mind a másik számítógép vezeték nélküli szoftveres WPS funkciója engedélyezett. 2.
6 Hibaelhárítás Hibaelhárítás E hibakeresési és -elhárítási útmutató segítségével megoldhatók az ASUS vezeték nélküli router használata közben esetleg előforduló problémák. A problémákat az Ön által elvégezhető, egyszerű hibaelhárítással oldhatja meg. Ha a fejezetben esetleg nem említett problémával találkozik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS műszaki támogatással. Probléma Nem érhető el böngészőprogram, amivel konfigurálhatnám a routert. Művelet 1.
Probléma 34 Művelet Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN adapteren keresztül • Próbálja meg közelebb helyezni a routert a vezeték nélküli klienshez. • Ellenőrizze, hogy megfelelő vezeték nélküli routerhez csatlakozik-e a vezeték nélküli adapter. • Ellenőrizze, hogy a használatban lévő vezeték nélküli csatorna megegyezik az Ön országában/térségében használttal. • Ellenőrizze a titkosítási beállításokat. • Ellenőrizze, hogy az ADSL vagy kábel megfelelő csatlakozik-e.
Probléma Művelet Elfelejtette a hálózatnevet vagy a titkosítási kulcsokat • Próbálkozzon vezetékes kapcsolat létesítésével, majd a vezeték nélküli titkosítás ismételt beállításával. • Nyomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router hátlapján lévő Restore (Visszaállítás) gombot. A rendszer visszaállítása az alapértelmezett értékekre. • N yomja meg legalább öt másodpercig a vezeték nélküli router hátlapján lévő Restore (Visszaállítás) gombot.
Függelékek Felhívások Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
A gyártó elérhetőségei ASUSTeK COMPUTER INC. Vállalat címe Weboldal Műszaki támogatás Általános (tel.) Általános (fax) Online támogatás 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Észak-Amerika) Vállalat címe Általános (tel.) Általános (fax) Weboldal Online támogatás 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 Router wireless Manuale Utente
I4264 Prima Edizione Dicembre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer Inc.Tutti i Diritti Riservati Alcuna parte di questo manuale, compresi i prodotti e i software in esso descritti, può essere riprodotta,trasmessa, trascritta, archiviata in un sistema di recupero o tradotta in alcuna lingua, in alcuna forma e in alcun modo, fatta eccezione per la documentazione conservata dall’ acquirente a scopi di backup, senza l’ espressa autorizzazione scritta di ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Condizioni e Limiti di Copertura della Garanzia sul Prodotto Le condizioni di garanzia variano a seconda del tipo di prodotto e sono specificatamente indicate nel Certificato di Garanzia allegato, cui si fa espresso rinvio.
Licenza Software I prodotti ASUS possono essere corredati da software, secondo la tipologia del prodotto. I software, abbinati ai prodotti, sono in versione “OEM”: il software OEM viene concesso in licenza all’ utente finale, come parte integrante del prodotto; ciò significa che non può essere trasferito ad altri sistemi hardware e che, in caso di rottura, di furto o in ogni altra situazione che lo renda inutilizzabile, anche la possibilità di utilizzare il prodotto OEM viene compromessa.
Sommario Informazioni sul Manuale....................................................................... 4 Descrizione del Manuale.................................................................... 4 Simboli Convenzionali Utilizzati nel Manuale..................................... 5 Capitolo 1: Descrizione del router wireless Contenuto della Confezione.................................................................. 6 Requisiti del Sistema.................................................................
Sommario Installazione delle Utilità...................................................................... 24 Device Discovery.................................................................................. 26 Firmware Restoration........................................................................... 26 EZSetup................................................................................................. 29 Configurazione rapida del tasto WPS..............................................
• Capitolo 4: Configurazione tramite GUI web Istruzione sulla configurazione del Router Wireless ASUS, mediante interfaccia grafica web (GUI web). • Capitolo 5: Installazione delle utilità Informazioni sulle utilità disponibili nel CD di Supporto. • Capitolo 6: Risoluzione dei problemi Guia alla risoluzine di problemi comuni nell’ uso del Router Wireless ASUS. • Appendice Comunicazioni sulle normative e le dichiarazioni in materia di sicurezza.
1 Descrizione del router wireless Contenuto della Confezione Controllare che nella confezione del Router Wireless ASUS siano contenuti i seguenti articoli: Router Wireless RT-G32 Adattatore di Corrente CD di Supporto (manuale, utilità) Cavo RJ45 Guida Rapida NNota: Contattare il rivenditore, in caso di articoli danneggiati o mancanti.
• • Installare il dispositivo in un’area centrale per fornire la copertura ideale per tutti i dispositivi mobili wireless. Installare il dispositivo ad almeno 20cm dalle persone, per essere sicuri che il funzionamento del prodotto sia conforme alle “RF Guidelines for Human Exposure” adottate dalla Federal Communications Commission.
Pannello Posteriore Elemento 10 Descrizione ANTENNA Orientare a mano l’antenna per avere una ricezione migliore del segnale WPS Premere questo pulsante per lanciare la WPS (Wi-Fi Protected Setup – Configurazione Wi-Fi protetto) Reset Premere per tre secondi per ripristinare le impostazioni predefinite del costruttore WAN Porta per il collegamento di un cavo Ethernet RJ-45 per stabilire la connessione WAN.
Pannello Inferiore 2 1 Elemento 1 2 Descrizione Ganci di montaggio Usare i ganci di montaggio per installare il router su superfici in cemento e legno utilizzando due viti a testa rotonda. Aperture ventilazione Queste ventole forniscono la ventilazione al router. Nota: Per i dettagli sul montaggio del router a parte o su soffitto, fare riferimento alla sezione Opzioni di montaggio nella pagina successiva del manuale.
Opzioni di Montaggio Dopo essere stato prelevato dalla confezione, il Router Wireless ASUS RT-G32 è stato progettato per essere posto su di una superficie piana rialzata, come un armadietto per documenti o una mensola. Il dispositivo potrebbe anche essere adattato al montaggio su parete o soffitto. Per montare ASUS RT-G32: 1. Localizzare i due ganci per il montaggio, sul lato inferiore dell’apparecchio. 2. Segnare la posizione dei due fori superiori su una parete o su di una superficie piana rialzata. 3.
2 Installazione hardware Installazione del Router Wireless Il Router Wireless ASUS se opportunamente configurato, è in grado di soddisfare le esigenze di vari ambienti di lavoro. Le impostazioni predefinite del router wireless potrebbero richiedere delle modifiche, in modo da rispondere alle necessità dell’ ambiente wireless. E’ inoltre dotato di EZSetup, un’ utilità per configurare facilmente una rete wireless protetta.
Connessione Wireless Per impostare una connessione wireless: 1. Accendere il router e il modem. 2. Mediante cavo Ethernet, collegare il modem alla porta WAN del router. 3. Collegare una scheda WLAN compatibile con IEEE 802.11b/g. Consultare il manuale utente dell’ adattatore wireless per la procedura di connessione senza fili. L’SSID del Router Wireless ASUS è pre-impostato su “default” (in lettere minuscole), la crittografia è disattivata ed è utilizzata l’autenticazione a sistema aperto.
3. Dopo aver stabilito una connessione wireless, avviare un browser web. Note: • E’ inoltre possibile digitare manualmente l’ indirizzo IP predefinito del router (192.168.1.1) per avviare l’ interfaccia web del router. • Per approfondimenti sulla configurazione del router wireless tramite GUI web, consultare il Capitolo 4: Configurazione via GUI web.
3 Configurazione client di rete Accesso al Router Wireless Impostazione indirizzo IP per client via cavo o wireless Per accedere al Router Wireless ASUS, le impostazioni TCP/IP sui client connessi via cavo o wireless devono essere corrette. Assicurarsi che gli indirizzi IP dei client siano nella stessa sottorete del Router Wireless ASUS. Il Router Wireless ASUS è pre-impostato in modo da integrare le funzioni di server DHCP, che assegna automaticamente gli indirizzi IP ai client della rete.
Windows® 9x/ME 1. Cliccare Start > Pannello di Controllo > Rete per visualizzare la finestra della configurazione di rete. 2. Selezionare TCP/IP e poi Proprietà 3. Per ricevere automaticamente un indirizzo IP per il computer, cliccare Ottieni automaticamente un indirizzo IP e poi premere OK. Altrimenti, cliccare Specifica un indirizzo IP, e digitare indirizzo IP e Subnet Mask.
4. Selezionare la scheda Gateway, e digitare Nuovo gateway, quindi premere Aggiungi. 5. Selezionare la scheda Configurazione DNS e cliccare Abilita DNS. Inserire Host, Dominio e Ordine di Ricerca Server DNS, quindi premere Aggiungi. 6. Premere OK.
Windows® NT4.0 1. Selezionare Pannello di Controllo > Rete per visualizzare la finestra della configurazione di rete e poi aprire la scheda Protocolli. 2. Selezionare TCP/IP Protocol dall’ elenco dei Protocolli di Rete e poi premere Proprietà. 3. Dalla scheda Indirizzo IP delle finestre Proprietà TCP/IP Microsoft, è possibile: • Selezionare il tipo di adattatore di rete installato nel sistema. • Configurare il router per assegnare automaticamente l’ indirizzo IP.
4. Selezionare la scheda DNS e cliccare Aggiungi in Ordine di Ricerca Servizio DNS e digitare il DNS. Windows® 2000 1. Cliccare Start > Pannello di Controllo > Connessione di Rete e Dial-up. Con il tasto di destra, selezionare Local Area Connection e poi Proprietà.
2. Selezionare Internet Protocol (TCP/IP), e poi Proprietà. 3. Selezionare Ottieni automaticamente un indirizzo IP per l’ impostazione autoatica delle impostazioni IP. Altrimenti, selezionare Utilizza il seguente indirizzo IP: e inserire indirizzo IP, Subnet mask, e Gateway predefinito. 4. Selezionare Ottieni indirizzo server automaticamente per l’ assegnazione automatica elle impostazioni del server DNS.
2. Selezionare Internet Protocol (TCP/IP), e poi premere Proprietà. 3. Selezionare Ottieni automaticamente un indirizzo IP per l’ impostazione autoatica delle impostazioni IP. Altrimenti, selezionare Utilizza il seguente indirizzo IP: e inserire indirizzo IP, Subnet mask, e Gateway predefinito. 4. Selezionare Ottieni indirizzo server automaticamente per l’ assegnazione automatica elle impostazioni del server DNS.
4 Configurazione tramite GUI web Configurazione tramite GUI web L’ interfaccia grafica web del router (GUI web) permette di configurare le seguenti funzionalità: Setting (Impostazioni). Per configurare tramite GUI web: 1. Dopo aver configurato una connessione via cavo o wireless, avviare un browser web. Appare automaticamente la pagina di accesso. Note: Per avviare l' interfaccia web del router, è anche possibile digitarne manualmente l' indirizzo IP predefinito (192.168.1.1). 2.
Configurazione delle impostazioni Questa pagina consente di configurare le impostazioni del router e della rete. Consente di configurare le impostazioni per: Wireless, LAN, WAN, Firewall, Administration (Amministrazione), e System Log (Registro di sistema). Per lanciare la pagina delle Configurazioni: • Fare clic su Setting (Impostazioni) dal menu di navigazione che si trova sul lato sinistro dello schermo. Upgrade del Firmware Nota: Scaricare il firmware più aggiornato, dal sito web ASUS: http://www.
Ripristino/Salvataggio/Caricamento Impostazioni Per ripristinare/salvare/caricare le impostazioni: 1. Cliccare Setting (Impostazioni) dal menu di navigazione sul lato sinistro della schermata. 2. Dal menu Administration (Amministrazione), cliccare Restore/Save/Upload Setting (Ripristina/Salva/Carica Impostazioni). 3. Selezionare le operazioni da eseguire: • Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, cliccare Restore (Ripristina), e poi premere OK dal messaggio di conferma.
5 Installazione delle utilità Installazione delle Utilità Nel CD di Supporto sono contenute le utilità per la configurazione del Router Wireless ASUS. Per installare le Utilità WLAN ASUS in Microsoft® Windows, inserire il CD di Supporto nell’ unità per CD. Se è disattivata la funzione di Esecuzine Automatica, eseguire setup.exe dalla cartella root del CD di Supporto. Per installare le utilità: 1. Fare clic su Install ASUS Wireless Router Utilities (Installa utilità per il router wireless ASUS). 2.
3. Cliccare Next (Avanti) per accettare la cartella di destinazione predefinita oppure Browse (Sfoglia) per specificare un altro percorso. 4. Fare clic su Next (Avanti). 5. Fare clic su Install (Installa) per installare le utilità. 6. Al termine dell’ operazione, cliccare Finish (Fine).
Device Discovery Device Discovery è un’ utilità WLAN ASUS, che rileva un dispositivo, come il Router Wireless ASUS permettendone la configurazione. Per avviare l’ utilità Device Discovery: • Dal desktop del computer, cliccare Start > Tutti i Programmi > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router (Router Wireless RT-G32) > Device Discovery.
Configurare manualmente l’indirizzo IP Fare clic su Start > Control Panel (Pannello di controllo) > Network Connection (Connessione di rete). Fare clic con il tasto destro su Local Area Connection (Connessione area locale) quindi selezionare Properties (Proprietà). Configurare a mano l’indirizzo IP (192.168.1.254). • Si raccomanda di utilizzare una connessione cablata e impostare manualmente l’indirizzo IP in modo da utilizzare un ambiente ideale per la trasmissione.
4. Dal desktop Windows, fare clic su Start > All programs (Tutti i programmi) > ASUS Utility (Utilità ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router wireless RT-G32) > Firmware Restoration (Ripristina Firmware). 5. Fare clic su Browse (Sfoglia) per scegliere il file del firmware e quindi fare clic su Upload (Aggiorna). 6. Dopo avere completato con successo il caricamento del firmware, il dispositivo si riavvia automaticamente.
EZSetup EZSetup è una utilità che consente di configurare in modo semplice la rete wireless. Prima di installare EZSetup, verificare che RT-G32 sia collegato al modem o al PC utilizzando un cavo RJ45. Per utilizzare EZSetup: 1. Seguire le istruzioni fornite per collegare il dispositivo hardware. Una volta completato, fare clic su Next (Avanti). 2. Digitare il nome utente e la password per configurare il router wireless in Internet. Una volta completato, fare clic su Next (Avanti).
3. Dopo avere configurato la rete, SSID ed il canale sono collegati, fare clic su Next (Avanti) per continuare. (In collegamento) Se la connessione non riesce, verificare che tutto l’hardware sia collegato in modo corretto, e fare clic su Re-search (Cerca di nuovo) per eseguire di nuovo la ricerca.
4. Fare clic su Next (Avanti) per configurare le impostazioni di base per il collegamento all’ISP. Fare clic su Finish (Fine) per completare le impostazioni interne delle reti. 5. Selezionare il tipo di connessione tra i tipi di servizi ISP presentati. Automatic IP (IP automatico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP static). Inserire le informazioni necessarie per il tipo di connessione al proprio ISP. Una volta completata l’operazione fare clic su Next (Avanti).
6. Una volta completata l’operazione fare clic su Finish (Fine). Configurazione rapida del tasto WPS Una volta connesso un PC a un adattatore wireless (come un adattatore ASUS USB-N11 e PCI-G31 ) con funzione WPS, seguire le istruzioni in basso per consentire di abilitare la configurazione rapida WPS. 1. Per utilizzare il WPS, accertarsi che sia il router wireless RT-G32 che la funzione WPS del software di altri computer sia abilitata. 2.
6 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Questa guida alla risoluzione dei problemi fornisce la soluzione ad alcuni problemi comuni, che si possono incontrare durante l’ installazione o l’ utilizzo del Router Wireless ASUS. Questi problemi si possono facilmente risolvere da sè. Contattare l’ Assistenza Tecnica ASUS, in caso di problemi non menzionati in questo capitolo. Problema Azione Impossibile accedere al browser web per la configurazione del router 1.
Problema Impossibile Accedere a Internet tramite Adattatore Wireless LAN Azione • Spostare il router in una posizione più vicina al client wireless. • Verificare che l' adattatore wireless sia connesso al router wireless corretto. • Verificare che il canale wireless in uso sia conforme ai canali disponibili nella zona/ paese. • Verificare le impostazioni crittografiche. • Verificare che la connessione ADSL o via cavo sia corretta. • Riprovare con un altro cavo Ethernet .
Problema Azione Se la spia "LINK" ADSL lampeggia in continuazione o è sempre spenta, è impossibile accedere a Internet - il Router non riesce a stabilire una connessione con la rete ADSL . • Assicurarsi che i cavi siano tutti correttamente collegati. Il nome di rete o le chiavi di crittografia sono state dimenticate • Tentare di impostare la connessione via cavo per riconfigurare la codificazione wireless.
Appendice Comunicazioni Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Contatti ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Indirizzo: Tel. Centrale: Sito Web: Fax Centrale: Email informazioni: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 +886-2-2894-3447 www.asus.com.tw +886-2-2894-7798 info@asus.com.tw Supporto Tecnico Supporto Generico (tel):+886-2-2894-3447 Supporto Online: http://support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Indirizzo: Fax Centrale: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-608-4555 Sito Web: usa.asus.
RT-G32 Wireless Router Panduan Pengguna RT-G _INDO.
ID4264 Edisi Pertama November 2008 Hak Cipta © 2008 ASUSTeK Computer Inc. Semua Hak Dilindungi UndangUndang. Tidak ada satu bagian pun pada panduan ini, termasuk produk dan perangkat lunak yang dijelaskan di dalamnya, yang boleh diperbanyak, dikirim, disalin, disimpan di sistem pengambilan, atau diterjemahkan ke dalam bahasa apapun dengan bentuk maupun cara apapun, kecuali dokumen yang disimpan oleh pembeli sebagai cadangan, tanpa izin tertulis dari ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Daftar isi Tentang panduan ini....................................................................4 Pengaturan panduan pengguna ini..........................................4 Ketentuan yang berlaku dalam panduan ini............................5 Mengenali router nirkabel Anda 6 Isi kemasan..................................................................................6 Persyaratan sistem.....................................................................6 Persiapan......................................
Daftar isi Menginstal utilitas.....................................................................24 Pencarian Perangkat.................................................................26 Pengembalian Firmware...........................................................26 EZSetup......................................................................................29 Konfigurasi Tombol WPS Cepat............................................32 Mengatasi masalah 33 Mengatasi masalah............................
• Bab 4: Mengkonfigurasi melalui GUI Web Bab ini berisi petunjuk tentang cara mengkonfigurasi ASUS Wireless Router menggunakan GUI Web (antarmuka pengguna grafis Web). • Bab 5: Menginstal utilitas Bab ini berisi informasi tentang utilitas yang tersedia dari CD dukungan. • Bab 6: Mengatasi masalah Bab ini berisi panduan mengatasi masalah agar Anda dapat mengatasi masalah umum yang terjadi saat menggunakan ASUS Wireless Router. • Lampiran Bab ini berisi Informasi Peraturan dan Informasi Keselamatan.
1 Mengenali router nirkabel Anda Isi kemasan Periksa item berikut dalam kemasan ASUS Wireless Router. RT-G32 Wireless Router Adaptor daya CD Dukungan (panduan pengguna, utilitas) Kabel RJ45 Panduan Ringkas Catatan: Jika salah satu item tersebut rusak atau tidak ada, hubungi peritel. Persyaratan sistem Sebelum memasang ASUS Wireless Router, pastikan sistem/jaringan Anda telah memenuhi persyaratan berikut: • Port Ethernet RJ-45 (10Base-T/100Base-TX) • Minimal satu perangkat IEEE 802.
• Pasang perangkat di tengah agar terjangkau oleh semua perangkat selular. • Pasang perangkat dengan jarak minimal 20 cm dari posisi Anda untuk memastikan agar pengoperasian produk sesuai dengan Pedoman RF untuk Pemaparan Terhadap Manusia yang digunakan oleh Federal Communications Commission.
Panel belakang Label Keterangan ANTENA Sesuaikan antena secara manual untuk mendapatkan penerimaan sinyal yang lebih baik. WPS Tekan tombol ini untuk mengaktifkan WPS (Wi-Fi Protected Setup). Reset Tekan selama 3 detik untuk kembali ke pengaturan default pabrik. WAN Sambungkan kabel Ethernet RJ-45 ke port ini untuk membuat sambungan WAN. LAN1-LAN4 Sambungkan kabel Ethernet RJ-45 ke port ini untuk membuat sambungan LAN.
Panel belakang 2 1 Item Keterangan 1 Kait pemasangan Gunakan kait pemasangan untuk memasang router pada permukaan berbahan beton atau kayu menggunakan dua sekrup kepala bulat. 2 Ventilasi udara Celah ini berfungsi sebagai ventilasi router. Catatan: Untuk informasi rinci tentang cara memasang router di dinding atau langit-langit, lihat bagian Mounting options (Pilihan Pemasangan) pada halaman berikutnya dalam panduan pengguna ini. Bab 1: Mengenali router nirkabel Anda RT-G _INDO.
Pilihan pemasangan Di luar kemasan, ASUS Wireless Router didesain untuk diletakkan pada permukaan datar yang tinggi seperti lemari berkas atau rak buku. Unit ini juga dapat dipasang di dinding atau langit-langit. Untuk memasang ASUS Wireless Router: 1. Lihat dua kait pemasangan di bagian bawah. 2. Tandai dua lubang atas pada permukaan yang datar. 3. Kencangkan dua sekrup hingga hanya terlihat 1/4''. 4. Pasang kait ASUS Wireless Router ke sekrup.
2 Mempersiapkan perangkat keras Mempersiapkan router nirkabel ASUS Wireless Router memenuhi berbagai skenario kerja dengan konfigurasi yang tepat. Pengaturan default router nirkabel mungkin harus diubah agar memenuhi persyaratan di lingkungan nirkabel Anda. Produk ini juga dilengkapi EZSetup, yakni utilitas yang dapat digunakan untuk mengkonfigurasi jaringan nirkabel aman. Catatan: • Untuk informasi lebih rinci tentang EZSetup, lihat bagian EZSetup pada Bab 5 dalam panduan pengguna ini.
Mengkonfigurasi sambungan nirkabel Untuk mengkonfigurasi sambungan nirkabel: 1. Hidupkan router dan modem. 2. Sambungkan modem ke port WAN router menggunakan kabel Ethernet. 3. Masukkan kartu WLAN IEEE 802.11b/g yang kompatibel. Untuk prosedur sambungan nirkabel, lihat panduan pengguna adapter nirkabel. Secara default, SSID ASUS Wireless Router adalah “default” (dengan huruf kecil), enkripsi dinonaktifkan dan otentikasi sistem terbuka digunakan.
3. Setelah sambungan nirkabel dibuat, aktifkan browser Web. Catatan: • Anda juga dapat memasukkan alamat IP default router secara manual (192.168.1.1) untuk mengaktifkan antarmuka Web router. • Untuk informasi lebih rinci tentang cara mengkonfigurasi router nirkabel menggunakan GUI Web, lihat Bab 4: Mengkonfigurasi melalui GUI Web. Bab 2: Mempersiapkan perangkat keras RT-G _INDO.
3 Mengkonfigurasi klien jaringan Mengakses router nirkabel Menetapkan alamat IP untuk klien berkabel atau nirkabel Untuk mengakses ASUS Wireless Router, Anda harus memiliki pengaturan TCP/IP yang benar di klien berkabel atau nirkabel. Pastikan alamat IP klien berada dalam subnet yang sama seperti ASUS Wireless Router. Secara default, ASUS Wireless Router memadukan fungsi server DHCP yang akan secara otomatis menetapkan alamat IP ke klien di jaringan Anda.
Windows® 9x/ME 1. Klik Start > Control Panel > Network untuk menampilkan jendela konfigurasi Network. 2. Pilih TCP/IP, lalu klik Properties. 3. Jika ingin komputer memperoleh alamat IP secara otomatis, klik Obtain an IP address automatically, lalu klik OK. Atau, klik Specify an IP address, kemudian masukkan IP address dan Subnet Mask. Bab 3: Mengkonfigurasi klien RT-G _INDO.
4. Pilih tab Gateway, masukkan New gateway, lalu klik Add. 5. Pilih tab DNS configuration, lalu klik Enable DNS. Masukkan Host, Domain, dan DNS Server Search Order, lalu klik Add. 6. Klik OK. 16 RT-G32 RT-G _INDO.
Windows® NT4.0 1. Buka Control Panel > Network untuk menampilkan jendela konfigurasi Network, lalu pilih tab Protocols. 2. Pilih TCP/IP Protocol dari daftar Network Protocols, lalu klik Properties. 3. Dari tab IP Address di jendela Microsoft TCP/IP Properties, Anda dapat: • Pilih jenis adapter jaringan yang terpasang di sistem. • Atur agar router menetapkan alamat IP secara otomatis. • Tetapkan alamat IP, subnet mask, dan gateway default secara manual.
4. Pilih tab DNS, lalu klik Add dalam DNS Service Search Order, kemudian masukkan DNS. Windows® 2000 1. Klik Start > Control Panel > Network and Dial-up Connection. Klik kanan Local Area Connection, lalu klik Properties. 18 RT-G32 RT-G _INDO.
2. Pilih Internet Protocol (TCP/IP), lalu klik Properties. 3. Pilih Obtain an IP address automatically jika ingin pengaturan IP ditetapkan secara otomatis. Atau, pilih Use the following IP address:, kemudian masukkan IP address, Subnet mask, dan Default gateway. 4. Pilih Obtain an IP address automatically jika ingin pengaturan server DNS ditetapkan secara otomatis. Atau, pilih Use the following DNS server address:, kemudian masukkan Preferred dan Alternate DNS server. 5. Klik OK setelah selesai.
2. Pilih Internet Protocol (TCP/IP), lalu klik Properties. 3. Pilih Obtain an IP address automatically jika ingin pengaturan IP ditetapkan secara otomatis. Atau, pilih Use the following IP address:, kemudian masukkan IP address, Subnet mask, dan Default gateway. 4. Pilih Obtain DNS server address automatically jika ingin pengaturan server DNS ditetapkan secara otomatis. Atau, pilih Use the following DNS server addresses:, kemudian masukkan Preferred and Alternate DNS server. 5. Klik OK setelah selesai.
4 Mengkonfigurasi melalui GUI Web Mengkonfigurasi melalui GUI Web GUI Web (antarmuka pengguna grafis Web) router dapat digunakan untuk mengkonfigurasi fitur: Setting (Pengaturan). Untuk mengkonfigurasi melalui GUI Web: 1. Setelah mengkonfigurasi sambungan kabel atau nirkabel, aktifkan browser Web. Halaman login akan terbuka secara otomatis. Catatan: Anda juga dapat memasukkan alamat IP default router secara manual (192.168.1.1) untuk membuka antarmuka Web router. 2.
Mengkonfigurasi Pengaturan Halaman ini dapat digunakan untuk mengkonfigurasi pengaturan router dan jaringan. Anda dapat mengkonfigurasi pengaturan untuk: Wireless (Nirkabel), LAN, WAN, Firewall, Administration (Administrasi), dan System Log (Log Sistem). Untuk membuka halaman Setting (Pengaturan): • Klik Setting (Pengaturan) dari menu navigasi di sisi kiri layar. Meng-upgrade firmware Catatan: Download firmware terbaru dari situs Web ASUS di http://www.asus.com Untuk meng-upgrade firmware: 1.
Mengembalikan/Menyimpan/Meng-upload pengaturan Untuk mengembalikan/menyimpan/meng-upload pengaturan: 1. Klik Setting (Pengaturan) dari menu navigasi di sisi kiri layar. 2. Dalam menu Administration (Administrasi), klik Restore (Kembalikan) / Save (Simpan) / Upload Setting (Upload Pengaturan). 3. Pilih tugas yang akan dijalankan: • Untuk mengembalikan pengaturan default pabrik, klik Restore (Kembalikan), lalu klik OK pada pesan konfirmasi.
5 Menginstal utilitas Menginstal utilitas CD dukungan berisi utilitas untuk mengkonfigurasi ASUS Wireless Router. Untuk menginstal ASUS WLAN Utilities di Microsoft® Windows, masukkan CD dukungan ke drive CD. Jika Autorun dinonaktifkan, jalankan setup.exe dari direktori akar CD dukungan. Untuk menginstal utilitas: 1. Klik Install ASUS Wireless Router Utilities (Instal ASUS Wireless Router Utilities). 2. Klik Next (Lanjut). 24 RT-G32 RT-G _INDO.
3. Klik Next (Lanjut) untuk menyetujui folder tujuan default atau klik Browse (Telusuri) untuk menentukan lokasi lain. 4. Klik Next (Lanjut). 5. Klik Install (Instal) untuk menginstal utilitas. 6. Klik Finish (Selesai) setelah konfigurasi selesai. Bab 5: Menginstal utilitas RT-G _INDO.
Pencarian Perangkat Device Discovery (Pencarian Perangkat) adalah utilitas WLAN ASUS yang mendeteksi perangkat ASUS Wireless Router dan dapat digunakan untuk mengkonfigurasi perangkat. Untuk mengaktifkan utilitas Pencarian Perangkat: • Dari desktop komputer, klik Start > All Programs > ASUS Utility (Utilitas ASUS) > RT-G32 Wireless Router > Device Discovery (Pencarian Perangkat).
Tetapkan alamat IP secara manual Klik Start > Control Panel > Network Connection. Klik kanan Local Area Connection, lalu pilih Properties. Tetapkan alamat IP secara manual (192.168.1.254). • Sebaiknya gunakan sambungan kabel dan tetapkan alamat IP secara manual untuk mendapatkan kondisi transmisi yang ideal. • Pastikan firewall di PC telah dinonaktifkan. 3. Matikan router nirkabel, tekan terus tombol atur ulang, kemudian hidupkan kembali perangkat.
4. Dari desktop Windows®, klik > Start > All programs > ASUS Utility (Utilitas ASUS) > RT-G32 Wireless Router > Firmware Restoration (Pengembalian Firmware). 5. Klik Browse (Telusuri) untuk memilih file firmware, lalu klik Upload. 6. Setelah berhasil meng-upload, perangkat akan secara otomatis menjalankan boot ulang. 28 RT-G32 RT-G _INDO.
EZSetup EZSetup adalah utilitas yang dapat digunakan untuk mengkonfigurasi jaringan nirkabel dengan mudah Sebelum menginstal EZSetup, pastikan RT-G32 tersambung ke modem atau PC menggunakan kabel RJ45. Untuk menggunakan EZSetup: 1. Ikuti petunjuk untuk menyambungkan perangkat keras. Setelah selesai, klik Next (Lanjut). 2. Masukkan nama pengguna dan sandi untuk mengkonfigurasi router nirkabel di Web. Setelah selesai, klik Next (Lanjut) . Bab 5: Menginstal utilitas RT-G _INDO.
3. Setelah mengkonfigurasi SSID jaringan dan kanal tersambung, klik Next (Lanjut) untuk melanjutkan. (Menyambung) Jika sambungan gagal, pastikan perangkat keras dalam kondisi tersambung dengan benar, lalu klik Re-search (Cari ulang) untuk mencari kembali. (Sambungan gagal) 30 RT-G32 RT-G _INDO.
4. Klik Next (Lanjut) untuk mengkonfigurasi pengaturan sambungan ISP dasar. Klik Finish (Selesai) untuk menyelesaikan pengaturan jaringan internal. 5. Pilih jenis sambungan dari jenis layanan ISP ini: Automatic IP (IP Otomatis), PPPoE, PPTP, L2TP, dan Static IP (IP Statis). Masukkan informasi yang diperlukan untuk jenis sambungan ISP. Setelah selesai, klik Next (Lanjut) . Bab 5: Menginstal utilitas RT-G _INDO.
6. Setelah selesai, klik Finish (Selesai). Konfigurasi Tombol WPS Cepat Bila Anda menyambungkan adapter nirkabel PC (misalnya ASUS USBN11 dan PCI-G31 adapter) dengan fungsi WPS, ikuti petunjuk di bawah ini untuk mengkonfigurasi WPS Quick (WPS Cepat). 1. Untuk menggunakan WPS, pastikan RT-G32 wireless router dan fungsi WPS perangkat lunak nirkabel komputer lain telah diaktifkan. 2. Tekan tombol WPS di panel belakang RT-G32 wireless router. 3.
6 Mengatasi masalah Mengatasi masalah Panduan mengatasi masalah ini memberikan solusi untuk sejumlah masalah umum yang mungkin terjadi sewaktu memasang atau menggunakan ASUS Wireless Router. Masalah tersebut dapat Anda atasi sendiri dengan mudah. Hubungi ASUS Technical Support jika Anda mengalami masalah yang tidak dijelaskan pada bab ini. Masalah Tindakan Browser tidak dapat diakses untuk mengkonfigurasi router. 1. Aktifkan browser Web, lalu klik Tools > Internet Options...
Masalah Tidak dapat mengakses Internet melalui adapter LAN nirkabel Tindakan • Dekatkan posisi router dengan klien nirkabel. • Pastikan adapter nirkabel telah tersambung ke router nirkabel yang benar. • Pastikan kanal nirkabel yang digunakan telah sesuai dengan kanal yang tersedia di negara/wilayah Anda. • Periksa pengaturan enkripsi. • Pastikan sambungan ADSL atau Kabel sudah benar. • Coba kembali menggunakan kabel Ethernet.
Masalah Saya lupa nama jaringan atau kunci enkripsi Tindakan • Coba atur sambungan berkabel, kemudian konfigurasikan kembali enkripsi nirkabel. • Tekan tombol Restore (Kembalikan) pada panel belakang router nirkabel selama lebih dari 5 detik. Cara mengembalikan sistem ke pengaturan default • Tekan tombol Restore (Kembalikan) pada panel belakang router nirkabel selama lebih dari 5 detik.
Lampiran Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Informasi Kontak ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pasifik) Alamat 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Situs Web www.asus.com.tw Dukungan Teknis Telepon +886228943447 Dukungan Melalui Faks +886228907698 Download perangkat lunak support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Alamat 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telepon +15029550883 Faks +15029338713 Situs Web usa.asus.com Download perangkat lunak support.asus.
RT-G32 Router sem fios Manual do utilizador RT-G _Portuguese.
PG4264 Edição Revista v1 Dezembro 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Reservados todos os direitos. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e software aqui descritos, pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação, ou traduzida para outro idioma por qualquer forma ou por quaisquer meios, excepto a documentação mantida pelo comprador como cópia de segurança, sem o consentimento expresso e por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC.(“ASUS”).
Índice Acerca deste guia 4 Como este guia está organizado....................................................... 4 Convenções usadas neste guia......................................................... 5 Capítulo 1: Conheça o seu router sem fios Conteúdo da embalagem....................................................................... 6 Requisitos do sistema............................................................................ 6 Antes de prosseguir..................................................
Índice Instalação dos utilitários...................................................................... 24 O Device Discovery.............................................................................. 26 O Firmware Restoration....................................................................... 26 EZSetup................................................................................................. 29 Configuração rápida do botão WPS.................................................
• Capítulo 4 : Configuração com a interface gráfica para a web Este capítulo inclui informação sobre a configuração do router sem fios da ASUS usando a interface gráfica para a web. • Capítulo 5 : Instalação dos utilitários Este capítulo fornece informação sobre os utilitários fornecidos no CD de suporte. • Capítulo 6 : Resolução de problemas Este capítulo inclui um guia para resolução de problemas comuns que possam surgir durante a utilização do router sem fios da ASUS.
1 Conheça o seu router sem fios Conteúdo da embalagem Verifique se os itens seguintes constam da embalagem do seu router sem fios da ASUS. Router sem fios RT-G32 Transformador CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Cabo RJ45 Guia de consulta rápida Nota: Caso qualquer um dos itens esteja danificado ou em falta, contacte imediatamente a loja onde adquiriu o produto.
• • • Mantenha o dispositivo afastado de transformadores, motores potentes, luzes fluorescentes, microondas, frigoríficos e outros equipamentos industriais de forma a evitar a perda de sinal. Instale o dispositivo numa zona central de maneira a proporcionar uma boa cobertura da rede para todos os dispositivos móveis sem fios.
Painel traseiro Descrição Item ANTENNA Ajuste manualmente a antena para obter uma melhor recepção do sinal WPS Prima este botão para iniciar a funcionalidade WPS (Wi-Fi Protected Setup) Reset Prima durante três segundos para restaurar as definições de fábrica WAN Ligue um cabo Ethernet RJ-45 a esta porta para ligar à WAN. LAN1-LAN4 Ligue cabos Ethernet RJ-45 a estas portas para ligar à LAN. DC 12V Insira o transformador DC nesta porta para ligar o seu router a uma fonte de alimentação.
Painel inferior 2 1 Item Descrição 1 Ganchos de montagem Use os ganchos de montagem para montar o router em superfície de cimento ou de madeira usando dois parafusos de cabeça redonda 2 Condutas de ventilação Estas condutas permitem a ventilação do router. Nota: Para mais informações sobre a montagem do router na parede ou no tecto consulte a secção Mounting options (Opções de montagem) na página seguinte deste manual do utilizador.
Opções de montagem Fora da caixa, o Router Sem Fios RT-G32 ASUS é concebido para estar numa superfície plana e elevada, como um arquivo de ficheiros ou uma estante de livros. A unidade também pode ser convertida para montagem numa parede ou tecto. Para montar o RT-G32 ASUS: 1. Procure dois ganchos de montagem na parte inferior. 2. Marque dois orifícios superiores numa parede ou numa superfície plana e elevada. 3. Aperte dois parafusos até que apenas esteja visível 1/4". 4.
2 Instalação do hardware Instalação do router sem fios O router sem fios da ASUS pode ser utilizado em vários cenários com a devida configuração. Pode ser necessário alterar as predefinições do seu router sem fios de forma a satisfazer os requisitos do seu ambiente de trabalho sem fios. Este router inclui também o utilitário EZSetup o qual lhe permite configurar facilmente uma rede sem fios segura.
Configuração de uma ligação sem fios Para configurar uma ligação sem fios: 1. Ligue o router e o modem. 2. Faça a ligação entre o modem e a porta WAN do router usando um cabo Ethernet. 3. Ligue uma placa WLAN compatível com a especificação IEEE 802.11b/g. Consulte o manual de utilizador da sua placa sem fios para mais informações sobre os procedimentos a seguir para estabelecer a ligação sem fios.
2. Seleccione uma rede na janela Choose a wireless network (Escolha uma rede sem fios). Aguarde até a ligação ser estabelecida. Nota: Por predefinição, o SSID do router sem fios é default. Faça a ligação a este SSID predefinido. 3. Depois de ter estabelecido uma ligação sem fios, abra o browser da web. Notas: : • Pode também introduzir manualmente o endereço IP predefinido do router (192.168.1.1) para abrir a interface da web.
3 Configuração dos clientes de rede Aceder ao router sem fios Configurar um endereço IP para um cliente cablado ou sem fios Para aceder ao Router Sem Fios WL-500gP V2, é necessário ter as configurações TCP/IP correctas nos seus clientes cablados ou sem fios. Defina os endereços IP dos clientes a partir da mesma sub-rede do WL-500gP V2. Por predefinição, o router sem fios da ASUS integra funções de servidor DHCP o qual atribui automaticamente endereços IP aos clientes da rede.
Windows® 9x/ME 1. Clique em Start (Iniciar)> Control Panel (Painel de controlo) > Network (Rede) para ver a janela de configuração Network (Rede). 2. Seleccione a opção TCP/IP e depois clique em Properties (Propriedades). 3. Se quiser que o seu computador obtenha automaticamente um endereço IP, clique em Obtain an IP address automatically (Obter um endereço IP automaticamente) e depois clique em OK.
4. Seleccione o separador Gateway, de seguida introduza a informação relevante no campo New gateway (Novo gateway) e clique em Add (Adicionar). 5. Seleccione o separador DNS configuration (Configuração DNS) e clique em Enable DNS (Activar DNS). Introduza a informação relevante nos campos Host (Anfitrião), Domain (Domínio) e DNS Server Search Order (Ordem de procura do servidor DNS) e clique em Add (Adicionar). 6. Clique em OK. 16 RT-G32 RT-G _Portuguese.
Windows® NT4.0 1. Vá até Control Panel (Painel de controlo) > Network (Rede) para ver a janela de configuração Network (Rede) e seleccione o separador Protocols (Protocolos). 2. Seleccione TCP/IP Protocol (Protocolo TCP/IP) na lista Network Protocols (Protocolos de rede) e clique em Properties (Propriedades). 3. No separador IP Address (Endereço IP) da janela Microsoft TCP/IP Properties (Propriedades TCP/IP da Microsoft) pode: • Seleccionar o tipo de placa de rede instalada no seu sistema.
4. Seleccione o separador DNS e clique em Add (Adicionar) na opção DNS Service Search Order (Ordem de procura do servidor DNS) e introduza a informação relativa ao DNS. Windows® 2000 1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de controlo) > Network and Dial-up Connection (Ligações de acesso telefónico e de rede). Prima a tecla direita do rato sobre a opção Local Area Connection (Rede local) e depois clique em Properties (Propriedades). 18 RT-G32 RT-G _Portuguese.
2. Seleccione a opção Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) e clique em Properties (Propriedades). 3. Seleccione a opção Obtain an IP address automatically (Obter um endereço IP automaticamente) se quiser que as definições IP sejam atribuídas automaticamente.
2. Seleccione a opção Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) e clique em Properties (Propriedades). 3. Seleccione a opção Obtain an IP address automatically (Obter um endereço IP automaticamente) se quiser que as definições IP sejam atribuídas automaticamente.
4 Configuração com a interface gráfica para a web Configuração com a interface gráfica para a web A interface gráfica para a web do router permite-lhe configurar as seguintes opções: Settings (Definições). Para fazer a configuração através da interface gráfica para a web: 1. Depois de ter estabelecido uma ligação com ou sem fios, abra o browser da web. A página de início de sessão é automaticamente aberta. Nota: Pode também introduzir manualmente o endereço IP predefinido do router (192.168.1.
Configurar as Definições Esta página permite-lhe configurar as definições do router e da rede. Poderá configurar as definições para: Wireless (Ligação sem fios), LAN (Rede local), WAN, Firewall, Administration (Administração), e System Log (Registo do sistema). Para iniciar a página de Definições: • Clique em Setting (Definições) no menu de navegação do lado esquerdo do ecrã. Actualização do firmware Nota: Transfira o mais recente firmware a partir do web site da ASUS em http://www.asus.
Restaurar/guardar/transferir as definições Para restaurar/guardar/transferir as definições: 1. Clique em Settings (Definições) no menu de navegação visível no lado esquerdo do ecrã. 2. No menu Administration (Administração) clique em Restore (Restaurar) /Save (Guardar)/Upload Setting (Transferir definições). 3. Seleccione as tarefas que pretende executar: • Para restaurar as predefinições de fábrica, clique em Restore (Restaurar) e depois em OK na mensagem de confirmação.
5 Instalação dos utilitários Instalação dos utilitários O CD de suporte inclui os utilitários necessários para configuração do router sem fios da ASUS. Para instalar os utilitários da WLAN da ASUS no sistema operativo Microsoft® Windows, introduza o CD de suporte na unidade de CD-ROM. Se a função de execução automática estiver desactivada, execute o ficheiro setup.exe que encontra no directório raiz do CD. Para instalar os utilitários: 1.
3. Clique em Next (Seguinte) para aceitar a pasta de destino predefinida ou em Browse (Procurar) para especificar um caminho diferente. 4. Clique em Next (Seguinte). 5. Clique em Install (Instalar) para instalar o utilitário. 6. Clique em Finish (Concluir) quando terminar. Capítulo 5 : Instalação dos utilitários RT-G _Portuguese.
O Device Discovery O Device Discovery é um utilitário para a WLAN da ASUS que detecta o router sem fios da ASUS e permite. Para abrir o Device Discovery: • No ambiente de trabalho do computador, clique em Start (Iniciar) > All Programs (Todos os programas) > ASUS Utility (Utilitário da ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router sem fios RT-G32) > Device Discovery (Device Discovery).
Definir manualmente o endereço IP Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de controlo) >Network Connection (Ligações de rede). Clique com o botão direito do rato em Local Area Connection (Ligação de área local) e seleccione Properties (Propriedades). Defina manualmente o endereço IP (192.168.1.254). • Sugerimos que utilize a ligação com fios e defina manualmente o endereço IP para obter um ambiente de transmissão ideal. • Certifique-se que a firewall do PC está desactivada. 3.
4. A partir do ambiente de trabalho do Windows® , clique em Start (Iniciar) > All programs (Todos os programas) > ASUS Utility (Utilitário ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router sem fios RT-G32) > Firmware Restoration (Restauro do firmware). 5. Clique em Browse (Procurar) para seleccionar o ficheiro de firmware e depois clique em Upload (Enviar). 6. Depois do envio com êxito do firmware, o dispositivo reiniciará automaticamente. 28 RT-G32 RT-G _Portuguese.
EZSetup O EZSetup é um utilitário que lhe permite configurar facilmente a sua rede sem fios Antes de instalar o EZSetup, certifique-se que o RT-G32 está ligado ao modem ou ao PC por um cabo RJ45. Para utilizar o EZSetup: 1. Siga as instruções para ligar o dispositivo de hardware. Quando terminar, clique em Next (Seguinte). 2. Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para configurar o router sem fios na Web. Quando terminar, clique em Next (Seguinte).
3. Depois de configurar o nome de rede SSID e o canal, clique em Next (Seguinte) para continuar. (A ligar) Se a ligação falhar, certifique-se que o hardware está devidamente ligado e clique em Re-search (Procurar novamente) para procurar novamente. (A ligação falhou)) 30 RT-G32 RT-G _Portuguese.
4. Clique em Next (Seguinte) para configurar as definições de ligação básicas do ISP. Clique em Finish (Concluir) para terminar as definições das redes internas. 5. Seleccione o seu tipo de ligação a partir dos seguintes tipos de serviços de ISP: Automatic IP (IP automático), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP estático). Introduza as informações necessárias para o tipo de ligação do seu ISP. Quando terminar, clique em Next (Seguinte). Capítulo 5 : Instalação dos utilitários RT-G _Portuguese.
6. Quando terminar, clique em Finish (Concluir). Configuração rápida do botão WPS Ao ligar um PC com uma placa sem fios (como, por exemplo, uma USB-N11 e PCI-G31 da ASUS) e com a função WPS, siga as instruções em baixo para activar a configuração rápida do botão WPS. 1. Para usar o botão WPS, certifique-se de que a função WPS tanto do router sem fios RT-G32 como do outro computador sem fios está activada. 2. Prima o botão WPS existente no painel traseiro do router sem fios RTG32. 3.
6 Resolução de problemas Resolução de problemas Este guia para resolução de problemas fornece soluções para alguns problemas comuns com os quais se pode deparar durante a instalação ou utilização do router sem fios da ASUS. Estes problemas são de fácil resolução e podem ser resolvidos pelo utilizador. Contacte a assistência técnica da ASUS caso se depare com um qualquer problema não mencionado neste capítulo. Problema Não é possível aceder ao browser da web para configuração do router. Acção 1.
Problema 34 Acção Não é possível aceder à Internet através da LAN sem fios • Coloque o router mais próximo do cliente sem fios. • Verifique se a placa sem fios está ligada ao router sem fios correcto. • Verifique se o canal da função sem fios em utilização está em conformidade com os canais disponíveis no seu país/na sua área. • Verifique as definições de encriptação. • Verifique se a ligação por ADSL ou por cabo está correcta. • Volte a tentar utilizando um outro cabo Ethernet.
Problema Acção Network name or encryption keys are forgotten • Experimente utilizar uma ligação com fios para depois configurar a encriptação sem fios. • Prima o botão Restore existente no painel traseiro do router sem fios durante mais de cinco segundos. How to restore the system to its default settings • Prima o botão Restore existente no painel traseiro do router sem fios durante mais de cinco segundos.
Apêndices Avisos Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Informação de Contactos ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Ásia-Pacífico) Morada da empresa: Endereço do site Web: Assistência técnica Geral (tel.): Geral (fax): Assistência online: 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Morada da empresa: Geral (tel.): Geral (fax): Endereço do site Web: Assistência online: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 Router bezprzewodowy Podręcznik użytkownika RT-G _polish.indd...1 1/7/09... :40: 1.
PL4264 Wydanie poprawione V1. Grudzień 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Spis treści O tym podręczniku................................................................................. 4 Jak zorganizowany jest ten podręcznik.............................................. 4 Konwencje stosowane w tym podręczniku......................................... 5 Rozdział 1: Poznanie routera bezprzewodowego Zawartość opakowania.......................................................................... 6 Wymagania systemowe...................................................................
Spis treści Instalacja narzędzi................................................................................ 24 Device Discovery.................................................................................. 26 Firmware Restoration........................................................................... 26 EZSetup................................................................................................. 29 Szybkie ustawienia przycisku WPS.................................................
• Rozdział 4: Konfiguracja poprzez web GUI Ten rozdział udostępnia instrukcje dotyczące konfiguracji routera bezprzewodowego ASUS z wykorzystaniem jego graficznego interfejsu web użytkownika (web GUI). • Rozdział 5: Instalacja narzędzi Ten rozdział zawiera informacje dostępne na pomocniczym dysku CD.
1 Poznanie routera bezprzewodowego Zawartość opakowania Sprawdź, czy w opakowaniu z routerem bezprzewodowym ASUS znajdują się następujące elementy. Router bezprzewodowy RT-G32 Adapter zasilania Pomocniczy dysk CD (podręcznik, narzędzia) Kabel RJ45 Instrukcja szybkiego uruchomienia Uwaga: Jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje należy skontaktować się ze sprzedawcą.
• • • Aby zapobiec utracie sygnału urządzenie należy trzymać z dala od transformatorów, wysokiej wydajności silników, lamp jarzeniowych, kuchenek mikrofalowych, lodówek i innych urządzeń przemysłowych. IUrządzenie należy zainstalować w centralnym miejscu, aby zapewnić idealne pokrycie wszystkich mobilnych urządzeń bezprzewodowych.
Panel tylny Element Opis ANTENNA Wyreguluj ręcznie antenę, aby uzyskać najlepszy odbiór sygnału WPS Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić WPS (Ustawienia zabezpieczenia Wi-Fi) Reset Naciśnij na trzy sekundy, aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne WAN Do tego portu należy podłączyć kabel Ethernet RJ-45 w celu ustanowienia połączenia WAN. LAN1-LAN4 Podłącz do tych portów kable Ethernet RJ-45 w celu ustanowienia połączenia LAN.
Panel dolny 2 1 Panel dolny 1 2 Opis Haczyki montażowe Użyj haczyków montażowych do montażu routera na betonowych lub drewnianych powierzchniach, używając dwóch śrub z okrągłymi łbami. Szczeliny wentylacyjne Te szczeliny wentylacyjne zapewniają wentylację routera. Uwaga: Szczegółowe informacje dotyczące montażu routera na ścianie lub na suficie, znajdują się w części Mounting options (Opcje montażowe) na następnej stronie tego podręcznika użytkownika.
Opcje montażu Po wyjęciu z opakowania, router bezprzewodowy ASUS RT-G32 należy ustawić na płaskiej powierzchni, takiej jak szafka, czy półka na książki. Urządzenie może być także przekształcone do wersji montowanej na ścianie lub na suficie. W celu montażu ASUS RT-G32: 1. Odszukaj pod spodem dwa zaczepy montażowe. 2. Odznacz na ścianie lub na wznoszącej się płaskiej powierzchni dwa górne otwory. 3. Dokręć dwie śruby, aż do pozostawienia 1/4'' długości. 4. Ustaw zaczepy ASUS RT-G32 na śrubach.
2 Ustawienia sprzętu Ustawienia routera bezprzewodowego Router bezprzewodowy ASUS umożliwia wykonywanie różnych scenariuszy pracy poprzez właściwe konfiguracje. Może być wymagana zmiana domyślnych ustawień routera bezprzewodowego, aby zapewnić zgodność z wymaganiami w środowisku bezprzewodowym. Router udostępnia także EZSetup, narzędzie, które umożliwia łatwe ustawienie bezpiecznego połączenia bezprzewodowego. Uwagi: .
Ustawienia połączenia bezprzewodowego W celu ustawienia połączenia bezprzewodowego: 1. W celu włączenia routera i modemu. 2. Używając kabla Ethernet, podłącz modem do portu WAN routera. 3. Podłącz kartę WLAN zgodną z IEEE 802.11b/g. Sprawdź procedury połączenia bezprzewodowego w podręczniku użytkownika adaptera bezprzewodowego. Domyślnie, SSID routera bezprzewodowego ASUS to “default” (pisane małymi literami), szyfrowanie jest wyłączone i używana jest opcja uwierzytelniania - otwarty system.
2. Wybierz sieć w oknie Choose a wireless network (Wybierz sieć bezprzewodową). Zaczekaj na połączenie. Uwaga: Domyślnie, ustawione jest domyślne SSID routera bezprzewodowego. Połącz z domyślnym SSID. 3. Po ustanowieniu połączenia bezprzewodowego, uruchom przeglądarkę. Uwagi:. . • W celu uruchomienia interfejsu web routera, można także ręcznie wprowadzić domyślny adres IP routera (192.168.1.1).
3 Konfiguracja klientów sieciowych Dostęp do routera bezprzewodowego Ustawienie adresu IP dla klienta przewodowego lub bezprzewodowego W celu uzyskania dostępu do routera bezprzewodowego RT-G32 należy wykonać prawidłowe ustawienia TCP/IP klienta przewodowego i bezprzewodowego. Ustaw adresy IP klientów w tej samej podsieci RT-G32. Domyślnie, bezprzewodowy router ASUS integruje funkcje serwera DHCP, który automatycznie przydziela adresy IP klientom w sieci.
Windows® 9x/ME 1. Kliknij Start > Control Panel (Panel sterowania) > Network (Sieć), aby wyświetlić okno ustawień Network setup (Ustawienia sieci). 2. Wybierz TCP/IP, a następnie kliknij Properties (Właściwości). 3. Aby komputer automatycznie uzyskiwał adres IP, kliknij Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP automatycznie), a następne kliknij OK. W przeciwnym razie, kliknij Specify an IP address (Określ adres IP), a następnie wprowadź IP address (Adres IP) i Subnet Mask (Maska podsieci).
4. Wybierz zakładkę Gateway (Brama) i wprowadź New gateway (Nowa brama), a następnie kliknij Add (Dodaj). 5. Wybierz zakładkę DNS configuration (Konfiguracja DNS) i kliknij Enable DNS (Włącz DNS). Wprowadź Host, Domain (Domena) i DNS Server Search Order (Kolejność wyszukiwania serwera DNS), a następnie kliknij Add (Dodaj). 6. Kliknij OK. 16 RT-G32 RT-G32_polish.indd 16 Rozdział 3: Konfiguracja klientów sieciowych 1/7/09... :40:4 .
Windows® NT4.0 1. Przejdź do Control Panel (panel sterowania) > Network (Sieć), aby wyświetlić okno Network setup (Ustawienia sieci), a następnie wybierz zakładkę Protocols (Protokoły). 2. Wybierz TCP/IP Protocol (Protokół TCP/IP) z listy Network Protocols (Protokoły sieciowe), a następnie kliknij Properties (Właściwości). 3. W zakładce IP Address (Adres IP) okna Microsoft TCP/IP Properties (Właściwości Microsoft TCP/IP), można: • Wybierz typ adaptera sieciowego zainstalowanego w systemie.
4. Wybierz zakładkę DNS, a następnie klknij Add (Dodaj) w opcji DNS Service Search Order (Kolejność wyszukiwania usług DNS) i wprowadź DNS. Windows® 2000 1. Kliknij Start > Control Panel (Panel sterowania) > Network and Dial-up Connection (Sieć i połączenie dial-up). Kliknij prawym przyciskiem Local Area Connection (Połączenie lokalne), a następnie kliknij Properties (Właściwości). 18 RT-G32 RT-G32_polish.indd 18 Rozdział 3: Konfiguracja klientów sieciowych 1/7/09... :40:45.
2. Wybierz Internet Protocol (Protokół Internetowy) (TCP/IP), a następnie kliknij Properties (Właściwości). 3. Wybierz Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP automatycznie), aby automatycznie przydzielić ustawienia IP. W przeciwnym razie, wybierz Use the following IP address (Użyj następującego adresu IP): i wprowadź IP address (Adres IP), Subnet mask (Maska podsieci) i Default gateway (Domyślna brama). 4.
2. Wybierz Internet Protocol (Protokół Internetowy) (TCP/IP), a następnie kliknij Properties (Właściwości). 3. Wybierz Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP automatycznie), aby automatycznie przydzielić ustawienia IP. W przeciwnym razie, wybierz Use the following IP address (Użyj następującego adresu IP): i wprowadź IP address (Adres IP), Subnet mask (Maska podsieci) i Default gateway (Domyślna brama). 4.
4 Konfiguracja poprzez web GUI Konfiguracja przez web GUI Graficzny interfejs web użytkownika routera (web GUI) umożliwia konfigurację następująch funkcji: Settings (Ustawienie). W celu konfiguracji poprzez web GUI: 1. Po ustawieniu połączenia przewodowego lub bezprzewodowego, uruchom przeglądarkę sieci web. Nastąpi automatyczne uruchomienie strony logowania. Uwaga: W celu uruchomienia interfejsu web routera, można także ręcznie wprowadzić domyślny adres IP routera (192.168.1.1). 2.
Konfiguracja ustawienia Ta strona umożliwia konfigurację ustawień dla routera i sieci. Umożliwia to konfigurację ustawień dla: Wireless (Sieć bezprzewodowa), LAN, WAN, Firewall, Administration (Administracja) i System Log (Plik log systemu). Aby uruchomić stronę Setting (Ustawienia): • Kliknij Setting (Ustawienia) w menu nawigacji z lewej strony ekranu. Aktualizacja firmware Uwaga: Pobierz najnowszy firmware ze strony sieci web ASUS, pod adresem http://www.asus. com Aktualizacja firmware: 1.
Przywracanie/zapisywanie/przesyłanie ustawień Aby przywrócić/zapisać/przesłać ustawienia: 1. Kliknij Settings (Ustawienie) z menu nawigacji w lewej części ekranu. 2. W menu Administration (Administracja), kliknij Restore/Save/Upload Setting (Przywróć/zapisz/prześlij ustawienia). 3. Wybierz zadania w celu: • Przywrócenia domyślnych ustawień fabrycznych, kliknij Restore (Przywroć) i kliknij OK w komunikacie potwierdzenia.
5 Instalacja narzędzi Instalacja narzędzi Pomocniczy dysk CD zawiera narzędzia do konfiguracji routera bezprzewodowego ASUS. W celu instalacji ASUS WLAN Utilities w Microsoft® Windows, włóż pomocniczy dysk CD do napędu CD. Po wyłączeniu Autorun (Automatyczne uruchamianie), uruchom setup.exe z głównego katalogu pomocniczego dysku CD. W celu instalacji narzędzi: 1. Kliknij Install ASUS Wireless Router Utilities (Zainstaluj programy narzędziowe). 2. Kliknij Next (Dalej).
3. Kliknij Next (Dalej), aby zaakceptować domyślny folder przeznaczenia lub kliknij Browse (Przeglądaj), aby określić inną ścieżkę. 4. Kliknij Next (Dalej). 5. Kliknij Install (Zainstaluj), aby zainstalować program narzędziowy. 6. Kliknij Finish (Zakończ), po zakończeniu ustawień. Rozdział 5: Instalacja narzędzi RT-G _polish.indd... 5 RT-G32 25 1/7/09... :40:50.
Device Discovery Device Discovery to narzędzie ASUS WLAN, które wykrywa wersję routera bez[przewodowego ASUS i umożliwia konfigurację urządzenia. Uruchamianie narzędzia Device Discovery: • a pulpicie komputera, kliknij Start > All Programs (Wszystkie N programy) > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router (Router bezprzewodowy RT-G32) > Device Discovery.
Ustaw adres IP ręcznie Kliknij Start > Control Panel (Panel sterowania) > Network Connection (Połączenia sieciowe). Kliknij prawym przyciskiem Local Area Connection (Połączenie z siecią lokalną), a następnie wybierz Properties (Właściwości). Ustaw adres IP ręcznie (192.168.1.254). • Zalecamy użycie połączenia przewodowego i ustaw adres IP ręcznie, aby uzyskać idealne środowisko dla transmisji. • Upewnij się, że wyłączony jest w komputerze PC firewall. 3.
4. Na pulpicie Windows®, kliknij Start > All programs (Wszystkie programy) > ASUS Utility (Program narzędziowy) > RT-G32 Wireless Router (Router bezprzewodowy RT-G32) > Firmware Restoration (Odtworzenie firmware). 5. Kliknij Browse (Przeglądaj), aby wybrać plik firmware, a następnie kliknij Upload (Prześlij). 6. Po pomyślnym przesłaniu firmware, nastąpi automatyczne ponowne uruchomienie urządzenia. 28 RT-G32 RT-G32_polish.indd 28 Rozdział 5: Instalacja narzędzi 1/7/09... :40:5 .
EZSetup EZSetup to program narzędziowy, który umożliwia łatwe wykonanie ustawień sieci bezprzewodowej Przed instalacją EZSetup, upewnij się, że RT-G32 jest podłączony do modemu lub komputera PC kablem RJ45. Używanie EZSetup 1. Wykonaj instrukcje w celu podłączenia urządzenia. Po zakończeniu, kliknij Next (Dalej). 2. Wprowadź nazwę użytkownika i hasło, aby skonfigurować router bezprzewodowy w sieci web. Po zakończeniu, kliknij Next (Dalej). Rozdział 5: Instalacja narzędzi RT-G _polish.indd..
3. Po wykonaniu ustawień SSID sieci i połączeniu kanału, kliknij Next (Dalej), aby kontynuować. (Podłączanie) Jeśli połączenie nie powiedzie się należy sprawdzić, czy jest odpowiednio podłączone środowisko sprzętowe i kliknij Re-search (Wyszukaj ponownie), aby wyszukać ponownie. (Połączenie nie powiodło się) 30 RT-G32 RT-G _polish.indd... 0 Rozdział 5: Instalacja narzędzi 1/7/09... :40:5 .
4. Kliknij Next (Dalej), aby skonfigurować podstawowe ustawienia połączenia ISP. Kliknij Finish (Zakończ), aby zakończyć ustawienia sieci wewnętrznych. 5. Wybierz typ połączenia z następujących typów usług ISP: Automatic IP (Automatyczny IP), PPPoE, PPTP, L2TP i Static IP (Statyczny IP). Wprowadź niezbędne informacje dla typu połączenia ISP. Po zakończeniu, kliknij Next (Dalej). Rozdział 5: Instalacja narzędzi RT-G _polish.indd... 1 RT-G32 31 1/7/09... :40:54.
6. Po wykonaniu, kliknij Finish (Zakończ). Szybkie ustawienia przycisku WPS Po połączeniu adaptera bezprzewodowego komputera PC (takiego jak adapter ASUS USB-N11 i PCI-G31) z funkcją WPS należy wykonać instrukcje poniżej w celu włączenia szybkich ustawień WPS. 1. Aby korzystać z WPS, upewnij się, że włączony jest router bezprzewodowy RT-G32 i programowa funkcja połączenia bezprzewodowego WPS drugiego komputera. 2. Naciśnij przycisk WPS na panelu tylnym routera bezprzewodowego RT-G32. 3.
6 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Ta instrukcja rozwiązywania problemów udostępnia rozwiązania niektórych powszechnych problemów, które mogą wystąpić podczas instalacji lub używania routera bezprzewodowego ASUS. Problemy te wymagają wykonania prostych czynności rozwiązywania problemów, które można wykonać samemu. Jeśli pojawią się problemy nie wymienione w tym rozdziale należy skontaktować się z pomocą techniczną ASUS.
Problem Działanie Nie można uzyskać dostępu do Internetu poprzez adapter bezprzewodowej sieci LAN P r z e s u ń r o u t e r b l i ż e j k l i e n t a s i e c i bezprzewodowej. • Sprawdź, czy adapter sieci bez[przewodowej jest podłączony do prawidłowego routera bezprzewodowego. • Sprawdź, czy używany kanał transmisji bezprzewodowej jest zgodny z kanałami dostępnymi w danym kraju/regionie. • Sprawdź ustawienia szyfrowania.
Problem Działanie Zapomniane zostały nazwa sieciowa lub klucze szyfrowania • Spróbuj ustawić połączenie przewodowe i ponownie skonfigurować szyfrowanie połączenia bezprzewodowego. Jak przywrócić domyślne ustawienia systemu • Naciśnij przycisk Restore (Przywróć) na panelu tylnym routera bezprzewodowego na dłużej niż pięć sekund. • Naciśnij przycisk Restore (Przywróć) na panelu tylnym routera bezprzewodowego na dłużej niż pięć sekund.
Dodatki Uwagi Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Informacje kontaktowe producenta ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adres firmy Adres sieci web Pomoc techniczna Ogólna (tel) Ogólna (faks) Pomoc online 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Ameryka) Adres firmy Ogólna (tel) Ogólna (faks) Adres sieci web Pomoc online 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32� беспроводный роутер Руководство пользователя RT- _UM_rus.
R4264 Первая редакция Ноябрь 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK Computer Inc. Все права защищены. Никакая часть этого руководства, включая изделия и программное обеспечение, описанные в нем, не может быть дублирована, передана, преобразована, сохранена в системе поиска или переведена на другой язык в любой форме или любыми средствами, кроме документации, хранящейся покупателем с целью резервирования, без специального письменного разрешения ASUSTeK COMPUTER INC. (ASUS).
Cодержание Cодержание.....................................................................................................................3 О руководстве.................................................................................................................4 Как организовано руководство..................................................................4 Информация о продукте 6 Комплект поставки........................................................................................................
Cодержание Установка утилит.........................................................................................................25 Обнаружение устройства...........................................................................................27 Восстановление прошивки........................................................................................27 EZSetup...........................................................................................................................
• Глава 5: Установка утилит В этой главе предоставлена информация об утилитах с компакт-диска. • Глава 6: Устранение неисправностей В этой главе предоставлена информация по решению часто встречающихся неисправностей при использовании роутера. • Приложение Здесь находятся уведомления и информация о безопасности. Значки, используемые в руководстве ВНИМАНИЕ: Информация о предотвращении повреждений оборудования, потери данных и бытовых травм.
1 Информация о продукте Комплект поставки Проверьте наличие следующих пунктов в комплекте. RT-G32 беспроводный роутер Блок питания Компакт-диск (руководство, утилиты) RJ45 кабель Краткое руководство Примечание: Если что-то отсутствует или повреждено, обратитесь к продавцу. Системные требования Перед установкой роутера проверьте, что ваша система соответствует следующим требованиям: • хотя бы один Ethernet RJ-45 порт(10Base-T/100Base-TX) • хотя бы одно IEEE 802.
• Для идеального покрытия поместите устройство в центре помещения. • В соответствии с требованиями Федеральной комиссии по средствам связи, устанавливайте устройство на расстоянии не менее 20см от человека.
Задняя панель Пункт Описание ANTENNA Отрегулируйте положение антенны для лучшего приема сигнала WPS Нажмите эту кнопку для запуска установки защищенной беспроводной сети (WPS). Reset Нажмите и удерживайте эту кнопку 3 секунды для сбоса ротера к настройкам по умолчанию. LAN1-LAN4 Подключение сетевых устройств. WAN Подключение модема. DC 12V Подключение блока питания. RT-G32 RT- _UM_rus.
Нижняя панель 1 2 Пункт Описание 1 Отверстия Отверстия предназначены для вентиляции 2 Монтажные петли Предназначены для крепления устройства на стене. Примечание: Подробную информацию по креплению устройства на стену смотрите в разделе Размещение. Глава 2: Установка аппаратуры RT- _UM_rus.
Размещение Роутер предназначен для установки на плоской поверхности. Устройство также можно прикрепить на стену. Для крепления роутера выполните следующее: 1. Найдите на нижней стороне две монтажных скобы. 2. Отметьте на плоской поверхности место для двух отверстий. 3. Закрутите два винта на три четверти. 4. Повесьте роутер на винты. Примечание: Поправьте винты, если вы не можете повесить роутер или он висит слишком свободно. 10 RT-G32 RT- _UM_rus.
2 Установка аппаратуры Установка беспроводного роутера Роутер может работать в различных режимах. Возможно потребуется изменить настройки беспроводного роутера для соответствия вашим условиям. Утилита EZSetup позволяет вам установить защищенную беспроводную сеть. Примечания: • Подробную информацию о EZSetup смотрите в разделе EZSetup главы 5. Установка проводного соединения В комплекте с роутером поставляется Ethernet кабель.
Установка беспроводного соединения Для установки беспроводного соединения выполните следующее: 1. Выключите роутер и модем. 2. С помощью Ethernet кабеля подключите модем к WAN порту роутера. 3. Если в компьютере нет IEEE 802.11b/g/n WLAN адаптера, установите его. Процедуру установки смотрите в руководстве адаптера. По умолчанию SSID роутера ““default””(в нижнем регистре), шифрование отключено и используется открытая система аутентификации.
3. После установки соединения запустите браузер. Примечания: • Для подключения к роутеру вы можете ввести его IP адрес по умолчанию (192.168.1.1). • Подробную информацию по настройке роутера через веб-интерфейс смотрите в главе 4: Конфигурация. Глава 2: Установка аппаратуры RT- _UM_rus.
3 Подключение сетевых клиентов Доступ к беспроводному роутеру Установка IP адреса для проводного и беспроводного клиентов Для доступа к роутеру вам нужно настроить параметры TCP/IP для проводного и беспроводного клиентов. Убедитесь, что IP адрес клиента находится в одной подсети с роутером. Роутер имеет DHCP сервер, который автоматически назначает IP адреса клиентам. Возможно в некоторых случаях вы захотите установить статический IP адрес для некоторых клиентов.
Windows® 9x/ME 1. Нажмите Start > Control Panel > Network для отображения окна Network. 2. Выберите TCP/IP затем нажмите Properties. 3. Если вы хотите автоматическое назначение IP адреса, нажмите Obtain an IP адрес automatically затем нажмите OK. В противном случае, нажмите Specify an IP адрес, затем введите IP адрес и Маску подсети. Глава 3: Configuring the clients RT- _UM_rus.
4. Выберите вкладку Шлюз, ввеите адрес шлюза затем нажмите Add. 5. Выберите вкладку DNS configuration и нажмите Enable DNS. Введите узел, домен и порядок поика DNS сервера, затем нажмите Add. 6. Нажмите OK. 16 RT-G32 RT- _UM_rus.
Windows® NT4.0 1. Перейдите Control Panel > Network для отображения окна Network, затем выберите вкладку Protocols. 2. Выберите TCP/IP Protocol, затем нажмите Properties. 3. На вкладке IP Адрес окна Microsoft TCP/IP Properties, вы можете: • Выбрать тип сетевого адаптера, установленного в вашей системе. • Назначить автоматическое назначение IP адреса. • Вручную установить IP адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию. Глава 3: Configuring the clients RT- _UM_rus.
4. Выберите вкладку DNS, затем нажмите Add под DNS Service Search Order и введите DNS. Windows® 2000 1. Нажмите Start > Control Panel > Network and Dial-up Connection. Щелкните правой кнопкой Local Area Connection затем нажмите Properties. 18 RT-G32 RT- _UM_rus.
2. Выберите Internet Protocol (TCP/IP), затем нажмите Properties. 3. Выберите Obtain an IP адрес automatically для автоматического получения IP адреса. В противном случае выберите Use the following IP адрес: введите IP адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию. 4. Выберите Obtain an IP адрес automatically для автоматического получения IP адреса DNS сервера. В противном случае выберите Use the following DNS сервер адрес: и введите предпочитаемый и альтернативный DNS серверы. 5. Нажмите OK когда закончите.
2. Выберите Internet Protocol (TCP/IP), затем нажмите Properties. 3. Выберите Obtain an IP адрес automatically для автоматического получения IP адреса. В противном случае выберите Use the following IP адрес: введите IP адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию. 4. Выберите Obtain DNS сервер адрес automatically для автоматического получения IP адреса DNS сервера. В противном случае выберите Use the following DNS сервер адресes: и альтернативный DNS серверы. 5. Нажмите OK когда закончите.
4 Конфигурация Конфигурация через веб-интерфейс Графический интерфейс пользователя (web GUI) позволяет вам конфигурировать эти функции настройки. Для конфигурации через web GUI выполните следующее: 1. После установки проводного или беспроводного соединения запустите браузер. Автоматически появится окно входа(при автоматическом назначении IP адреса). Примечание: Также для входа в веб-интерфейс вы можете вручную ввести IP адрес роутера по умолчанию (192.168.1.1). 2.
Настройка Здесь вы можете сконфигурировать дополнительные параметры для роутера и вашей сети. Вы можете сконфигурировать параметры для Wireless, LAN, WAN, Firewall, Administration и System Log. Для входа на страницу конфигурации: • Нажмите ������� Setting ����������������������������������������� в меню навигации на левой стороне экрана. Обновление прошивки Примечание: Загрузите последнюю прошивку с сайта ASUS http://www.asus.com Для обновления прошивки: 1.
Восстановление/сохранение/сброс параметров Для восстановления/сохранения/сброса параметров выполните следующее: 1. Нажмите Setting в меню навигации на левой стороне экрана. 2. В меню Administration нажмите Restore/Save/Upload Setting. 3. Выберите задачу: • Для восстановления настроек по умолчанию нажмите Restore, затем OK для подтверждения. • Для сохранения текущих настроек нажмите Save, затем Save в окне с указанием пути.
5 Установка утилит Установка утилит На компакт-диске находятся утилиты, предназначенные для конфигурации роутера. Для установки утилит ASUS WLAN в Microsoft® Windows, вставьте компакт-диск в оптический привод. Если автозапуск отключен, запустите setup.exe в корневой директории компакт-диска. Для установки утилиты: 1. Нажмите Install...Utilities. 2. Нажмите Next. 24 RT-G32 RT- _UM_rus.
3. Нажмите Next для принятия папки по умолчанию или нажмите Browse для указания другого пути. 4. Нажмите Next для принятия папки программы по умолчанию или введите другое имя. 5. Нажмите Finish когда закончите. Глава 5: Установка утилит RT- _UM_rus.
Обнаружение устройства Device Discovery - ASUS WLAN утилита, которая обнаруживает роутер и позволяет конфигурировать его. Для запуска утилиты Device Discovery: • Нажмите Start > All Programs > ASUS ���������������������������������������� Utility > RT-G32 Wireless Router > Device Discovery. Восстановление прошивки Firmware Restoration - утилита которая ищет роутер и восстанавливает или обновляет его прошивку. Процесс займет около трех минут.
4. В Windows® нажмите Start > All programs > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Firmware Restoration. 5. Нажмите Browse для выбора файла с прошивкой и нажмите Upload. 6. После загрузки прошивки устройство автоматически перезагрузится. Глава 5: Установка утилит RT- _UM_rus.
Установка IP адреса вручную Нажмите Start > Control Panel > Network Connection. Правой кнопкой щелкните Local Area Connection и выберите Properties. Установите IP адрес вручную (192.168.1.254). • Рекомендуется использовать проводное соединение и установить IP адрес вручную. • Проверьте, что брандмауэр отключен. 28 RT-G32 RT- _UM_rus.
EZSetup EZSetup - утилита, которая позволяет быстро настроить защищенную беспроводную сеть. Перед установкой EZSetup проверьте, что RT-G32 подключен к мдему или ПК. Для использования EZSetup выполните следующее: 1. Следуйте инструкциям для подключения к устройству. Когда закончите, нажмите Next 2. Введите имя пользователя и пароль, затем нажмите Next. Глава 5: Установка утилит RT- _UM_rus.
3. ������������������������������������������������� После установки сетевого SSID и канала���������� , нажмите Next. (Подключение) При ошибке подключения, проверьте аппаратуру и нажмите Re-search. (Ошибка подключения) 30 RT-G32 RT- _UM_rus.
4.Нажмите Next для конфигурации параметров подключения к провайдеру. Нажмите Finish для завершения.. 5. Выберите тип подключения к провайдеру: Automatic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, и Static IP. Введите необходимую информацию и нажмите Next. Глава 5: Установка утилит RT- _UM_rus.
6. Когда закончите, нажмите Finish. Использование кнопки WPS Когда вы подключаете адаптер беспроводной сети (например ASUS USB-N11 или PCI-G31) с WPS функцией, следуйте следующим инструкциям. 1. Для использования WPS убедитесь что оба, RT-G32 и другой компьютер поддерживают WPS. 2. Нажмите WPS кнопку на задней панели роутера. 3. Индикатор WLAN загорится и начнет медленно мигать после установки WPS соединения. 32 RT-G32 RT- _UM_rus.
6 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Здесь представлены решения неисправностей, которые могут встретиться при установке или использовании роутера. Эти неисправности вы можете устранить сам. Обратитесь в техническую поддержку ASUS если встретитесь с проблемами не упомянутыми в этой главе. Проблема У меня нет доступа к странице конфигурации роутера. Возможное решение 1. Запустите браузер, затем нажмите Tools > Internet Options... 2. В Temporary Internet files, нажмите Delete Cookies...
Проблема Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети Возможное решение • Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту. • Проверьте, что сетевой адаптер подключен к нужному роутеру. • Проверьте, что используемый канал доступен в вашей стране. • Проверьте настройки шифрования. • Проверьте правильность подключения модема. • Попробуйте использовать другой Ethernet кабель. Интернет недоступен • Проверьте индикаторы состояния на ADSL модеме и беспроводном роутере.
Проблема Возможное решение Если индикатор ADSL • Проверьте, что все кабели правильно модема “Link” мигает или подключены. выключен, это означает, что интернет недоступен. • Отключите шнур питания от ADSLили кабельного модема, подождите несколько минут, затем подключите обратно. • Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не горит, обратитесь к вашему провайдеру. Забыты имя сети и ключи шифрования • Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать шифрование снова.
Приложение Уведомления Удостоверение Федеральной комиссии по средствам связи Данное устройство соответствует части 15 Пправил FCC. Еего использование возможно при следующих двух условиях: • данное устройство не вызывает вредоносных воздействий. • данное устройство принимает любое внешнее воздействие, включая воздействия, вызывающие нежелательные результаты. Данное оборудование было протестировано и сочтено соответствующим ограничениям по цифровым устройствам класса Вв в соответствии с частью 15 Пправил FCC.
Информация безопасности Для соответствия с руководящими принципами по радиочастоте FCC, это оборудование должно быть установлено и работать на минимальном расстоянии в 20см между вами и источником излучения. Ииспользуйте только поставляемую антенну. Заявление соответствия европейской директиве (R&TTE 1999/5/EC) Существенные требования в соответствии с [часть 3] Защита здоровья и безопасности в соответствии с [часть 3.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any Проблемаs introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
ASUS контактная информация ASUSTeK COMPUTER INC. (Азия-тихоокеания) Адрес Сайт 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Техническая поддрежка Телефон Факс Загрузка ПО +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Америка) Адрес Телефон Факс Сайт Загрузка ПО 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.com* ASUS COMPUTER GmbH (Германия и Австрия) Адрес Телефон Факс Онлайн контакт Harkort Str.
RT-G32 Router fără fir Manual de utilizare RT-G _Romanian.indd...1 1/7/09... :48:44.
RO4264 Ediţia revizuită V1 Decembrie 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestui manual, inclusiv produsele şi software-ul descris în el, poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată într-un sistem de căutare sau tradus în altă limbă, sub orice formă sau prin orice mijloace, cu excepţia documentaţiei păstrate de cumpărător pentru backup, fără permisiunea expresă scrisă a ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Sumar Despre acest ghid................................................................................... 4 Cum este conceput acest ghid........................................................... 4 Convenţii folosite în acest ghid.......................................................... 5 Capitolul 1: Cum să vă cunoaşteţi routerul Conţinutul pachetului............................................................................. 6 Cerinţe de sistem........................................................
Sumar Instalarea utilităţilor.............................................................................. 24 Detectarea Dispozitivului..................................................................... 26 Firmware Restoration............................................................................... EZSetup..................................................................................................... Refacerea softului integrat..................................................................
• Capitolul 4: Configurarea prin GUI web Acest capitol vă furnizează instrucţiuni de configurare a routerului ASUS folosind interfaţa web grafică de utilizator (web GUI). • Capitolul 5: Instalarea utilităţilor Acest capitol vă furnizează informaţii despre utilitarele ce sunt disponibile pe CD. • Capitolul 6: Defecţiuni Acest capitol vă furnizează ghidul de remediere a defecţiunilor pentru rezolvarea problemelor comune pe care aţi putea să le întâlniţi folosind routerul ASUS.
1 Cum să vă cunoaşteţi routerul Conţinutul pachetului Verificaţi următoarele articole din pachetul routerului ASUS. Router fără cablu RT-G32 Încărcătorr CD (manual, utilitare) Cablu RJ45 Ghid rapid de pornire Notă: Dacă unul din aceste articole este stricat sau lipsă contactaţi vânzătorul. Cerinţe de sistem Înainte de instalarea routerului ASUS, asiguraţi-vă că sistemul/reţeaua dvs îndeplineşte următoarele cerinţe: • • • • Un port Ethernet RJ-45 (10Base-T/100Base-TX) Cel puţin un dispozitiv IEEE 802.
• • Instalaţi dispozitivul într-o zonă centrală pentru a asigura acoperire ideală pentru toate dispozitivele mobile wireless. Instalaţi dispozitivul la cel puţin 20 de cm de o persoană pentru a vă asigura că produsul este operat în conformitate cu Liniile de Ghidare RF a Expunerii Umane adoptată de Comisia Federală a Comunicaţiilor.
Panou spate Articol Descriere ANTENNA Reglaţi antena manual pentru o recepţie mai bună a semnalului WPS Apăsaţi pe acest buton pentru a lansa funcţia Wi-Fi Protected Setup (Configurare protejată Wi-Fi) (WPS) Reset Apăsaţi pentru trei secunde pentru restabilirea la setările implicite din fabrică WAN Conectaţi cablul RJ-45 Ethernet la aceste porturi pentru a stabili conexiunea WAN. LAN1-LAN4 Conectaţi cablul RJ-45 Ethernet la aceste porturi pentru a stabili conexiunea LAN. c.c.
Panoul din spate 2 1 Artico Descrier Suporturi de montare Utilizaţi suporturile de montare pentru a monta router-ul pe suprafeţe din beton sau din lemn, utilizând două şuruburi cu cap rotund. 1 Orificii pentru aerisire Aceste orificii asigură ventilarea router-ului dvs. 2 Notă: Pentru detalii despre montarea router-ului pe perete sau pe tavan, consultaţi secţiunea Opţiuni de montare de la pagina următoare a acestui manual de utilizare. Capitolul 1: Cum să vă cunoaşteţi RT-G _Romanian.
Opţiuni de montare Afară din cutie, routerul fără fir ASUS RT-G32 este creat pentru a fi aşezat pe o suprafaţă plană ridicată precum Unitatea poate fi, de asemenea, modificată pentru a fi montată pe un perete sau tavan. Montarea ASUS RT-G32: 1. Căutaţi în partea de dedesubt cele două cârlige de montare. 2. Realizaţi două găuri pe un perete sau pe o suprafaţă plată. 3. Strângeţi cele două şuruburi până când numai 1/4'' din acestea rămâne la suprafaţă. 4. Fixaţi cârligele ASUS RT-G32 pe şuruburi.
2 Instalarea hardware Instalarea routerului Routerul fără cablu ASUS îndeplineşte diferitele scenarii de funcţionare cu configuraţiile potrivite. Ar fi nevoie să schimbaţi setările iniţiale ale routerului pentru a îndeplini cerinţele în mediul dvs wireless. De asemenea vă asigură cu EZSetup, o utilitară ce vă permite să configuraţi uşor o reţea wireless sigură. Note: . • Pentru mai multe detalii privind EZSetup, referiţi-vă la secţiunea EZSetup în Capitolul 5 a acestui manual al utilizatorului.
Stabilirea unei conexiuni wireless Pentru stabilirea unei conexiuni wireless: 1. Porniţi routerul şi modemul. 2. Folosind un cablu Ethernet, conectaţi modemul la portul WAN al routerului. 3. Conectaţi un card WLAN compatibil IEEE 802.11b/g. Referiţi-vă la manualul de utilizare al adapptorului fără cablu pentru procedura conexiunii fără cablu. Iniţial, SSID-ul routerului ASUS are setări “iniţiale” (cu litere mici), criptarea este scoasă din funcţie şi este folosit sistemul deschis de autentificare.
3. Dupăa stabilirea legăturii wireless, lansaţi browserul web. Notă: . • Puteţi introduce şi manual adresa IP iniţială a routerului (192.168.1.1) pentru a lansa interfaţa web a routerului. • Pentru mai multe detalii despre configurarea routerului folosind GUI web referiţi-vă la Capitolul 4: Configurarea prin web GUI. Capitolul 2: Instalarea hardware RT-G _Romanian.indd...1 RT-G32 13 1/7/09... :48:5 .
3 Configurarea reţelei clienţi Accesarea routerului fără fir Setarea unei adrese IP for un client cu fir sau fără fir. Pentru a accesa routerul fără fir WL-500gP V2, trebuie să aveţi setările corecte TCP/IP pentru clienţii cu sau fără fir. Setaţi o adresă IP a clientului în acelaşi domeniu al WL500gP V2. Iniţial, Routerul ASUS integrează funcţille server DHCP, care automat atribuie adrese IP clienţilor din reţea.
Windows® 9x/ME 1. Faceţi clic pe Start > Control Panel (Panou de control) > Network (Reţea) pentru a afişa fereastra de configurare a reţelei. 2. Selectaţi TCP/IP apoi click Properties (Proprietăţi). 3. Dacă doriţi ca computerul dvs să obţină automat o adresă IP, click Obtain an IP address automatically (Obţineţi o adresă IP automat) apoi click OK. Altfel, click Specify an IP address (Specificaţi o adresă IP), apoi tastaţi IP address (adresa IP) şi Subnet Mask.
4. Selectaţi Gateway (tabul Portal) şi tastaţi New gateway (Portal Nou) apoi click pe Add (Adăugaţi). 5. Selectaţi tabul DNS configuration (Configurare DNS) şi click Enable DNS (Activaţi DNS). Tastaţi Host (Domeniu), Domain (Gazdă), şi DNS Server Search Order (Ordinea de Căutare a Serverului DNS), apoi click Add (Adăugaţi). 6. Click OK. 16 RT-G32 RT-G32_Romanian.indd 16 Capitolul 3: Configurarea reţelei clienţi 1/7/09... :48:55.
Windows® NT4.0 1. Mergeţi la Control Panel (Panoul de Control) > Network (Reţea) pentru a afişa fereastra de conectare la reţea apoi selectaţi tabul Protocols (Protocoale). 2. Selectaţi TCP/IP Proctocol (TCP/IP Protocolale) din lista Network Protocols (Protocoale Reţea) apoi click pe Properties (Proprietăţi). 3. De la tabul Adresă IP a ferestrei Proprietăţi Microsoft TCP/IP, puteţi: • Selecta tipul de adaptor de reţea instalat în sistemul dvs. • Seta routerul pentru a atribui o adresă IP automat.
4. Selectaţi tabul DNS apoi click Add (Adăugaţi) sub DNS Service Search Order (Ordine Căutare Serviciu DNS) şi tastaţi în DNS. Windows® 2000 1. Click Start > Control Panel (Panou Control) > Network and Dial-up Connection (Conexiune Dialup şi reţea). Click dreapta Local Area Connection (Zonă Locală Conectare) apoi click Properties (Proprietăţi). 18 RT-G32 RT-G _Romanian.indd...18 Capitolul 3: Configurarea reţelei clienţi 1/7/09... :48:57.
2. Selectaţi Internet Protocol (TCP/IP), apoi click pe Properties (Proprietăţi). 3. Selectaţi Obtain an IP address automatically (Obţineţi o adresă IP automat) dacă doriţi ca setările IP să fie atribuite automat. Altfel, selectaţi Use the following IP address (Folosiţi următoarea adresă IP): şi tastaţi IP address (Adresa IP), Subnet mask, şi Default gateway (Portalul iniţial). 4.
2. Selectaţi Internet Protocol (TCP/IP), apoi click pe Properties (Proprietăţi). 3. Selectaţi Obtain an IP address automatically (Obţineţi o adresă IP automat) dacă doriţi ca setările IP să fie atribuite automat. Altfel, selectaţi Use the following IP address (Folosiţi următoarea adresă IP): şi tastaţi IP address (adresa IP), Subnet mask, şi Default gateway (Portalul iniţial). 4.
4 Configurarea prin GUI web Configurarea prin GUI web Interfaţa de utilizator web grafică a routerului (web GUI) vă permite să configuraţi aceste caracteristici: Settings (Setare). Pentru a confirgura prin web GUI: 1. După ce aţi stabilit o conexiune cu sau fără cablu, lansaţi un browser web. Pagina de acces este lansată automat. Notă: Puteţi de asemenea să introduceţi manual adresa IP iniţială a routerului (192.168.1.1) pentru a lansa interfaţa web a routerului. 2.
Configurarea setării Această pagină vă permite să configuraţi setarea pentru router şi pentru reţea. Vă permite configurarea setării pentru: Wireless (Fără fir), LAN (LAN), WAN (WAN), Firewall (Paravan de protecţie), Administration (Administrare) şi System Log (Jurnal de sistem). Pentru lansarea paginii de setare: • Faceţi clic pe Setting (Setare) din meniul de navigare din partea stângă a ecranului.
Refacerea/Salvarea/Încărcarea setărilor Pentru a reface/salva/încărca setările: 1. Faceţi click pe Settings (Setare) din cadrul meniului de navigarea din partea stângă a ecranului. 2. În cadrul meniului Administration (Administrare), faceţi click pe Restore (Setarea de Refacere)/Save (Salvare)/Upload Setting (Încărcare). 3. Selectaţi sarcina pe care doriţi s-o îndepliniţi: • Pentru a reface setările iniţiale din fabrică, faceţi click pe Restore (Refacere) apoi click OK în mesajul de confirmare.
5 Instalarea utilităţilor Instalarea utilităţilor CD-ul conţine utilitarele pentru configurarea Routerului ASUS. Pentru a instala Utilitarele ASUS WLAN în Microsoft® Windows, introduceţi CD-ul. Dacă Autorun este dezactivat, rulaţi setup.exe din rădăcina directorului a CD-lui. Pentru instalarea utilitarelor: 1. Faceţi clic pe Install ASUS Wireless Router Utilities (Instalare utilitare ASUS pentru router fără fir). 2. Click Next (Următorul). 24 RT-G32 RT-G _Romanian.indd...
3. Click Next (Următorul) pentru a accepta destinaţia iniţială a folderului sau cluck Browse (Răsfoieşte) pentru a specifica o altă rută. 4. Faceţi clic pe Next (Următorul). 5. Faceţi clic pe Install (Instalare) pentru instalarea utilitarului. 6. Click Finish (Terminare) când setarea e terminată. Capitolul 5: Instalarea utilităţilor RT-G _Romanian.indd... 5 RT-G32 25 1/7/09... :49:0 .
Detectarea Dispozitivului Detectarea Dispozitivului este o utilitară ASUS WLAN ce detectează dispozitivul Router ASUS şi permite să configuraţi dispozitivul.
Setarea manuală a adresei IP Faceţi clic pe Start > Control Panel (Panou de control) > Network Connection (Conexiune reţea). Faceţi clic dreapta pe Local Area Connection (Conexiune de reţea locală) , apoi selectaţi Properties (Proprietăţi). Setaţi adresa IP manual (192.168.1.254). • Vă sugerăm utilizarea unei conexiuni cu fir şi setarea adresei IP manual pentru obţinerea unui mediu ideal pentru transmisie. • Asiguraţi-vă că paravanul de protecţie de pe PC este dezactivat. 3.
4. De pe desktopul Windows® , faceţi clic pe Start > All programs (Toate programele) > ASUS Utility (Utilitar ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router fără fir RT-G32) > Firmware Restoration (Restaurare firmware). 5. Faceţi clic pe Browse (Răsfoire) pentru selectarea fişierului firmware şi apoi faceţi clic pe Upload (Încărcare). 6. După încărcarea reuşită a elementului firmware, dispozitivul reporneşte automat. 28 RT-G32 RT-G _Romanian.indd... 8 Capitolul 5: Instalarea utilităţilor 1/7/09..
EZSetup EZSetup este un utilitar care vă permite configurarea uşoară a reţelei fără fir Înainte de instalarea utilitarului EZSetup, asiguraţi-vă că router-ul RT-G este conectat la modem sau la PC prin cablul RJ45. Pentru folosirea EZSetup: 1. Urmaţi instrucţiunile pentru conectarea dispozitivului hardware. Când aţi terminat, faceţi clic pe Next (Următorul). 2. Tastaţi numele de utilizator şi parola pentru configurarea router-ului fără fir pe Web. Când aţi terminat, faceţi clic pe Next (Următorul).
3. După configurare, SSID-ul şi canalul de reţea sunt conectate, faceţi clic pe Next (Următorul) pentru continuare. (În curs de conectare) În cazul unei conexiuni nereuşite, asiguraţi-vă că mediul hardware este conectat corect şi faceţi clic pe Re-search (Căutare din nou) pentru a căuta din nou. (Conexiune nereuşită) 30 RT-G32 RT-G _Romanian.indd...
4. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru configurarea setărilor de conexiune ISP de bază. Faceţi clic pe Finish (Terminare) pentru terminarea setărilor de reţele interne. 5. Selectaţi tipul de conexiune din aceste tipuri de servicii ISP: Automatic IP (IP Automat), PPPoE, PPTP, L2TP, şi Static IP (IP Static). Tastaţi informaţiile necesare pentru tipul dvs. de conexiune ISP. Când aţi terminat, faceţi clic pe Next (Următorul). Capitolul 5: Instalarea utilităţilor RT-G _Romanian.indd...
6. Când aţi terminat, faceţi clic pe Finish (Terminare). Buton WPS rapid de conectare Atunci când conectaţi un calculator sau adaptor wireless (precum ASUS USBN11 şi adaptorul PCI-G31) cu funcţie WPS, urmaţi vă rog instrucţiunile de mai jos pentru a activa conectarea rapidă WPS. 1. Pentru a folosi WPS, asiguraţi-vă că atât routerul wireless RT-G32 cât şi funcţia softului WPS wireless al altui calculator este activată. 2. Apăsaţi butonul WPS de pe panoul din spate al routerului wireless RTG32. 3.
6 Defecţiuni Remedierea defecţiunilor Acest ghid de remediere a defecţiunilor furnizează soluţii pentru anumite probleme comune pe care le-aţi putea întâlni în timpul instalării sau folosirii Routerului ASUS. Aceste probleme necesită simple remedieri pe care le puteţi îndeplini chiar dvs. Contactaţi Centru de Suport Tehnic ASUS dacă întâlniţi probleme nemenţionate în acest capitol. Problemă Acţiune Nu pot accesa un browser web pentru configurarea routerului. 1.
Problemă 34 Acţiune Nu poate accesa la internet prin adaptorul LAN wireless Mutaţi routerul mai aproape de clientul wireless. • Verificaţi dacă adaptorul wireless este conectat corespunzător la router. • Verificaţi dacă canalul wireless în uz este conform cu canalele disponibile în zona/ţara dvs. • Verificaţi setările de criptare. • Verificaţi dacă conexiunea ADSL sau a cablului este corectă. • Reîncercaţi folosind un alt cablu Ethernet.
Problemă Cum să readuc sistemul la setările sale iniţiale Acţiune • Apăsaţi butonul Refacere din spatele routerului pentru mai mult de cinci secunde. • Consultaţi secţiunea Restoring to the default settings (Restabilirea la setările implicite) din Capitolul 4 din acest manual de utilizare. Următoarele sunt setări iniţiale de fabrică: Nume utilizator: admin Parolă: admin Validează DHCP: Da (când cablul WAN este conectat) Adresă IP: 192.168.1.1 Nume domeniu: (Gol) Subnet Mask: 255. 255. 255.
Anexă Anunţuri Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Informaţii de contact despre producător ASUSTeK COMPUTER INC. Adresa companiei Site web Asistenţă tehnică Telefon Asistenţă fax Asistenţă online 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresa companiei Telefon Fax Site web Asistenţă online 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 Router inalámbrico Manual de usuario RT-G _spanish.
S4264 Edición Revisada V1 Diciembre 2008 Copyright © 2008, asustek computer inc. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual, incluido los productos o el software descrito en el, podrá ser reproducido, transmitido, almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma en forma o medio alguno, exceptuando documentación almacenada por el comprador para realizar copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo y por escrito de asustek computer inc. (Asus).
Contenidos Acerca de esta guía................................................................................ 4 Cómo está organizada esta guía....................................................... 4 Convenciones usadas en esta guía................................................... 5 Capítulo 1: Conociendo su router inalámbrico Contenido de la caja............................................................................... 6 Requisitos del sistema.......................................................
Contenidos Instalación de las utilidades................................................................ 24 Detección de dispositivos................................................................... 26 Restauración de firmware.................................................................... 26 EZSetup................................................................................................. 29 Configuración del botón WPS Quick................................................
• Capítulo 4: Configuración a través de la interfaz Web Este capítulo contiene instrucciones acerca de la configuración del router inalámbrico ASUS utilizando su interfaz gráfica de usuario Web (Web GUI). • Capítulo 5: Instalación de las utilidades Este capítulo contiene información acerca de las utilidades que se incluyen en el CD de soporte.
1 Conociendo su router inalámbrico Contenido de la caja Compruebe si la caja de su router inalámbrico ASUS contiene los siguientes artículos. Router inalámbrico RT-G32 Adaptador de alimentación CD de soporte (manual, utilidades) Cable RJ-45 Guía de inicio rápido Nota: Póngase en contacto con su distribuidor si falta cualquier artículo o se encuentra dañado.
• • • Mantenga el dispositivo alejado de transformadores, motores de alto rendimiento, luces fluorescentes, hornos microondas, refrigeradores y otros equipos industriales para evitar pérdidas de señal. Instale el dispositivo en una zona céntrica con el fin de proporcional la cobertura óptima para todos los dispositivos móviles inalámbricos.
Panel posterior Elemento Descripción ANTENNA Ajuste manualmente la antena para mejorar la recepción de la señal. WPS Pulse este botón para iniciar la función Wi-Fi Protected Setup (WPS). Reset Mantenga pulsado este botón durante tres segundos para restaurar la configuración predeterminada de fábrica. WAN Conecte un cable Ethernet RJ-45 a este puerto para establecer una conexión WAN. LAN1-LAN4 Conecte cables Ethernet RJ-45 a estos puertos para establecer una conexión LAN.
Panel inferior 2 1 Elemento 1 2 Descripción Ganchos de montaje Utilice los ganchos de montaje para montar el router sobre una superficie de cemento o madera utilizando dos tornillos de cabeza redonda. Orificios de ventilación Estos orificios proporcionan al router la ventilación adecuada. Nota: Para más información acerca del montaje del router en una pared o techo, consulte la sección Mounting options (Opciones de montaje) en la página siguiente de este manual de usuario.
Opciones de montaje El router inalámbrico ASUS RT-G32 ha sido diseñado para colocarlo sobre una superficie plana, como un archivador o una estantería. El equipo puede convertirse también para poder montarlo en una pared o techo. Para montar el router ASUS RT-G32: 1. Busque los dos orificios de montaje situados en la parte inferior. 2. Marque los dos orificios superiores en una pared o superficie elevada. 3. Enrosque dos tornillos hasta que solamente sobresalga 1/4". 4.
2 Instalación del hardware Configuración del router inalámbrico El router inalámbrico ASUS es válido para distintas situaciones de trabajo si se configura correctamente. Es posible que necesite modificar la configuración predeterminada del router para que satisfaga los requisitos de su entorno inalámbrico. También ofrece la utilidad EZSetup, que le permitirá configurar fácilmente una red inalámbrica segura.
Configurando una conexión inalámbrica Para configurar una conexión inalámbrica: 1. Encienda su equipo y el módem. 2. Utilizando un cable Ethernet, conecte el módem al puerto WAN del router. 3. Conecte una tarjeta WLAN compatible con IEEE 802.11b/g. Consulte el manual de usuario de su adaptador inalámbrico para conocer el procedimiento de conexión inalámbrica.
Para seleccionar la red: 1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network Connections (Conexiones de red) > Wireless Network Connection (Conexión de red inalámbrica). 2. Seleccione una red en la ventana Choose a wireless network (Seleccione una red inalámbrica). Espere a que se realice la conexión. Nota: De forma predeterminada, el identificador SSID del router inalámbrico es default. Conéctese a este identificador SSID predeterminado. 3.
3 Configuración de los clientes de red Para acceder al router inalámbrico Para configurar una dirección IP para un cliente con conexión por cable o inalámbrica Para acceder al router inalámbrico RT-G32 deberá configurar los parámetros TCP/IP correctos en sus clientes cableados o inalámbricos. Defina las direcciones IP de los clientes dentro de la misma subred que el router RT-G32.
Windows® 9x/ME 1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network (Red) para abrir la ventana de configuración de red. 2. Seleccione TCP/IP y haga clic en Properties (Propiedades). 3. Si desea que su equipo reciba una dirección IP automáticamente, haga clic en Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente) y haga clic en OK (Aceptar).
4. Seleccione la ficha Gateway (Puerta de enlace), haga clic en New gateway (Nueva puerta de enlace) y después en Add (Agregar). 5. Seleccione la ficha DNS Configuration (Configuración DNS) y haga clic en Enable DNS (Habilitar DNS). Introduzca los parámetros Host (Equipo), Domain (Dominio) y DNS Server Search Order (Orden de búsqueda de servidor DNS) y haga clic en Add (Agregar). 6. Haga clic en OK (Aceptar). 16 RT-G32 RT-G _spanish.
Windows® NT4.0 1. Acceda a Control Panel (Panel de control) > Network (Red) para abrir la ventana de configuración de red y seleccione la ficha Protocols (Protocolos). 2. Seleccione TCP/IP Protocol (Protocolo TCP/IP) en la lista de protocolos de red y haga clic en Properties (Propiedades). 3. En la ficha IP Address (Dirección IP) de la ventana TCP/IP Properties (Propiedades de TCP/ IP) de Microsoft puede: • Seleccionar el tipo de adaptador de red instalado en su sistema.
4. Seleccione la ficha DNS y haga clic en Add (Agregar) en DNS Service Search Order (Direcciones de servidores DNS, por orden de utilización), e introduzca la dirección de su DNS. Windows® 2000 1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network and Dial-up Connection (Conexiones de red y acceso telefónico). Haga clic derecho en Local Area Connection (Conexión de área local) y seleccione Properties (Propiedades). 18 RT-G32 RT-G _spanish.
2. Seleccione Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) y haga clic en Properties (Propiedades). 3. Seleccione Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente) si desea recibir automáticamente la configuración IP. De lo contrario, seleccione Use the following IP address (Usar la siguiente dirección IP): e introduzca los parámetros IP address (Dirección IP), Subnet mask (Máscara de subred) y Default gateway (Puerta de enlace predeterminada). 4.
2. Seleccione Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo Internet (TCP/IP)) y haga clic en Properties (Propiedades). 3. Seleccione Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente) si desea recibir automáticamente la configuración IP. De lo contrario, seleccione Use the following IP address (Usar la siguiente dirección IP): e introduzca los parámetros IP address (Dirección IP), Subnet mask (Máscara de subred) y Default gateway (Puerta de enlace predeterminada). 4.
4 Configuración a través de la interfaz Web Configuración a través de la interfaz Web La interfaz gráfica de usuario Web (Web GUI) del router le permite configurar las siguientes características: Settings (Configuración). Configuración a través de la interfaz Web: 1. Después de configurar una conexión por cable o inalámbrica, abra un explorador Web. Aparecerá automáticamente la página de inicio de sesión. Nota: También puede introducir manualmente la dirección IP predeterminada del router (192.168.1.
Configurar las opciones Esta página le permite configurar las opciones del router y su red. A través de ella podrá, por ejemplo, configurar las opciones: Wireless (Red inalámbrica), LAN (Red LAN), WAN (Red WAN), Firewall, Administration (Administración) y System Log (Registro del sistema). Para abrir la página Configuración: • Haga clic en Setting (Configuración) en el menú de navegación situado en el lado izquierdo de su pantalla.
Restaurar / Guardar / Enviar configuración Para restaurar / guardar / enviar la configuración: 1. Haga clic en Settings (Configuración) en el menú de navegación situado en el panel izquierdo de su pantalla. 2. En el menú Administration (Administración), haga clic en Restore/Save/ Upload Setting (Restaurar / Guardar / Enviar configuración). 3.
5 Instalación de las utilidades Instalación de las utilidades El CD de soporte contiene las utilidades para configurar el router inalámbrico ASUS. Para instalar las utilidades WLAN de ASUS en Microsoft® Windows, inserte el CD de soporte en la unidad de CD. Si la función de ejecución automática está deshabilitada, ejecute el archivo setup.exe que encontrará en el directorio raíz del CD de soporte. Para instalar las utilidades: 1.
3. Haga clic en Next (Siguiente) para aceptar la carpeta de destino predeterminada o en Browse (Explorar) para especificar otra ruta. 4. Haga clic en Next (Siguiente). 5. Haga clic en Install (Instalar) para instalar la utilidad. 6. Haga clic en Finish (Finalizar) una vez finalizada la configuración. Capítulo 5: Instalación de las utilidades RT-G _spanish.
Detección de dispositivos Device Discovery (Detección de dispositivos) es una utilidad ASUS WLAN que detecta routers inalámbricos ASUS y le permite configurar el dispositivo. Para abrir la utilidad Device Discovery (Detección de dispositivos): • esde el escritorio de su equipo, haga clic en Start (Inicio) > All Programs (Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router inalámbrico RT-G32) > Device Discovery (Detección de dispositivos).
Asignar manualmente la dirección IP Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de control) > Network Connection (Conexiones de Red). Haga clic con el botón secundario en Local Area Connection (Conexión de área local) y seleccione Properties (Propiedades). Defina manualmente la dirección IP (192.168.1.254). • Recomendamos el uso de una conexión por cable y la configuración manual de la dirección IP con el fin de crear un entorno de transmisión ideal.
4. Desde su escritorio de Windows®, haga clic en Start (Inicio) > All Programs (Todos los programas) > ASUS Utility (Utilidad ASUS) > RT-G32 Wireless Router (Router inalámbrico RT-G32) > Firmware Restoration (Restauración de firmware). 5. Haga clic en Browse (Examinar) para seleccionar el archivo de firmware y después en Upload (Cargar). 6. El dispositivo se reiniciará automáticamente una vez cargado el firmware con éxito. 28 RT-G32 RT-G _spanish.
EZSetup EZSetup es una utilidad que le permitirá configurar fácilmente su red inalámbrica. Antes de instalar EZSetup, asegúrese de que el router RT-G32 está conectado al módem o al PC utilizando un cable RJ45. Para utilizar la utilidad EZSetup: 1. Siga las instrucciones para conectar el dispositivo hardware. Cuando haya finalizado, haga clic en Next (Siguiente). 2. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para configurar el router inalámbrico en la web.
3. Una vez configurado el parámetro SSID de la red y el canal de conexión, haga clic en Next (Siguiente) para continuar. (Conectando) Si la conexión falla, asegúrese de que el entorno hardware está conectado correctamente y haga clic en Re-search (Volver a buscar) para buscar de nuevo. (Error en la conexión) 30 RT-G32 RT-G _spanish.
4. Haga clic en Next (Siguiente) para configurar los parámetros de conexión básicos de su proveedor de servicios de Internet. Haga clic en Finish (Finalizar) para finalizar la configuración de las redes internas. 5. Seleccione su tipo de conexión entre los siguientes tipos de servicios de proveedor de servicios de Internet: Automatic IP (Dirección IP automática), PPPoE, PPTP, L2TP, y Static IP (Dirección IP estática).
6. Una vez realizada la configuración, haga clic en Finish (Finalizar). Configuración del botón WPS Quick Si conecta al equipo un adaptador inalámbrico (como el adaptador ASUS USBN11 o PCI-G31) con función WPS, siga las instrucciones siguientes para habilitar la configuración WPS Quick. 1. Para poder utilizar la función WPS, asegúrese de que tanto el router inalámbrico RT-G32 como el equipo conectado a la red inalámbrica tengan la función WPS habilitada. 2.
6 Resolución de problemas Resolución de problemas Esta sección ofrece soluciones a algunos de los problemas más comunes a los que podría enfrentarse durante la instalación o el uso del router inalámbrico ASUS. Estos problemas pueden solucionarse realizando sencillas operaciones que puede llevar a cabo usted mismo. Póngase en contacto con el Departamento de asistencia técnica de ASUS si su problema no se menciona en este capítulo. Problema No puedo acceder al explorador Web para configurar el router.
Problema 34 Acción No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica • Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico. • Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto. • Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país. • Consulte la configuración de cifrado. • Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta. • Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.
Problema Cómo restaurar el sistema a su configuración predeterminada Acción • Mantenga pulsado el botón Restore (Restaurar) situado en el panel trasero del router inalámbrico durante más de cinco segundos. • Consulte la sección Restoring to the default settings (Restaurar la configuración predeterminada) en el Capítulo 4 de este manual de usuario.
Apéndices Notas Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • • This device may not cause harmful interference. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Información de contacto con ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacífico) Domicilio de la compañía 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Dirección web www.asus.com.tw Asistencia técnica General (tel) Asistencia (fax) Asistencia en línea +886228943447 +886228907698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Domicilio de la compañía General (tel) General (fax) Dirección web Asistencia en línea 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
RT-G32 ไวร์เลส เราเตอร์ คู่มือผู้ใช้ RT-G32_Thai.
TH4264 การแก้ไขครั้งแรก พฤศจิกายน 2008 ลิขสิทธิ์ © 2008 ASUSTeK Computer Inc. ลิขสิทธิ์ถูกต้อง ห้ามทำซ้ำ ส่งต่อ คัดลอก เก็บในระบบทีส ่ ามารถเรียกกลับมาได้ หรือแปลส่วนหนึง่ ส่วนใดของ คูม ่ อ ื ฉบับนีเ้ ป็นภาษาอืน ่ ซึง่ รวมถึงผลิตภัณฑ์และซอฟต์แวร์ทบ ่ี รรจุอยูภ ่ ายใน ยกเว้นเอกสารที่ ผูซ ้ อ ้ื เป็นผูเ้ ก็บไว้เพือ ่ จุดประสงค์ในการสำรองเท่านัน ้ โดยไม่ได้รบ ั ความยินยอมเป็นลายลักษณ์ อักษรอย่างชัดแจ้งจาก ASUSTeK Computer Inc.
สารบัญ เกี่ยวกับคู่มือนี้......................................................................................... 4 คู่มือนี้มีการจัดการอย่างไร................................................. 4 ข้อกำหนดที่ใช้ในคู่มือนี.้ .................................................... 5 ทำความรู้จักไวร์เลส เราเตอร์ของคุณ 6 สิ่งต่างๆ ในกล่องบรรจุ.......................................................................... 6 ความต้องการของระบบ.........................................................................
สารบัญ การติดตั้งยูทิลิตี้....................................................................................24 การค้นหาอุปกรณ์................................................................................26 การกู้คืนเฟิร์มแวร์................................................................................26 EZSetup................................................................................................29 การตั้งค่าปุ่มด่วนของ WPS ..............................................
• บทที่ 4: การตั้งค่าคอนฟิกผ่านเว็บ GUI บทนีใ้ ห้ขน ้ั ตอนเกีย ่ วกับการตัง้ ค่าคอนฟิก ASUS ไวร์เลส เราเตอร์โดยใช้ระบบ ติดต่อผูใ้ ช้แบบกราฟฟิกบนเว็บ (เว็บ GUI) • บทที่ 5: การติดตั้งยูทิลิตี้ บทนี้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับยูทิลิตี้ที่มีให้บนแผ่น CD สนับสนุน • บทที่ 6: การแก้ไขปัญหา บทนีจ ้ ะให้คำแนะนำในการแก้ไขปัญหาสำหรับปัญหาทัว ่ ไปทีค ่ ณ ุ อาจพบเมือ ่ ใช้ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ • ภาคผนวก บทนี้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับประกาศของระเบียบข้อบังคับและความปลอดภัยต่างๆ ข้อกำหนดที่ใช้ในคู่มือนี้ คำเตือน: ข้อมูลเพือ ่ ป้
1 ทำความรู้จักไวร์เลส เราเตอร์ของคุณ สิ่งต่างๆ ในกล่องบรรจุ ตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้ในกล่องบรรจุ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ของคุณ RT-G32 ไวร์เลส เราเตอร์ อะแดปเตอร์เพาเวอร์ แผ่น CD สนับสนุน (คู่มือ, ยูทิลิตี้) สายเคเบิล RJ45 คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว หมายเหตุ: ถ้ามีรายการใดๆ เสียหายหรือหายไป ให้ติดต่อร้านค้าปลีกที่คุณซื้อมา ความต้องการของระบบ ก่อนทีจ ่ ะติดตัง้ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ ตรวจดูให้แน่ใจว่าระบบ/เครือข่ายของคุณมี คุณสมบัตต ิ รงตามความต้องการต่อไปนี:้ • พอร์ตอีเธอร์เน็ต RJ-45 (10Base-T/100Base-TX) • อุปก
• ติดตั้งอุปกรณ์ในบริเวณศูนย์กลางพื้นที่ เพื่อให้ส่งสัญญาณครอบคลุมพื้นที่ สำหรับอุปกรณ์มือถือไร้สายทั้งหมด • ติดตั้งอุปกรณ์ห่างจากบุคคลอย่างน้อย 20 ซม.
แผงด้านหลัง ข้อความ เสาอากาศ WPS รีเซ็ต WAN LAN1-LAN4 DC 12V คำอธิบาย ปรับเสาอากาศแบบแมนนวล เพื่อให้ได้การรับสัญญาณที่ดี ขึ้น กดปุ่มนี้เพื่อเปิดการตั้งค่า Wi-Fi ที่มีการป้องกัน (WPS) กดเป็นเวลา 3 วินาที เพื่อกู้คืนกลับเป็นการตั้งค่าเริ่มต้นจาก โรงงาน เชือ ่ มต่อสายเคเบิลอีเธอร์เน็ต RJ-45 เข้ากับพอร์ตนี้ เพือ ่ สร้าง การเชือ ่ มต่อ WAN เชือ ่ มต่อสายเคเบิลอีเธอร์เน็ต RJ-45 เข้ากับพอร์ตเหล่านี้ เพือ ่ สร้างการเชือ ่ มต่อ LAN เสียบอะแดปเตอร์ DC เข้ากับพอร์ตนี้ เพือ ่ เชือ ่ มต่อเราเตอร์ของ คุณเข้ากับ
แผงด้านหลัง 2 1 รายการ 1 2 คำอธิบาย ขอเกี่ยวสำหรับยึด ใช้ขอเกี่ยวสำหรับยึดเพื่อยึดเราเตอร์ของคุณบนผนังคอนกรีตห รือพื้นผิวไม้ โดยใช้สกรูหัวกลม 2 ตัว ช่องระบายอากาศ ช่องเหล่านี้มีไว้เพื่อระบายอากาศในเราเตอร์ของคุณ หมายเหตุ: สำหรับรายละเอียดในการยึดเราเตอร์ของคุณบนผนังหรือเพดาน ให้ดูส่วน ตัวเลือกในการยึด ในหน้าถัดไปของของคู่มือผู้ใช้นี้ บทที่ 1: ทำความรู้จักไวร์เลส เราเตอร์ของคุณ RT-G32_Thai.
ตัวเลือกในการยึด ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ ได้รบ ั การออกแบบให้วางบนพืน ้ ผิวทีเ่ รียบ เช่นบนตู้ หรือชัน ้ หนังสือ นอกจากนี้ คุณยังสามารถแปลงเครือ ่ งสำหรับแขวนทีผ ่ นังหรือเพดานได้ดว ้ ย ในการยึด ASUS ไวร์เลส เราเตอร์: 1. มองข้างใต้เครื่อง สำหรับที่เกี่ยวสำหรับยึด สองอัน 2. ทำเครือ ่ งหมายรูดา ้ นบน 2 รูบนพืน ้ ผิวทีเ่ รียบ 3. ไขสกรูสองตัว จนกระทัง่ มีเหลือยืน ่ ออกมาจาก ผนัง 1/4'' 4.
2 การตั้งค่าฮาร์ดแวร์ การตั้งค่าไวร์เลส เราเตอร์ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ มีการตัง้ ค่าคอนฟิเกอเรชัน ่ ทีเ่ หมาะกับสถานการณ์การทำ งานแบบต่างๆ คุณอาจจำเป็นต้องเปลีย ่ นแปลงการตัง้ ค่าเริม ่ ต้นของเราเตอร์เพือ ่ ให้ ตรงกับความต้องการในสภาพแวดล้อมการทำงานแบบไร้สายของคุณ เราเตอร์ยงั มี EZSetup ซึง่ เป็นยูทล ิ ต ิ ท ้ี ช ่ี ว ่ ยให้คณ ุ ตัง้ ค่าเครือข่ายไร้สายทีม ่ ร ี ะบบป้องกันได้อย่างง า ่ ยดาย หมายเหตุ: • สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับ EZSetup, ให้ดูส่วน EZSetup ในบทที่ 5 ของคู่มือ ผู้ใช้นี้ การตั้งค่าก
การตั้งค่าการเชื่อมต่อแบบไร้สาย ในการตั้งค่าการเชื่อมต่อแบบไร้สาย: 1. เปิดเราเตอร์และโมเด็มของคุณ 2. เชือ ่ มต่อโมเด็มเข้ากับพอร์ต WAN ของเราเตอร์ดว ้ ยการใช้สายเคเบิลอีเธอร์เน็ต 3. เชือ ่ มต่อ การ์ด WLAN ทีม ่ ค ี ณ ุ สมบัติ IEEE 802.
3. หลังจากการสร้างการเชื่อมต่อไร้สาย ให้เปิดเว็บเบราเซอร์ หมายเหตุ: • คุณอาจต้องป้อน IP แอดเดรสเริม ่ ต้นของเราเตอร์ (192.168.1.1) เข้าไปด้วยตัวเองเพือ ่ เปิดระบบติดต่อบนเว็บของเราเตอร์ • สำหรับรายละเอียดเพิม ่ เติมเกีย ่ วกับการตัง้ ค่าคอนฟิกไวร์เลส เราเตอร์ของคุณโดยใช้เว็บ GUI, ให้ดู บทที่ 4: การตัง้ ค่าคอนฟิกผ่านเว็บ GUI บทที่ 2: การตั้งค่าฮาร์ดแวร์ RT-G32_Thai.
3 การตั้งค่าคอนฟิกเน็ตเ วิร์กไคลเอ็นต์ การเข้าถึงไวร์เลส เราเตอร์ การตัง้ ค่า IP แอดเดรสสำหรับไคลเอ็นต์แบบมีสาย และ ไร้สาย ในการเข้าถึง ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ คุณต้องมีการตั้งค่า TCP/IP ที่ถูกต้องบน ไคลเอ็นต์ทั้งแบบมีสาย หรือไร้สายของคุณ ตรวจดูให้แน่ใจว่า IP แอดเดรสของ ไคลเอ็นต์อยู่ภายในซับเน็ตเดียวกันกับ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ ตามค่าเริม ่ ต้น ASUS ไวร์เลส เราเตอร์จะมีฟงั ก์ชน ่ั DHCP เซิรฟ ์ เวอร์ ซึง่ จะกำหนด IP แอดเดรสให้กบ ั ไคลเอ็นต์ในระบบเครือข่ายของคุณโดยอัตโนมัติ แต่ในบางสถานการณ์ คุณอาจต้องการกำห
Windows® 9x/ME 1. คลิก Start (เริม ่ ) > Control Panel (แผงควบคุม) > Network (เครือข่าย) เพือ ่ แสดงหน้าต่าง Network setup (การตัง้ ค่า เครือข่าย) 2. เลือก TCP/IP (TCP/IP) จากนั้น คลิก Properties (คุณสมบัติ) 3.
4. เลือกแท็บ Gateway (เกตเวย์), และป้อนค่าใน New gateway (เกตเวย์ใหม่) จากนั้นคลิก Add (เพิ่ม) 5. เลือกแท็บ DNS configuration (การ กำหนดค่า DNS) และคลิก Enable DNS (เปิดทำงาน DNS) ป้อนค่าใน Host (โฮสต์), Domain (โดเมน) และ DNS Server Search Order (ลำดับการค้นหา DNS เซิรฟ ์ เวอร์), จากนัน ้ คลิก Add (เพิม ่ ) 6. คลิก OK (ตกลง) 16 RT-G32 RT-G32_Thai.
Windows® NT4.0 1. ไปที่ Control Panel (แผงควบคุม) > Network (เครือข่าย) เพือ ่ แสดง หน้าต่าง Network setup (การตัง้ ค่าเครือข่าย) จากนัน ้ เลือกแท็บ Protocols (โปรโตคอล) 2. เลือก TCP/IP Protocol (โปรโตคอล TCP/IP) จากรายการ Network Protocols (โปรโตคอลเครือข่าย) จากนั้นคลิก Properties (คุณสมบัติ) 3.
4. เลือกแท็บ DNS (DNS) จากนั้น คลิก Add (เพิ่ม) ภายใต้ DNS Service Search Order (ลำดับ การค้นหาบริการ DNS) และป้อน DNS เข้าไป Windows® 2000 1. คลิก Start (เริม ่ ) > Control Panel (แผงควบคุม) > Network and Dial-up Connection (เครือข่ายและ การเชือ ่ มต่อแบบโทรเข้า) คลิกขวา ที่ Local Area Connection (การ เชือ ่ มต่อเครือข่ายท้องถิน ่ ) จากนัน ้ คลิก Properties (คุณสมบัต)ิ 18 RT-G32 RT-G32_Thai.
2. เลือก Internet Protocol (อินเตอร์ เน็ตโปรโตคอล)(TCP/IP), จากนัน ้ คลิก Properties (คุณสมบัต)ิ 3. เลือก Obtain an IP address automatically (รับ IP แอดเดรสโดย อัตโนมัต)ิ ถ้าคุณต้องการให้การตัง้ ค่า IP ถูกกำหนดโดยอัตโนมัติ ไม่เช่น นัน ้ เลือก Use the following IP address (ใช้ IP แอดเดรสต่อไปนี)้ : และป้อนค่าในช่อง IP address (IP แอดเดรส), Subnet mask (ซับเน็ต มาสก์) และ Default gateway (เกต เวย์เริม ่ ต้น) 4.
2. เลือก Internet Protocol (อินเตอร์ เน็ตโปรโตคอล)(TCP/IP), จากนัน ้ คลิก Properties (คุณสมบัต)ิ 3. เลือก Obtain an IP address automatically (รับ IP แอดเดรสโดย อัตโนมัต)ิ ถ้าคุณต้องการให้การตัง้ ค่า IP ถูกกำหนดโดยอัตโนมัติ ไม่ เช่นนัน ้ เลือก Use the following IP address (ใช้ IP แอดเดรสต่อไป นี)้ : และป้อนค่าในช่อง IP address (IP แอดเดรส), Subnet mask (ซับ เน็ต มาสก์) และ Default gateway (เกตเวย์เริม ่ ต้น) 4.
4 การตั้งค่าคอนฟิกผ่านเว็บ GUI การตั้งค่าคอนฟิกผ่านเว็บ GUI ระบบติดต่อผูใ้ ช้แบบกราฟฟิกบนเว็บของเราเตอร์ (เว็บ GUI) อนุญาตให้คณ ุ ตัง้ ค่า คอนฟิกคุณสมบัตต ิ า ่ งๆ: Setting (การตัง้ ค่า) ในการตั้งค่าคอนฟิกผ่านเว็บ GUI: 1. หลังจากการตัง้ ค่าการเชือ ่ มต่อแบบมีสายหรือไร้สาย ให้เปิดเว็บเบราเซอร์ หน้า เข้าระบบ จะเปิดขึน ้ โดยอัตโนมัติ หมายเหตุ: คุณอาจต้องป้อน IP แอดเดรสเริม ่ ต้นของเราเตอร์ (192.168.1.1) เข้าไปด้วยตัวเอง เพือ ่ เปิดระบบติดต่อบนเว็บของเราเตอร์ 2.
การคอนฟิกการตั้งค่า หน้านีอ ้ นุญาตให้คณ ุ คอนฟิกการตัง้ ค่าสำหรับเราเตอร์และเครือข่ายของคุณ หน้านีใ้ ช้ สำหรับกำหนดการตัง้ ค่าสำหรับ: Wireless (ไร้สาย), LAN, WAN, Firewall (ไฟร์วอลล์), Administration (การบริหารระบบ) และ System Log (บันทึกระบบ) ในการเปิดหน้า การตั้งค่า: • คลิก Setting (การตัง้ ค่า) จากเมนูสำหรับเลือกทีด ่ า ้ นซ้ายของหน้าจอของคุณ การอัปเกรดเฟิร์มแวร์ หมายเหตุ: ดาวน์โหลดเฟิร์มแวร์ล่าสุดจากเว็บไซต์ ASUS ที่ http://www.asus.com ในการอัปเกรดเฟิร์มแวร์: 1.
การกู้คืน/การจัดเก็บ/การอัปโหลดการตั้งค่า ในการกู้คืน/จัดเก็บ/อัปโหลดการตั้งค่า: 1. คลิก Setting (การตัง้ ค่า) จากเมนูสำหรับเลือกทีด ่ า ้ นซ้ายของหน้าจอของคุณ 2. ภายใต้เมนู Administration (การบริหารระบบ), คลิก Restore/Save/ Upload Setting (กูค ้ น ื /จัดเก็บ/อัปโหลดการตัง้ ค่า) 3.
5 การติดตั้งยูทิลิต้ การติดตั้งยูทิลิตี้ แผ่น CD สนับสนุน ประกอบด้วยยูทิลิตี้สำหรับการตั้งค่าคอนฟิก ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ ในการติดตั้งยูทิลิตี้ ASUS WLAN ใน Microsoft® Windows, ให้ใส่ แผ่น CD สนับสนุนลงใน CD ไดรฟ์ ถ้าคุณสมบัติการรันอัตโนมัติปิดทำงาน, ให้ รัน setup.exe จากไดเรกทอรีรากของแผ่น CD สนับสนุน ในการติดตั้งยูทิลิตี้: 1. คลิก Install ASUS Wireless Router Utilities (ติดตั้งยูทิลิตี้ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์) 2. คลิก Next (ถัดไป) 24 RT-G32 RT-G32_Thai.
3. คลิก Next (ถัดไป) เพื่อยอมรับ โฟลเดอร์ปลายทางเริ่มต้น หรือ คลิกBrowse (เรียกดู) เพื่อระบุ พาธอื่น 4. คลิก Next (ถัดไป) 5. คลิก Install (ติดตั้ง) เพื่อติดตั้ง ยูทิลิตี้ 6. คลิก Finish (เสร็จ) เมือ ่ ตัง้ ค่าเสร็จ บทที่ 5: การติดตั้งยูทิลิตี้ RT-G32_Thai.
การค้นหาอุปกรณ์ Device Discovery (การค้นหาอุปกรณ์) เป็นยูทล ิ ต ิ ้ี ASUS WLAN ซึง่ ทำหน้าทีต ่ รวจ หาอุปกรณ์ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ และอนุญาตให้คณ ุ ตัง้ ค่าคอนฟิกอุปกรณ์ ในการเปิดยูทิลิตี้ การค้นหาอุปกรณ์: • จากเดสก์ทอปของคอมพิวเตอร์ของคุณ, คลิก Start (เริม ่ ) > All Programs (โปรแกรมทัง้ หมด) > ASUS Utility (ยูทล ิ ต ิ ้ี ASUS) > RT-G32 Wireless Router (RT-G32 ไวร์เลส เราเตอร์) > Device Discovery (การค้นหา อุปกรณ์) การกู้คืนเฟิร์มแวร์ Firmware Restoration (การกูค ้ น ื เฟิรม ์ แวร์) เป็นยูทล ิ ต ิ ท ้
ตั้งค่า IP แอดเดรสแบบแมนนวล คลิก Start (เริม ่ ) > Control Panel (แผงควบคุม) > Network Connection (การ เชือ ่ มต่อเครือข่าย) คลิกขวาที่ Local Area Connection (การเชือ ่ มต่อเครือข่ายท้อง ถิน ่ ) จากนัน ้ เลือก Properties (คุณสมบัต)ิ ตั้งค่า IP แอดเดรสแบบแมนนวล (192.168.1.254) • เราแนะนำให้คุณใช้การเชื่อมต่อแบบมีสาย และตั้งค่า IP แอดเดรสแบบแมนนวล เพื่อให้ได้ สภาพแวดล้อมสำหรับการรับส่งที่ดีที่สุด • ตรวจดูให้แน่ใจว่าไฟร์วอลล์บนพีซีนั้นปิดทำงาน 3.
4. จากเดสก์ทอป Windows®, คลิก > Start (เริม ่ ) > All programs (โปรแกรม ทัง้ หมด) > ASUS Utility (ยูทล ิ ต ิ ้ี ASUS) > RT-G32 Wireless Router (RTG32 ไวร์เลส เราเตอร์) > Firmware Restoration (การกูค ้ น ื เฟิรม ์ แวร์) 5. คลิก Browse (เรียกดู) เพื่อเลือกไฟล์เฟิร์มแวร์ จากนั้นคลิก Upload (อัปโหลด) 6. หลังจากที่การอัปโหลดเฟิร์มแวร์สำเร็จ อุปกรณ์จะบูตใหม่โดยอัตโนมัติ 28 RT-G32 RT-G32_Thai.
EZSetup EZSetup เป็นยูทิลิตี้ที่ช่วยให้คุณตั้งค่าไวร์เลส เราเตอร์ของคุณได้อย่างง่ายดาย ก่อนทีค ่ ณ ุ จะติดตัง้ EZSetup, ให้แน่ใจว่า RT-G32 เชือ ่ มต่อไปยังโมเด็มหรือพีซด ี ว ้ ยสายเคเบิล RJ45. ในการใช้ EZSetup: 1. ปฏิบัติตามขั้นตอนเพื่อเชื่อมต่ออุปกรณ์ฮาร์ดแวร์ เมื่อทำเสร็จ, คลิก Next (ถัดไป) 2. พิมพ์ชอ ่ื ผูใ้ ช้และรหัสผ่าน เพือ ่ ตัง้ ค่าคอนฟิกไวร์เลส เราเตอร์บนเว็บ เมือ ่ ทำเสร็จ, คลิก Next (ถัดไป) บทที่ 5: การติดตั้งยูทิลิตี้ RT-G32_Thai.
3. หลังจากการตัง้ ค่าเน็ตเวิรก ์ SSID และแชนเนลเชือ ่ มต่อเรียบร้อยแล้ว, คลิก Next (ถัดไป) เพือ ่ ทำต่อไป (กำลังเชื่อมต่อ) ถ้าการเชื่อมต่อล้มเหลว, ตรวจดูให้แน่ใจว่าฮาร์ดแวร์เชื่อมต่ออย่างเหมาะสม และคลิก Re-search (ค้นหาใหม่) เพื่อค้นหาอีกครั้ง (การเชื่อมต่อล้มเหลว) 30 RT-G32 RT-G32_Thai.
4. คลิก Next (ถัดไป) เพือ ่ ตัง้ ค่าคอนฟิกการตัง้ ค่าการเชือ ่ มต่อ ISP พืน ้ ฐาน คลิก Finish (เสร็จ) เพือ ่ ทำการตัง้ ค่าเครือข่ายภายในให้เสร็จ 5. เลือกชนิดการเชือ ่ มต่อของคุณจากชนิดของบริการ ISP เหล่านี:้ Automatic IP (IP อัตโนมัต)ิ , PPPoE, PPTP, L2TP และ Static IP (สแตติก IP) พิมพ์ขอ ้ มูล ทีจ ่ ำเป็นสำหรับชนิดการเชือ ่ มต่อ ISP ของคุณเข้าไป เมือ ่ ทำเสร็จ, คลิก Next (ถัดไป) บทที่ 5: การติดตั้งยูทิลิตี้ RT-G32_Thai.
6. เมื่อทำเสร็จ, คลิก Finish (เสร็จ) การตั้งค่าปุ่มด่วนของ WPS เมือ ่ คุณเชือ ่ มต่อไวร์เลส เราเตอร์ (เช่น ASUS USB-N11 และ PCI-G31 อะแดปเตอร์) กับฟังก์ชน ่ั WPS บนพีซ,ี โปรดทำตามขัน ้ ตอนด้านล่าง เพือ ่ เปิดใช้งานการ ตัง้ ค่าด่วน WPS 1. เพื่อที่จะใช้ WPS, ตรวจดูให้แน่ใจว่า ทั้ง RT-G32 ไวร์เลส เราเตอร์ และ ฟังก์ชั่น WPS ของซอฟต์แวร์ไร้สาย ของคอมพิวเตอร์เปิดใช้งานอยู่ 2. กดปุ่ม WPS ที่แผงด้านหลังของ RT-G32 ไวร์เลส เราเตอร์ 3.
6 การแก้ไขปัญหา การแก้ไขปัญหา คำแนะนำในการแก้ไขปัญหา ให้วธ ิ แ ี ก้ไขสำหรับปัญหาทัว ่ ไป ซึง่ คุณอาจพบใน ขณะทีก ่ ำลังติดตัง้ หรือใช้ ASUS ไวร์เลส เราเตอร์ ปัญหาเหล่านี้ มีวธ ิ ก ี ารแก้ไข ง่ายๆ ซึง่ คุณสามารถดำเนินการได้ดว ้ ยตัวเอง ติดต่อฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิคของ ASUS ถ้าคุณมีปญ ั หาทีไ ่ ม่ได้กล่าวไว้ในบทนี้ ปัญหา การดำเนินการ ไม่สามารถเข้าถึงเว็บ เบราเซอร์เพื่อตั้งค่าคอนฟิก เราเตอร์ได้ 1. เปิดเว็บเบราเซอร์, จากนั้นคลิก Tools (เครื่องมือ) > Internet Options... (ตัวเลือกอินเตอร์เน็ต...
ปัญหา ไม่สามารถเข้าถึงอินเตอ ร์เน็ต ผ่านไวร์เลส LAN อะแดป เตอร์ การดำเนินการ • ย้ายเราเตอร์ให้เข้าใกล้ไวร์เลส ไคลเอ็นต์ มากขึ้น • ตรวจสอบว่าไวร์เลสอะแดปเตอร์เชือ ่ มต่อกับ ไวร์เลส เราเตอร์ทถ ่ี ก ู ต้องหรือไม่ • ตรวจสอบว่าไวร์เลส แชนเนลทีใ่ ช้สอดคล้อง กับแชนเนลทีใ่ ช้ได้ในประเทศ/พืน ้ ทีข ่ องคุณ หรือไม่ • ตรวจสอบการตั้งค่าการเข้ารหัส • ตรวจสอบว่าการเชื่อมต่อ ADSL หรือสาย เคเบิลถูกต้องหรือไม่ ไม่สามารถเข้าถึงอินเตอร์ เน็ตได้ เมื่อไฟ "Link" ของโมเด็ม ADSL ติด (ไม่กะพริบ), หมายความว่าสามารถเข้า ถึงอินเ
ปัญหา การดำเนินการ ลืมชื่อเครือข่าย หรือคีย์การ เข้ารหัส • ลองตัง้ ค่าการเชือ ่ มต่อแบบมีสาย และตัง้ ค่า คอนฟิกการเข้ารหัสแบบไร้สายอีกครัง้ วิธก ี ารกูค ้ น ื ระบบกลับเป็นการ ตัง้ ค่าเริม ่ ต้น • กดปุ่ม กู้คืน ที่แผงด้านหลังของไวร์เลส เราเตอร์เป็นเวลานานกว่า 5 วินาที • กดปุ่ม กู้คืน ที่แผงด้านหลังของไวร์เลส เราเตอร์เป็นเวลานานกว่า 5 วินาที • ดูสว่ น การกูค ้ น ื กลับเป็นการตัง้ ค่าเริม ่ ต้น ใน บทที่ 4 ของคูม ่ อ ื ผูใ้ ช้น้ี ค่าต่อไปนี้คือการตั้งค่าเริ่มต้นจากโรงงาน: ชื่อผู้ใช้: admin รหัสผ่าน: adm
ภาคผนวก Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
ข้อมูลการติดต่อกับ ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (เอเชีย แปซิฟิก) ที่อยู่ เว็บไซต์ 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw ฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิค โทรศัพท์ +886228943447 ซอฟต์แวร์ดาวน์โหลด support.asus.com* Sแฟกซ์สนับสนุน +886228907698 ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (อเมริกา) ทีอ ่ ยู่ 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA โทรศัพท์ +15029550883 เว็บไซต์ usa.asus.com แฟกซ์ ซอฟต์แวร์ดาวน์โหลด +15029338713 support.asus.
RT-G32 Kablosuz Yönlendirici Kullanım Kılavuzu RT-G _Turkish.indd...1 1/7/09... :56: .
TR4264 Birinci Baskı Kasım 2008 Telif Hakkı © 2008 ASUSTeK Computer Inc. Her Hakkı Saklıdır. İçinde açıklanan ürünler ve yazılım da dahil olmak üzere bu kılavuzun hiçbir bölümü, ASUSTeK Computer Inc.
İçindekiler Bu kılavuz hakkında ...................................................................4 Kılavuz nasıl düzenlenmiştir....................................................4 Bu kılavuzda kullanılan ifadeler...............................................5 Kablosuz yönlendiricinizi tanıma 6 Paket içeriği.................................................................................6 Sistem gereksinimleri.................................................................6 Devam etmeden önce.......
İçindekiler Yardımcı programları kurma.....................................................24 Device Discovery.......................................................................26 Ürün Yazılımı Onarma...............................................................26 EZSetup......................................................................................29 WPS Hızlı Düğme Kurulumu.................................................32 Sorun giderme 33 Ekler 36 Sorun giderme........................
• Bölüm 4: Web GUI üzerinden yapılandırma Bu bölüm, web grafik kullanıcı arabirimini (web GUI) kullanarak ASUS Kablosuz Yönlendiriciyi yapılandırma ile ilgili yönergeler içerir. • Bölüm 5: Yardımcı programları kurma Bu bölüm destek CD'sinde yer alan yardımcı programlar hakkında bilgi sağlar. • Bölüm 6: Sorun giderme Bu bölüm, ASUS Kablosuz Yönlendiriciyi kullanırken karşılaşabileceğiniz yaygın sorunları çözmek üzere bir sorun giderme kılavuzu sağlar.
1 Kablosuz yönlendiricinizi tanıma Paket içeriği ASUS Kablosuz Yönlendirici paketinizde aşağıdaki öğeleri kontrol edin. RT-G32 Kablosuz Yönlendirici Güç adaptörü Destek CD'si (kılavuz, yardımcı programlar) RJ45 kablo Hızlı Başlangıç Kılavuzu Not: Bileşenlerden herhangi biri hasar görmüş ya da eksik ise satıcınızla temasa geçin.
• Tüm kablosuz mobil aygıtlar için ideal kapsama sağlamak üzere, aygıtı merkezi bir noktaya kurun. • Ürünün Federal İletişim Komisyonu tarafından benimsenen, İnsanlar İçin RF Maruziyet Yönergelerine uygun olarak çalıştırıldığından emin olmak için aygıtı kişilerden en az 20cm uzağa kurun.
Arka panel Etiket Daha iyi sinyal almak için anteni manüel olarak ayarlayın Sıfırla Varsayılan fabrika ayarlarını yüklemek için üç saniye basın. WPS WAN LAN1-LAN4 DC 12V Açıklama Anten RT-G32 RT-G32_Turkish.indd 8 Kablosuz Korumalı Kurulumu (WPS) başlatmak için bu düğmeye basın. WAN bağlantısı oluşturmak için bu bağlantı noktasına bir RJ-45 Ethernet kablosu takın. LAN bağlantısı oluşturmak için bu bağlantı noktalarına RJ-45 Ethernet kabloları takın.
Arka panel 2 1 Öğe 1 2 Açıklama Montaj kancaları Yönlendiricinizi beton veya ahşap yüzeylere monte etmek için iki yuvarlak başlı vida ile montaj kancalarını kullanın. Hava delikleri Bu delikler yönlendiricinizin havalandırılmasını sağlar. Not: Yönlendiricinizi duvara veya tavana monte etme hakkında ayrıntılı bilgi için, bu kullanım kılavuzunun bir sonraki sayfasında yer alan Mounting options (Montaj seçenekleri) kısmına bakın. Bölüm 1: Kablosuz yönlendiricinizi tanıma RT-G _Turkish.indd...
Montaj seçenekleri ASUS Kablosuz Yönlendirici, kutusundan çıkarıldığında dosya dolabı ya da kitaplık rafı gibi yüksek ve düz bir yüzeye yerleştirilecek şekilde tasarlanmıştır. Birim aynı zamanda duvar veya tavana monte edilecek şekilde çevrilebilir. ASUS Kablosuz Yönlendiriciyi monte etmek için: 1. İki montaj kancasını alt kısımda bulun. 2. Üstteki iki deliği düz bir yüzeyde işaretleyin. 3. İki vidayı 6mm kalana kadar sıkın. 4. ASUS Kablosuz Yönlendiricinin kancalarını vidalara tutturun.
2 Donanımı kurma Kablosuz yönlendiriciyi kurma ASUS Kablosuz Yönlendirici, doğru yapılandırma ile çeşitli çalışma senaryolarını karşılar. Kablosuz ortamınızın gereksinimlerini karşılamak için, kablosuz yönlendiricinin varsayılan ayarlarını değiştirmeniz gerekebilir. Ürün aynı zamanda, güvenli bir kablosuz ağı kolayca kurmanızı sağlayan yardımcı program EZSetup ile birlikte gelir. Notlar: • EZSetup hakkında daha fazla bilgi için, bu kullanım kılavuzunun 5. Bölümündeki EZSetup kısmına bakın.
Kablosuz bağlantıyı kurma Kablosuz bağlantı kurmak için: 1. Yönlendiricinizi ve modemi açın. 2. Bir Ethernet kablosu kullanarak, modemi yönlendiricinin WAN bağlantı noktasına bağlayın. 3. IEEE 802.11b/g uyumlu bir WLAN kartı takın. Kablosuz bağlantı prosedürleri için kablosuz bağdaştırıcı kullanım kılavuzunuza başvurun. ASUS Kablosuz Yönlendiricinin SSID değeri varsayılan ayar olarak "default" (küçük harflerle) şeklindedir, şifreleme devre dışıdır ve açık sistem kimlik tanımlaması kullanılır.
3. Kablosuz bağlantı oluşturduktan sonra, bir web tarayıcısı açın. Notlar: • Yönlendiricinin web arabirimini açmak için, ürünün varsayılan IP adresini (192.168.1.1) manüel olarak da girebilirsiniz. • Kablosuz yönlendiricinizi web GUI'yi kullanarak yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için bkz. Chapter 4: Configuring via the web GUI (Bölüm 4: Web GUI üzerinden yapılandırma). Bölüm 2: Donanımı kurma RT-G _Turkish.indd...1 RT-G32 13 1/7/09... :56: 7.
3 Ağ istemcilerini yapılandırma Kablosuz yönlendiriciye erişim Kablolu veya kablosuz istemci için IP adresi belirleme ASUS Kablosuz Yönlendiriciye erişmek için, kablolu veya kablosuz istemcilerinizdeki TCP/IP ayarları doğru olmalıdır. İstemcinin IP adreslerinin, ASUS Kablosuz Yönlendiriciyle aynı alt ağda bulunduğundan emin olun. Varsayılan ayar olarak, ASUS Kablosuz Yönlendirici, DHCP sunucu işlevlerini birleştirir; bu da IP adreslerinin ağınızdaki istemcilere otomatik olarak atanmasını sağlar.
Windows® 9x/ME 1. Ağ ayarı penceresini görüntülemek için Start (Başlat) > Control Panel (Denetim Masası) > Network (Ağ) öğelerini tıklatın. 2. TCP/IP, sonra Properties (Özellikler) öğelerini seçin. 3. Bilgisayarınızın otomatik olarak bir IP adresi almasını istiyorsanız, Obtain an IP address automatically (Otomatik olarak bir IP adresi al) OK (Tamam) öğesini tıklatın.
4. Gateway (Ağ Geçidi) sekmesini seçip New gateway (Yeni ağ geçidi) bilgilerini girin ve Add (Ekle) düğmesini tıklatın. 5. DNS configuration (DNS yapılandırması) sekmesini seçip Enable DNS (DNS'yi Etkinleştir) öğesini tıklatın. Host (Ana Bilgisayar), Domain (Etki Alanı) ve DNS Server Search Order (DNS Sunucusu Arama Düzeni) bilgilerini girin ve Add (Ekle) düğmesini tıklatın. 6. OK (Tamam) düğmesini tıklatın. 16 RT-G32 RT-G _Turkish.indd...
Windows® NT4.0 1. Network setup (Ağ kurulumu) penceresini görüntülemek için Control Panel (Denetim Masası) > Network (Ağ) kısmına gidip Protocols (Protokoller) sekmesini seçin. 2. Network Protocols (Ağ Protokolleri) listesinden TCP/IP Protocol (TCP/IP Protokolü) öğesini seçip Properties (Özellikler) öğesini tıklatın. 3. Microsoft TCP/IP Properties (Microsoft TCP/IP Özellikleri) penceresinin IP Address (IP Adresi) sekmesinden: • Sisteminizde kurulu ağ bağdaştırıcısı türünü seçebilirsiniz.
4. DNS sekmesini seçin ve DNS Service Search Order (DNS Sunucusu Arama Düzeni) ifadesinin altındaki Add (Ekle) öğesini tıklatıp DNS adresini girin. Windows® 2000 1. Start (Başlat) > Control Panel (Denetim Masası) > Network and Dial-up Connection (Ağ ve Çevirmeli Bağlantı) öğelerini tıklatın. Local Area Connection (Yerel Ağ Bağlantısı) öğesini sağ tıklatıp Properties (Özellikler) öğesini tıklatın. 18 RT-G32 RT-G32_Turkish.indd 18 Bölüm 3: İstemcileri yapılandırma 1/7/09... :56: 9.
2. Internet Protocol (Internet Protokolü) (TCP/IP) öğesini seçip Properties (Özellikler) öğesini tıklatın. 3. IP ayarlarının otomatik olarak atanmasını istiyorsanız, Obtain an IP address automatically (Otomatik olarak bir IP adresi al) seçeneğini işaretleyin. İstemiyorsanız, Use the following IP address (Aşağıdaki IP adresini kullan) öğesini seçin. ve IP address (IP adresi), Subnet mask (Alt ağ maskesi) ve Default gateway (Varsayılan ağ geçidi) bilgilerini girin. 4.
2. Internet Protocol (Internet Protokolü) (TCP/IP) öğesini seçip Properties (Özellikler) öğesini tıklatın. 3. IP ayarlarının otomatik olarak atanmasını istiyorsanız, Obtain an IP address automatically (Otomatik olarak bir IP adresi al) seçeneğini işaretleyin. İstemiyorsanız, Use the following IP address (Aşağıdaki IP adresini kullan) öğesini seçin. ve IP address (IP adresi), Subnet mask (Alt ağ maskesi) ve Default gateway (Varsayılan ağ geçidi) bilgilerini girin. 4.
4 Web GUI üzerinden yapılandırma Web GUI üzerinden yapılandırma Yönlendiricinin web grafik kullanıcı arabirimi (web GUI) aşağıdaki özelliği yapılandırmanıza izin verir: Setting (Ayarlar). Web GUI üzerinden yapılandırmak için: 1. Kablolu veya kablosuz bağlantı oluşturduktan sonra, bir web tarayıcısı açın. Oturum açma sayfası otomatik olarak açılır. Not: Yönlendiricinin web arabirimini açmak için, ürünün varsayılan IP adresini (192.168.1.1) manüel olarak da girebilirsiniz. 2.
Ayarları Yapılandırma Bu sayfa yönlendiricinizin ve ağınızın ayarlarını yapılandırmanıza izin verir. Aşağıdaki ayarları yapılandırmanızı sağlar: Wireless (Kablosuz), LAN, WAN, Firewall (Güvenlik Duvarı), Administration (Yönetim) ve System Log (Sistem Günlüğü). Setting (Ayarlar) sayfasını açmak için: • Ekranınızın sol tarafındaki gezinti menüsünden Setting (Ayarlar) öğesini seçin. Ürün yazılımını güncelleştirme Not: ASUS web sitesinden (http://www.asus.
Ayarları Geri Yükleme/Kaydetme/Karşıya Yükleme Ayarları geri yüklemek/kaydetmek/karşıya yüklemek için: 1. Ekranınızın sol tarafındaki gezinti menüsünden Setting (Ayarlar) öğesini seçin. 2. Administration (Yönetim) menüsünün altındaki Restore/Save/Upload Setting (Ayarları Geri Yükle/Kaydet/Karşıya Yükle) öğesini tıklatın. 3.
5 Yardımcı programları kurma Yardımcı programları kurma Destek CD''si, ASUS Kablosuz Yönlendiricinin yapılandırılması için gerekli yardımcı programları içerir. ASUS WLAN Yardımcı Programlarını Microsoft® Windows'ta kurmak için, destek CD'sini CD sürücüye yerleştirin. Autorun (Otomatik çalıştır) özelliği devre dışı bırakılmışsa, destek CD'sinin kök dizininden setup.exe uygulamasını çalıştırın. Yardımcı programları yüklemek için: 1.
3. Varsayılan hedef klasörü kabul etmek için Next (İleri) düğmesini veya başka bir yol belirtmek için Browse (Gözat) düğmesini tıklatın. 4. Next (İleri) düğmesini tıklatın. 5. Yardımcı programı yüklemek için Install (Yükle) düğmesini tıklatın. 6. Kurulum tamamlandığında Finish (Son) düğmesini tıklatın. Bölüm 5: Yardımcı programları kurma RT-G _Turkish.indd... 5 RT-G32 25 1/7/09... :56: .
Device Discovery Device Discovery, ASUS Kablosuz Yönlendirici aygıtlarını bulan ve aygıtı yapılandırmanızı sağlayan bir ASUS WLAN yardımcı programıdır. Device Discovery yardımcı programını başlatmak için: • Bilgisayarınızın masaüstünden Start (Başlat) > All Programs (Tüm Programlar) > ASUS Utility (ASUS Yardımcı Programı) > RTG32 Wireless Router (RT-G32 Kablosuz Yönlendirici) > Device Discovery öğelerini tıklatın.
IP adresini manüel olarak belirleme Start (Başlat) > Control Panel (Denetim Masası) > Network Connection (Ağ Bağlantısı) öğelerini tıklatın. Local Area Connection (Yerel Ağ Bağlantısı) öğesini sağ tıklatıp Properties (Özellikler) seçeneğini işaretleyin. IP adresini manüel olarak belirleyin (192.168.1.254). • İletim için ideal bir ortam oluşturmak üzere kablolu bağlantı kullanmanızı ve IP adresini manüel olarak belirlemenizi öneririz. • PC'deki güvenlik duvarının devre dışı bırakıldığından emin olun. 3.
4. Windows® masaüstünüzden > Start (Başlat) > All programs (Tüm programlar) > ASUS Utility (ASUS Yardımcı Programı) > RT-G32 Wireless Router (RT-G32 Kablosuz Yönlendirici) > Firmware Restoration öğelerini tıklatın. 5. Ürün yazılımı dosyasını seçmek için Browse (Gözat) düğmesini, sonra Upload (Karşıya Yükle) düğmesini tıklatın. 6. Ürün yazılımını başarılı bir şekilde karşıya yükledikten sonra, aygıt otomatik olarak yeniden başlatılır. 28 RT-G32 RT-G32_Turkish.
EZSetup EZSetup, kablosuz ağınızı kolayca kurmanızı sağlayan bir yardımcı programdır EZSetup uygulamasını yüklemeden önce, RT-G32 ürününüzün RJ45 kablosuyla modeme veya PC'ye bağlandığından emin olun. EZSetup uygulamasını kullanmak için: 1. Donanım aygıtını bağlamak için yönergeleri izleyin. Tamamladığınızda Next (İleri) düğmesini tıklatın. 2. Kablosuz yönlendiriciyi web'de yapılandırmak için kullanıcı adını ve parolayı girin. Tamamladığınızda Next (İleri) düğmesini tıklatın.
3. Ağ SSID ayarı yapıldıktan ve kanal bağlandıktan sonra, devam etmek için Next (İleri) düğmesini tıklatın. (Bağlanıyor) Bağlantı başarısız olursa, donanım ortamının doğru şekilde bağlandığından emin olun ve tekrar arama yapmak için Re-search (Tekrar ara) öğesini tıklatın. (Bağlantı başarısız) 30 RT-G32 RT-G _Turkish.indd... 0 Bölüm 5: Yardımcı programları kurma 1/7/09... :56: 4.
4. Temel ISP bağlantı ayarlarını yapılandırmak için Next (İleri) düğmesini tıklatın. Dahili ağ ayarlarını tamamlamak için Finish (Son) düğmesini tıklatın. 5. Aşağıdaki ISP servisi türlerinin arasından bağlantı türünüzü seçin: Automatic IP (Otomatik IP), PPPoE, PPTP, L2TP ve Static IP (Statik IP). ISP bağlantı türünüz için gerekli bilgileri girin. Tamamladığınızda Next (İleri) düğmesini tıklatın. Bölüm 5: Yardımcı programları kurma RT-G _Turkish.indd... 1 RT-G32 31 1/7/09... :56: 4.
6. Tamamladığınızda Finish (Son) düğmesini tıklatın. WPS Hızlı Düğme Kurulumu WPS işlevi olan kablosuz bağdaştırıcılı (örn. ASUS USB-N11 ve PCIG31 adaptör) bir PC bağlarken, WPS Quick setup (WPS Hızlı kurulum) özelliğini etkinleştirmek için lütfen aşağıdaki yönergeleri izleyin. 1. WPS'yi kullanmak için, hem RTG32 kablosuz yönlendiricinin hem de diğer bilgisayarın kablosuz yazılımında WPS işlevinin etkinleştirildiğinden emin olun. 2. RT-G32 kablosuz yönlendiricinin arka panelindeki WPS düğmesine basın. 3.
6 Sorun giderme Sorun giderme Bu sorun giderme kılavuzu, ASUS Kablosuz Yönlendiriciyi kurarken veya kullanırken karşılaşabileceğiniz bazı sorunlar için çözümler sunar. Bu sorunlar, kendi başınıza gerçekleştirebileceğiniz basit sorun giderme işlemleriyle çözülebilir. Bu bölümde yer almayan sorunlarla karşılaşırsanız, ASUS Teknik Destek birimiyle bağlantı kurun. Sorun İşlem Yönlendiriciyi yapılandırmak için bir web tarayıcısına erişim yapamıyorum. 1.
Sorun LAN bağdaştırıcısıyla Internete erişilemiyor Internete erişilemiyor ADSL Modem “Link” ışığı yanıyorsa (yanıp sönmemeli), bu Internet Erişiminin mümkün olmadığını gösterir. ADSL "LINK" ışığı sürekli yanıp sönüyorsa veya kapalı ise, Internet erişimi mümkün değildir; Yönlendirici ADSL ağı ile bağlantı kuramıyordur. 34 RT-G32 RT-G _Turkish.indd... 4 İşlem • Yönlendiriciyi kablosuz istemciye daha yakın bir noktaya taşıyın.
Sorun Ağ adı veya şifreleme anahtarları unutulmuş Sistemi varsayılan ayarlarına geri yükleme Bölüm 6: Sorun giderme RT-G _Turkish.indd... 5 İşlem • Kablolu bağlantıyı yeniden oluşturmayı ve kablosuz şifrelemeyi tekrar yapılandırmayı deneyin. • Kablosuz yönlendiricinin arka panelindeki Restore (Geri Yükle) düğmesine beş saniyeden uzun bir süre basın. • Kablosuz yönlendiricinin arka panelindeki Restore (Geri Yükle) düğmesine beş saniyeden uzun bir süre basın. • Bu kullanma kılavuzunun 4.
Ekler Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. We include a copy of the GPL with every CD shipped with our product. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
ASUS İrtibat bilgileri ASUSTeK COMPUTER INC. (Asya Pasifik) Adres Web sitesi Teknik Destek 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Telefon +886228943447 Yazılım yükleme support.asus.com* Destek Faks Numarası +886228907698 ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adres 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Faks +15029338713 Telefon Web sitesi Yazılım yükleme +15029550883 usa.asus.com support.asus.com* ASUS COMPUTER GmbH (Almanya ve Avusturya) Adres Harkort Str.
RT-G32 無線路由器 使用手冊
T4264 第一版 2008 年 12 月 版權所有‧不得翻印 © 2008 華碩電腦 本使用手冊包括但不限於其所包含的所有資訊受到著作權法之保護,未經華 碩電腦股份有限公司(以下簡稱「華碩」��������������� )�������������� 許可,不得任意地仿製、拷貝、 謄抄、轉譯或為其他使用或處分。本使用手冊沒有任何型式的擔保、立場表 達或其它暗示。若有任何因本使用手冊或其所提到之產品的所有資訊,所引 起直接或間接的資料流失、利益損失或事業終止,華碩及其所屬員工恕不為 其擔負任何責任。除此之外,本使用手冊所提到的產品規格及資訊僅供參 考,內容亦會隨時更新,恕不另行通知。華碩不負責本使用手冊的任何錯誤 或疏失。 本使用手冊中所提及的產品名稱僅做為識別之用,而前述名稱可能是屬於其 他公司的註冊商標或是著作權。
目錄內容 目 錄 內 容.................................................................................................................3 關於這本使用手冊...................................................................................................4 使用手冊的編排方式.........................................................................................4 提示符號.................................................................................................................5 第一章:認識您的無線路由器...........................................
目錄內容 第五章:安裝應用程式...............................................................................24 安裝應用程式.........................................................................................................24 韌體回復(Firmware Restoration)..............................................................26 偵測裝置(Device Discovery).......................................................................26 EZSetup...........................................................................................................
• 第五章:安裝應用程式 本章介紹了驅動程式與應用程式光碟內的應用程式資訊。 • 第六章:疑難排解 本章介紹了您在使用華碩無線路由器過程中可能遇到的一些常見問題的解 決方法。 • 附錄 本章介紹一些常用安全資訊。 提示符號 警告:提醒您在進行某一項工作時要注意您本身的安全。 小心: 提醒您在進行某一項工作時要注意勿傷害到裝置元件。 重要: 此符號表示您必須要遵照手冊所描述之方式完成一項或多項 軟硬體的安裝或設定。 注意:提供有助於完成某項工作的訣竅和其他額外的資訊。
1 認識您的 無線路由器 包裝內容物 在您拿到本路由器包裝盒之後,請馬上檢查下面所列出的各項標準配件 是否齊全。 RT-G32 無線路由器 電源變壓器 應用程式光碟(使用手冊、應用程式) RJ45 網路線 快速使用指南 若以上列出的任何一項配件有損毀或是短缺的情形,請儘快與您的經銷商聯絡。 系統需求 在安裝華碩無線路由器之前,請確認您的系統 / 網路滿足下列需求: • • • • 一個 Ethernet RJ-45 連接埠 (10Base-T/100Base-TX) 至少一個支援無線功能的 IEEE 802.11b/g 設備 已安裝 TCP/IP 與網路瀏覽器 支援 Internet Explorer 6.
硬體裝置 前面板 狀態指示燈 指示燈 (電源) 狀態 描述 燈滅 電源關閉 燈亮 系統待命中 WLAN(無線網 燈滅 路) 燈亮 閃爍 LAN 1-4(區域 燈滅 網路) 燈亮 閃爍 WAN(廣域網 燈滅 路) 燈亮 閃爍 第一章:認識您的無線路由器 電源關閉 無線系統待命中 傳輸或接收資料中(無線網路) 電源關閉或沒有建立實體連線 已建立實體連線至區域網路 傳輸或接收資料中(透過乙太網路線) 電源關閉或沒有建立實體連線 已建立實體連線至乙太網路 傳輸或接收資料中(透過乙太網路線) RT-G32
後面板 項目 描述 天線 手動調節天線以獲得更好的收訊效果 WPS 按下此按鈕開啟 WPS 應用程式 Reset 按下此按鈕三秒鐘可將路由器系統復原到出廠預設 值。 WAN 將 RJ-45 網路線連接至這些連接埠以建立 WAN 連 線。 LAN1-LAN4 將 RJ-45 網路線連接至這些連接埠以建立 LAN 連 線。 DC 12V 將 DC 變壓器插入此電源孔以將路由器連接到電源。 RT-G32 第一章:認識您的無線路由器
底部 2 1 項目 描述 1 安裝掛鉤 用兩顆螺絲將路由器安裝於混凝土或木質表面。 2 散熱孔 這些散熱孔用來通風 注意:有關安裝路由器於牆面或天花板的詳細說明,請參考下一頁。 第一章:認識您的無線路由器 RT-G32
安裝選項 華碩無線路由器可安裝於高處的平面上,如衣櫥或書架上,也可以固定於 牆上或天花板上。 請依以下步驟安裝華碩路由器: 1. 2. 3. 4. 找到路由器底部的兩個安裝掛鉤。 在牆上或高處的平面上標註兩個孔位。 轉入兩顆螺絲,直到只露出 1/4。 將無線路由器掛到牆上的螺絲上。 注意:若螺絲太鬆或無法將路由器掛到螺絲上,請調整螺絲位置。.
2 設定硬體裝置 設定無線路由器 華碩無線路由器可以透過不同的設定來滿足各類型的使用需求。預設設定 需要做一些改變來滿足您個人的要求。此外,華碩提供了一個名為 EZSetup 的應用程式,可讓您快速方便地設定安全無線網路。 注意:有關 EZSetup 的更多資訊,請參考本手冊第5章的說明。 有線連接 在本產品的包裝中,內含有一條可用於連接華碩無線路由器的乙太網路 線。而華碩無線路由器本身具備自動偵測跳線/平行線功能,因此您可以使 用已跳線或未跳線的乙太網路線來連接路由器。 請依照以下步驟進行有線連接: 1. 開啟路由器與數據機。 2. 用網路線將路由器的 WAN 連接埠與數據機相連。 3.
無線連接 請依照以下步驟進行無線連接: 1. 開啟路由器與數據機。 2. 用網路線將路由器的 WAN 連接埠與數據機相連。 3. 要建立無線連接的方式,您需要一個支援 IEEE 802.11b/g/n 標準的無線網 路卡。請參考與華碩無線路由器搭配使用的無線網路卡的使用手冊。華碩 無線路由器的預設 SSID 是「default」(小寫),至於加密設定則為關閉, 並採用開放系統認證。 數據機 華碩無線路由器 設定無線路由器 華碩無線路由器包含一個網頁圖形介面(web GUI),您可以利用電腦上 的網路瀏覽器進行無線路由器的設定。 使用網頁圖形介面設定 若您使用網路線接電腦與無線路由器,開啟一個網路瀏覽器,路由器的網 頁圖形介面登入畫面會自動出現。 如果您的電腦與路由器是無線連線,請先選擇網路。 請依照以下步驟選擇網路: 1. 點選 開始 > 控制台 > 網路連線 > 無線網路連線。 2.
3. 建立無線連線後,開啟一個網路瀏覽器。 注意: • 您也可以手動鍵入預設 IP 位址(192.168.1.
3 設定網路用戶端 使用無線路由器 為有線或無線用戶端設定一個 IP 位址 為使用華碩無線路由器,您的有線或無線用戶端上必須有正確的 TCP/IP 設 定。請確認用戶端的 IP 位址與華碩無線路由器的子網路一致。 華碩路由器內建 DHCP 伺服器功能,當系統開啟時,它將自動指定 IP 位址 到網路中的用戶端。 但在某些情況下,您可能更願意手動指派某些您網路內的用戶端或電腦的 靜態 IP 位址,而不是透過您的無線路由器自動獲得 IP 位址。 以下是設定您電腦的步驟。請根據您所使用的作業系統選擇適當的操作步 驟。 注意:如果您想手動指派一個 IP 位址,建議使用下列設定: • IP 位址:192.168.1.xxx (xxx 可為 2 至 254 之間的數字。請確認該 IP 位址沒有 被其他裝置使用。 • 子網路遮罩:255.255.255.0(與華碩無線路由器一致) • 閘道:192.168.1.1(華碩無線路由器的 IP 位址) • DNS:192.168.1.
Windows® 9x/ME 1. 依次點選 Start > Control Panel > Network,此時將會出現 Network 設定視窗。 2. 在 T C P / I P 標 籤 頁 中 , 點 選 Properties。 3.
4. 選擇 Gateway 標籤頁,在 New gateway 欄位輸入新的閘道位址, 然後點選 Add。 5. 選擇 DNS configuration 標籤頁, 並點選「Enable DNS」。輸入 Host、Domain 以及 DNS Server Search Order,然後點選 Add。 6.
Windows® NT4.0 1. 依 次 點 選 C o n t r o l P a n e l > Network,此時將會出現 Network 設定視窗。 選擇 Protocols 標籤頁。 2. 從 Network Protocols 列表中選擇 「TCP/IP Protocol」,然後點選 Properties。 3.
4. 選擇 DNS 標籤頁並點選 DNS Service Search Order 列表下面的 Add 按鈕,然後輸入 DNS。 Windows® 2000 1.
2. 選擇「Internet Protocol (TCP/ IP)」,然後點選 Properties。 3. 若您想要使用路由器自動指定的 IP 位址,請選擇「Obtain an IP address automatically」。或者, 您也可以點選「Use the following IP address」,手動輸入 IP 位址、 子網路遮罩和預設閘道。 4. 若 您 想 要 子 動 獲 取 D N S 伺 服 器,請選擇「Obtain DNS server address automatically」。或者, 您也可以點選「Use the following DNS server address」,手動輸入 Prefered DNS server 與 Alternate DNS server 之 IP 位址。 5. 完成後點選 OK。 Windows® XP 1.
2. 選擇「Internet Protocol (TCP/ IP)」,然後點選 Properties。 3. 若您想要使用路由器自動指定的 IP 位址,請選擇「Obtain an IP address automatically」。或者, 您也可以點選「Use the following IP address」,手動輸入 IP 位址、 子網路遮罩和預設閘道。 4. 若 您 想 要 自 動 獲 取 D N S 伺 服 器,請選擇「Obtain DNS server address automatically」。或者, 您也可以點選「Use the following DNS server address」,手動輸入 Prefered DNS server 與 Alternate DNS server 之 IP 位址。 5.
4 使用網頁圖形介面 設定路由器 使用網頁圖形介面進行設定 路由器的網頁圖形介面(web GUI)可讓您設定路由器的功能。 請依照以下步驟透過網頁圖形介面進行設定: 1. 建立有線或無線連接後,開啟一個網路瀏覽器。登入頁面會自動出現。 注意:您可以手動輸入路由器預設 IP 位址(192.168.1.1)來開啟路由器網路介面。 2. 在登入頁面中,輸入預設使用者名稱(admin)與密碼(admin)。 3.
設定 本頁面允許您對您的路由器與網路進行設定。您可以為以下項目進行設定: 無線網路、內部網路、外部網路、防火牆、系統管理與系統記錄。 請依照以下步驟開啟設定畫面: • 點選螢幕左邊導航選單中的 設定。 韌體更新 注意:請造訪華碩網站(http://tw.asus.com)下載最新韌體。 請依照以下步驟進行韌體更新: 1. 點選����������� 螢幕左邊導航選單中的� 設定。 2. ������������� 點選 系統管理 選單下的 韌體更新。 3. 在 新韌體更新 中點選 瀏覽,開啟您欲更新的韌體檔。 4.
還原 / 匯出 / 上傳設定 請依照以下步驟進行 還原 / 匯出 / 上傳設定: 1. 點選����������� 螢幕左邊導航選單中的� 設定。 2. ��� 點選 系統管理 選單下的 還原 / 匯出 / 上傳設定。 3.
5 安裝應用程式 安裝應用程式 應用程式光碟包含用於設定華碩無線路由器的應用程式。在 Microsoft ® Windows 作業系統下安裝華碩無線路由器應用程式,請將應用程式 CD 插入 光碟機。如果未開啟「自動安插通知」功能,請點選應用程式光碟子目錄中 的 setup.exe。 請依照以下步驟安裝應用程式: 1. 點選 安裝華碩路由器應用程式。 2.
3. 點選 下一步 以確認應用程式安裝 的預設位置或點選 瀏覽 以選擇另 一位置。 4. 點選 下一步。 5. 點選 安裝 開始安裝應用程式。 6.
偵測裝置(Device Discovery) Device Discovery 是一款華碩 WLAN 應用程式,可以偵測到一個華碩無線 路由器裝置,並且允許您設定該裝置。 請依照以下步驟開啟 Device Discovery 應用程式: • 在您的電腦桌面上選擇 開始 > 程式集 > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Device Discovery。 韌體回復(Firmware Restoration) Firmware Restoration 應用程式用於在韌體更新失敗時搜尋更新失敗的華碩 無線路由器。然後還原或上載您指定的韌體。此過程需要大約三到四分鐘。 只有在您遇到韌體損毀、更新失敗或系統故障等問題時,才使用這一應用程式。 1. 從華碩網站下載最新的韌體(http://support.asus.com/download/download. aspx?SLanguage=zh-tw)。 2. 解壓縮應用程式檔案,並執行 Setup.
手動設定 IP 位址 點選 開始 > 控制台 > 網路連線。右鍵點選 區域連線,接著選擇 內容。 手動設定 IP 位址(192.168.1.254) • 建議您使用有線連接並手動設定 IP 位址,以獲取理想的傳輸環境。 • 請將 PC 端的防火牆關閉。 3.
4. 在 Windows® 系統的桌面上,點選 開始 > 程式集 > ASUS Utility > RT-G32 Wireless Router > Firmware Restoration。 5. 點選 瀏覽 選擇韌體檔並點選 上載。 6.
EZSetup EZSetup 程式可讓您簡單地設定無線網路。 在安裝 EZSetup 之前,請確認您的 RT-G32 已透過 RJ45 網路線連接到數據機或 PC。 請依照以下步驟使用 EZSetup: 1. 依畫面說明連接硬體裝置。完成後點選 下一步。 2.
3.
4. 點選 下一步 進行基本的 ISP 連線設定。點選 完成 以結束內部網路設 定。 5.
6. 完成後點選 完成。 WPS 快速按鈕設定 若您欲連接的 PC 使用了支援 WPS 功能之無線網路卡(如華碩 USB-N11 或 PCI-G31),請參考以下說明使用 WPS 快速設定。 1. 為使用 WPS,請確認 RT-G32 無 線路由器與另一台電腦的無線軟體 WPS 功能已開啟。 2. 按下 RT-G32 無線路由器背面的 WPS 按鈕。 3.
6 疑難排解 疑難排解 本章節幫您排解在安裝與使用華碩無線路由器時的常見疑難問題。若有無 法自行解決的疑難或本章節未提及問題,請聯絡華碩技術支援。 疑難 排解 無法存取網頁瀏覽器進行 1. 開 啟 網 頁 瀏 覽 器 ( 如 I E ) , 然 後 點 選 工具 下拉式選單,並選擇 網際網路選項。 路由器設定 2.
疑難 排解 無法透過無線路由器來連 • 請 將路由器更換至用戶端可以連線到的範 線至網際網路 圍內。 • 檢查您所使用的無線網路卡是否有連線到正 確的基地台。 • 檢查所使用的無線網路頻道是符合您的所在 地區/國家所規範的頻道。 •檢查加密(金鑰)設定。 • 檢查您所使用的 ADSL 或Cable Modem 是否 有連接至正確的網路埠。 •重新更換另一條乙太網路線來連接。 無法進入網際網路 • 請檢查 ADSL 數據機與無線路由器上的 LED 燈所顯示的訊號是否正確。 • 請檢查【WAN】燈號在路由器上是否有亮。 若燈號沒有顯示亮著(on)的狀態,請檢查 連接兩者的網路線,並再重新測試一遍。 當 ADSL 數據機「Link」 •重新啟動您的電腦。 (連線)的燈號亮著(不 • 重 新設定華碩路由器,請參考快速使用指 是閃爍),這表示已經可 南。 以連線至網際網路 •檢查 WAN LED 訊號燈是否亮著。 •檢查無線網路加密(金鑰)的設定。 • 檢查欲與路由器連線的電腦是否能取得 IP 位址(經由有線網路與無線網路兩者是否 皆可)。 • 檢查您的網頁瀏覽器(如 IE)是否設定為採 用區域網路,以及不設定
疑難 如何回復到預設值 第六章:疑難排解 排解 以下為原廠預設的參考數值,若您按下在路 由器上的 Reset(重置)鈕超過 5 秒鐘,或於 系統設定 > 原廠預設值 畫面中,按 Reset 按 鈕而回到預設值狀態時,則在路由器上的相關 的設定,會回復到原廠預設的數值,其數值則 如以下所列。 使用者名稱:admin 密碼:admin 啟用 DHCP:Yes(若已連接 WAN 網路線) IP 位址:192.168.1.1 網域名稱:(空白) 子網路遮罩:255.255.255.0 DNS 伺服器 1:192.168.1.
附錄 注意事項 當您購買本產品後,為保障購買人權益,請於購買後壹個月內務必上網填 寫完整個人資料及產品資訊並完成註冊手續。 1. 透過網路註冊,請您先加入華碩會員,在進行產品登入之作業(網址: http://member.asus.com)。 2. 妥善保留購買當時之發票或是發票憑證(影本亦可)、經銷商之售貨單據 (加蓋經銷商店章始生效力),於機台故障送修時出示,始享有保固服務 之權益; 若不慎遺失相關證明單據且於購買華碩無線網路產品壹個月內,未上網進 行註冊,本公司將以華碩「出貨日」為保固啟始日期。 3. 無論在任何情況下,您都不可以自行拆解修理本機,這將導致本機的保固 作廢。 註冊步驟 註冊網址: http://member.asus.
華碩連絡資訊 華碩電腦公司 ASUSTeK COMPUTER INC.(亞太地區) 地址: 網址: 台灣臺北市北投區立德路 15 號 www.asus.com.tw 技術支援 免費電話: 電話: 傳真: 軟體下載: 0800-093-456 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7698 support.asus.com* ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (美國) 地址: 電話: 傳真: 網址: 軟體下載: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.com 技術支援 電話: 傳真: 線上支援: +1-502-995-0883 +1-502-933-8713 http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS COMPUTER GmbH (德國/奧地利) 地址 : 電話 : 網址 : 傳真 : 線上聯絡 : Harkort Str.