Motherboard ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI
J20271 初版 2022 年 8 月 Copyright © 2022 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパイル を制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意..................................................................................................................v 本書について.....................................................................................................................vi ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI 仕様一覧................................................................viii パッケージの内容............................................................................................................xiii 取り付け工具とコンポーネント.....................
付録 特記事項........................................................................................................................ A-1 保証 . .....................................................................................................................A-11 ASUSコンタクトインフォメーション................................................................................A-13 サポートとサービス.......................................................................................................
安全上のご注意 電気の取り扱い ・ 本製品、周辺機器、ケーブルなどの取り付けや取り外しを行う際は、必ずコンピューターと周 辺機器の電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。お客様の取り付け方法に 問題があった場合の故障や破損に関して弊社は一切の責任を負いません。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ ご使用の電源装置に電圧選択スイッチが付いている場合は、システムの損傷を防ぐために 電源装置の電圧選択スイッチがご利用の地域の電圧と合致しているかをご確認ください。 ご利用になる地域の電圧が不明な場合は、各地域の電力会社にお問い合わせください。 ・ 電源装置が故障した場合はご自分で修理・分解をせず、各メーカーや販売店にご相談くださ い。 ・ 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 注意:不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 ・ 作業
本書について 本書には、マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあります。 本書の概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードが搭載する機能及び各部位の説明。 • Chapter 2: 基本的な取り付け コンピューターの組み立て方とバックパネルインターフェースについての説明。 • Chapter 3: BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 1. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブページで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認 いただけます。 2.
本書の表記について 本書には、製品を安全にお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、守っていただきたい事項が記載されています。次の内容をよくご理解 いただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険を回 避するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載されているイラストはイメージです。 ・ 本書は、本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。ソフトウェアのバージョンアップなどにより、記載内容とソフトウェアに搭載されている 機能および名称が異なる場合があります。また、本書の内容は、製品やサービスの仕様変 更などにより将来予告なく変更することがあります。本製品の最新情報については弊社 Webサイトをご覧ください。 ・ 本書、本製品では原則としてAMDプロセッサー、AMD Accelerated Pro
ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI 仕様一覧 AMD Socket AM5: 対応CPU AMD Ryzen™ 7000 シリーズデスクトップ・プロセッサー* 搭載チップセット AMD X670 チップセット * 最新の対応状況については、弊社Webサイトをご確認ください。 DDR5 スロット×4:最大 128 GB / デュアルチャンネルサポート DDR5 6400+(OC) / 6200(OC) / 6000(OC) / 5800(OC) / 5600 / 5400 / 5200 / 5000 / 4800 ECC/Non-ECC Unbuffered Memory 対応* 対応メモリー AMD EXPO™ (EXtended Profiles for Overclocking) サポート OptiMem II 設計 * 対応するメモリーの種類、機能、データレート(速度)、枚数は搭載するCPUおよびメモリー構成 によって異なります。最新の対応状況については、弊社Webサイトをご確認ください。 * Non-ECC Unbuffered Memoryは、オンダイECC(
ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI 仕様一覧 Bluetooth® 機能 Bluetooth® 5.2 リアUSB:合計12ポート USB 3.2 Gen 2x2 ポート×1(USB Type-C®×1) USB 3.2 Gen 2 ポート×8(Type-A×7 + USB Type-C®×1) USB機能 USB 3.2 Gen 1 ポート×1(Type-A×1) USB 2.0 ポート×2 フロントUSB:最大7ポート USB 3.2 Gen 2x2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×2 ROG SupremeFX 7.
ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI 仕様一覧 ストレージ M.2 Socket 3 スロット×4 SATA 6Gb/s ポート×4 USB USB 3.2 Gen 2x2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 基板上 インターフェース USB 2.0 ヘッダー×2 その他 第2世代アドレサブルヘッダー×3 RGB ヘッダー×1 CPU 過電圧ジャンパー×1 フロントパネルオーディオヘッダー×1 20-3ピン システムパネルヘッダー×1 温度センサーヘッダー×1 Thunderbolt™ ヘッダー×1 Extreme Engine Digi+ - 5K ブラックメタリックコンデンサー ASUS Q-Design - M.2 Q-Latch - PCIe Slot Q-Release - Q-DIMM - Q-LED - Q-Slot サーマルソリューション - M.2ヒートシンク - M.
ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI 仕様一覧 ROG独自ソフトウェア - GameFirst VI - ROG CPU-Z - Sonic Studio III + Sonic Studio Virtual Mixer + Sonic Suite Companion - Sonic Radar III - DTS® Sound Unbound - アンチウイルスソフトウェア ASUS独自ソフトウェア Armoury Crate - AIDA64 Extreme (60日間無料体験版) - Aura Creator - Aura Sync - Fan Xpert 4 with AI Cooling II ソフトウェア機能 - Power Saving - 双方向AIノイズキャンセリング AI Suite 3 - TPU - DIGI+ VRM - Turbo App - PC Cleaner MyASUS WinRAR (体験版) UEFI BIOS ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 - ASUS UEFI BI
xii • 製品は性能・機能向上のために、仕様およびデザインを予告なく変更する場合がありま す。本製品の最新情報については弊社Webサイトをご覧ください。 • MyASUSは、問題のトラブルシューティング、製品パフォーマンスの最適化、ASUSソフトウ ェアの統合、 リカバリドライブの作成など、さまざまなサポート機能を提供します。QRコー ドを読み取ることでMyASUSのFAQをご覧いただくことができます。
パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI ケーブル SATA 6Gb/s ケーブル ×2 追加冷却キット M.2 サーマルパッド×1 ASUS Wi-Fi/Bluetooth 外部アンテナ×1 ケーブルタイパッケージ×1 M.2 バックプレート用 M.2 Q-Latchパッケージ×1 M.2 Q-Latchパッケージ×1 アクセサリー ROG キーチェーン×1 ROG Strix ステッカー×1 ROG Strix thank you カード×1 M.2 ゴムパッドパッケージ×2 M.
取り付け工具とコンポーネント プラスドライバー PC ケース 電源供給ユニット AMD Socket AM5 CPU AMD Socket AM5 対応 CPUクーラー DDR5 SDRAM DIMM ストレージドライブ 光学ドライブ(必要に応じて) グラフィックスカード(必要に応じて) M.
製品の概要 1.
1.
ページ CPUソケット 1-4 2. メモリースロット 1-5 3. 拡張スロット 1-7 4. ファン/ポンプヘッダー 1-8 5. 電源コネクター 1-9 6. M.2 Socket 3 スロット 1-10 7. 1-11 SATA 6 Gb/s ポート 8. USB 3.2 Gen 2x2 コネクター 1-12 9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー 1-13 10. USB 2.0 ヘッダー 1-14 11. 第2世代アドレサブルヘッダー 1-15 12. RGB ヘッダー 1-16 13. CPU 過電圧ジャンパー 1-17 14. フロントパネルオーディオヘッダー 1-17 15. システムパネルヘッダー 1-18 16. 温度センサーヘッダー 1-19 17. Thunderbolt™ ヘッダー 1-20 18. Q-LED 1-21 19. BIOS FlashBack™ LED 1-21 20.
1.
2.
メモリー構成 本製品のメモリースロットには8GB、16GB、32GBの DDR5 ECC/Non-ECC Unbuffered Memory を取り付けることができます。 Chapter 1 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー容 量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリーの超過分 に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 1-6 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect(SPD)に依存しており、デフォルト設定 では標準のSPD設定が優先されます。 • 高負荷下でも安定した動作を確保するために、効率的な信頼性の高い冷却システムをご 使用ください。 • CPUの仕様電圧範囲以上の高い電圧を必要とするメモリーを取り付けるとCPUが損傷す ることがあります。CPUの仕様上の制限を超過しないメモリーをご使用ください。 • 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることをお勧めします。 • 対応するメモリ
3. 拡張スロット Chapter 1 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、必ず電源をオフにして電源ケーブル を抜いてから作業してください。電源ケーブルを接続したまま作業をすると、火災、感電、故障 の原因となることがあります。 スロット No. スロット説明 1 PCIEX16_1(PCI Express 5.0 x16 スロット) 2 PCIEX1(PCI Express 3.0 x1 スロット) 3 PCIEX16_2(PCI Express 4.
4.
5.
6. M.2 Socket 3 スロット M.2 Socket 3(Key M)規格のSSDを取り付けることができます。 Chapter 1 ・ AMD Ryzen™ 7000 シリーズ デスクトップ・プロセッサー: - M.2_1: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 5.0 x4 接続 - M.2_2: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 5.0 x4 接続 ・ AMD X670 チップセット: - M.2_3: Key M、Type 2242/2260/2280/22110、PCIe 4.0 x4 接続 - M.2_4: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.
7.
8. USB 3.2 Gen 2x2 コネクター Key-A タイプの USB 3.2 Gen 2x2 ポート増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー Chapter 1 USB 3.2 Gen 1 増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
10. USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.
11.
12.
13. CPU 過電圧ジャンパー Chapter 1 CPU過電圧ジャンパーを有効 (ピン2-3) に設定することでCPUに高い電圧を供給すること が可能となり、より柔軟なオーバークロック設定を行うことが可能になります。工場出荷 時は無効 (ピン1-2) に設定されています。 14.
15.
16.
17.
18. Q-LED Chapter 1 システムは起動時にPOST(Power-on Self Test) と呼ばれる動作チェックを実行します。 Q-LEDは重要なコンポーネント(CPU、メモリー、グラフィックスカード、起動デバイス)を POST時にチェックし、エラーが検出されると該当箇所のLEDを点灯させ問題個所を通知し ます。LEDが点灯している場合、システムは正常に動作することができません。Q-LEDは、素 早く問題個所を発見することができる非常に便利な機能です。 Q-LEDはシステムの起動問題が発生している個所の特定を補助するためのものであり、あら ゆる状況での問題を正確に特定するものではございません。あくまでも目安としてご利用く ださい。 19. BIOS FlashBack™ LED BIOS FlashBack™ の実行中に点灯/点滅します。 BIOS FlashBack™ について詳しくは「2.
20.
Chapter 2: 基本的な取り付け 基本的な取り付け 2.1 コンピューターを組み立てる 2 本書で使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。マザーボードのレイ アウトはモデルにより異なりますが、取り付け方法は同じです。 CPUを取り付ける • CPUを取り付ける前に、必ずCPUがAMD Socket AM5に対応していることをご確認く ださい。CPUは特定の一方向にのみ取り付けることができます。CPUやソケットを 破損しないよう、正しい方向で取り付けてください。CPUを無理に押したり、強く 押し下げたりしないでください。 • CPUを取り付ける際は、必ず電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。 • CPUの取り付けを行なう際は、正しい手順で行なってください。製品保証は、CPUの誤っ た取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用され ません。 ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI Chapter 2 2.1.
Chapter 2 2-2 Chapter 2: 基本的な取り付け
2.1.
タイプ2 Chapter 2 2-4 • ネジ固定タイプのCPUクーラーを使用する場合は、ネジとリテンションモジュールのみを 取り外します。 • 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 Chapter 2: 基本的な取り付け
AIOクーラーを取り付ける Chapter 2 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 AIO_PUMP CPU_FAN CPU_OPT ROG STRIX X670E-A GAMING WIFI 2-5
2.1.
2.1.4 M.2 SSD を取り付ける サポートするM.2 SSDのType(サイズ)はスロットにより異なります。 サーマルパッドを交換する場合は、付属のM.2 サーマルパッドまたは厚さ 1.25mm のものを ご使用ください。 • イラストはイメージです。お手元の製品と形状が異なる場合がありますが、手順は同じ です。 • ネジの取り付けや取り外しを行う際は、ネジのサイズに合ったドライバーをご使用くださ い。 1. ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 2.
3. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。長さの異なるM .2 SSDを取り付ける場 合は、手順が異なる場合があります。各タイプの取り付け手順を参考に作業を行ってくだ さい。 • M.2_1 スロット Type 2280 Chapter 2 A. T ype 2280用位置に取り付けられているM.2 Q-Latchを、ハンドル部がスロッ トの反対側を向くよう回転させます。 B. サーマルパッド保護フィルムを剥がします。 C. 要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タ 必 イプの場合は、Type 2260 位置のサーマルパッドを取り外し、付属の M.2 バッ クプレート用ゴムを取り付けます。取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載 する両面実装タイプの場合は、M.2 バックプレート用ゴムを取り付けないよう ご注意ください。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 サーマルパッド 2-8 M.
Type 2242 / 2260 A. サーマルパッド保護フィルムを剥がします。 B. り付ける M.2 SSD のサイズに適した位置のサーマルパッドを取り外し、付 取 属の M.2 バックプレート用 M.2 Q-Latchを取り付けます。 C. .2 バックプレート用 M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよ M う回転させます。 D. 要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タ 必 イプの場合は、Type 2242 位置のサーマルパッドを取り外し、付属の M.2 バッ クプレート用ゴムを取り付けます。取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載 する両面実装タイプの場合は、M.2 バックプレート用ゴムを取り付けないよう ご注意ください。 Chapter 2 この手順は、片面実装タイプのType 2260 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ必要です。 サーマルパッド M.2 バックプレート用 M.2 Q-Latch サーマルパッド M.
E. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 F. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 • M.2_2 / M.2_4 スロット Type 2280 Chapter 2 A. 要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タ 必 イプの場合は、付属の M.2 ゴムパッドを貼り付けます。取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載する両面実装タイプの場合は、M.2 ゴムパッドを貼り付 けないようご注意ください。 B. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 M.
Type 2242 / 2260 A. T ype 2242 M.2 SSDを取り付ける場合は、既存の M.2 ゴムパッドを取り外し ます。 この手順は、Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ必要です。 り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴に付属の M.2 Q-Latchを取り付 取 けます。 C. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 B.
• M.2_3 スロット Type 2280 / 22110 A. T ype 22110 M.2 SSDを取り付ける場合は、既存のType 2280用ネジ穴に取り 付けられているM.2 Q-Latchを取り外します。 この手順は、Type 22110 M.2 SSDを M.2_3 スロットに取り付ける場合にのみ必要です。 Chapter 2 B. 要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タ 必 イプの場合は、付属の M.2 ゴムパッドを貼り付けます。取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載する両面実装タイプの場合は、M.2 ゴムパッドを貼り付 けないようご注意ください。 C. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 M.
Type 2242 / 2260 A. T ype 2242 M.2 SSDを取り付ける場合は、既存の M.2 ゴムパッドを取り外し ます。 この手順は、Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ必要です。 存のType 2280用ネジ穴に取り付けられているM.2 Q-Latchを取り外しま 既 す。 C. 取り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴にM.2 Q-Latchを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 E. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 F. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 B.
4. ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 サーマルパッドを交換する場合は、付属のM.2 サーマルパッドまたは厚さ 1.25mm のものを ご使用ください 5. ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 6.
2.1.5 マザーボードを取り付ける PCケースとマザーボードのバックパネルの位置が一致していることを確認してバックパネ ル側から慎重に挿入し、マザーボードの取り付け穴とスペーサーが合うように設置します。 2. 下図を参考に、取り付けるネジをすべて仮止めし、対角線上に少しずつ締めていきます。 Chapter 2 1.
2.1.
2.1.
2.1.8 フロントI/Oを取り付ける USB 3.2 Gen 2x2 コネクター システムパネルヘッダー USB 3.2 Gen 2x2 Chapter 2 コネクターは特定の一方向にのみ取 り付けることができます。端子形状 を確認し、まっすぐ奥まで差し込ん でください。 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 USB 3.
2.1.
ThunderboltTM カード 6ピン PCI Express電源コネクター USB Type-C® ポート (Thunderbolt™ デバイス接続用) Chapter 2 Mini DisplayPort ポート (グラフィック スカード出力接 続用) USB 2.
PCIe Slot Q-Releaseを使用する PCI Express 5.
2.1.
2.2 UEFI BIOSを更新する BIOS FlashBack™ BIOS FlashBack™ はこれまでのBIOS更新ツールとは違うとても便利なUEFI BIOSの更新手段 で、UEFI BIOS UtilityやOSを起動することなく簡単にUEFI BIOSを更新することができます。 1. ASUS オフィシャルサイトからBIOS イメージファイルをダウンロードし、ダウンロードした ファイルを展開します。 2. 展開によって出現したBIOS イメージファイルの名前を手動で「SX670EA.CAP」に変更す るか、BIOSRenamer.exe を実行しファイル名を自動で変更します。 3. BIOS イメージファイルをUSBストレージデバイスのルートディレクトリにコピーします。 4. コンピューターをシャットダウンし、BIOSイメージファイルを入れたUSBストレージデバイ スをBIOS FlashBack™ に対応するUSB ポートに接続します。 5.
BIOS FlashBack™ の詳しい使い方は、弊社サポートサイト https://www.asus.
2.3 CMOS クリアボタン CMOS クリアボタンは、CMOSのリアルタイムクロック(RTC)RAMを消去するためのものです。 CMOS RTC RAMを消去することにより、システム時計、システムパスワード、およびシステム設定 パラメータを既定値に戻すことができます。 1. コンピューターの電源をオフにし電源ケーブルをコンセントから抜きます。 2. CMOS クリアボタンを押します。 Chapter 2 手順: CMOS クリアボタン 3. 電源ケーブルを差し込み、コンピューターの電源をオンにします。 4.
2.4 バックパネルとオーディオ接続 2.4.1 バックパネルインターフェース Chapter 2 バックパネルインターフェース 1. DisplayPort 出力ポート 2. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 3. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 4. USB 2.0 - Type-A ポート 5. Intel® 2.5Gb イーサネットポート* 6. HDMI® 出力ポート 7. USB 3.2 Gen 2 - USB Type-C® ポート 8. CMOS クリアボタン 9. BIOS FlashBack™ ボタン 10. USB 3.2 Gen 1 - Type-A ポート 11. USB 3.2 Gen 2x2 - USB Type-C® ポート 12. 無線通信用アンテナポート 13. 光デジタルS/PDIF 出力ポート 14.
* Intel® 2.5Gb イーサネットポート - LEDインジケーター アクティブリンク LED スピード LED 状態 説明 状態 説明 消灯 未接続 消灯 未接続 点灯 リンク確立 消灯 100 Mbps / 10 Mbps 点滅 データ送受信中 グリーン 2.5 Gbps オレンジ 1 Gbps アクティブリンク スピード LED LED イーサネットポート ポート ヘッドセット 2チャンネル 4チャンネル 5.1チャンネル 7.1チャンネル ライトブルー (バックパネル) - - - サイドスピーカー出力 ライム (バックパネル) フロント スピーカー出力 フロント スピーカー出力 フロント スピーカー出力 フロント スピーカー出力 ピンク (バックパネル) - - - - ブラック (バックパネル) - リア スピーカー出力 リア スピーカー出力 リア スピーカー出力 オレンジ (バックパネル) - - センター/ サブウーファ センター/ サブウーファ 2.4.
2 チャンネルスピーカーに接続 4 チャンネルスピーカーに接続 Chapter 2 5.
Chapter 2 7.
2.5 システムを起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの取り付けが完了したら、PCケースのカバーを取り付 けます。 2. すべてのスイッチがオフになっていることを確認します。 3. 電源ケーブルをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 5. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 6. a. モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーンの最後のデバイスから) c.
Chapter 3: BIOSとRAID BIOSとRAID 3 UEFI BIOS UtilityとRAIDの設定方法について、詳しくは弊社Webサイトに掲載のガイドをご 覧ください。 3.
3.
3.3 ASUS EZ Flash 3 Utility ASUS EZ Flash 3 Utility は、OSベースのユーティリティを起動することなくUEFI BIOSを短時間で 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、Load Optimized Defaults を実行しUEFI BIOSの設定を 既定値に戻してから更新を行なってください。 UEFI BIOSを更新する: • 安全性及び信頼性を確保するため、FAT32/16 ファイルシステムでフォーマットされたシ ングルパーティションのUSBストレージデバイスなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。UEFI BIOS の更新に伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の対象外となります。 BIOSイメージファイルを保存したUSBストレージデバイスをシステムのUSBポートに接続 します。 2.
3.4 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復元することができるツールです。更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBストレージデバイスを使用して復元することができます。 UEFI BIOSを復元する 手順 1. 最新のBIOSイメージファイルを、ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com)から ダウンロードし、ダウンロードしたファイルを展開します。 2. ダウンロードしたBIOSイメージファイルの名前を「ASUS.CAP」または「SX670EA.CAP」に 変更し、USBストレージデバイスのルートディレクトリにコピーします。 3. BIOSイメージファイルが保存されたUSBストレージデバイスを復元するシステムのUSBポー トに接続します。 4. システムの電源をオンにします。 5. BIOSイメージファイルが検出されると、BIOSイメージファイルを読み込み自動的にUEFI BIOSの復元を開始します。 6.
3.
Chapter 3 3-6 Chapter 3: BIOSとRAID
付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: 付 Asus Computer International 録 Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) 付 This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Google™ License Terms Copyright© 2022 Google Inc. All Rights Reserved. Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 付 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
Declaration of compliance for product environmental regulation ASUS follows the green design concept to design and manufacture our products, and makes sure that each stage of the product life cycle of ASUS product is in line with global environmental regulations. In addition, ASUS disclose the relevant information based on regulation requirements. 付 Please refer to https://csr.asus.com/Compliance.
France sorting and recycling information FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU 付 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! 録 Safety Precautions Accessories that came with this product have been designed and verified for the use in connection with this product. Never use accessories for other products to prevent the risk of electric shock or fire.
Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/. The WiFi operating in the band 5150-5350MHz shall be restricted to indoor use for countries listed in the table below: a.
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/support/. WiFi koji radi na opsegu frekvencija 5150-5350 MHz bit će ograničen na upotrebu u zatvorenom prostoru u zemljama na donjem popisu: a.
הצהרת תאימות רגולטורית מקוצרת עבור האיחוד אירופי מצהירה בזאת כי מכשיר זה תואם לדרישותASUSTek Computer Inc. ניתן לקרוא את.2014/53/EU החיוניות ולשאר הסעיפים הרלוונטיים של תקנה :הנוסח המלא של הצהרת התאימות הרגולטורית עבור האיחוד האירופי בכתובת .https://www.asus.com/support/ לשימוש5150-5350MHz הפועלות ברצועת התדריםWi-Fi יש להגביל רשתות :בתוך מבנים סגורים בארצות המפורטות ברשימה הבאה :)LPI( לבית בהספק נמוךWi-Fi 6E מכשיריa.
Declarație de conformitate UE, versiune simplificată Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/support/. Pentru ţările listate în tabelul de mai jos, reţelele WiFi care funcţionează în banda de frecvenţă de 5.150-5.350 MHz trebuie utilizate doar în interior: a.
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/. Робота Wi-Fi на частоті 5150-5350 МГц обмежується використанням у приміщенні для країн, поданих у таблиці нижче: a. 付 録 b.
保証 EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. CR: Informacije o ASUS jamstvu • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: Webサイト: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan https://www.asus.com 付 お問い合わせ 録 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。製品ご購入後のお問い合わ せについては、製品の外箱に貼付された「製品保証シール」をご確認の上、販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、ご不明な点や問題を迅速に解決す るため【製品名】 【シリアル番号 】のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いただ けます。 https://www.asus.