Quick Start Guide (English) 快速使用指南(繁體中文) 快速使用指南(簡體中文) クイックスタートガイド ( 日本語 ) Guide de démarrage rapide (Français) Schnellstartanleitung (Deutsch) Краткое руководство (Pyccкий) 15060-0NW10000 Guía de inicio rápido (Español) Guia de consulta rápida (Português) Kratko uputstvo za početak (Srpski) Vodič za hitri začetek (Slovenščina) Vodič za brzi početak (Hrvatski) Hızlı Başlangıç Kılavuzu (Türkçe) )دليل التشغيل السريع (العربية
Package contents 包裝內容物 / 包裝內容物 / パッケージ内容 / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt / Комплект поставки / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem / Sadržaj paketa / Vsebina paketa / Sadržaj pakiranja / Paket içeriği / 1 x ROG STRIX LC RGB 360 AiO cooler 1 x AMD Mounting Bracket OR 1 x ROG STRIX LC RGB 240 AiO cooler 1 x Intel Backplate OR 1 x ROG STRIX LC RGB 120 AiO cooler 2 1 x Intel Mounting Bracket Quick Start Guide
1 x Micro USB cable 4 x Thumbscrew caps *8/16/24 x Washers *1/2/3 x 12cm RGB fan *1 x 3-way Fan cable 4 x LGA 2011/2011-3/2066 Standoff Screws *1 x 2-way Fan cable *8/16/24 UNC 6-32x8mm Radiator Screws *1 x 4-way addressable cable *4/8/12 x UNC 6-32x30mm Fan Screws 4 x AM4 Standoff Screws 4 x LGA 115X/1366 Standoff Screws *1 x 2-way addressable cable ROG STRIX LC RGB SERIES 3
• 4 The Intel Mounting bracket comes pre-installed on the AIO Cooler. • *The amount of these packaged items may vary between models. • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • 工場出荷時、Intel 用マウントブラケットはポンプヘッドに装着されています。 • * 同梱されているネジ、ワッシャーの数量は、ご購入のモデルにより異なります。 • Le support de fixation Intel est préinstallé sur le refroidisseur AIO. • *La quantité des éléments présents dans l’emballage peut varier en fonction des modèles.
• Intel nosač za montažu dolazi već ugrađen na AIO hladilu. • *Broj ovih zapakiranih predmeta može varirati među modelima. • Intel Montaj braketi, AIO Soğutucusuna önceden kurulmuş olarak gelir. • *Bu paketlenmiş eşyaların miktarı modeller arasında değişebilir. .AIO مثبتة على مبردIntel يكون الوضع االفتراضي لكتيفة .
Installing the AIO cooler 安裝一體式散熱器 / 安裝一體式散熱器 / 製品の取り付け / Installer le refroidisseur AIO / Installieren des AIO-Kühlers / Установка системы охлаждения / Instalar el refrigerador AIO / Instalar o Refrigerador AIO / Instaliranje AIO kulera / Namestitev hladilnika AIO / Ugradnja AIO hladila / AIO soğutucuyu takma / The illustrations in this section are for reference only, but the installation steps remain the same.
1. Prepare the motherboard and AIO Cooler. The steps may vary between Intel and AMD motherboards. 1. 準備好主機板與一體式散熱器。具體步驟因主機板為 Intel 或 AMD 而有差異。 1. 準備好主板與一體式散熱器。具體步驟因主板為 Intel 或 AMD 而有差異。 1. CPU をセットしたマザーボードと本製品をお手元に準備します。Intel マザーボードと AMD マザーボードでは取り付 け方法が異なりますのでご注意ください。 1. Préparez la carte mère et le refroidisseur AIO. Les étapes peuvent varier entre les cartes mères Intel et AMD. 1. Legen Sie das Motherboard und den AIO-Kühler bereit.
For Intel motherboards Intel 主機板 / Intel 主板 / Intel マザーボード / Pour les cartes mères Intel / Für Intel Motherboards / Для материнских плат Intel / Para placas base de Intel / Para placas principais Intel / Za Intelove matične ploče / Za Intelove matične plošče / Za Intel matične ploče / Intel anakartları için / Skip steps A and B for LGA 20XX sockets. 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 LGA 20xx ソケットのマザーボードをお使いの場合は、手順 C にお進みください。 Ignorez les étapes A et B pour les sockets LGA 20XX.
A. Slide the Intel backplate pins according to the CPU socket of your motherboard. A. 依據主機板的處理器插槽類型,滑動 Intel 支架 pins 至正確的位置。 A. 根據主板的處理器插槽類型,滑動 Intel 支架 pins 到正確的位置。 A. Intel 用バックプレートのピンをお使いのマザーボードのソケットタイプにあわせて調節します。 A. Faites glisser les broches du panneau arrière Intel en fonction du socket du processeur de votre carte mère. A. Verschieben Sie die Kontakte der Intel Rückplatte entsprechend dem CPU-Sockel Ihres Motherboards. A.
B. Attach the Intel backplate to the bottom of the motherboard. B. 將 Intel 支架安裝至主機板背面。 B. 將 Intel 支架安裝到主板背面。 B. Intel 用バックプレートをマザーボードの背面に取り付けます。 B. Attachez le panneau arrière Intel sur la face inférieure de la carte mère. B. Befestigen Sie die Intel Rückplatte an der Unterseite des Motherboards. B. Установите усилительную пластину в соответствии с технологическими отверстиями материнской платы. B. Acople la placa posterior de Intel a la parte inferior de la placa base. B.
C. Install the standoff screws onto your motherboard. Ensure to use the correct standoff screws for your CPU socket. C. 將支撐螺絲安裝至主機板上。請依據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。 C. 將支撐螺絲安裝到主板上。請根據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。 C. 図のようにスタンドオフをバックプレートのピンに取り付けます。スタンドオフはお使いのマザーボードのソ ケットタイプにあったものをご使用ください。 C. Installez les vis d’espacement sur la carte mère. Assurez-vous d’utiliser les vis d’espacement appropriées au socket de votre processeur. C. Befestigen Sie die Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard.
For AMD motherboards AMD 主機板 / AMD 主板 / AMD マザーボード / Pour les cartes mères AMD / Für AMD Motherboards / Для материнских плат AMD / Para placas base de AMD / Para placas principais AMD / Za AMD matične ploče / Za AMD matične plošče / Za AMD matične ploče / AMD anakartları için / Skip steps C and D for TR4 sockets. 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 Socket TR4 マザーボードをお使いの場合は、手順 C、手順 D は不要です。 Ignorez les étapes C et D pour les sockets TR4. Lassen Sie die Schritte C und D für TR4 Sockel aus.
A. Remove the pre-installed Intel Mounting Bracket by slightly rotating the bracket counter clockwise. A. 逆時針方向微微轉動預裝的 Intel 安裝支架,將其移除。 依 A. 逆時針方向微微轉動預裝的 Intel 安裝支架,將其移除。 按 A. 工場出荷時にポンプヘッドに装着されている Intel 用マウントブラ ケットを、反時計回りに回して取り外します。 A. Retirez le support de fixation Intel préinstallé en faisant légèrement pivoter le support dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A.
B. Install the AMD Mounting Bracket onto the AIO cooler by rotating the bracket clockwise. B. 將 AMD 安裝支架依順時針方向轉動,安裝至一體式散熱器上。 B. AMD 安裝支架按順時針方向轉動,安裝到一體式散熱器上。 將 B. AMD 用マウントブラケットをポンプヘッドに取り付け、時計回り に回して固定します。 B. Installez le support de fixation AMD sur le refroidisseur AIO en faisant pivoter le support dans le sens des aiguilles d’une montre. B. Installieren Sie die AMD Montagehalterung am AIO-Kühler, indem Sie die Halterung im Uhrzeigersinn drehen. B.
The mounting bracket for TR4 socket is bundled with the TR4 CPU package. TR4 插槽的安裝支架包含在 TR4 處理器的包裝內。 TR4 插槽的安裝支架包含在 TR4 處理器的包裝內。 Socket TR4 マザーボード用マウントブラケットは、CPU に付属しています。 Le support de fixation pour socket TR4 est fourni dans l’emballage du processeur TR4. Die Montagehalterung für TR4 Sockel ist mit im TR4 CPU-Paket enthalten. Монтажный кронштейн для разъема TR4 поставляется в комплекте с процессором TR4. El soporte de instalación para zócalos TR4 se incluye con el paquete de la CPU TR4.
C. Remove the four (4) screws from the pre-installed AMD heatsink mount, then remove the heatsink mount. C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。 C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。 C. 4 本のネジをはずし、マザーボードに取り付けられているリテンションを取り外します。バックプレートはその まま使用します。 C. Retirez les quatre (4) vis du dissipateur AMD préinstallé, puis retirez le dissipateur. C. E ntfernen Sie die vier (4) Schrauben von der vorinstallierten AMD Kühlkörperhalterung, entfernen Sie dann die Halterung selbst. C.
D. Install the AMD standoff screws onto your motherboard. D. 將 AMD 支撐螺絲安裝至主機板上。 D. 將 AMD 支撐螺絲安裝到主板上。 D. 図のように AMD スタンドオフを取り付けます。 D. Installez les vis d’espacement AMD sur votre carte mère. D. Befestigen Sie die AMD Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard. D. Установите стойки для крепления системы охлаждения на процессор AMD на материнскую плату. D. Instale los tornillos separadores AMD en la placa base. D. Instale os parafusos separadores para AMD na sua placa principal. D.
2. Install the fans onto the radiators, then install the fan and radiator combo to your PC chassis. 2. 將風扇安裝至散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝至電腦機殼內。 2. 將風扇安裝到散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝到電腦機箱內。 2. 図を参考に、ファンとラジエーターを PC ケースに取り付けます。 2. Installez les ventilateurs sur les radiateurs, puis installez l’ensemble ventilateurs/radiateurs sur le châssis de votre ordinateur. 2. Installieren Sie die Lüfter an die Kühler, installieren Sie dann die Baugruppen aus Lüfter und Kühler an Ihr PC-Gehäuse. 2.
Utilize as anilhas quando instalar o ventilador e o radiador no chassis do PC. Obavezno koristite gumice kada montirate kombinaciju ventilatora i hladnjaka na svoje PC kućište. Pri namestitvi hladilnika z ventilatorji na ohišje računalnika morate obvezno uporabiti podložke. Pazite da koristite podloške pri ugradnji ventilatora i češljastih hladila na kućište računala. Fan ve radyatör komboyu PC kasanıza monte ederken rondelaları kullandığınızdan emin olun. .
3. Connect the bundled addressable cable to the addressable RGB connector on your motherboard and installed RGB fans (or peripheral addressable RGB devices). Then connect the bundled fan cable to the fan connectors on your installed RGB fans and your motherboard. 3. 將附贈的 addressable 排線一端連接至主機板上的 addressable RGB 連接排針,另一端連接至已安裝的 RGB 風扇(或其他周邊 addressable RGB 裝置)。接著用附贈的風扇排線連接已安裝的風扇及主機板上的風扇插 座。 3.
3. Birlikte verilen adreslenebilir kabloyu ana kartınızdaki adreslenebilir RGB konektörüne ve takılı RGB fanlarına (veya çevresel adreslenebilir RGB aygıtlarına) bağlayın. Ardından, birlikte verilen fan kablosunu, kurulu RGB fanlarınızdaki ve anakartınızdaki fan konektörlerine bağlayın. ثم صِ ل كبل.) الطرفية القابلة للتوجيهRGB (أو أجهزةRGB القابل للتوجيه الموجود على اللوحة األم ور ِّكب مراوحRGB صِ ل الكبل المرفق القابل للتوجيه بموصل.3 .
4. Align the AIO cooler with the standoff screws installed previously, then secure it with four (4) thumbscrew caps. 4. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 4. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 4. ポンプヘッドを CPU に設置し、つまみネジを使用してポンプヘッドをスタンドオフに固定します。 4. Alignez le refroidisseur AIO avec les vis d’espacement précédemment installées, puis sécurisez-le avec quatre (4) bouchons à vis. 4.
5. Connect the Micro USB cable to the AIO cooler’s Micro USB port, then connect the other end to a 9-pin USB 2.0 connector on your motherboard. 5. 將 Micro USB 線的一端連接至一體式散熱器的 Micro USB 連接埠,然後將另一端連接至主機板上的一個 9-pin USB 2.0 插槽。 5. 將 Micro USB 線的一端連接到一體式散熱器的 Micro USB 接口,然後將另一端連接到主板上的一個 9-pin USB 2.0 插 槽。 5. Micro USB ケーブルを本製品の Micro USB ポートに接続し、もう一端をマザーボードを USB 2.0 コネクター(9 ピン) に接続します。 5.
6. Connect the AIO Cooler connector to the 4-pin AIO_PUMP or CPU_FAN connector on your motherboard. 6. 將一體式散熱器的接頭連接至主機板上的 4-pin AIO_PUMP 或 CPU_FAN 插槽。 6. 將一體式散熱器的接頭連接到主板上的 4-pin AIO_PUMP 或 CPU_FAN 插槽。 6. 本製品のポンプヘッド用の電源ケーブルをマザーボードの AIO ポンプコネクター(AIO_PUMP)または CPU ファンコ ネクター(CPU_FAN)に接続します。 6. Connectez le connecteur du refroidisseur AIO au connecteur AIO_PUMP ou CPU_FAN à 4 broches de votre carte mère. 6.
Download control software 下載控制軟體 / 下載控制軟件 / ソフトウェアのダウンロード / Télécharger le logiciel de contrôle / Herunterladen der Steuerungssoftware / Скачивание программного обеспечения / Descargar el software de control / Transferir software de controlo / Preuzmite kontrolni softver / Prenos programske opreme za upravljanje / Preuzimanje upravljačkog softvera / Kontrol yazılımını indirin / Please visit the product support page at http://www.asus.com to download and install the control software. 請造訪 https://www.asus.
Quick Start Guide