Contents English...................................................................................................2 繁體中文..............................................................................................7 簡體中文..............................................................................................10 Português do Brasil...........................................................................13 Čeština..........................................................................................
English Package contents • 1 x ROG Spatha Gaming Mouse English • 1 x 2-meter USB cable • 1 x 1-meter USB cable • 2 x Japan-made Omron mouse switches • 1 x Wireless receiver/charging dock • 1 x Travel case • 1 x User documentation • 2 x ROG logo stickers System requirements • Windows® 10/Windows® 8.
English Device features ROG Spatha Gaming Mouse 3
English Right button Laser sensor Scroll wheel Mouse charging connectors DPI button Power switch Micro USB 2.
Getting started English To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wired mouse: 1. Connect the micro USB cable to your ROG Spatha Gaming Mouse. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wireless mouse: 1. Connect the micro USB cable to your wireless receiver/charging dock. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. NOTE: Download the driver from http://www. asus.com then install it in your computer. 3.
To update your wireless receiver/charging dock firmware: 1. Launch ROG Armoury. English 2. Connect the micro USB cable to your wireless receiver/charging dock. 3. Click Next on the popup window to start the firmware update. NOTE: The popup window will only appear if there is a new firmware update available.
繁體中文 包裝內容物 •1 •1 •1 •2 •1 •1 •1 •2 x x x x x x x x ROG Spatha 電競滑鼠 2 公尺 USB 連接線 1 公尺 USB 連接線 日本製 Omron 滑鼠微動開關 無線接收器 / 充電底座 旅行用收納盒 使用手冊 ROG 標籤貼紙 系統需求 使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠 關於可編程按鍵、效能設定、燈光效果、表面校準、設定檔等更多功能,請造訪華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 下載並安裝 ROG Armoury 軟體。 裝置介紹 + 右鍵 雷射感應器 滾輪 滑鼠充電連接埠 DPI 按鈕 電源開關 Micro USB 2.
開始使用 請依照以下步驟設定 ROG Spatha 電競滑鼠為有線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 電競滑鼠。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 請依照以下步驟設定 ROG Spatha 電競滑鼠為無線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 注意: 請至華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 下載驅動程式並安裝至您的電腦。 3. 按下無線接收器 / 充電底座後側的配對按 鈕。 繁體中文 4. 滑動電源開關以開啟您的 ROG Spatha 電競 滑鼠。 5. 按下 ROG Spatha 電競滑鼠的配對按鈕。 6. ROG Spatha 電競滑鼠成功配對後,底座 LED 指示燈將會變為綠色。 注意: 點按左鍵將您的 ROG Spatha 電競滑鼠 從睡眠模式喚醒。 更新 ROG Spatha 電競滑鼠韌體: 1. 開啟 ROG Armoury 軟體。 2. 將 ROG Spatha 電競滑鼠以有線滑鼠模式連接至電腦。 3.
更新無線接收器 / 充電底座韌體: 1. 開啟 ROG Armoury 軟體。 2. 將 Micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 3. 在彈出的視窗中點選 下一步 開始韌體更新。 注意: 彈出視窗僅在有新韌體需要更新時才會出現。 重要! 更新韌體時若遇到問題,移除 Micro USB 連接線,然後長按無線接收器 / 充電底座的 配對按鈕,再插入 Micro USB 連接線重新進行韌體更新。 更換滑鼠微動開關 注意:請參考華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 提供的相容微動開關清單。 繁體中文 若有更換滑鼠微動開關的需求,請依照以下步驟執行: 1. 移除四個螺絲並放置於一邊。 2. 移除滑鼠上蓋。 3. 更換微動開關。 重要! • 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。 • 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。 4.
簡體中文 包裝內容物 • • • • • • • • 1 x ROG Spatha 游戲鼠標 1 x 2 米 USB 連接線 1 x 1 米 USB 連接線 2 x 日本製 Omron 鼠標微動開關 1 x 無線接收器 / 充電底座 1 x 旅行用收納盒 1 x 用戶手冊 2 x ROG 標籤貼紙 系統需求 • • • • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 操作系統 100 MB 硬盤空間(用來安裝選配軟件) 網路連線(用來下載選配軟件) USB 接口 使用 ROG Armoury 軟件定製您的鼠標 關於可編程按鍵、性能設置、燈光效果、表面校準、設置檔等更多功能,請訪問華碩官網 https://www.asus.com.cn/ 下載並安裝 ROG Armoury 軟件。 設備介紹 簡體中文 + 10 右鍵 激光傳感器 滾輪 滑鼠充電接口 DPI 按鈕 電源開關 Micro USB 2.
開始使用 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為有線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 游戲鼠標。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為無線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 注意:請至華碩官網 http://www.asus.com.cn 下載驅動程序並安裝至您的電腦。 3. 按下無線接收器 / 充電底座後側的配對按 鈕。 4. 滑動電源開關以開啟您的 ROG Spatha 游戲 鼠標。 5. 按下 ROG Spatha 游戲鼠標的配對按鈕。 6. ROG Spatha 游戲鼠標成功配對後,底座 LED 指示燈將會變為綠色。 注意: 點擊左鍵將您的 ROG Spatha 游戲鼠 標從睡眠模式喚醒。 更新 ROG Spatha 游戲鼠標固件: 1. 開啟 ROG Armoury 軟件。 3.
更新無線接收器 / 充電底座固件: 1. 開啟 ROG Armoury 軟件。 2. 將 Micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 3. 在彈出的窗口中點擊 下一步 開始固件更新。 注意: 彈出窗口僅在有新固件需要更新時才會出現。 重要! 更新固件時若遇到問題,移除 Micro USB 連接線,然後長按無線接收器 / 充電底座的 配對按鈕,再插入 Micro USB 連接線重新進行固件更新。 更換鼠標微動開關 注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com.cn 提供的兼容微動開關列表。 若有更換微動開關的需求,請依照以下步驟執行: 1. 移除四個螺絲並放置於一邊。 2. 移除鼠標上蓋。 3. 更換微動開關。 重要! • 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝鼠標的前端方向。 • 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。 4.
Português do Brasil • • • • • • • • 1 x Mouse para Jogo ROG Spatha 1 x cabo USB de 2 metros 1 x cabo USB de 1 metros 2 x interruptores do mouse Omron feitos no Japão 1 x receptor sem fio/encaixe de carregamento 1 x bolsa de transporte 1 x documentação do usuário 2 x adesivos do logotipo ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Português do Brasil Início de funcionamento Para configurar seu Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse com fio: 1. Conecte o cabo USB do micro no Mouse para Jogo ROG Spatha. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. Para configurar o Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse sem fio: 1. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem fio/encaixe de carregamento. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. NOTA: Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador. 3.
1. Abra ROG Armoury. 2. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem fio/encaixe de carregamento. 3. Clique em Next (Avançar) na janela pop-up para iniciar a atualização do firmware. NOTA: Janela pop-up aparecerá somente se houver uma nova atualização de firmware disponível.
Čeština Obsah krabice • • • • • • • • 1 x herní myš ROG Spatha 1 x kabel USB 2 m 1 x kabel USB 1 m 2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku 1 x bezdrátový přijímač/nabíjecí dok 1 x cestovní pouzdro 1 x návod k použití 2 x nálepky s logem ROG Požadavky na systém • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Začínáme Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako kabelové: 1. Připojte kabel Micro USB k herní myši ROG Spatha. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako bezdrátové: 1. Připojte kabel Micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. POZNÁMKA: Stáhněte ovladač z webu http:// www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače. 3.
Pokyny pro aktualizaci firmwaru bezdrátového přijímače/nabíjecího doku: 1. Spusťte software ROG Armoury. 2. Připojte kabel micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku. 3. Kliknutím na tlačítko Next (Další) v místním okně spusťte aktualizaci firmwaru. POZNÁMKA: Místní okno se zobrazí, pouze pokud je k dispozici aktualizace firmwaru.
Nederlands Inhoud verpakking • • • • • • • • 1 x ROG Spatha-spelmuis 1 x USB-kabel van 2 meter 1 x USB-kabel van 1 meter 2 x Omron-muisschakelaars gemaakt in Japan 1 x Draadloze ontvanger/laaddock 1 x Reishoes 1 x Gebruikersdocumentatie 2 x ROG-logostickers Systeemvereisten • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Aan de slag Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als bedrade muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw ROG Spatha-spelmuis. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als draadloze muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/laaddock. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. NB: Download het stuurprogramma van http:// www.asus.com en installeer het vervolgens op uw computer. 3.
Voor het bijwerken van de firmware van uw draadloze ontvanger/ oplaadstation: 1. Start ROG Armoury. 2. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/oplaadstation. 3. Klik op Next (Volgende) in het pop-upvenster om de firmware-update te starten. NB: Het pop-upvenster wordt alleen weergegeven als er een nieuwe firmware-update beschikbaar is.
Suomi Pakkauksen sisältö Suomi • • • • • • • • 1 x ROG Spatha -pelihiiri 1 x 2-metrinen USB-kaapeli 1 x 1-metrinen USB-kaapeli 2 x Japanissa tehtyä Omron-hiirikytkintä 1 x Langaton vastaanotin/lataustelakka 1 x Matkakotelo 1 x Käyttöopas 2 x ROG-logotarraa • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Näin pääset alkuun ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langallisena hiirenä: Suomi 1. Kytke mikro-USB-kaapeli ROG Spatha -pelihiireen. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langattomana hiirenä: 1. Yhdistä mikro-USB-kaapeli langattomaan vastaanottimeen/lataustelakkaan. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. HUOMAUTUS: Lataa ohjain osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se sitten tietokoneeseen. 3.
Langattoman vastaanottimen/lataustelakan laiteohjelmiston päivittäminen: 1. Käynnistä ROG Armoury (ROG-arsenaali). Suomi 2. Liitä micro-USB-kaapeli langattomaan vastaanottimeen/lataustelakkaan. 3. Napsauta ponnahdusikkunassa Next (Seuraava) käynnistääksesi laiteohjelmiston päivityksen. HUOMAUTUS: Ponnahdusikkuna tulee näkyviin vain, jos uusi laiteohjelmistopäivitys on käytettävissä.
Français Contenu de la boîte • 1 x Souris de jeu ROG Spatha • 1 x Câble USB de 2 mètres • 1 x Câble USB d’1 mètre • 2 x Interrupteurs de souris Omron de fabrication japonaise • 1 x Récepteur sans fil / station de charge • 1 x Housse de voyage • 1 x Documentation de l’utilisateur • 2 x Autocollants ROG Configuration requise • Windows® 10 / Windows® 8.
Mise en route Pour configurer votre souris de jeu ROG Spatha en tant que souris filaire : 1. Connectez l'extrémité micro USB du câble USB à la souris de jeu ROG Spatha. 2. Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur. Pour configurer votre souris de jeu ROG Spatha en tant que souris sans fil : 1. Connectez l'extrémité micro USB du câble USB au récepteur sans fil / station de charge. 2. Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
Pour mettre à jour le firmware de votre récepteur sans fil / station de charge : 1. Ouvrez ROG Armoury. 2. Connectez l'extrémité micro USB du câble USB au récepteur sans fil / station de charge. 3. Cliquez sur Suivant dans la fenêtre contextuelle pour commencer la mise à jour du firmware. REMARQUE : La fenêtre contextuelle apparaît uniquement lorsqu'une nouvelle mise à jour du firmware est disponible.
Deutsch Verpackungsinhalt • • • • • • • • 1 x ROG Spatha Gaming Maus 1 x 2-Meter-USB-Kabel 1 x 1-Meter-USB-Kabel 2 x Japanische Omron Mausschalter 1 x Wireless-Empfänger/Ladestation 1 x Reisemappe 1 x Benutzerhandbuch 2 x ROG-Logo-Aufkleber Systemvoraussetzungen • Windows 10/Windows 8.
Erste Schritte So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabelgebundene Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrer ROG Spatha Gaming Maus. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabellose Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem WirelessEmpfänger/Ihrer Ladestation. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. HINWEIS: Laden Sie den Treiber unter http://www.
So aktualisieren Sie die Firmware Ihres Wireless-Empfängers/Ihrer Ladestation: 1. Starten Sie ROG Armoury. 2. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem Wireless-Empfänger/Ihrer Ladestation. 3. Klicken Sie im Popup-Fenster auf Next (Weiter), um die Firmwareaktualisierung zu beginnen. HINWEIS: Das Popup-Fenster wird nur angezeigt, wenn ein neues Firmware-Update verfügbar ist.
Magyar A csomag tartalma 1 db ROG Spatha egér játékokhoz 1 db USB-kábel (2 m) 1 db USB-kábel (1 méter) 2 db japán gyártmányú Omron egérkapcsoló 1 db vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló 1 db hordtasak 1 db felhasználói dokumentáció 2 db matrica a ROG emblémával • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Első lépések Magyar Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezetékes egérként szeretné beállítani, tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a ROG Spatha egérhez. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába. Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezeték nélküli egérként szeretné beállítani, tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkolóhoz. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USBportjába.
A vezeték nélküli vevőegységhez/töltődokkolóhoz tartozó firmware frissítése: 2. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték nélküli vevőegységhez/töltődokkolóhoz. 3. Kattintson a Next (Tovább) gombra az előugró ablakban a firmware-frissítés elindításához. MEGJEGYZÉS: Az előugró ablak csak akkor jelenik meg, ha új firmware-frissítés áll rendelkezésre.
Italiano Contenuto della confezione • • • • • • • • 1 x Mouse gaming ROG Spatha 1 x Cavo USB 2 metri 1 x Cavo USB 1 metro 2 x Tasti mouse Omron (made in Japan) 1 x Ricevitore wireless/dock di ricarica 1 x Custodia da viaggio 1 x Documentazione utente 2 x Adesivi con logo ROG Requisiti di sistema • Windows® 10 / Windows® 8.
Per iniziare Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse cablato: 1. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Spatha. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse senza fili: 1. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. NOTA: Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro computer. 3.
Per aggiornare il firmware di ricevitore wireless/dock di ricarica: 1. Avviate ROG Armoury. 2. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica. 3. Cliccate su Avanti nella finestra popup per avviare l'aggiornamento del firmware. NOTA: La finestra popup appare solamente se un nuovo aggiornamento per il firmware è disponibile.
Norsk Innhold i pakken • 1 stk. ROG Spatha spillmus • 1 stk. 2 meter USB-kabel • 1 stk. 1 meter USB-kabel • 2 stk. Omron-musebrytere laget i Japan • 1 stk. trådløs mottaker/ladedokking • 1 stk. reiseveske • 1 stk. brukerdokumentasjon • 2 stk. klistremerker med ROG-logo Systemkrav • Windows® 10/Windows® 8.
Komme i gang Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en kablet mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til ROG Spatha spillmus. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en trådløs mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til den trådløse mottakeren/ladedokkingen. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USBport. MERK: Last ned driveren fra http://www.asus. com, og installer den på datamaskinen. 3. Trykk paringsknappen på baksiden av den trådløse mottakeren/ladestasjonen.
Slik oppdaterer du fastvaren på den trådløse mottakeren/ladestasjonen: 1. Start ROG Armory. 2. Koble micro USB-kabelen til den trådløse mottakeren/ladeforankringen. 3. Klikk Next (Neste) på popup-vinduet for å starte fastvareoppdateringen. MERK: Popup-vinduet vises bare hvis en ny fastvareoppdatering er tilgjengelig.
Polski Zawartość opakowania Hungarian Polski • • • • • • • • 1 x mysz dla graczy ROG Spatha 1 x 2-metrowy kabel USB 1 x 1-metrowy kabel USB 2 x japońskie przełączniki myszy firmy Omron 1 x odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania 1 x etui 1 x dokumentacja użytkownika 2 x naklejki z logo ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Wprowadzenie Polski Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz przewodową: 1. Podłącz kabel micro USB do myszy dla graczy ROG Spatha. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz bezprzewodową: 1. Podłącz kabel micro USB do odbiornika bezprzewodowego/stacji dokującej do ładowania. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. UWAGA: Należy pobrać sterownik z witryny http://www.asus.com i zainstalować go na komputerze. 3.
Hungarian Polski Aby zaktualizować oprogramowanie sprzętowe odbiornika bezprzewodowego/ stacji dokującej do ładowania: 1. Uruchom program ROG Armoury. 2. Podłącz kabel micro USB do odbiornika bezprzewodowego/stacji dokującej do ładowania. 3. Kliknij w oknie podręcznym przycisk Next (Dalej), aby rozpocząć aktualizację oprogramowania sprzętowego. UWAGA: Okno podręczne pojawi się tylko wtedy, gdy dostępna będzie nowa aktualizacja oprogramowania sprzętowego.
Română Conținutul pachetului • • • • • • • • 1 x mouse pentru jocuri ROG Spatha 1 x cablu USB de 2 metri 1 x cablu USB de 1 metru 2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia 1 x suport de andocare pentru încărcare/receptor fără fir 1 x geantă de transport 1 x documentație de utilizare 2 x etichete adezive cu sigla ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Noțiuni de bază Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse cu fir: 1. Conectați cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse fără fir: 1. Conectați cablul micro USB la suportul de andocare pentru încărcare/receptorul fără fir. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. NOTĂ: Descărcați driverul de la adresa http:// www.asus.
Pentru a actualiza firmware-ul stației de andocare pentru încărcare/receptorul wireless: 1. Lansați ROG Armoury. 2. Conectați cablul micro USB la stația de andocare pentru încărcare/receptorul wireless. 3. Faceți clic pe Next (Înainte) în fereastra de popup pentru a porni actualizarea de firmware. NOTĂ: Fereastra de popup apare doar dacă există o actualizare de firmware nouă disponibilă.
Pyccкий Комплект поставки • • • • • • • • Игровая мышь ROG Spatha 2-метровый кабель USB 1-метровый кабель USB 2 японских микровыключателя Omron Беспроводной приемник / зарядное устройство Чехол для транспортировки Документация 2 наклейки ROG Системные требования • Windows 10/Windows 8.
Начало работы Для настройки мыши в качестве проводной мыши: 1. Подключите к мыши кабель micro-USB. 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. Для настройки мыши в качестве беспроводной мыши: 1. Подключите разъем micro-USB к беспроводному приемнику / зарядному устройству. 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. ПРИМЕЧАНИЕ: Скачайте драйвер с сайта http://www .asus.com и установите его на Ваш компьютер. 3. Нажмите кнопку сопряжения на задней панели док-станции. 4.
Для обновления прошивки док-станции: 1. Запустите ROG Armory. 2. Подключите разъем micro-USB к беспроводному приемнику / зарядному устройству. 3. Для запуска обновления прошивки во всплывающем окне нажмите Далее. ПРИМЕЧАНИЕ: Всплывающее окно появится только при наличии новой прошивки. ВАЖНО! Если Вы столкнулись с проблемой при обновлении прошивки, отсоедините кабель micro-USB, затем нажмите и удерживайте кнопку сопряжения на док-станции и подключите кабель micro-USB для перезапуска обновления.
Español Contenido del paquete 1 x Ratón para juegos ROG Spatha 1 x Cable USB de 2 metros 1 x Cable USB de 1 metros 2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón 1 x Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga 1 X Estuche para viaje 1 x Manual del usuario Español • • • • • • • • 2 x Pegatinas con el logotipo de ROG Requisitos del sistema • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Procedimientos iniciales Español Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón con cable: 1. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Spatha. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón inalámbrico: 1. Conecte el cable micro-USB al receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. NOTA: Descargue el controlador desde http:// www.asus.
Para actualizar el firmware del receptor inalámbrico y de la base de carga: Español 1. Inicie ROG Armoury. 2. Conecte el cable micro-USB al receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga. 3. Haga clic en Next (Siguiente) en la ventana emergente para iniciar la actualización del firmware. NOTA: La ventana emergente solamente aparece si hay una nueva actualización de firmware disponible.
Svenska Förpackningens innehåll • • • • • • • • 1 x ROG Spatha spelmus 1 x 2 m USB-kabel 1 x 1 m USB-kabel 2 x Omron-musbrytare tillverkade i Japan 1 x Trådlös mottagare/laddningsdocka 1 x Resefodral 1 x Bruksanvisning 2 x ROG logotypdekaler Systemkrav • Windows® 10/Windows® 8.
Komma igång För att installera din ROG Spatha spelmus som en kabelansluten mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din ROG Spatha spelmus. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus: För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din trådlösa mottagare/laddningsdocka. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. OBS! Hämta drivrutinen från http://www.asus. com och installera den på din dator.
För att uppdatera den inbyggda programvaran för den trådlösa mottagaren/ laddningsdockstationen: 1. Starta ROG Armoury. 2. Anslut micro USB-kabeln till den trådlösa mottagaren/laddningsdockstationen. 3. Klicka på Next (Nästa) på popup-fönstret för att starta uppdateringen av den inbyggda programvaran. OBS! Popup-fönstret visas bara om det finns en ny version av den inbyggda programvaran att uppdatera.
Українська До комплекту входять • • • • • • • • 1 x Ігрова Миша ROG Spatha 1 x 2-метровий кабель USB 1 x 1-метровий кабель USB 2 x Перемикачі миші від Omron, зроблені в Японії 1 х Бездротовий приймач/зарядний док 1 x Дорожній чохол 1 x Документація для користувача 2 x наліпки з логотипом ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Початок експлуатації Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як дротову: 1. Підключіть кабель micro USB до Ігрової Миші ROG Spatha. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері. Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як бездротову: 1. Підключіть кабель micro USB до бездротового приймача/зарядного доку. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері. ПРИМІТКА: Завантажте драйвер з http://www. asus.com, а потім встановіть його на комп’ютер. 3.
Щоб поновити мікропрограму бездротового приймача/зарядного доку: 1. Запустіть ROG Armoury (Обладунки ROG). 2. Підключіть кабель micro USB до бездротового приймача/зарядного доку. 3. Клацніть Next (Далі) у спливному вікні, щоб почати оновлення мікропрограми. ПРИМІТКА: Спливне вікно з’явиться, лише якщо доступна нова мікропрограма.
العربية ةوبعلا تايوتحم العربية • • • • • • • • ماوس األلعاب x ROG Spatha 1 كبل USB 1×2متر كبل USB 1×1متر ×2مفاتيح ماوس Omronصناعة يابانية ×1مستقبل الالسلكي/وحدة إرساء الشحن ×1شنطة سفر ×1مستندات المستخدم ×2ملصقات شعار ROG متطلبات النظام • • • • Windows® 10/Windows® 8.
البداية إلعداد ماوس األلعاب ROG Spathaكماوس سلكي: العربية .1قم بتوصيل كبل micro USBبماوس األلعاب .ROG Spatha .2قل بتوصيل كابل USBبمنفذ USBفي الكمبيوتر. إلعداد ماوس األلعاب ROG Spathaكماوس السلكي: .1قم بتوصيل كبل micro USBبجهاز االستقبال الالسلكي/ وحدة إرساء الشحن. .2قل بتوصيل كابل USBبمنفذ USBفي الكمبيوتر. مالحظة :قم بتنزيل برنامج التشغيل من http://www.asus. comثم قم بتثبيته على الكمبيوتر. .
لتحديث جهاز االستقبال الالسلكي/البرنامج الثابت الخاص بوحدة إرساء الشحن: العربية .1ابدأ تشغيل .ROG Armoury .2قم بتوصيل كبل micro USBبجهاز االستقبال الالسلكي/وحدة إرساء الشحن. .3انقر على ( Nextالتالي) الموجود بالنافذة المنبثقة لبدء تحديث البرنامج الثابت. مالحظة :ستظهر النافذة المنبثقة فقط إذا توفر تحديث جديد للبرنامج الثابت.
日本語 パッケージの内容 • • • • • • • • ROG Spatha ゲーミングマウス本体 ×1 USB ケーブル (2 m ) × 1 USB ケーブル (1m) × 1 オムロン製マイクロスイッチ× 2 充電ドック / ワイヤレスレシーバー× 1 トラベルケース× 1 取扱説明書× 1 ROG ロゴステッカー× 2 システム要件 • • • • Windows® 10 / Windows® 8.1/ Windows® 7 100 MB のディスク空き容量 ( ソフトウェアのインストール ) インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード ) 1 つ以上の USB ポート 総合設定ソフトウェア「ROG Armoury」 統合設定ソフトウェア ROG Armoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、LED ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG Armoury は ASUS オフィシャルサイト (www.asus.
セットアップ 有線マウスとして使用する 1. 本製品に付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接続します。 2. USB ケーブルのもう一方をコンピューターの USB ポートに接続します。 ワイヤレスマウスとして使用する 1. 充電ドック / ワイヤレスレシーバーに付属 の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを 接続します。 2. USB ケーブルのもう一方をコンピューター の USB ポートに接続します。 ご参考 : 接続後は、専用ドライバーとソフト ウェア ROG Armoury を ASUS オフィシャル サイトからダウンロード、コンピューターに インストールしてください。 (http://www.asus.com) 日 本 語 3. ワイヤレスレシーバー/充電ドックの背面に あるペアリングボタンを押します。 4. マウス本体底面にある電源スイッチをオン にします。 5. マウス本体底面にあるペアリングボタンを 押します。 6.
充電ドック/ワイヤレスレシーバーのファームウェアを更新する 1. 「ROG Armory」を起動します。 2. 充電ドック / ワイヤレスレシーバーをコンピューターに接続します。 3. 利用可能な新しいファームウェアがある場合、ポップアップウィンドウが表示されます。画 面の指示に従ってファームウェアの更新を完了します。 ご参考:利用可能な新しいファームウェアがない場合は、ポップアップメッセージは表示さ れません。 ご注意:ファームウェアの更新中に問題が発生した場合は、コンピューターからUSBケーブル を一旦抜き、充電ドック/ワイヤレスレシーバーの「ペアリングボタン」を押しながらUSBケー ブルをコンピューターに接続し、ファームウェアの更新を再実行してください。 スイッチの交換 ご参考 : 本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUS オフィシャルサイト を ご覧ください。 (www.asus.com) マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。 1. ネジ (4 本 ) を取り外します。取外したネジは、後で使用するので大切に保管してく ださい。 2.
한국어 패키지 내용물 • • • • • • • • ROG Spatha 게이밍 마우스 1 개 2 미터 USB 케이블 1 개 1 미터 USB 케이블 1 개 일본제 Omron 마우스 스위치 2 개 무선 수신기/충전 도크 1 개 여행용 케이스 1 개 사용 설명서 1 권 ROG 로고 스티커 2 개 시스템 요구 사항 • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB의 하드 디스크 공간(옵션 소프트웨어를 설치할 경우) • 인터넷 연결(옵션 소프트웨어를 다운로드할 경우) • USB 포트 ROG Armoury를 사용하여 사용자 지정하기 추가적인 프로그래밍 가능 버튼, 성능 설정, 조명 효과, 표면 보정, 프로필 설정을 사용하려면 www.asus.com에서 ROG Armoury를 다운로드하여 설치하십시오. 한국어 오른쪽 버튼 레이저 센서 스크롤 휠 마우스 충전 커넥터 DPI 버튼 전원 스위치 마이크로 USB 2.
시작하기 ROG Spatha 게이밍 마우스를 유선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 ROG Spatha 게이밍 마우스에 연결합니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기/충전 도크에 연결합니다. 2. U S B 케 이 블 을 컴 퓨 터 의 U S B 포 트 에 연결합니다. 참고: http://www.asus.com에서 드라이버를 다운로드한 후 이를 컴퓨터에 설치하십시오. 3. 무선 수신기 / 충전 도크의 뒷면에 있는 Pair( 페어링 ) 버튼을 누릅니다 . 4. 전원 스위치를 밀어 ROG Spatha 게이밍 마우스를 켭니다 . 5. ROG Spatha 게이밍 마우스의 Pair ( 페어링 ) 버튼을 누릅니다 . 6. ROG Spatha 게이밍 마우스가 성공적으로 페어링되면 도크 LED 표시등이 녹색으로 켜집니다 .
무선 수신기 / 충전 도크 펌웨어를 업데이트하려면 1. ROG Armoury 를 시작합니다 . 2. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기 / 충전 도크에 연결합니다 . 3. 팝업 창에서 Next( 다음 ) 를 클릭하여 펌웨어 업데이트를 시작합니다 . 참고 : 팝업 창은 새 펌웨어 업데이트를 사용할 수 있을 때만 표시됩니다 . 중요 사항 ! 펌웨어를 업데이트하는 동안 문제가 발생하면 마이크로 USB 케이블의 플러그를 뽑은 후 마우스의 왼쪽 , 그러고서 무선 수신기 / 충전 도크의 Pair( 페어링 ) 버튼을 누른 채로 마이크로 USB 케이블의 플러그를 도로 끼워 업데이트를 다시 시작합니다 . 스위치 교체하기 참고: 호환 가능한 스위치 목록은 www.asus.com을 참조하십시오. 스위치를 교체하려면 아래의 단계를 따르십시오: 1. 4개의 나사를 제거하여 챙겨둡니다. 2. 상단 커버를 제거합니다. 3. 스위치를 교체합니다.
Türkçe Paket içeriği Türkçe • 1 adet ROG Spatha Oyun Faresi • 1 adet 2 metrelik USB kablosu • 1 adet 1 metrelik USB kablosu • 2 adet Japon malı Omron fare anahtarları • 1 adet kablosuz alıcı/şarj etme kenedi • 1 adet seyahat çantası • 1 adet kullanıcı belgesi • 2 adet ROG logosu çıkartması Sistem gereksinimleri • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Başlarken ROG Spatha Oyun Farenizi kablolu fare olarak kurmak için: Türkçe 1. Mikro USB kablosunu ROG Spatha Oyun Farenize bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için: ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kenedine bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. NOT: Sürücüyü http://www.asus.
Kablosuz alıcı/şarj etme kızağınızın aygıt yazılımını güncellemek için: 1. ROG Armoury uygulamasını başlatın. Türkçe 2. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kızağınıza bağlayın. 3. Aygıt yazılımı güncellemesini başlatmak için, açılan pencerede Next (İleri) düğmesine tıklayın. NOT: Açılan pencere yalnızca yeni bir aygıt yazılımı güncellemesi varsa görünecektir.
Notices Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications.
限用物質及其化學符號: 單元 限用物質及其化學符號 鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 印刷電路板及電子組件 - ○ ○ ○ ○ ○ 外殼 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 滾輪裝置 - ○ ○ ○ ○ ○ 其他及其配件 - ○ ○ ○ ○ ○ 備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。 Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.
RF Output table Function 2.4GHz wireless Frequency Maximum Output Power (EIRP) (2406 - 2478 MHz) - Mouse -2 dBm (2406 - 2478 MHz) - Dock 0 dBm Wireless Operation Channel for Different Domains The wireless operation channel of this mouse is universal worldwide: 2.402-2.480 GHz, Ch02 to Ch80.
KC: Korea Warning Statement B급 기기 (가정용 방송통신기자제) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 *당해 무선설비는 전파흔신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 대한민국 규정 및 준수 방통 위고시에 따른 고지사항 해당 무선설비는 운용 중 전파흔신 가능성이 있음 이 기기는 인명안전과 관련된 서비스에 사용할 수 없습니다 BSMI: Taiwan Wireless Statement 無線設備的警告聲明 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特 性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無 干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 CE Mark Warning Simplified EU Declara
Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTek Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаната Директива 2014/53/EC. Пълният текст на ЕС декларация за съвместимост е достъпен на адрес https://www.asus.com/support/ Declaração de Conformidade UE Simplificada ASUSTek Computer Inc.
Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/ES nuostatas. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas čia: https://www.asus.com/support/ Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax Web site 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com Technical Support Telephone Fax Online support +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address Telephone Fax Web site 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 http://www.asus.
一年質保 全國聯保 華碩產品質量保證卡 尊敬的華碩產品用戶: 首先非常感謝您選用華碩公司產品,讓我們有機會向您提供優質的服務。為了使我們的服務讓您更 滿意,在購買後請您認真閱讀此說明並妥善保存此質量保證卡。 保修說明注意事項: 一、 請將此質量保證卡下方的用戶資料填寫完整,並由最終直接經銷商加蓋印章,如果沒有加蓋印章, 請找原購買處補蓋以保障您的權益。請務必保留購買發票或複印件,否則華碩公司將以產品的出廠 日期為參照進行保修。 二、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)發售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩鼠標產 品實行一年的免費保修服務。 三、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)發售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩鼠標產 品實行全國聯保服務。注: A. 消費者必須出具正規購買發票或國家認可的有效憑證方可享受全國聯保。 B. 如消費者無法出具正規購買發票或國家認可的有效憑證,則需送修至原購買經銷商處享受保 修服務。 四、 若經本公司判斷屬下列因素,則不屬於免費保修服務的範圍,本公司將有權利收取維修費用: A. 超過華碩提供的質保有效期的鼠標產品。 B.