¨ ROG Rapture GT-AC5300 Wireless-AC5300 Tri-Band Gaming Router Quick Start Guide WEU17318a / Revised Edition V8 / February 2021
Table of contents Package contents........................................................................ 3 A quick look at your ROG router............................................ 3 Preparing your modem............................................................. 4 Setting up your ROG router..................................................... 5 A. Wired connection..............................................................................5 B. Wireless connection .....................................
Package contents 8 * wireless antennas Network cable (RJ-45) English ROG GT-AC5300 Wireless Router AC adapter Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look at your ROG router 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED On/Off button WPS button Wi-Fi On/Off button Power button Power (DC-IN) port USB 3.0 ports WAN (Internet) port Gaming ports (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Link Aggregation (LAN 5~6) LAN ports Reset button Power LED 2.
Preparing your modem 1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. English NOTE: If you are using DSL for Internet, you will need your username/password from your Internet Service Provider (ISP) to properly configure the router. 2. Connect your modem to the router with the bundled network cable. 3. Power on your cable/DSL modem. 4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure the connection is active.
Setting up your ROG router You can set up your ROG router via wired or wireless connection. 1. English A. Wired connection Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network cable from your computer to a LAN port on your router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com 3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
B. Wireless connection 1. Plug your router into a power outlet and power it on. English Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Connect to the network name(SSID) shown on the product label on the back side of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign a password. ASUS router 2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_2G 5G-1 Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_5G 5G-2 Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming * 6 XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC address.
Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. 4. Set up a password for your router to prevent unauthorized access. English 3. Remembering your wireless router settings • Remember your wireless settings as you complete the router setup. Router Name: Password: 2.4 GHz network SSID: Password: 5GHz-1 network SSID: Password: 5GHz-2 network SSID: Password: FAQ 1.
Pakkens indhold GT-AC5300 8 * trådløse antennaer Vekselstrømsadapteren Netværkskabel (RJ-45) Dansk Kvikstartguide BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget. Et hurtigt kik på din router 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 LED til/fra-knap WPS knap Wi-Fi til/fra-knap Strøm knap Strøm (DC-IN) port USB 3.0 porte WAN-port (Internet) Gamingporte (LAN1-2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Strømadapter (DC) Strømudgang (DC): + 19V med maks. 3,42A strøm Strømudgang (DC): + 19,5V med maks. 3,33A strøm Betjeningstemperatur 0~40oC Opbevarings 0~70oC Betjeningsfugtighed 50 ~ 90% Opbevarings 20 ~ 95% Dansk Specifikationer: Forberedelse af dit modem 1. Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages ud. BEMÆRK: Hvis du bruger DSL til dit internet, skal du bruge dit brugernavn/adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. 2.
Sådan indstilles din router Du kan konfigurere din router via en kabelforbundet eller trådløs forbindelse. A. Kableforbundet forbindelse: Dansk 1. Slut din router til en stikkontakt og tænd den. Tilslut netværkskablet fra din computer til en LAN-port på din router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. 3.
B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den. Dansk 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Opret forbindelse til netværksnavnet (SSID), der står på etiketten bag på routeren. For bedre netværkssikkerhed, bedes du skifte til et unikt SSID og oprette en adgangskode.
3. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. 4. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. Dansk Sådan husker du dine trådløse routerindstillinger • Husk dine trådløse indstillinger, når du konfigurerer routeren.
GT-AC5300 8* draadloze antennes Wisselstroomadapter Beknopte handleiding Netwerkkabel(RJ-45) Nederlands Inhoud verpakking OPMERKING: Als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Een snelle blik op uw router 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Knop LED aan/uit WPS-knop Knop Wifi aan/uit Knop voeding Netstroomaansluiting (DC-In) USB 3.0-poorten WAN-poort (internet) Gamingpoorten (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Uw modem voorbereiden 1. Nederlands Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen. OPMERKING: Ials u DSL voor internet gebruikt, zult u uw gebruikersnaam/wachtwoord van uw internetprovider nodig hebben om de router correct te configureren. 2. Sluit uw modem aan op de router met de meegeleverde netwerkkabel. 3. Schakel uw kabel/DSL-modem in. 4.
De router installeren A. Bekabelde aansluiting 1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in. Sluit de netwerkkabel van uw computer aan op een LAN-poort op uw router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. 3. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.
B. Draadloze verbinding 1. Sluit uw router aan op een stopcontact en schakel deze in. Nederlands Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Maak verbinding met de netwerknaam (SSID) die op het productlabel op de achterkant van de router is vermeld. Wijzig voor een betere netwerkbeveiliging naar een unieke SSID en wijs een wachtwoord toe. ASUS router * 16 2.
De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. 4. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. Nederlands 3. De instellingen van uw draadloze router onthouden • Onthoud uw draadloze instellingen wanneer u de routerinstelling voltooit. Routernaam: wachtwoord: SSID 2.
Contenu de la boîte Routeur Wi-Fi ROG GT-AC5300 8 * Antennes Wi-Fi Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Français Guide de démarrage rapide REMARQUE : Si l'un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Aperçu rapide de votre routeur ROG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bouton LED Bouton WPS Bouton Wi-Fi Bouton d'alimentation Port d'alimentation (CC) Ports USB 3.0 Port réseau étendu (WAN) (Internet) Ports de jeu (LAN1-2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. REMARQUE : Si vous utilisez le DSL pour accéder à Internet, vous aurez besoin du nom d'utilisateur et du mot de passe fournis par votre fournisseur d'accès internet (FAI) pour configurer votre routeur. 2. Raccordez votre modem au routeur à l'aide du câble réseau fourni. 3. 4. Allumez votre modem câble/DSL.
Configurer votre routeur ROG Vous pouvez configurer votre routeur ROG via une connexion filaire ou Wi-Fi. Français A. Connexion filaire 1. Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le. Utilisez le câble réseau pour relier votre ordinateur au port de réseau local (LAN) du routeur. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. 3. 20 L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.
B. Connexion Wi-Fi Branchez le routeur sur une prise électrique, puis allumez-le. Français 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Connectez-vous au réseau dont le nom (SSID) est affiché sur l'étiquette du produit située à l'arrière du routeur. Pour garantir une plus grande sécurité, modifiez le nom du réseau et le mot de passe.
3. 4. Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur. Français Se rappeler des paramètres de votre routeur Wi-Fi • Notez les paramètres Wi-Fi choisis lors de la configuration de votre routeur. Nom du routeur : Mot de passe : 2.
ROG GT-AC5300 8* langaton antenni Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Suomi Pakkauksen sisältö Pikaopas HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. Katsaus sovellukseen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED päälle/pois -painike WPS-painike Wi-Fi päälle/pois -painike Virta painike Virta (DC-In)-portti USB 3.0 –portit WAN (internet) -portti Pelaamisportit (LAN1-2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Tekniset tiedot: Suomi Verkkolaite Tasavirtalähtö: +19 V maks. 3.42A:n virralla; Tasavirtalähtö: +19.5 V maks. 3.33A:n virralla; Käyttölämpötila 0~40oC Tallennustila 0~70oC Käyttökosteus 50~90% Tallennustila 20~90% Modeemin valmistelu 1. Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet-yhteyteen DSL:ää, tarvitset käyttäjätunnuksen/salasanan internet-palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein. 2.
GT-AC5300 :n asettaminen Voit asettaa reitittimen langallisen tai langattoman yhteyden kautta. 1. Suomi A. Langallinen yhteys Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Liitä verkkokaapeli tietokoneesta reitittimen LAN-porttiin. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat webselaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router. asus.com. 3.
B. Langaton yhteys 1. Liitä reititin virtalähteeseen ja kytke sen virta päälle. Suomi Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren. Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord. ASUS router * 26 2,4 G Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_2G 5 G-1 Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_5G 5 G-2 Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon.
Kun liitäntä on tehty, graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web-selaimen. Jos se ei käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router.asus.com. 4. Aseta reitittimelle salasana valtuuttamattoman käytön estämiseksi. Suomi 3. Langattoman reitittimen asetusten muistaminen • Muista langattomat asetuksesi, kun suoritat reitittimen asetuksen loppuun. Reitittimen nimi: Salasana: 2.
Verpackungsinhalt ROG GT-AC5300 WLAN-Router 8 x WLAN-Antennen Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Deutsch Schnellstartanleitung HINWEIS: Falls ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler. Ihr ROG Router auf einen Blick 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED Ein-/Austaste WPS-Taste WLAN Ein-/Austaste Ein-/Austaste Netzanschluss (DC-In) USB 3.0-Anschlüsse WAN-Anschluss (Internet) Gaming-Ports (LAN 1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen BackupAkku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls. HINWEIS: Falls Sie für Ihre Internetverbindung DSL benutzen, benötigen Sie Ihren Benutzernamen/Kennwort von Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können. 2. Schließen Sie Ihr Modem mit dem mitgelieferten Netzwerkkabel an den Router an. 3. Versorgen Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem mit Strom und schalten es ein. 4.
Ihren ROG Router einrichten Sie können Ihren ROG Router über eine Kabelverbindung oder drahtlose Verbindung einrichten. Deutsch A. Kabelverbindung 1. Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein. Schließen Sie das Netzwerkkabel von Ihrem Computer an einem LAN-Anschluss Ihres Routers an. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen.
B. Drahtlosverbindung Schließen Sie Ihren Router an eine Steckdose an und schalten Sie ihn ein. Deutsch 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Verbinden Sie sich mit dem Netzwerknamen (SSID), der auf dem Produktaufkleber auf der Rückseite des Routers angegeben ist. Ändern Sie zur Erhöhung der Netzwerksicherheit den Netzwerknamen in eine eindeutige SSID um und weisen Sie ein Kennwort zu.
3. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberfläche automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. 4. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern. Deutsch Notieren der WLAN-Einstellungen Ihres Routers • Notieren Sie Ihre WLAN-Einstellungen, nachdem Sie die Einrichtung des Routers fertiggestellt haben. Router-Name: Kennwort: 2.
Περιεχόμενα συσκευασίας 8 * ασύρματες κεραίες Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Ελληνικά ROG GT-AC5300 Μετασχηματιστής ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Μια γρήγορη ματιά στο 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Πλήκτρο ενεργ./ απενεργ. LED WPS κουμπί Πλήκτρο ενεργ./ απενεργ. Wi-Fi Πλήκτρο ισχύος Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-IN) Θύρες USB 3.0 Θύρα WAN (Internet) 8. Θύρες παιχνιδιών (LAN1~2) 9. 10.
Προετοιμάστε το μόντεμ σας 1. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας/μόντεμ DSL. Αν διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε τη μπαταρία. Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρησιμοποιείτε DSL για το Internet, θα χρειαστείτε το όνομα χρήστη/ κωδικό πρόσβασης από τον πάροχο υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση του δρομολογητή. 2. Συνδέστε το μόντεμ στον δρομολογητή με το παρεχόμενο καλώδιο δικτύου. 3. Ενεργοποιήστε το καλώδιο/μόντεμ DSL. 4.
Εγκατάσταση του A. Ενσύρματη σύνδεση: 1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου του υπολογιστή σας σε μία θύρα LAN του δρομολογητή. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. 3. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
B. Ασύρματη σύνδεση 1. Συνδέστε τον δρομολογητή σας σε μια πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Ελληνικά Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Συνδεθείτε στο όνομα δικτύου (SSID) που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος στην πίσω πλευρά του δρομολογητή. Για μεγαλύτερη ασφάλεια δικτύου, αλλάξτε σε ένα μοναδικό SSID και εκχωρήστε έναν κωδικό πρόσβασης.
Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. 4. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. Ελληνικά 3. Πώς να θυμάστε τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή • Σημειώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του δρομολογητή. Ονομα δρομολογητή: Κωδικός πρόσβασης: 2.
Contenuto della confezione Router wireless ROG GT-AC5300 8 x Antenne wireless Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Italiano Guida rapida NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante. Aspetto del router ROG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pulsante retroilluminazione Pulsante WPS Pulsante Wi-Fi Pulsante di accensione/spegnimento Porta ingresso alimentazione (DC-IN) Porte USB 3.0 Porta Internet (WAN) Porte gaming (LAN 1~2) 9. 10. 11. 12. 13.
Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela. NOTA: Se usate la linea DSL per Internet avrete bisogno di nome utente e password forniti dal vostro ISP (Internet Service Provider) per configurare il router correttamente. 2. Collegate il vostro modem al router usando il cavo di rete in dotazione. 3. Accendete il vostro modem DSL/cavo. 4. Controllate i LED sul vostro modem DSL/cavo per verificare che la connessione sia attiva.
Configurazione del router ROG Potete configurare il router ROG tramite connessione cablata o senza fili. Italiano A. Connessione cablata 1. Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo. Collegate un cavo di rete dal vostro computer ad una porta LAN del router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi 3.
B. Connessione senza fili Collegate il router ad una presa di corrente e accendetelo. Italiano 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Stabilite la connessione alla rete senza fili con nome (SSID) che trovate sull'etichetta nella parte posteriore del router. Per una migliore sicurezza di rete modificate il SSID inserendo un nome unico e assegnate una password. ASUS router Nome Wi-Fi 2.
3. Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. 4. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. Italiano Prendete nota delle impostazioni del router wireless • Prendete nota delle impostazioni wireless dopo aver completato la configurazione. Nome utente: Password: SSID rete 2.
Innhold i pakken GT-AC5300 8 stk. trådløse antenner AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Norsk Hurtigstartguide MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. En rask kikk på GT-AC5300 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED av/på-knapp WPS-knapp Wi-Fi av/på-knapp Strømbryter Strømport (DC) USB 3.0-porter WAN-port (Internett) Spillporter (LAN 1–2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Omgivelsesforhold: Norsk Likestrømadapter Likestrømutgang: +19 V med maks. 3,42 A strøm Likestrømutgang: +19,5 V med maks. 3,33 A strøm Driftstemperatur 0~40oC Oppbevarings 0~70oC Luftfuktighet ved drift 50~90% Oppbevarings 20~90% Forbereder modemet 1. Koble kabel-/DSL-modemet fra strømmen. Hvis det har et reservebatteri, tar du det ut. MERK: Hvis du bruker DSL-Internett, trenger du brukernavn/passord fra Internettleverandøren for å konfigurere ruteren. 2.
Sette opp GT-AC5300 Du kan sette opp ruteren via kablet eller trådløs tilkobling. A. Kablet tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på. Koble nettverkskabelen fra datamaskinen til en LAN-port på ruteren. 1 WAN Modem Norsk 1. LAN 2 4 3 Internet 2. Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. 3. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
B. Trådløs tilkobling 1. Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på. Norsk Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Koble til nettverksnavnet (SSID) som står etiketten på baksiden av ruteren. Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord. 2,4 GHz Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX_2G ASUS router 5 GHz-1 Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX_5G 5 GHz-2 Wi-Fi-navn (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming * 46 XX refererer til de to siste sifrene i 2,4 GHzMAC-adressen.
Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. 4. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang. Norsk 3. Huske innstillinger for den trådløse ruteren • Husk de trådløse innstillingene du har utfører ruteroppsettet. Ruternavn: Passord: 2,4 GHz-nettverks-SSID: Passord: 5 GHz-1-nettverks-SSID: Passord: 5 GHz-2-nettverks-SSID: Passord: Spørsmål og svar 1.
Conteúdo da embalagem Português ROG GT-AC5300 8 x antenas sem fios Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Visão geral do seu router ROG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 48 Botão Ligar/Desligar LED Botão WPS Botão Ligar/Desligar Wi-Fi Botão Alimentação Porta de alimentação (Entrada DC) Portas USB 3.0 Portas WAN (Internet) Portas de Jogo (LAN 1-2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Transformador DC Saída DC: +19V com corrente máx. de 3,42A Saída DC: +19,5V com corrente máx. de 3,33A Temperatura de funcionamento 0~40oC Armazenamento 0~70oC Humidade em funcionamento 50~90% Armazenamento 20~90% Português Especificações: Preparar o modem 1. Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a.
Configurar o router ROG É possível configurar o router ROG através de uma ligação com ou sem fios. Português A. Ligação com fios 1. Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Ligue o cabo de rede do computador a uma porta LAN do router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com 3.
B. Ligação sem fios Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de energia. Português 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Ligue ao nome de rede (SSID) indicado na etiqueta do produto colada na traseira do router. Para uma maior segurança de rede, mude para um SSID exclusivo e defina uma palavra-passe.
Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com. 4. Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado. Português 3. Memorizar as definições do seu router sem fios • Memorize as suas definições de ligação sem fios quando terminar a configuração do router.
ROG GT-AC5300 8*antenas inalámbricas AC adapter Cable de red (RJ-45) Guía de inicio rápido NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Un vistazo rápido a su GT-AC5300 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Botón Activar/Desactivar LED Botón WPS Botón Activar/Desactivar Wi-Fi Vypínaè Puerto de alimentación (DC-IN) USB 3.0 Puertos WAN (Internet) puertos Puertos para juegos (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Especificaciones: Español Adaptador de alimentación de CC Salida de CC: +19 V con una corriente máxima de 3,42 A Salida de CC: +19,5 V con una corriente máxima de 3,33 A Temperatura de funcionamiento 0~40oC Almacenamiento 0~70oC Humedad de funcionamiento 50~90% Almacenamiento 20~90% Preparar el módem 1. Desenchufe la alimentación del módem de cable o DSL. Si tiene una batería de reserva, quítela.
Configurar el router ROG A. Conexión cableada 1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Conecte el cable de red desde el equipo a un puerto LAN del router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. 3. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
B. Conexión inalámbrica 1. Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y enciéndalo. Español Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Conéctese al nombre de red (SSID) mostrado en la etiqueta del producto que se encuentra en la parte posterior del router. Para mejorar la seguridad de la red, cambie a un SSID único y asigne una contraseña.
La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. 4. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado. Español 3. Recordar la configuración del router inalámbrico • Recuerde la configuración inalámbrica cuando complete la configuración del router.
Förpackningens innehåll ROG GT-AC5300 8 * trådlösa antenner Nätadapter Nätverkskabel (RJ-45) Svenska Snabbstartguide OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. En snabbtitt på din router 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 58 LED-strömbrytare WPS knapp Wi-Fi-strömbrytare Strömbrytare Strömingång (DC-IN) USB 3.0-portar WAN-port (Internet) Spelportar (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
DC-strömadapter DC-uteffekt: +19V med max 3,42A ström DC-uteffekt: +19,5V med max 3,33A ström Driftstemperatur 0~40oC Förvaring 0~70oC Luftfuktighet vid drift 50~90% Förvaring 20~90% Svenska Specifikationer: Förbered ditt modem 1. Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, kommer du att behöva ett användarnamn/lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. 2.
Inställning av router Du kan ställa in din router via kabelansluten eller trådlös anslutning. A. Kabelanslutning Svenska 1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do portu LAN v smerovači. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. 3. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Svenska 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Anslut till nätverkets namn (SSID) som står på produktens etikett på baksidan av routern. För bättre nätverkssäkerhet, byt till ett unikt SSID och tilldela ett lösenord.
3. När du är ansluten startar webb GUI automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. 4. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. Svenska Kom ihåg dina trådlösa routerinställningar • Kom ihåg dina trådlösa inställningar när du är klar med routerinställningen. Routernamn: lösenord: 2,4 GHz-nätverk SSID: lösenord: 5 GHz-1-nätverk SSID: lösenord: 5 GHz-2-nätverk SSID: lösenord: Vanliga frågor 1.
Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Service Hours 09:00-13:00; 14:00-18:00 Mon-Fri 09:00-18:00 Mon-Fri Cyprus 800-92491 France Hungary 0033-170949400 0049-1805010920 0049-1805010923 (component support ) 0049-2102959911 ( Fax ) 0036-15054561 Italy 06 97626662 Greece 00800-44142044 Austria Netherlands/ Luxembourg Belgium Norway Sweden Finland Denmark Poland Spain Portugal Slovak Republic Czech Republic Switzerland-German Switzerland-French Switzerland-Italian 0043-820240513
Area Country/ Region Australia New Zealand Japan Korea Thailand Singapore Asia-Pacific Malaysia Philippine India India(WL/NW) Indonesia 1800-2090365 0062-2129495000 500128 (Local Only) Vietnam 1900-555581 Hong Kong 00852-35824770 Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 USA Canada Mexico Americas Brazil 64 Hotline Numbers 1300-278788 0800-278788 0800-1232787 0081-570783886 (Non-Toll Free) 0082-215666868 0066-24011717 1800-8525201 0065-64157917 0065-67203835 (Repair Status Only) 1300-88-3495 1800-18550
Area Middle East + Africa Country/ Region Egypt Saudi Arabia UAE Turkey South Africa Israel Romania Bosnia Herzegovina Bulgaria Balkan Countries Baltic Countries Croatia Montenegro Serbia Slovenia Estonia Latvia Lithuania-Kaunas Lithuania-Vilnius Hotline Numbers 800-2787349 800-1212787 00971-42958941 0090-2165243000 0861-278772 *6557/00972-39142800 *9770/00972-35598555 0040-213301786 Service Hours 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Sat-Wed 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Mon-Fri 08:00-17:00 Mon-Fri 08:0
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Precautions for the use of the device a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional garages. b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level. d.
Условия эксплуатации: - Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. - Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. - Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur. - Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. - Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir. - Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist.
English CE statement Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
Danish CE statement Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https:// www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr.
Dutch CE statement Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr.
French CE statement Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_ Declaration/.
Finnish CE statement Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
German CE statement Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/ HelpDesk_Declaration/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr.
Greek CE statement Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GTAC5300/HelpDesk_Declaration/.
Italian CE statement Dichiarazione di conformità UE semplificata ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
Norwegian CE statement Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https:// www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført.
Portuguese CE statement Declaração de conformidade simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
Spanish CE statement Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/Networking/ ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Swedish CE statement Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www. asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts.