¨ ROG Rapture GT-AC5300 Wireless-AC5300 Tri-Band Gaming Router Quick Start Guide EEU15859 / Revised Edition V6 / August 2019
Table of contents Package contents........................................................................ 3 A quick look at your ROG router............................................ 3 Preparing your modem............................................................. 4 Setting up your ROG router..................................................... 5 A. Wired connection..............................................................................5 B. Wireless connection .....................................
Package contents ROG GT-AC5300 Wireless Router 8 * wireless antennas AC adapter Network cable (RJ-45) English Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look at your ROG router 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED On/Off button WPS button Wi-Fi On/Off button Power button Power (DC-IN) port USB 3.0 ports WAN (Internet) port Gaming ports (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Link Aggregation (LAN 5~6) LAN ports Reset button Power LED 2.
Preparing your modem 1. Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. English NOTE: If you are using DSL for Internet, you will need your username/password from your Internet Service Provider (ISP) to properly configure the router. 2. Connect your modem to the router with the bundled network cable. 3. Power on your cable/DSL modem. 4. Check your cable/DSL modem LED lights to ensure the connection is active.
Setting up your ROG router You can set up your ROG router via wired or wireless connection. 1. English A. Wired connection Plug your router into a power outlet and power it on. Connect the network cable from your computer to a LAN port on your router. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com 3. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
B. Wireless connection 1. Plug your router into a power outlet and power it on. English Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Connect to the network name(SSID) shown on the product label on the back side of the router. For better network security, change to a unique SSID and assign a password. ASUS router 2.4G Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_2G 5G-1 Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_5G 5G-2 Wi-Fi Name (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming * 6 XX refers to the last two digits of 2.4GHz MAC address.
Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. 4. Set up a password for your router to prevent unauthorized access. English 3. Remembering your wireless router settings • Remember your wireless settings as you complete the router setup. Router Name: Password: 2.4 GHz network SSID: Password: 5GHz-1 network SSID: Password: 5GHz-2 network SSID: Password: FAQ 1.
Бърз преглед Български GT-AC5300 8 * безжични антени Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител. Бърз преглед на Вашия рутер 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Бутон за включване/изключване на LED WPS бутон Бутон за включване/изключване на Wi-Fi Бутон на захранването Порт захранване (DC-IN) USB 3.0 портове WAN (интернет) Порт Геймърски портове (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Подготовка на модема Изключете захранващия кабел/DSL модема. Ако има резервно захранване на батерии, отстранете батериите. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако използвате DSL за интернет, трябва да имате потребителско име/парола от Вашия интернет доставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера 2. Свържете модема си към рутера с включения в комплекта мрежов кабел. 3. Включете Вашия кабел/DSL модема. 4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на DSL модема за да сте сигурни, че връзката е активна. Български 1.
Настройка на рутер Можете да конфигурирате рутер своя чрез кабелна или безжична връзка. Български A. Кабелна връзка: 1. Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера. Свържете мрежовия кабел от Вашия компютър към LAN порта на рутера. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com 3.
B. Безжична връзка Вкарайте щепсела на рутера в електрически контакт и включете рутера. Български 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Свържете се към името на мрежата (SSID), показано на етикета на продукта на гърба на рутера. За по-добра защита променете на уникално SSID име и задайте парола. ASUS router 2,4G Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_2G 5G-1 Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_5G 5G-2 Wi-Fi име (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming * XX се отнася до последните две цифри на 2.
3. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. 4. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп. Български Запаметяване на безжичните настройки на Вашия рутер • Запомнете безжичните си настройки при завършване на настройването на рутера. Име на рутера: Парола: 2,4 GHz мрежа SSID: Парола: 5G-1 Hz мрежа SSID: Парола: 5G-2 Hz мрежа SSID: Парола: FAQ 1.
GT-AC5300 8 * antene za bežičnu vezu Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Hrvatski Sadržaj pakiranja Vodič za brzi početak rada NAPOMENE: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se dobavljaču. Brzi pregled uređaja ruter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gumb za uključivanje/isključivanje LED veze WPS gumb Gumb za uključivanje/isključivanje Wi-Fi veze Gumb za napajanja Ulaz za napajanje (DC-IN) Priključci USB 3.0 WAN (internet) ulaz Priključci za igranje (LAN1~2) 9. 10.
Pripremanje modema 1. Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju. Hrvatski NAPOMENA: Ako koristite DSL za internet, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača biti će vam potrebno korisničko ime i lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP). 2. Povežite modem na usmjerivač pomoću isporučenog mrežnog kabela. 3. Uključite kabelski/DSL modem. 4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema za provjeru aktivnosti veze.
Postavljanje uređaja ruter Usmjerivač možete podesiti putem žične ili bežične veze. 1. Hrvatski A. Žična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Spojite mrežni kabel s računala na LAN priključak na usmjerivaču. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com 3. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
B. Bežična veza 1. Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga. Hrvatski Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Povežite se pod mrežnim nazivom (SSID) prikazanim na naljepnici proizvoda sa stražnje strane usmjerivača. Za bolju sigurnost mreže, promijenite na jedinstveni SSID i dodijelite lozinku.
Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. 4. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup. Hrvatski 3. Pamćenje postavki bežičnog usmjerivača • Zapamtite bežične postavke po dovršetku postave usmjerivača. Naziv usmjerivača: lozinka: 2.4 GHz mreže SSID: lozinka: 5G Hz-1 mreže SSID: lozinka: 5G Hz-2 mreže SSID: lozinka: FAQ 1.
Obsah krabice GT-AC5300 8 * bezdrátové antény Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Čeština Stručná příručka POZNÁMKY: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce. Stručný popis přístroje směrovač 1. 2. 3. 4. Tlačítko zapnutí/vypnutí LED WPS tlačítko Tlačítko zapnutí/vypnutí Wi-Fi Tlačítko napájení 9. 10. 11. 12. 5. Napájecí port (DC-IN) 13. 6. 7. Porty USB 3.0 Port sítě WAN (Internet) Herní porty (LAN1~2) 14. 15. 16. 8.
Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má záložní baterii, vyjměte baterii. Čeština 1. POZNÁMKA: Používáte-li připojení DSL pro internet, bude pro správné nakonfigurování směrovače zapotřebí vaše uživatelské jméno/ heslo od vašeho poskytovatele internetového připojení (ISP). 2. Připojte váš modem ke směrovači pomocí přiloženého síťového kabelu. 3. Zapněte napájení kabelového/DSL modemu. 4.
Nastavení zařízení směrovač Směrovač lze nakonfigurovat prostřednictvím pevného nebo bezdrátového připojení. Čeština A. Drátové připojení: 1. Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Připojte síťový kabel od počítače k portu LAN na směrovači. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus. com 3.
B. Bezdrátové připojení Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte napájení. Čeština 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Připojte se k názvu sítě (SSID), který je uveden na štítku produktu na boční straně směrovače. Pro zvýšení zabezpečení sítě změňte na jedinečné SSID a vytvořte heslo.
3. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus. com. 4. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. Čeština Zapamatování nastavení bezdrátového směrovače • Po dokončení nastavení směrovače si pamatujte nastavení vašeho bezdrátového připojení. Název routeru: Heslo: 2.4 GHz sítí SSID: Heslo: 5G Hz-1 sítí SSID: Heslo: 5G Hz-2 sítí SSID: Heslo: FAQ 1.
Pakendi sisu ROG GT-AC5300 8 *raadioside antennid Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Eesti Lühijuhend MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust edasimüüjaga. Kiire pilguheit ruuterile 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED sisse-/väljalülitamise nupp WPS nupp WiFi sisse-/väljalülitamise nupp Toite nupp Toitepesa (DC-IN) USB 3.0 porid WAN porid (Internet) Mängupordid (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Teie modemi ettevalmistus 1. Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku. Eesti MÄRKUS: Kui te kasutate DSL Interneti-ühendust, vajate ruuteri korralikuks konfigureerimiseks oma kasutajanime/parooli, mille saate Interneti-teenuse pakkujalt. 2. Ühendage oma modem ruuteriga, kasutades komplekti kuuluvat võrgukaablit. 3. Lülitage kaabel/DSL-modem sisse. 4. Vaadake kaabel/DSL-modemi LED indikaatoreid, et kontrollida, kas ühendus on aktiivne.
Ruuteri häälestamine Saate häälestada oma ruuter traadiga või traadita ühenduse kaudu. 1. Eesti A. Traadiga ühendus: Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Ühendage arvuti võrgukaabel ruuteri LAN-pordiga. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. 3. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
B. Traadita ühendus 1. Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Eesti Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Looge ühendus võrguga, mille nimi (SSID) on toodud ruuteri tagaküljel asuval tootesildil. Võrgu turvalisuse suurendamiseks valige kordumatu SSID ja määrake parool. ASUS router * 26 2,4 G Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_2G 5 G-1 Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_5G 5 G-2 Wi-Fi nimi (SSID): ASUS_XX_5G_ Gaming XX viitab 2.4GHz MAC-aadressi kahele viimasele numbrile.
Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. 4. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. Eesti 3. Traadita ruuteri sätete meeles pidamine • Jätke meelde traadita võrgu sätted, kui ruuteri häälestamise lõpule viite. Ruuteri nimi: parool: 2.4 GHz võrgu SSID: parool: 5 GHz-1 võrgu SSID: parool: 5 GHz-2 võrgu SSID: parool: Korduma kippuvad küsimused (KKK) 1.
Contenido del paquete Magyar ROG GT-AC5300 8 * vezeték nélküli antennák Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. A gyors áttekintése 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 28 LED bekapcsológombja WPS gomb Wi-Fi bekapcsológombja Főkapcsoló gomb Hálózati (DC bemeneti) port USB 3.0 csatlakozók WAN (Internet) port Játékokhoz használható csatlakozók (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13.
A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét. Ha tartalék akkumulátorral rendelkezik, azt is távolítsa el. MEGJEGYZÉS: Ha DSL-kapcsolaton éri el az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. 2. Csatlakoztassa a modemet a routerhez a mellékelt hálózati kábel segítségével. 3. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet. 4. Ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED jelzőfényeit, hogy aktív-e az internetkapcsolat. Magyar 1.
Az beállítása Az routert vezetékes vagy vezeték nélküli kapcsolaton keresztül állíthatja be. Magyar A. Vezetékes kapcsolat 1. Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be. Csatlakoztassa a számítógéphez vezető hálózati kábelt a router egyik LANportjához. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router. asus.com. 3.
B. Vezeték nélküli kapcsolat Dugja be a router tápkábelét egy hálózati csatlakozóaljzatba, majd kapcsolja be. Magyar 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Csatlakozzon a router hátlapján lévő címkén feltüntetett hálózathoz (SSID). A nagyobb fokú hálózati biztonság érdekében váltson egyedi SSID-re és rendeljen hozzá jelszót.
A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felület, amikor megnyitja a webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com. 4. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében. Magyar 3. A vezeték nélküli router beállításainak megjegyzése • A router beállítása közben jegyezze meg a vezeték nélküli beállításokat.
GT-AC5300 8 * belaidės antenos Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis(RJ-45) Lietuvių Pakuotės turinys Greitos pradžios vadovas PASTABA: Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju. Sparčioji GT-AC5300 peržiūra 1. 2. 3. 4. 5. „LED“ įj./išj. mygtukas WPS mygtukas „Wi-Fi“ įj./išj. mygtukas Maitinimo mygtukas Maitinimo (nuolatinės srovės įvado) prievadas 9. 10. 11. 12. 6. 7. USB 3.0 prievadai 14. 8. 13. WAN (interneto) prievadas 15.
Modemas ruošiamas 1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. Lietuvių PASTABA: IJei naudojate DSL internetui, norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). 2. Pateikiamu tinklo laidu prijunkite modemą prie kelvedžio. 3. Įjunkite kabelį / DSL modemą. 4.
GT-AC5300 nustatymas Kelvedį galite nustatyti naudodamiesi laidiniu ar belaidžiu ryšiu. 1. Lietuvių A. Laidinis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Prijunkite tinklo laidą nuo kompiuterio prie savo kelvedžio LAN prievado. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. 3.
B. Belaidis ryšys 1. Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį. Lietuvių Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Prisijunkite prie tinklo naudodami pavadinimą (SSID), kurį rasite ant kelvedžio galinės pusės esančioje gaminio etiketėje. Geresnei tinklo saugai pakeiskite unikalų SSID ir priskirkite slaptažodį.
Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. 4. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. Lietuvių 3. Įsiminkite savo belaidžio kelvedžio nustatymus • Užbaigę maršruto parinktuvo sąranką įsidėmėkite belaidžio tinklo nuostatas.
Iepakojuma saturs ROG GT-AC5300 8* bezvadu antenas Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Latviski Padomi ātrai darba uzsākšanai ŅEMIET: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju. Īss GT-AC5300 apraksts 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 38 LED ieslēgšanas/izslēgšanas poga WPS poga Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga Strāvas poga Strāvas (DC-IN) osta USB 3.0 ports WAN (interneta) pieslēgvieta Spēļu porti (LAN1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Jūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. PIEZĪME: IJa jūs lietojat DSL internetam, jums būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju. 2. Pievienojiet modemu maršrutētājam ar komplektā esošo tīkla kabeli. 3. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam. 4.
GT-AC5300 iestatīšana Maršrutētāju varat iestatīt, izmantojot vadu vai bezvadu savienojumu. A. Savienojums ar vadiem Latviski 1. Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu. Pievienojiet tīkla kabeli no datora maršrutētāja LAN pieslēgvietai. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. 3.
B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu. Latviski 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Pievienojieties tīklam ar nosaukumu (SSID), kas redzams uz ierīces etiķetes maršrutētāja mugurpusē. Lielākai tīkla drošībai nomainiet uz unikālu SSID un piešķiriet paroli.
3. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. 4. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. Latviski Bezvadu maršrutētāja iestatījumu atcerēšanās • Pabeidzot maršrutētāja iestatīšanu, iegaumējiet bezvadu iestatījumus. Maršrutētāja nosaukums: Parole: 2,4 GHz tīkla SSID: Parole: 5GHz-1 tīkla SSID: Parole: 5GHz-2 tīkla SSID: Parole: Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ) 1.
Zawartość opakowania GT-AC5300 8 * anteny bezprzewodowe Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Polski Instrukcja szybkiego uruchomienia NOTATKA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. Szybki przegląd routera GT-AC5300 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Włącznik/wyłącznik sieci LED Przycisk WPS Włącznik/wyłącznik sieci Wi-Fi Włącznik/wyłącznik zasilania Port wejścia zasilania (Wejście prądu stałego) Porty USB 3.
Przygotowanie modemu 1. Odłącz kabel zasilający/modem DSL. Jeśli zawiera on baterię podtrzymującą, wyjmij ją. Polski NOTATKA: Jeśli modem DSL służy do obsługi Internetu, konieczne będzie odpowiednie skonfigurowanie routera przy użyciu nazwy użytkownika/hasła uzyskanych od usługodawcy internetowego (ISP). 2. Podłącz modem do routera przy użyciu dołączonego kabla sieciowego. 3. Włącz modem kablowy/DSL. 4.
Konfiguracja routera GT-AC5300 Router można skonfigurować w ramach połączenia przewodowego lub bezprzewodowego. 1. Polski A. Połączenie przewodowe Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go. Podłącz kabel sieciowy do komputera i portu LAN routera. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http:// router.asus.com. 3.
B. Połączenie bezprzewodowe 1. Podłącz router do gniazda elektrycznego i włącz go. Polski Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Nawiąż połączenie z siecią o nazwie (identyfikator SSID) wskazanej na etykiecie produktu z tyłu routera. Aby lepiej zabezpieczyć sieć, zmień identyfikator SSID na unikatowy i przypisz hasło.
Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com. 4. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem. Polski 3. Zapisanie ustawień routera bezprzewodowego • Zapamiętaj ustawienia sieci bezprzewodowej po zakończeniu konfiguracji routera.
Комплект поставки Беспроводной роутер ROG GT-AC5300 8 * антенн Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Русский: Краткое руководство ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор роутера 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 48 Кнопка включения/отключения индикации Кнопка WPS Кнопка включения/отключения WI-FI Кнопка питания Разъем питания (DC-In) Порты USB 3.0 Порт WAN (Internet) Игровые порты (LAN1~2) 9.
Подготовка модема Отключите кабельный / DSL модем. При наличии резервного аккумулятора, извлеките его. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании подключения DSL вам потребуется ввести имя пользователя / пароль от провайдера (ISP). 2. Подключите модем к роутеру с помощью сетевого кабеля. 3. 4. Включите кабельный / DSL модем. Убедитесь, что индикаторы кабельного / DSL модема светятся, означающее активность подключения. Русский 1.
Подготовка роутера Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение. Русский: A. Проводное подключение 1. Подключите роутер к электрической розетке и включите его. С помощью сетевого кабеля (2) подключите компьютер к LAN порту роутера. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. 3. 50 Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.
B. Беспроводное подключение Подключите роутер к электрической розетке и включите его. Русский 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Подключитесь к сети (SSID), указанной на этикетке на задней стороне роутера. В целях безопасности смените SSID и назначьте пароль. ASUS router * Имя беспроводной сети 2.4 ГГц (SSID): ASUS_XX_2G Имя сети Wi-Fi 5G-1 (SSID): ASUS_XX_5G Имя сети Wi-Fi 5G-2 (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming XX относится к двум последним цифрам MACадреса.
3. 4. После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. Русский: Запоминание настроек беспроводного роутера • Запомните параметры беспроводной сети после завершения настройки роутера. FAQ Имя роутера: Пароль: SSID для 2,4 ГГц : Пароль: 1-й SSID для 5 ГГц : Пароль: 2-й SSID для 5 ГГц : Пароль: 1.
GT-AC5300 8 antene wireless Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Română Conteúdo da embalagem Ghid rapid de pornire NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul. O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AC5300 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Buton de pornire/oprire LED Buton WPS Buton de pornire/oprire Wi-Fi Buton de alimentare 9. 10. 11. 12. Port de alimentare (intrare c.c.) 13. Porturi USB 3.0 Port WAN (internet) Porturi pentru jocuri (LAN1~2) 14. 15. 16.
Pregătirea modemului 1. Deconectaţi modemul DSL/prin cablu. Dacă acesta are o baterie de rezervă, scoateţi bateria. Română NOTĂ: Dacă utilizaţi conexiunea DSL pentru internet, veţi avea nevoie de numele de utilizator/parola de la furnizorul de servicii internet (ISP) pentru a configura corect ruterul. 2. Conectaţi modemul la ruter cu ajutorul cablului de reţea inclus în pachet. 3. Porniţi modemul DSL/prin cablu. 4.
Configurarea dispozitivului GT-AC5300 Puteți configura ruterul prin conexiune cu fir sau wireless. 1. Română A. Conexiune cu fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l. Conectaţi cablul de reţea de la computer la un port LAN de pe ruter. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. 3.
B. Conexiune fără fir 1. Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l. Română Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Conectaţi-vă la numele de reţea (SSID) afişat pe eticheta de produs de pe partea din spate a ruterului. Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID unic şi atribuiţi o parolă.
Odată ce sunteți conectat, interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http:// router.asus.com. 4. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. Română 3. Memorarea setărilor ruterului fără fir • Memorați setările fără fir pe măsură ce finalizați configurarea ruterului. Numele routerului: Parolă: 2.
Sadržaj paketa ROG GT-AC5300 8 * bežične antene AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Srpski Vodič za brzo korišćenje BELEŠKE: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, kontaktirajte svog prodavca. Brzi pogled na vaš ruter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 58 Taster za uključivanje/isključivanje LED WPS taster Taster za uključivanje/isključivanje Wi-Fi interneta Taster za uključivanje/isključivanje Port za napajanje (DC-IN) USB 3.
Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem. Ukoliko postoji baterija za podršku, izvadite bateriju. NAPOMENA: Ukoliko koristite DSL za internet, biće vam potrebni korisničko ime/lozinka od vašeg internet provajdera (ISP) da ispravno konfigurišete ruter. 2. Povežite svoj modem za ruter uz pomoć priloženog mrežnog kabla. 3. Uključite svoj kabl/DSL modem. 4. Proverite LED lampice svog kabla/DSL modema da proverite da je veza aktivna. Srpski 1.
Podešavanje vašeg ruter Možete da podesite svoj ruter preko kablovske ili bežične veze. A. Povezivanje kablom Srpski 1. Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Povežite mrežni kabl od kompjutera do LAN ulaza na svom ruteru. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. 3. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
B. Bežično povezivanje Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite ga. Srpski 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Povežite se za ime mreže (SSID) prikazano na etiketi proizvoda na poleđini rutera. Za bolju bezbednost mreže, pređite na jedinstveni SSID i dodelite lozinku. ASUS router * 2.4G Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_2G 5G-1 Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_5G 5G-2 Wi-Fi ime (SSID): ASUS_XX_5G_Gaming XX se odnosi na poslednja dva broja 2.4GHz MAC adrese.
3. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. 4. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup. Srpski Pamćenje podešavanja bežičnog rutera • Zapamtite svoja bežična podešavanja kada završite podešavanje svog rutera. Ime rutera: Lozinku : 2.4 GHz network SSID Lozinku: 5 GHz-1 network SSID: Lozinku: 5 GHz-2 network SSID: Lozinku: Često postavljana pitanja (FAQs) 1.
ROG GT-AC5300 8 * bezdrôtové antény Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Slovenský Obsah balenia Stručný návod na obsluhu POZNÁMKY: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka, oznámte to svojmu predajcovi. Rýchly pohľad na váš smerovač 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete LED 9. Tlačidlo WPS 10. Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete 11. Wi-Fi Hlavný vypínač 12. Port napájania (DC-IN – vstup jed- 13. nosmerného prúdu) Porty USB 3.0 14. Port siete WAN (internet) 15.
Príprava modemu 1. Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju. Slovenský POZNÁMKA: Ak na internetové pripojenie používate DSL, na správnu konfiguráciu smerovača budete musieť zadať svoje používateľské meno/heslo od vášho poskytovateľa internetových služieb (ISP). 2. Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla. 3. Zapnite káblový/DSL modem. 4. Skontrolujte kontrolky LED na modeme DSL/napájací kábel a uistite sa, že pripojenie je aktívne.
Inštalácia smerovač Slovenský Smerovač môžete nastaviť pomocou drôtového alebo bezdrôtového pripojenia. A. Káblové pripojenie 1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Sieťový kábel z počítača zapojte do portu LAN v smerovači. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http:// router.asus.com. 3.
B. Bezdrôtové pripojenie 1. Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite ho. Slovenský Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Pripojte do siete s názvom (SSID), ktorý je uvedený na štítku výrobku na zadnej strane smerovača. Pre lepšie zabezpečenie siete ho zmeňte na jedinečné SSID a priraďte heslo.
Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. 4. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu. Slovenský 3. Uchovanie údajov o nastaveniach bezdrôtového smerovača • Po dokončení nastavenia smerovača si nastavenia bezdrôtovej siete zapamätajte.
Vsebina paketa Slovenščina ROG GT-AC5300 8 brezžične antene Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon OPOMBE: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite vašega prodajalca. Kratek pregled usmerjevalnika 1. 2. 3. 4. Gumb za vklop/izklop omrežja LED Gumb za WPS Gumb za vklop/izklop omrežja Wi-Fi Tipka za vklop/izklop 9. 10. 11. 12. 5. Vhod (DC-IN) vklop 13. 6. Vrata USB 3.0 7. Vrata WAN (internet) 8. Vrata za igre (LAN 1–2) 14. 15. 16.
Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite. OPOMBA: Če modem DSL uporabljate za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev. 2. Priključite modem na usmerjevalnik s priloženim omrežnim kablom. 3. Vklopite kabelski modem/modem DSL. 4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna. Slovenščina 1.
Nastavitev usmerjevalnika RT-AC86U Slovenščina Usmerjevalnik omrežja lahko nastavitve prek žične ali brezžične povezave. A. Žična povezava: 1. Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite. Priključite omrežni kabel iz računalnika na vrata LAN na usmerjevalniku. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com. 3.
B. Brezžična povezava Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga vklopite. Slovenščina 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime omrežja (SSID) in dodelite geslo.
Slovenščina 3. Ko je povezava vzpostavljena, se spletni vmesnik GUI samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router. asus.com. 4. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop. Shranjevanje nastavitev brezžičnega usmerjevalnika • Zapomnite si nastavitve za brezžično povezavo, ko zaključite namestitev usmerjevalnika. Ime usmerjevalnika: Geslo: 2.
Paket içeriği ROG GT-AC5300 8 tane kablosuz anteni AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Türkçe Hızlı Başlangıç Kılavuzu NOTLAR: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin. Yönlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LED açma/kapatma düğmesi WPS düðmesi Wi-Fi açma/kapatma düğmesi Güç düğmesi Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası USB 3.0 bağlantı noktaları WAN (Internet) bağlantı noktası Oyun bağlantı noktaları (LAN 1~2) 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Modeminizi hazırlama 1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. Türkçe NOT: Internet için DSL kullanıyorsanız, yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. 2. Modeminizi, birlikte gelen ağ kablosuyla yönlendiriciye bağlayın. 3. Kablo/DSL modemi açın. 4. Bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/DSL modeminizin LED ışıklarını denetleyin.
Yönlendiricinizi aygıtınızı kurma A. Kablolu bağlantı: 1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Bilgisayarınızdan gelen ağ kablosunu yönlendiricinizdeki bir LAN bağlantı noktasına bağlayın. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. 3. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
B. Kablosuz bağlantı 1. Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın. Türkçe Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Yönlendiricinin arka tarafındaki ürün etiketinde gösterilen ağ adına (SSID) bağlanın. Daha iyi ağ güvenliği için, benzersiz bir SSID’ye değiştirin ve bir şifre atayın.
Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. 4. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. Türkçe 3. Kablosuz yönlendirici ayarlarınızı anımsama • Yönlendirici ayarını tamamlarken kablosuz ayarlarınızı anımsayın. Yönlendirici Adı: Şifre : 2.4 GHz ağı SSID: Şifre : 5 GHz-1 ağı SSID: Şifre : 5 GHz-2 ağı SSID: Şifre : Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) 1.
До комплекту входять Українська ROG GT-AC5300 8 * бездротові антени Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації ПРИМІТКА: • Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до дистрибютора. • Будь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити антени. Клей не входить до комплекту постачання. Швидкий огляд маршрутизатор 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 78 Кнопка увімкн./вимк. LED Кнопка WPS Кнопка увімкн./вимк.
Підготовка модема Вимкніть з мережі шнур живлення/модем DSL. Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. ПРИМІТКА: Якщо ви користуєтеся Інтернет через DSL, вам знадобиться ім’я користувача/пароль від Інтернет-провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. 2. Підключіть модем до маршрутизатора поєднаним у пару мережевим кабелем. 3. Підключіть до електромережі шнур живлення/модем DSL. 4. Перевірте шнур/світлодіодні індикатори модема DSL, щоб пересвідчитися, що підключення - активне.
Налаштування маршрутизатор Українська Можна налаштувати маршрутизатор через дротове або бездротове підключення. A. Дротове підключення: 1. Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Підключіть мережевий кабель від комп’ютера до порту LAN на маршрутизаторі. 1 WAN Modem LAN 2 4 3 Internet 2. Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router. asus.com. 3.
B. Бездротове підключення Увімкніть маршрутизатор до розетки живлення і подайте живлення. Українська 1. Smart phone Tablet 1 Modem WAN 3 2 Internet 2. Laptop Підключіться до мережевої назви (SSID), вказаної на ярлику виробу ззаду на маршрутизаторі. Заради надійнішої безпеки мережі змініть SSID на унікальний і призначте пароль.
Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router. asus.com. 4. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу. Українська 3. Як запам’ятати налаштування бездротового маршрутизатора • Завершуючи налаштування маршрутизатора, запам’ятайте бездротові налаштування.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Precautions for the use of the device a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional garages. b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level. d.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur. - Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir. Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD.
Networks Global Hotline Information Area Country/ Region 88 Service Hours 09:00-13:00 ; 14:00-18:00 Mon-Fri 09:00-18:00 Mon-Fri Cyprus 800-92491 France Hungary 0033-170949400 0049-1805010920 0049-1805010923 (component support) 0049-2102959911 (Fax) 0036-15054561 Italy 199-400089 Greece 00800-44142044 Austria Netherlands/ Luxembourg Belgium Norway Sweden Finland Denmark Poland Spain Portugal Slovak Republic Czech Republic Switzerland-German Switzerland-French Switzerland-Italian United Kingdom I
Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Australia New Zealand Japan Hotline Numbers 1300-278788 0800-278788 0800-1232787 0081-570783886 ( Non-Toll Free ) Korea Thailand Singapore Asia-Pacific Malaysia Philippine India India(WL/NW) Indonesia Americas 0082-215666868 0066-24011717 1800-8525201 0065-64157917 0065-67203835 ( Repair Status Only ) 1300-88-3495 1800-18550163 1800-2090365 0062-2129495000 500128 (Local Only) Vietnam 1900-555581 Hong Kong 00852-35824770 Taiwan 0800-093-456;
Networks Global Hotline Information Country/ Region Area Middle East + Africa Egypt Saudi Arabia UAE Turkey South Africa Israel Romania Bosnia Herzegovina Bulgaria Hotline Numbers 800-2787349 800-1212787 00971-42958941 0090-2165243000 0861-278772 *6557/00972-39142800 *9770/00972-35598555 0040-213301786 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Sat-Wed 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Mon-Fri 08:00-17:00 Mon-Fri 08:00-17:00 Sun-Thu 08:30-17:30 Sun-Thu 09:00-18:30 Mon-Fri 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri 00359
English CE statement Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
Bulgarian CE statement Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking/ROG-RaptureGT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
Croatian CE statement Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/ Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
Czech CE statement Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013.
Estonian CE statement Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus. com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
Hungarian CE statement Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/ HelpDesk_Declaration/.
Latvian CE statement Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/ Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr.
Lituanian CE statement Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr.
Polish CE statement Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
Romanian CE statement Declarație de conformitate UE simplificată ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/.
Serbian CE statement Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno.
Slovanian CE statement Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https:// www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št.
Slovakian CE statement Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking/ROG-Rapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č.
Turkish CE statement Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/Networking/ROGRapture-GT-AC5300/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.