Pro WS W680-ACE IPMI Motherboard Pro WS W680-ACE
J21247 初版 2022年12月 Copyright © 2022 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパ イルを制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、 ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意..................................................................................................................v 本書について.....................................................................................................................vi Pro WS W680-ACE 仕様一覧..........................................................................................viii パッケージの内容............................................................................................................xiii Chapter 1: 製品の概要 1.
付録 Q-Code表....................................................................................................................... A-1 特記事項........................................................................................................................ A-5 保証 . .....................................................................................................................A-10 ASUSコンタクトインフォメーション................................................................................A-12 サポートとサービス........
安全上のご注意 電気の取り扱い ・ ・ ・ ・ ・ 本製品、周辺機器、ケーブルなどの取り付けや取り外しを行う際は、必ずコンピューターと周 辺機器の電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。お客様の取り付け方法に 問題があった場合の故障や破損に関して弊社は一切の責任を負いません。 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ご使用の電源装置に電圧選択スイッチが付いている場合は、システムの損傷を防ぐために 電源装置の電圧選択スイッチがご利用の地域の電圧と合致しているかをご確認ください。 ご利用になる地域の電圧が不明な場合は、各地域の電力会社にお問い合わせください。 電源装置が故障した場合はご自分で修理・分解をせず、各メーカーや販売店にご相談くださ い。 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 注意:不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 ・ ・ ・ ・ ・
本書について 本書には、マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあります。 本書の概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • • • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードが搭載する機能及び各部位の説明。 Chapter 2: 基本的な取り付け コンピューターの組み立て方とバックパネルインターフェースについての説明。 Chapter 3: BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 1. 2. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.
本書の表記について 本書には、製品を安全にお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、守っていただきたい事項が記載されています。次の内容をよくご理解 いただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険を回 避するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載されているイラストはイメージです。 ・ 本書は、本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。ソフトウェアのバージョンアップなどにより、記載内容とソフトウェアに搭載されている 機能および名称が異なる場合があります。また、本書の内容は、製品やサービスの仕様変 更などにより将来予告なく変更することがあります。本製品の最新情報については弊社 Webサイトをご覧ください。 vii
Pro WS W680-ACE Series 仕様一覧 Intel® LGA1700* 対応CPU 第13世代 / 第12世代 Intel® Core™ プロセッサー・ファミリー Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 / Intel® Turbo Boost Technology 2.
Pro WS W680-ACE Series 仕様一覧 イーサネット機能 無線データネットワーク Intel® 2.5Gb イーサネット×2 ASUS LANGuard M.2 Socket 1 スロット×1 (Key E、Type 2230、CNVi/PCIe インターフェー ス対応) * モジュールは別途お買い求めください。 リアUSB:合計8ポート USB 3.2 Gen 2 ポート×2(Type-A×1,USB Type-C®×1) USB 3.2 Gen 1 ポート×4(Type-A×4) USB機能 USB 2.0 ポート×2(Type-A×2) フロントUSB:最大7ポート USB 3.2 Gen 2x2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×2 Realtek 7.
Pro WS W680-ACE Series 仕様一覧 ファン/冷却 4ピン CPUファンヘッダー×1 4ピン CPUオプションファンヘッダー×1 4ピン ウォーターポンプ+ヘッダー×1 4ピン ケースファンヘッダー×3 電源 24ピン メイン電源コネクター×1 8ピン +12V 電源コネクター×1 4ピン +12V 電源コネクター×1 6ピン PCI Express 電源コネクター×1 ストレージ M.2 Socket 3 スロット×3 SATA 6Gb/s ポート×4 SlimSAS ポート×1 基板上インターフェース USB USB 3.2 Gen 2x2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×2 その他 BMC ヘッダー ×1 CMOS クリアヘッダー×1 シリアルポートヘッダー×1 FlexKeyボタン×1 フロントパネルオーディオヘッダー×1 パラレルポートヘッダー×1 LPT/Q-Codeスイッチヘッダー×1 M.
Pro WS W680-ACE Series 仕様一覧 Q-Design - M.2 Q-Latch - Q-Code - Q-Connector - Q-DIMM - Q-LED - Q-Slot サーマルソリューション 特殊機能 - M.
Pro WS W680-ACE Series 仕様一覧 256 Mb Flash ROM、UEFI AMI BIOS BIOS機能 管理機能 WOL by PME, PXE サポートOS Windows® 10 64-bit Windows® 11 フォームファクター xii ATX フォームファクター 30.5 cm×24.4 cm(12インチ×9.
パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード Pro WS W680-ACE Series ケーブル SATA 6Gb/s ケーブル×2 IPMI拡張カード×1 IPMI拡張カード* * Pro WS W680-ACE IPMI にのみ付属 BMCケーブル×1 電源ケーブル×1 リセットケーブル×1 USB 2.0 ヘッダーケーブル×1 IPMI拡張カードユーザーガイド×1 Q-Connector×1 M.2 ゴムパッドパッケージ×1 M.2 ネジパッケージ×2 その他 M.
xiv
製品の概要 1.
1.
レイアウトの内容 ページ CPUソケット 1-4 2. メモリースロット 1-5 3. 拡張スロット 1-7 4. ファン/ポンプヘッダー 1-9 5. 電源コネクター 1-10 6. M.2 Socket 3 スロット 1-11 7. 1-12 SATA 6 Gb/s ポート 8. SlimSAS ポート 1-13 9. USB 3.2 Gen 2x2 コネクター 1-13 10. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー 1-14 11. USB 2.0 ヘッダー 1-15 12. BMCヘッダー 1-16 13. CMOS クリアヘッダー 1-17 14. シリアルポートヘッダー 1-18 15. FlexKeyボタン 1-19 16. フロントパネルオーディオヘッダー 1-20 17. パラレルポートヘッダー 1-20 18. LPT/Q-Codeスイッチヘッダー 1-21 19. M.2 Socket 1 スロット 1-21 20. 電源ボタン 1-22 21. システムパネルヘッダー 1-23 22.
1.
2.
メモリー構成 本製品のメモリースロットには8GB、16GB、32GB の DDR5 ECC/Non-ECC Unbuffered DIMM を取り付けることができます。 Chapter 1 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー容 量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリーの超過 分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 1-6 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect(SPD)に依存しており、デフォルト設 定では標準のSPD設定が優先されます。 • 高負荷下でも安定した動作を確保するために、効率的な信頼性の高い冷却システムを ご使用ください。 • CPUの仕様電圧範囲以上の高い電圧を必要とするメモリーを取り付けるとCPUが損傷す ることがあります。CPUの仕様上の制限を超過しないメモリーをご使用ください。 • 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることをお勧めします。 • 対応するメモリー
3. 拡張スロット Chapter 1 拡張カードの追加や取り外しを行う際は、必ず電源をオフにし、電源ケーブルを抜いてから行 なってください。電源ケーブルを接続したまま作業をすると、負傷やマザーボードコンポーネ ントの損傷の原因となります。 スロット No. スロット説明 1 PCIEX1(G3) (PCI Express 3.0 x1 スロット) 2 PCIEX16(G5)_1 (PCI Express 5.0 x16 スロット) 3 PCIEX16(G5)_2 (PCI Express 5.0 x16 スロット) 最大 x8 モード 4 PCIEX16(G3)_1 (PCI Express 3.0 x16 スロット) 最大 x4 モード 5 PCIEX16(G3)_2 (PCI Express 3.
グラフィックスカード推奨構成 Chapter 1 スロット シングル 2-way 3-way 4-way 2 PCIEX16(G5)_1 PCIe 5.0 x16 PCIe 5.0 x8 PCIe 5.0 x8 PCIe 5.0 x8 3 PCIEX16(G5)_2 - PCIe 5.0 x8 PCIe 5.0 x8 PCIe 5.0 x8 4 PCIEX16(G3)_1 - - PCIe 3.0 x4 PCIe 3.0 x4 5 PCIEX16(G3)_2 - - - PCIe 3.0 x4 複数のグラフィックスカードを使用する場合は、安全性及び信頼性を確保するためケースフ ァンを設置することを推奨します。 PCIe bifurcation スロット 1-8 M.2 SSD 最大サポート数 ケース1 ケース2 ケース3 2 PCIEX16(G5)_1 1 (PCIe 5.0 x16) 2 (PCIe 5.0 x8 + x8) 1 (PCIe 5.0 x8) 3 PCIEX16(G5)_2 - - 1 (PCIe 5.
4.
5.
6. M.2 Socket 3 スロット Chapter 1 M.2 Socket 3(Key M)規格のSSDを取り付けることができます。 • プロセッサー: • Intel® W680 チップセット: - M.2_1: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.0 x4 接続 - M.2_2: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.0 x4 接続 - M.2_3: Key M、Type 2242/2260/2280/22110、PCIe 4.
7.
8. SlimSAS ポート Chapter 1 SlimSAS (SFF-8654) に対応する、PCIe 4.0 x4 NVM Express ストレージを接続することが できます。また、SlimSASポートは変換ケーブルを使用することで最大4台のSATA 6Gb/s デバイスをサポートします。 ケーブルは別途お買い求めください。 9. USB 3.2 Gen 2x2 コネクター Keyタイプの USB 3.2 Gen 2x2 ポート増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
10. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
11. USB 2.0 ヘッダー Chapter 1 USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.
12.
13. CMOS クリアヘッダー Chapter 1 CMOS クリアヘッダーは、CMOSのリアルタイムクロック(RTC)RAMを消去するためのも のです。CMOS RTC RAMを消去することにより、システム時計、システムパスワード、およ びシステム設定パラメーターを既定値に戻すことができます。 CMOS RTC RAMを消去する手順 1. コンピューターの電源をオフにし電源ケーブルをコンセントから抜きます。 2. ドライバーなどの金属製品を使用して、2つのピンに触れショートさせます。 3. 電源ケーブルを差し込み、コンピューターの電源をオンにします。 4.
14.
15.
16. フロントパネルオーディオヘッダー PCケースなどに付属するフロントパネルオーディオモジュールを接続することができま す。 Chapter 1 本製品を最高のオーディオパフォーマンスでご使用いただくために、HDオーディオモジュー ルを使用することをおすすめします。 17.
18. LPT/Q-Codeスイッチヘッダー Chapter 1 パラレルポートヘッダーとQ-Codeのいずれかを有効にすることができます。 19. M.2 Socket 1 スロット M.2 Socket 1(Key E)スロットです。CNVi/PCIe インターフェースタイプのType 2230 M.
20.
21.
22.
ThunderboltTM ヘッダー Thunderbolt™ 拡張カードを取り付ける際に使用します。Intel® Thunderbolt™ テクノロ ジーをサポートするThunderbolt™ 拡張カードでは、Thunderbolt™デバイスをデイジーチ ェーン接続することができます。 Chapter 1 23. Thunderbolt™ 拡張カードの互換性については、各メーカーにお問い合わせください。 1231354 Thunderbolt™ 拡張カードは、PCI Express 3.
24. SPI TPM ヘッダー Serial Peripheral Interface (SPI) を備えたTrusted Platform Module (TPM) を取り付け、 セキュリティ機能を強化することができます。 Chapter 1 25.
26. Q-LED Chapter 1 システムは起動時にPOST (Power-on Self Test) と呼ばれる動作チェックを実行します。 Q-LEDは重要なコンポーネント (CPU、メモリー、グラフィックスカード、起動デバイス) を POST時にチェックし、エラーが検出されると該当箇所のLEDを点灯させ問題箇所を通知 します。LEDが点灯している場合、システムは正常に動作することができません。Q-LED は、素早く問題箇所を発見することができる非常に便利な機能です。 Q-LEDはシステムの起動問題が発生している個所の特定を補助するためのものであり、あら ゆる状況での問題を正確に特定するものではございません。あくまでも目安としてご利用く ださい。 27. BIOS FlashBack™ LED BIOS FlashBack™ の実行中に点灯/点滅します。 BIOS FlashBack™ について詳しくは、 「2.
28.
Chapter 2: 基本的な取り付け 基本的な取り付け 2.1 コンピューターを組み立てる 2 本書で使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。マザーボードのレイ アウトはモデルにより異なりますが、取り付け方法は同じです。 CPUを取り付ける • CPUを取り付ける前に、必ずCPUがLGA1700に対応していることをご確認ください。CPU は特定の一方向にのみ取り付けることができます。CPUやソケットを破損しないよう、正 しい方向で取り付けてください。CPUを無理に押したり、強く押し下げたりしないでくだ さい。 • CPUを取り付ける際は、必ず電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。 • CPUの取り付けを行なう際は、正しい手順で行なってください。製品保証は、CPUの誤っ た取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用され ません。 Chapter 2 2.1.
Chapter 2 ロードレバーを所定の位置に戻す 前に、必ずCPUソケットレバープロ テクターを取り外してください。プ ロテクターを取り外さずにCPUク ーラーを取り付けると、システム が破損または損傷する可能性が あります。 2-2 Chapter 2: 基本的な取り付け
2.1.
• Intel® 600シリーズ マザーボードに は、LGA1700対応CPUクーラーのご 使用をおすすめします。 • 本製品にはLGA1200対応のCPUク ーラー用マウントホールが用意さ れていますが、CPUクーラーの互 換性や機能については各メーカー にお問い合わせください。 • プッシュピンタイプのLGA1200対 応CPUクーラーは本製品に取り付 けできません。 マザーボード裏面 Chapter 2 LGA1200 プッシュピンタイプのCPUクーラーを 取り付ける場合は、プッシュピンがカ チッと音がするまでしっかりと押し込 んでください。 LGA1700 2-4 Chapter 2: 基本的な取り付け
AIOクーラーを取り付ける Intel® 600シリーズ マザーボードには、LGA1700対応CPUクーラーのご使用をおすすめ します。 • 本製品にはLGA1200対応のCPUクーラー用マウントホールが用意されていますが、CPU クーラーの互換性や機能については各メーカーにお問い合わせください。 • 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 Chapter 2 • CPU_FAN CPU_OPT Pro WS W680-ACE Series W_PUMP+/ AIO_PUMP 2-5
2.1.
2.1.4 M.2 SSD を取り付ける サポートするM.2 SSDのType(サイズ)はスロットにより異なります。 • イラストはイメージです。実際の製品とは異なる場合があります。 • ネジの取り付けや取り外しを行う際は、ネジのサイズに合ったドライバーをご使用くださ い。 1. ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 2. ヒートシンクを取り外します。 1 Chapter 2 サーマルパッドを交換する場合は厚さ 1.
3. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。長さの異なるM .2 SSDを取り付ける場 合は、手順が異なる場合があります。各タイプの取り付け手順を参考に作業を行ってくだ さい。 • M.2_1 スロットの場合 Type 2280 A. 必要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タ イプの場合は、付属の M.2 ゴムパッドを貼り付けます。取り付ける M.2 SSDが 部品を両面に搭載する両面実装タイプの場合は、M.2 ゴムパッドを貼り付け ないようご注意ください。 B. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 M.
Type 2242 / 2260 A. Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合は、既存の M.2 ゴムパッドを取り外し ます。 この手順は、Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ必要です。 取り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴に付属のM.2ネジパッケージのス タンドオフ(スペーサー)を取り付けます。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2ネジパッケージのネジを使用しM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 B.
• M.2_2 スロットの場合 Type 2242 / 2260 / 2280 A. 取 り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴に付属M.2ネジパッケージのスタン ドオフ(スペーサー)を取り付けます。 B. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 C. M.2ネジパッケージのネジを使用しM.
・ M.2_3 スロットの場合 Type 2242 / 2260 / 2280 / 22110 A. 既存のType 2280用ネジ穴に取り付けられているM.2 Q-Latchを取り外します。 B. 取り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴にM.2 Q-Latchを取り付けます。 この手順は、Type 2242 / 2260 / 2210 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ必要です。 C. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 Chapter 2 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
4. ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 サーマルパッドを交換する場合は、付属のM.2 サーマルパッドまたは厚さ 1.25mm のものを ご使用ください。 5. ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 6.
2.1.5 マザーボードを取り付ける PCケースとマザーボードのバックパネルの位置が一致していることを確認してバックパネ ル側から慎重に挿入し、マザーボードの取り付け穴とスペーサーが合うように設置します。 2. 下図を参考に、取り付けるネジをすべて仮止めし、対角線上に少しずつ締めていきます。 Chapter 2 1.
2.1.
Chapter 2 6ピン PCI Express 電源コネクター(PCIE_6P_PWR)は、PCI Express x16 スロットへの追加 電源供給用です。 Pro WS W680-ACE Series 2-15
2.1.7 SATA デバイスを取り付ける または Chapter 2 2.1.
2.1.9 フロントI/Oを取り付ける Q-Connector(システムパネルヘッダー) USB 3.2 Gen 2x2 コネクター Chapter 2 USB 3.2 Gen 2x2 コネクターは接続できる向きが決まって います。端子形状を確認し、まっずぐ奥ま で差し込んでください。 USB 2.0 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 2.0 USB 3.
2.1.
ThunderboltTM カード 6ピン PCI Express電源コネクター Mini DisplayPort ポート (グラフィック スカード出力接 続用) Chapter 2 USB Type-C® ポート (Thunderbolt™ デバイス接続用) USB 2.0 ヘッダー Thunderbolt™ (USB4®) ヘッダー Thunderbolt™ 拡張カードは、PCI Express 3.
2.1.11 M.2ワイヤレスモジュールを取り付ける M.
2.2 UEFI BIOSを更新する BIOS FlashBack™ BIOS FlashBack™ はこれまでのBIOS更新ツールとは違うとても便利なUEFI BIOSの更新手段 で、UEFI BIOS UtilityやOSを起動することなく簡単にUEFI BIOSを更新することができます。 手順: 1. ASUS オフィシャルサイトからBIOS イメージファイルをダウンロードし、ダウンロードした ファイルを展開します。 2. 展開によって出現したBIOSイメージファイルの名前を以下を参考に手動で変更するか、 Pro WS W680-ACE IPMI: PWW680AI.CAP Pro WS W680-ACE: PWW680A.CAP 3. システムをシャットダウンし、BIOSイメージファイルを入れたUSBストレージデバイスをマ ザーボードのBIOS FlashBack™ に対応するUSB ポートに接続します。 4.
BIOS FlashBack™ の詳しい使い方は、弊社サポートサイト https://www.asus.
バックパネルとオーディオ接続 2.3.1 バックパネルインターフェース Chapter 2 2.3 バックパネルインターフェース 1. DisplayPort 出力ポート 2. USB 2.0 ポート - Type-A 3. Intel® 2.5Gb イーサネットポート* 4. HDMI® 出力ポート 5. VGA 出力ポート 6. USB 3.2 Gen 1 ポート - Type-A 7. USB 3.2 Gen 1 ポート - Type-A 8. USB 3.2 Gen 2 ポート - Type-A 9. USB 3.2 Gen 2 ポート - USB Type-C® 10. BIOS Flashback™ ボタン 11.
* Intel® 2.5Gb イーサネットポート - LEDインジケーター アクティブリンク LED スピード LED 状態 説明 状態 説明 消灯 未接続 消灯 未接続 点灯 リンク確立 消灯 100 Mbps / 10 Mbps 点滅 データ送受信中 グリーン 2.5 Gbps オレンジ 1 Gbps アクティブリンク スピードLED LED イーサネットポート ** オーディオ構成表 ヘッドセット 2チャンネル 4チャンネル 5.1チャンネル 7.
2.3.
5.1 チャンネルスピーカーに接続 Chapter 2 7.
2.4 システムを起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの取り付けが完了したら、PCケースのカバーを取り付 けます。 2. すべてのスイッチがオフになっていることを確認します。 3. 電源ケーブルをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 5. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーンの最後のデバイスから) c. システム電源 電源ユニットにスイッチがある場合はスイッチをオン状態にします。次にPCケースの電源 ボタンを押してシステムの電源をオンにします。正常に電源がオンになるとシステム電源 LEDが点灯します。また、ディスプレイがスタンバイ状態の場合、システムの電源をオンに するとディスプレイは自動的にスタンバイ状態から復帰します。 Chapter 2 6. a.
Chapter 2 2-28 Chapter 2: 基本的な取り付け
Chapter 3: BIOSとRAID BIOSとRAID 3 UEFI BIOS UtilityとRAIDの設定方法について、詳しくは弊社Webサイトに掲載のガイドをご 覧ください。 3.
3.
3.3 ASUS EZ Flash 3 Utility ASUS EZ Flash 3 Utility は、OSベースのユーティリティを起動することなくUEFI BIOSを短時間で 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、Load Optimized Defaults を実行しUEFI BIOSの設定を 既定値に戻してから更新を行なってください。 • 安全性及び信頼性を確保するため、FAT32/16 ファイルシステムでフォーマットされたシ ングルパーティションのUSBストレージデバイスなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。UEFI BIOS の更新に伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の対象外となります。 1. BIOSイメージファイルを保存したUSBストレージデバイスをシステムのUSBポートに接続 します。 2.
3.4 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復元することができるツールです。更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBストレージデバイスを使用して復元することができます。 UEFI BIOSを復元する 手順 1. 最新のBIOSイメージファイルを、ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com)から ダウンロードし、ダウンロードしたファイルを展開します。 2. ダウンロードしたBIOSイメージファイルの名前を「ASUS.CAP」またはお使いのモデル がPro WS W680-ACE IPMIの場合は「PWW680AI.CAP」、Pro WS W680-ACEの場合は 「PWW680A.CAP」に変更し、USBストレージデバイスのルートディレクトリにコピーしま す。 3. BIOSイメージファイルが保存されたUSBストレージデバイスを復元するシステムのUSBポー トに接続します。 4. システムの電源をオンにします。 5.
3.
Chapter 3 3-6 Chapter 3: BIOSとRAID
付録 付録 Q-Code表 コード 00 01 02 03 04 06 07 08 09 0B 0C-0D 0E 0F 10 11 – 14 15 – 18 19 – 1C 2B – 2F 30 31 32 – 36 37 – 3A 3B – 3E 4F 50 – 53 54 55 56 57 58 59 5A 5B 5C – 5F 説明 未使用 電源投入タイプ検出 (ソフト/ハード) のリセット マイクロコードロード前の AP 初期化 マイクロコードロード前のシステムエージェント 初期化 マイクロコードロード前の PCH 初期化 マイクロコードロード マイクロコードロード後の AP 初期化 マイクロコードロード後のシステムエージェント初期化 マイクロコードロード後の PCH 初期化 キャッシュ初期化 将来の AMI SEC エラーコードのために予約済み マイクロコードが見つからない マイクロコードがロードされていない PEI コア起動 プリメモリーCPU 初期化を開始 プリメモリーシステムエージェント初期化の開始 プリメモリーPCH 初期化を開始 メモリー初期化 ASL用に予約 メモリー装着済み CPU
Q-Code表 コード E0 E1 E2 E3 E4 – E7 E8 E9 EA EB EC – EF F0 F1 F2 F3 F4 F5 – F7 F8 F9 FA FB – FF 60 61 62 63 – 67 68 69 6A 6B – 6F 70 71 72 73 – 77 78 79 7A – 7F 付 説明 S3 再開が開始される (S3 再開 PPI が DXE IPL によって呼び出される) S3 ブートスクリプト実行 ビデオ再投稿 OS S3 ウェークベクトルコール 将来の AMI 進行状況コードのために予約済み S3 再開が失敗 S3 再開 PPI が見つからない S3 再開ブートスクリプトエラー S3 OS ウェークエラー 将来の AMI エラーコードのために予約済み ファームウェアによって引き起こされた復旧状態 (自動復旧) ユーザーによって引き起こされた復旧状態 (強制復旧) 復旧プロセス開始 復旧ファームウェアイメージが見つかりました 復旧ファームウェアイメージがロードされる 将来の AMI 進行状況コードのために予約済み 復旧 PPI が使用不可 復旧カプセルが見つからない
Q-Code表 コード 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 9A 9B 9C 9D 9E – 9F A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 AA AB AC AD AE AF B0 B1 B2 B3 説明 ブートデバイス選択 (BDS) フェーズが開始 ドライバー接続開始 PCI バス初期化開始 PCI バスホットプラグコントローラー初期化 PCI バス列挙型 PCI バスリクエストリソース PCI バス割当リソース コンソール出力デバイス接続 コンソール入力デバイス接続 スーパーIO 初期化 USB 初期化開始 USB リセット USB 検出 USB 有効 将来の AMI コードのために予約済み将来の AMI コードのために予約済み IDE 初期化開始 IDE リセット IDE 検出 IDE 有効 SCSI 初期化開始 SCSI リセット SCSI 検出 SCSI 有効 確認パスワードのセットアップ セットアップの開始 ASL 用に予約済み セットアップ入力待機 ASL用に予約 (ACPI/ASL ステータスコードをご参照ください) ブート可能イベント レガシー
Q-Code表 コード 説明 B4 B5 B6 B7 B8– BF D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC USB ホットプラグ PCI バスホットプラグ NVRAM のクリーンアップ 構成リセット (NVRAM 設定のリセット) 将来の AMI コードのために予約済み CPU 初期化 エラー システムエージェント 初期化 エラー PCH 初期化 エラー 一部のアーキテクチャープロトコルが使用不可 PCI リソース割り当てエラー リソース不足 レガシーオプション ROM の容量なし コンソール出力デバイスが見つからない コンソール入力デバイスが見つからない 無効なパスワード ブートオプションのロードエラー (LoadImage がエラーを返した) ブートオプション失敗 (StartImage がエラーを返した) フラッシュ更新失敗 リセットプロトコルが使用不可 ACPI/ASL チェックポイント(OS環境下) ステータ スコード 03 04 05 30 40 AC AA 説明 システムは S3 スリープ状態に入っています。 システムは S4 スリープ状態に入って
特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Declaration of compliance for product environmental regulation ASUS follows the green design concept to design and manufacture our products, and makes sure that each stage of the product life cycle of ASUS product is in line with global environmental regulations. In addition, ASUS disclose the relevant information based on regulation requirements. Please refer to https://csr.asus.com/Compliance.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to https://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. DO NOT throw the motherboard in municipal waste.
Simplified UKCA Declaration of Conformity ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related UKCA Directives. Full text of UKCA declaration of conformity is available at: www.asus.com/support. Simplified EU Declaration of Conformity English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives.
保証 EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. For all the guarantee information, please visit https://www.asus.com/support.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: Webサイト: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。製品ご購入後のお問い合わ せについては、製品の外箱に貼付された「製品保証シール」をご確認の上、販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、ご不明な点や問題を迅速に解決す るため【製品名】 【シリアル番号 】のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いただ けます。 https://www.asus.