Motherboard PRIME Z690-A
J18708 初版 2021年9月 Copyright © 2021 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コン パイルを制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除 き、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意.................................................................................................................iv このマニュアルについて......................................................................................................v PRIME Z690-A 仕様一覧..................................................................................................vii パッケージの内容..............................................................................................................xi 取り付け工具とコンポーネント................
安全上のご注意 電気の取り扱い ・ 本製品、周辺機器、ケーブルなどの取り付けや取り外しを行う際は、必ずコンピューターと周 辺機器の電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。お客様の取り付け方法に 問題があった場合の故障や破損に関して弊社は一切の責任を負いません。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ ご使用の電源装置に電圧選択スイッチが付いている場合は、システムの損傷を防ぐために 電源装置の電圧選択スイッチがご利用の地域の電圧と合致しているかをご確認ください。 ご利用になる地域の電圧が不明な場合は、各地域の電力会社にお問い合わせください。 ・ 電源装置が故障した場合はご自分で修理・分解をせず、各メーカーや販売店にご相談くださ い。 ・ 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 注意:不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 ・ 作業
このマニュアルについて このマニュアルには、マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあ ります。 マニュアルの概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードが搭載する機能及び各部位の説明。 • Chapter 2: 基本的な取り付け コンピューターの組み立て方とバックパネルインターフェースについての説明。 • Chapter 3: BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 1. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認 いただけます。 2.
このマニュアルの表記について 本書には、製品を安全にお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、守っていただきたい事項が記載されています。次の内容をよくご理解 いただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険を回 避するための方法を説明しています。 vi 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載している画面は一例です。画面の背景、画面デザイン、表示される項目名、アイ コンなどの種類や位置などが実際の画面と異なる場合があります。 ・ 本書は、本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。ソフトウェアのバージョンアップなどにより、記載内容とソフトウェアに搭載されている 機能および名称が異なる場合があります。また、本書の内容は、製品やサービスの仕様変 更などにより将来予告なく変更することがあります。本製品の最新情報については弊社 W
PRIME Z690-A 仕様一覧 Intel® LGA1700 ソケット対応 第12世代 Intel® Core™ プロセッサー 対応CPU Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 / Intel® Turbo Boost Technology 2.
PRIME Z690-A 仕様一覧 イーサネット機能 Intel® 2.5G イーサネット×1 ASUS LANGuard リアUSB:合計8ポート USB 3.2 Gen 2x2 ポート×1(USB Type-C®×1) USB 3.2 Gen 2 ポート×3(Type-A×2、USB Type-C®×1) USB機能 USB 3.2 Gen 1 ポート×4(Type-A×4) フロントUSB:最大7ポート USB 3.2 Gen 2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×2 Realtek S1220A 7.
PRIME Z690-A 仕様一覧 基板上インターフェース ストレージ: M.2 Socket 3 スロット×4 SATA 6Gb/s ポート×4 USB: USB 3.2 Gen 2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.
PRIME Z690-A 仕様一覧 ASUS独自ソフトウェア: Armoury Crate - AURA Creator - AURA Sync - Fan Xpert 4 - 双方向AIノイズキャンセリング AI Suite 3 - 5-Way Optimization with AI Overclocking TPU EPU ソフトウェア機能 DIGI+ VRM Turbo App ASUS CPU-Z DTS:X® Ultra アンチウイルスソフトウェア(体験版) WinRAR(体験版) UEFI BIOS: AI Overclocking Guide EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 - ASUS UEFI BIOS EZ Mode FlexKey 256 Mb Flash ROM、UEFI AMI BIOS BIOS機能 管理機能 WOL by PME、PXE サポートOS Windows® 11 64-bit Windows® 10 64-bit フォームファクター ATX フォームファクター 3
パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード PRIME Z690-A ケーブル SATA 6Gb/s ケーブル×2 M.2 ゴムパッドパッケージ×1 その他 Q-Connector×1 M.
取り付け工具とコンポーネント プラスドライバー PC ケース 電源供給ユニット Intel® LGA1700 CPU Intel® LGA1700 対応CPUクーラー DDR5 SDRAM DIMM ストレージドライブ 光学ドライブ(必要に応じて) グラフィックスカード(必要に応じて) M.
製品の概要 1.1 マザーボードの概要 1.1.
1.
レイアウトの内容 ページ CPUソケット 1-4 2. メモリースロット 1-5 3. 拡張スロット 1-7 4. ファン/ポンプヘッダー 1-8 5. 電源コネクター 1-9 6. M.2 Socket 3 スロット 1-10 7. 1-11 SATA 6 Gb/s ポート 8. USB 3.2 Gen 2 コネクター 1-12 9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー 1-12 10. USB 2.0 ヘッダー 1-13 11. 第2世代アドレサブルヘッダー 1-14 12. RGB ヘッダー 1-15 13. CMOS クリアボタン 1-16 14. シリアルポートヘッダー 1-16 15. CPU 過電圧ジャンパー 1-17 16. フロントパネルオーディオヘッダー 1-17 17. 電源ボタン 1-18 18. システムパネルヘッダー 1-19 19. 温度センサーヘッダー 1-20 20. ThunderboltTM ヘッダー 1-21 21. TPM ヘッダー 1-22 22.
1.
2.
メモリー構成 本製品のメモリースロットには 8GB、16GB、32GBの DDR5 Non-ECC Unbuffered DIMMを取り 付けることができます。 Chapter 1 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー容 量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリーの超過 分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 1-6 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect(SPD)に依存しており、デフォルト設 定では標準のSPD設定が優先されます。 • すべてのスロットにメモリーモジュールを取り付ける場合やオーバークロックを行う場合 は、安定した動作のために適切な冷却システムをご使用ください。 • CPUの仕様電圧範囲以上の高い電圧を必要とするメモリーを取り付けるとCPUが損傷す ることがあります。CPUの仕様上の制限を超過しないメモリーをご使用ください。 • 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることを
3. 拡張スロット Chapter 1 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、必ず電源をオフにして電源ケーブ ルを抜いてから作業してください。電源ケーブルを接続したまま作業をすると、火災、感電、 故障の原因となることがあります。 スロット No. スロット説明 1 PCIEX16(G5) (PCI Express 5.0 x16 スロット) 2 PCIEX1(G3)_1 (PCI Express 3.0 x1 スロット) 3 PCIEX4(G3) (PCI Express 3.0 x4 スロット) 4 PCIEX1(G3)_2 (PCI Express 3.0 x1 スロット) 3 PCIEX16(G3) (PCI Express 3.
グラフィックスカード推奨構成 シングル 2-way 1 PCIEX16(G5) PCIe 5.0 x16 PCIe 5.0 x16 5 PCIEX16(G3) - PCIe 3.0 x4 スロット Chapter 1 複数のグラフィックスカードを使用する場合は、安全性及び信頼性を確保するためケースフ ァンを設置することを推奨します。 4.
5.
6. M.2 Socket 3 スロット M.2 socket 3(Key M)規格のSSDを取り付けることができます。 Chapter 1 • プロセッサー: • Intel® Z690 チップセット: - M.2_1: Key M、Type 2242/2260/2280/22110、PCIe 4.0 x4 接続 - M.2_2: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.0 x4 接続 - M.2_3: Key M、Type 2242/2260/2280/22110、PCIe 4.0 x4 接続 - M.2_4: Key M、Type 2242/2260/2280、SATA/PCIe 4.
7.
8. USB 3.2 Gen 2 コネクター Key-A タイプの USB 3.2 Gen 2 ポート増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.2 Gen 2 端子を接続することで、1つの USB Type-C® ポート または Type-A ポートを使用するこ とができます。 Chapter 1 9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
10. USB 2.0 ヘッダー Chapter 1 USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.0 端子を接続することができます。 IEEE 1394用ケーブルをUSB 2.
11.
12.
13. CMOS クリアボタン CMOS クリアボタン を押すことで、CMOSのリアルタイムクロック (RTC) RAMを消去する ことができます。CMOS RTC RAMを消去することにより、システム時計、システムパスワー ド、およびシステム設定パラメータを既定値に戻すことができます。 Chapter 1 14.
15. CPU 過電圧ジャンパー Chapter 1 CPU過電圧ジャンパーを有効 (ピン2-3) に設定することでCPUに高い電圧を供給すること が可能となり、より柔軟なオーバークロック設定を行うことが可能になります。工場出荷 時は無効 (ピン1-2) に設定されています。 16.
17.
18.
19.
20.
21.
22. Q-LED Chapter 1 システムは起動時にPOST (Power-on Self Test) と呼ばれる動作チェックを実行します。 Q-LEDは重要なコンポーネント (CPU、メモリー、グラフィックスカード、起動デバイス) を POST時にチェックし、エラーが検出されると該当箇所のLEDを点灯させ問題箇所を通知 します。LEDが点灯している場合、システムは正常に動作することができません。Q-LED は、素早く問題箇所を発見することができる非常に便利な機能です。 Q-LEDはシステムの起動問題が発生している個所の特定を補助するためのものであり、あら ゆる状況での問題を正確に特定するものではございません。あくまでも目安としてご利用く ださい。 23.
24.
Chapter 2: 基本的な取り付け 基本的な取り付け 2.1 コンピューターを組み立てる 2 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。マザー ボードのレイアウトはモデルにより異なりますが、取り付け方法は同じです。 CPUを取り付ける • 本製品はLGA 1700タイプの第12世代Intel® Core™プロセッサー、Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーのみをサポートしています。 • CPUの取り付けを行なう際は、正しい手順で行なってください。製品保証は、CPUの間違 った取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用され ません。 Chapter 2 2.1.
Chapter 2 ロードレバーを所定の位置に戻す 前に、必ずCPUソケットレバープロ テクター (C) を取り外してくださ い。プロテクターを取り外さずに CPUクーラーを取り付けると、シス テムが破損または損傷する可能性 があります。 2-2 Chapter 2: 基本的な取り付け
2.1.
• Intel® 600シリーズ マザーボードに は、LGA1700対応CPUクーラーのご 使用をおすすめします。 • 本製品にはLGA1200対応のCPUク ーラー用マウントホールが用意さ れていますが、CPUクーラーの互 換性や機能については各メーカー にお問い合わせください。 • プッシュピンタイプのLGA1200対 応CPUクーラーは本製品に取り付 けできません。 LGA1200 LGA1700 Chapter 2 2-4 Chapter 2: 基本的な取り付け
AIOクーラーを取り付ける Intel® 600シリーズ マザーボードには、LGA1700対応CPUクーラーのご使用をおすすめ します。 • 本製品にはLGA1200対応のCPUクーラー用マウントホールが用意されていますが、CPU クーラーの互換性や機能については各メーカーにお問い合わせください。 • 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 Chapter 2 • W_PUMP+ CPU_FAN CPU_OPT PRIME Z690-A 2-5
2.1.
2.1.4 M.2 SSD を取り付ける サポートするM.2 SSDのType(サイズ)はスロットにより異なります。 • イラストはイメージです。実際の製品とは異なる場合があります。 • ネジの取り付けや取り外しを行う際は、ネジのサイズに合ったドライバーをご使用くださ い。 1. ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 2.
3. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。長さの異なるM .2 SSDを取り付ける場 合は、手順が異なる場合があります。各タイプの取り付け手順を参考に作業を行ってくだ さい。 • M.2_1 スロットの場合 Type 22110 A. T ype 2280用位置に取り付けられているM.2 Q-Latchを反時計回りに回 転させ、スロット側に押して取り外します。 B. サーマルパッド保護フィルムを剥がします。 C. T ype 22110用位置に取り付けられているM.2 Q-Latchを、ハンドル部が スロットの反対側を向くよう回転させます。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
Type 2280 T ype 2280用位置に取り付けられているM.2 Q-Latchを、ハンドル部がス ロットの反対側を向くよう回転させます。 B. サーマルパッド保護フィルムを剥がします。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 A.
Type 2242/2260 A. T ype 2280用位置に取り付けられているM.2 Q-Latchを反時計回りに回 転させ、スロット側に押して取り外します。 B. サーマルパッド保護フィルムを剥がします。 C. り付けるM.2 SSDのサイズに適した位置のプラスチックフィルムとサー 取 マルパッドを取り外し、M.2 Q-Latchを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 E. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 F. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
• M.2_2 スロットの場合 Type 2242/2260/2280 属のM.2 Q-Latchを取り付けるM.2 SSDのサイズに適した位置のネジ 付 穴に取り付けます。 B. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 A.
• M.2_3/M.2_4 スロットの場合 Type 2280/22110 A. 必要に応じて)Type 2280用ネジ穴に取り付けられているM.2 ( Q-Latchを取り外します。 手順Aは、Type 22110 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ実行してください。 Chapter 2 B. 必要に応じて)取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片 ( 面実装タイプの場合は、付属のM.2ゴムパッドを貼り付けます。取り付け る M.2 SSD が部品を両面に搭載する両面実装タイプの場合は、付属の M.2ゴムパッドは貼り付けないようご注意ください。 C. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
Type 2242/2260 A. (必要に応じて)M.2ゴムパッドを取り外します。 手順Aは、Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ実行してください。 (必要に応じて)Type 2280用ネジ穴に取り付けられているM.2 Q-Latch を取り外します。 C. り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴にM.2 Q-Latchを取り付け 取 ます。 D. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 E. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 F. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 B.
4. ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 5. ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 6.
2.1.5 マザーボードを取り付ける PCケースとマザーボードのバックパネルの位置が一致していることを確認してバックパネ ル側から慎重に挿入し、マザーボードの取り付け穴とスペーサーが合うように設置します。 2. 下図を参考に、取り付けるネジをすべて仮止めし、対角線上に少しずつ締めていきます。 Chapter 2 1.
2.1.
2.1.
2.1.8 フロントI/Oを取り付ける Q-Connector USB 3.2 Gen 2 コネクター USB 3.2 Gen 2 Chapter 2 コネクターは接続できる向きが決まって います。端子形状を確認し、まっずぐ奥ま で差し込んでください。 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 USB 3.
2.1.
ThunderboltTM カード 6ピン PCI Express電源コネクター USB Type-C® ポート (Thunderbolt™ デバイス接続用) Chapter 2 Mini DisplayPort ポート (グラフィック スカード出力接 続用) USB 2.
バックパネルとオーディオ接続 2.2.1 バックパネルインターフェース Chapter 2 2.2 バックパネルインターフェース 1. DisplayPort 出力ポート 2. USB 3.2 Gen 1 - Type-A ポート 3. Intel® 2.5G イーサネットポート* 4. HDMI® 出力ポート 5. USB 3.2 Gen 2x2 - USB Type-C® ポート 6. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 7. USB 3.2 Gen 2 - USB Type-C® ポート 8. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 9. 光デジタルS/PDIF 出力ポート 10.
* Intel® 2.5G イーサネットポート - LEDインジケーター アクティブリンク LED スピード LED 状態 説明 状態 説明 消灯 未接続 消灯 未接続 点灯 リンク確立 消灯 100 Mbps / 10 Mbps 点滅 データ送受信中 グリーン 2.5 Gbps オレンジ 1 Gbps アクティブリンク スピードLED LED イーサネットポート ** オーディオ構成表 Chapter 2 2-22 ポート ヘッドセット 2チャンネル 4チャンネル 5.1チャンネル 7.
2.2.
4 チャンネルスピーカーに接続 5.1 チャンネルスピーカーに接続 Chapter 2 7.
2.3 システムを起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの取り付けが完了したら、PCケースのカバーを取り付 けます。 2. すべてのスイッチがオフになっていることを確認します。 3. 電源ケーブルをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 5. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーンの最後のデバイスから) c. システム電源 電源ユニットにスイッチがある場合はスイッチをオン状態にします。次にPCケースの電源 ボタンを押してシステムの電源をオンにします。正常に電源がオンになるとシステム電源 LEDが点灯します。また、ディスプレイがスタンバイ状態の場合、システムの電源をオンに するとディスプレイは自動的にスタンバイ状態から復帰します。 Chapter 2 6. a.
Chapter 2 2-26 Chapter 2: 基本的な取り付け
Chapter 3: BIOSとRAID BIOSとRAID 3 UEFI BIOS UtilityとRAIDの設定方法について、詳しくは弊社Webサイトに掲載のマニュアル をご覧ください。 3.
3.
3.3 ASUS EZ Flash 3 Utility ASUS EZ Flash 3 Utility は、OSベースのユーティリティを起動することなくUEFI BIOSを短時間で 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、Load Optimized Defaults を実行しUEFI BIOSの設定を 既定値に戻してから更新を行なってください。 UEFI BIOSを更新する: • 安全性及び信頼性を確保するため、FAT32/16ファイルシステムをもつシングルパーティ ションのUSBメモリーなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。UEFI BIOS の更新に伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の対象外となります。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 2.
3.5 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復旧することができるツールです。更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBメモリーを使用して復旧することができます。 UEFI BIOSを復旧する 手順 1. 最新のBIOSイメージファイルは、ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com)から ダウンロードすることができます。 2. 本機能を使用する前にUSBメモリーに保存したBIOSメージファイルの名前を 「ASUS.CAP」または「PZ690A.CAP」に変更してください。 3. BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 4. システムの電源をオンにします。 5. USBメモリーのBIOSイメージファイルが検出されると、BIOSイメージファイルを読み込み 自動的にUEFI BIOSの復旧を開始します。 6.
3.
Chapter 3 3-6 Chapter 3: BIOSとRAID
Chapter 4: 付録 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Google™ License Terms Copyright© 2021 Google Inc. All Rights Reserved. Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to https://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. DO NOT throw the motherboard in municipal waste.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related UKCA Directives. Full text of UKCA declaration of conformity is available at: www.asus.com/support 日本語 ASUSTeK Computer Inc. は、本製品が関連するUKCAの必須要件 およびその他の関連規定に準拠していることを宣言します。UKCA適合宣 言書の全文は、www.asus.com/support でご覧いただけます。 English ASUSTeK Computer Inc.
保証 EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. For all the guarantee information, please visit https://www.asus.com/support.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: Webサイト: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。製品ご購入後のお問い合わ せについては、製品の外箱に貼付された「製品保証シール」をご確認の上、販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、ご不明な点や問題を迅速に解決す るため【製品名】 【シリアル番号 】のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いただ けます。 https://www.asus.