دليل التشغيل السريع
Contents Package contents.......................................................................................... 4 Replacing the switches................................................................................. 4 Storing the USB dongle................................................................................ 4 Replacing the Logo Plate............................................................................. 4 English .......................................................................
Package contents Replacing the switches NOTE: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches. IMPORTANT! • Ensure to install the switch with its button facing the front of the mouse. • Ensure that the switches are seated properly on the switch sockets.
English English Device features Left button Right button Scroll wheel Analogue stick (hidden) Forward button Backward button USB dongle (hidden) Logo plate (hidden) USB Type-C™ Connection mode switch Pairing button DPI button Optical sensor Qi wireless charging area Connecting your gaming mouse Setting up your gaming mouse as a wired mouse Connect the bundled USB Type-C™ to Type-A cable to your gaming mouse and a USB port on your computer Setting up your gaming mouse as a RF wireless mouse 1. 2.
Gaming mouse profiles English NOTE: The mouse buttons and analogue stick can be assigned to other functions using ROG Armoury II.
Mapping your gaming mouse as a gamepad for Steam NOTE: You may customize your gamepad profile or reset it to the default Profile 3 using ROG Armoury II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Connect your gaming mouse to your computer. Launch Steam, then go to Settings > Controller > GENERAL CONTROLLER SETTINGS. Switch your gaming mouse profile to your gamepad profile (defaulted to Profile 3). Check the Xbox Configuration Support and Generic Gamepad Configuration Support options.
繁體中文 繁體中文 中文品名:電競滑鼠 型號:P704 輸入參數:5Vdc、900mA 裝置功能 左鍵 ROG 銘板(隱藏式) 右鍵 USB Type-C™ 連接埠 滾輪 連線模式切換開關 搖桿(側面) 配對按鈕 向前按鈕 DPI 按鈕 向後按鈕 光學感測器 USB 無線訊號接收器(隱藏式) Qi 無線充電區域 連接您的電競滑鼠 將您的電競滑鼠設定為有線滑鼠 將隨附的 USB Type-C™ 轉 Type-A 線的一端連接至電競滑鼠,另一端插入電腦的 USB 連接埠。 將您的電競滑鼠設定為 RF 無線滑鼠 1. 將 USB 無線訊號接收器插入電腦的 USB 連接埠。 2. 將連線模式切換至 RF 2.
您可以使用 gamepad 設定檔(預設為設定檔 3),將電競滑鼠設定為 gamepad,暢玩 Steam 平台 遊戲。 注意: 您可以個人化您的 gamepad 設定檔或使用 ROG Armoury II 將其重置為預設的設定 檔 3。 1. 將電競滑鼠連接至電腦。 2. 開啟 Steam 軟體,然後進入 設定 > 控制器 > 一般控制器設定。 3. 將電競滑鼠設定檔切換為 GamePad 設定檔(預設為設定檔 3)。 4. 查看 Xbox 配置支援 和 通用手把配置支援 項目。 5. 在 偵測到的控制器 下,選擇 ROG CHAKRAM : 通用 Gamepad。 6. 將電競滑鼠的 向後按鈕、向前按鈕、滾輪 和 右鍵 映射為 主要動作、返回、第三 和 次要動 作。 7. 將 搖桿 的 X 軸和 Y 軸映射為 左搖桿 X 和 左搖桿 Y 命令。 8.
簡體中文 設備功能 簡體中文 左鍵 ROG 銘板(隱藏式) 右鍵 USB Type-C™ 接口 滾輪 連接模式切換開關 搖桿(側面) 配對按鈕 向前按鈕 DPI 按鈕 向後按鈕 光學感應器 USB 無線信號接收器(隱藏式) Qi 無線充電區域 連接您的電競鼠標 將您的電競鼠標設置為有線鼠標 將隨附的 USB Type-C™ 轉 Type-A 線的一端連接至電競鼠標,另一端插入電腦的 USB 接口。 將您的電競鼠標設置為 RF 無線鼠標 1. 將 USB 無線信號接收器插入電腦的 USB 接口。 2. 將連接模式切換至【RF 2.
您可以使用 g a m e p a d 配置文件(默認為配置文件 3),將電競鼠標設置為 g a m e p a d,暢玩 Steam 平台游戲。 注意: 您可以個性化您的 gamepad 配置文件或使用 ROG Armoury II 將其重置為默認的 配置文件 3。 1. 將電競鼠標連接至電腦。 2. 開啟 Steam 軟件,然後進入 設置 > 控制器 > 常規控制器設置。 3. 將電競鼠標配置文件切換為 GamePad 配置文件(默認為配置文件 3)。 4. 查看 Xbox 配置支持 和 通用手柄配置支持 項目。 5. 在 檢測到的控制器 下,選擇 ROG CHAKRAM : 通用 Gamepad。 6. 將電競鼠標的 向後按鈕、向前按鈕、滾輪 和 右鍵 映射為 主要動作、返回、第三 和 次要動 作。 7. 將 搖桿 的 X 軸和 Y 軸映射為 左搖桿 X 和 左搖桿 Y 命令。 8.
日本語 各部名称 日 本 語 左ボタン ロゴプレート(カバー内) 右ボタン USB Type-C™ ポート ホイール 接続モードスイッチ アナログスティック ペアリングボタン 「進む」ボタン DPI ボタン 「戻る」ボタン 光学センサー USB ドングル(カバー内) Qi 充電ポイント ゲーミングマウスを接続する 有線モードで使用する 付属の USB Type-C™ ケーブルを使用し本製品とパソコンを接続します。 2.4GHz ワイヤレスモードで使用する 1. 付属のUSBドングルをパソコンのUSBポートに接続します。 2. 本機底面の接続モードスイッチを 2.4GHz ワイヤレスモードに設定します。 Bluetooth® モードで使用する 1. 本機底面の接続モードスイッチを Bluetooth® に設定します。 2.
仕様 * 解像度 100 DPI 〜 16000 DPI DPI 1 DPI 2 400 DPI 800 DPI DPI 3 (既定値) 1600 DPI 日 本 語 DPI 4 3200 DPI * 各 DPI の値は Armoury II ソフトウェアまたは DPI on-the-scrollチューニング機能でカスタマイズすることができます。 DPI on-the-scrollチューニング機能を使用する 本製品では、設定ソフトウェア Armoury II を使用することなく、DPI を変更することができます。 1. LED が点灯するまで、本機底面の DPI ボタンを3秒以上押し続けます。 2. ホイールを前後にスクロールさせ、DPI を調整します。 ご参考: ・DPI 値の調整はホイールの1メモリあたり 100 DPI 単位で調整することができます。 ・DPI 値によって LED の色が変化します。 100 DPI(青色) ~ 16,000 DPI(赤色) 3.
한국어 장치 기능 한국어 왼쪽 버튼 로고 플레이트 (숨김) 오른쪽 버튼 USB Type-C™ 포트 스크롤 휠 연결 모드 전환 아날로그 스틱(숨김) 페어링 버튼 앞으로 버튼 DPI 버튼 뒤로 버튼 광센서 USB 동글 (숨김) Qi 무선 충전 영역 게이밍 마우스 연결하기 유선 마우스로서 게이밍 마우스 설정하기 제품과 함께 제공된 USB Type-C™와 Type-A 연결 케이블을 게이밍 마우스 및 컴퓨터의 USB 포트에 연결하기 RF 무선 마우스로서 게이밍 마우스 설정하기 1. 제품과 함께 제공되는 USB 동글을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. 2. 연결 스위치를 RF 2.4G 무선 모드로 설정합니다. 블루투스 무선 마우스로서 게이밍 마우스 설정하기 연결 스위치를 블루투스 무선 모드로 설정합니다. 참고: 게이밍 마우스를 다른 장치와 페어링하기 위해 게이밍 마우스가 파란색으로 깜박일 때까지 Pairing(페어링) 버튼을 3초 동안 누르고 있으십시오.
사양* DPI 1 DPI 2 DPI 3 (기본값) DPI 4 400 DPI 800 DPI 1600 DPI 3200 DPI * Armoury II를 통해 DPI 1-4에 대한 DPI 설정을사용자 지정할 수 있습니다 또는 DPI on-the-Scroll 튜닝 기능. DPI on-the-Scroll 튜닝 기능 사용법 DPI on-the-Scroll 튜닝 기능의 경우, Armoury II를 사용하지 않고도 게이밍 마우스의 DPI를 사용자 지정할 수 있습니다. 1. 게이밍 마우스의 LED가 켜질 때까지 DPI 버튼을 3초 동안 누르고 있으십시오. 2. 스크롤 휠을 앞뒤로 스크로하면서 DPI를 조정합니다.스크롤 휠의 LED 색조는 DPI 조정에 따라 달라집니다. 주의사항: • DPI는 한 번 앞으로 스크롤할 때마다 100 DPI씩 증가하고, 한 번 뒤로 스크롤할 때마다 100 DPI씩 감소합니다. • DPI 범위는 100 DPI(파란색) ~ 16000 DPI(빨간색)입니다. 3.
Français Caractéristiques de l'appareil Français Bouton gauche Plaque du logo (caché) Bouton droit USB Type-C™ Molette Interrupteur de mode de connexion Stick analogique (caché) Bouton d’association Bouton Suivant Bouton DPI Bouton Précédent Capteur optique Dongle USB (caché) Zone de charge sans fil Qi Connecter votre souris gaming Configurer votre souris gaming en tant que souris filaire Connectez le câble USB Type-C™ vers Type-A fourni à votre souris et vers un port USB de votre ordinateu
8. Assignez les axes x et y du stick analogique aux commandes Left Stick X (Stick gauche X) et Left Stick Y (Stick gauche Y). Appuyez sur Echap sur votre clavier, puis cliquez sur Sauvegarder pour terminer. Caractéristiques* Résolution 100 DPI à 16000 DPI DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (par défaut) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI * Vous pouvez personnaliser les paramètres DPI 1-4 dans Armoury II ou la fonction d’ajustement On-The-Scroll.
Deutsch Gerätefunktionen Deutsch Linke Taste Logo-Schild (verborgen) Rechte Taste USB Typ-C™ Scrollrad Schalter für den Verbindungsmodus Analogstick (verborgen) Kopplungstaste Vorwärts-Taste DPI-Taste Rückwärts-Taste Optischer Sensor USB-Dongle (verborgen) Qi-Drahtlos-Ladebereich Ihre Gaming Maus verbinden Ihre Gaming Maus als kabelgebundene Maus einrichten Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Typ-C™-zu-Typ-A-Kabel mit Ihrer Gaming Maus und mit einem USB-Anschluss an Ihrem Computer.
Auflösung 100 DPI bis 16000 DPI DPI 1 DPI 2 400 DPI 800 DPI DPI 3 (Standard) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI * Sie können die DPI-Einstellungen für DPI 1-4 über Armoury II oder die DPI-On-the-Scroll-Tuning-Funktion anpassen. DPI-On-the-Scroll-Tuning-Funktion verwenden Mit der DPI-On-the-Scroll-Tuning-Funktion können Sie die DPI-Werte Ihrer Gaming Maus anpassen, ohne Armoury II verwenden zu müssen. 1. 2. Halten Sie die DPI-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die LEDs an Ihrer Gaming Maus aufleuchten.
Italiano Funzionalità del dispositivo Italiano Tasto sinistro Targhetta con logo (nascosta) Tasto destro USB tipo C™ Rotellina di scorrimento Selettore modalità di connessione Levetta analogica (nascosta) Tasto di accoppiamento Tasto avanti Tasto DPI Tasto indietro Sensore ottico Dongle USB (nascosto) Area di ricarica senza fili Qi Collegamento del mouse gaming Installazione con collegamento cablato Collegate il cavo USB tipo C™ > tipo A™ al mouse gaming e alla porta USB del vostro computer
Risoluzione Da 100 DPI a 16000 DPI DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (Predefinito) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI * Potete personalizzare le impostazioni DPI per i valori DPI 1-4 tramite Armoury II o tramite la funzione di personalizzazione DPI On-The-Scroll. Utilizzo della funzione di personalizzazione DPI On-The-Scroll La funzione di personalizzazione DPI On-The-Scroll vi permette di personalizzare il DPI del vostro mouse gaming senza dover ricorrere ad Armoury II. 1.
Spanish Características del dispositivo Español Botón izquierdo Placa con el logotipo (oculto) Botón derecho USB Tipo-C™ Rueda de desplazamiento Cambio de modo de conexión Stick analógico (oculto) Botón de asociación Botón Avanzar Botón PPP Botón Retroceder Sensor óptico Llave USB (oculto) Zona de carga inalámbrica Qi Conectar el ratón para juegos Configurar el ratón para juegos como ratón cableado Conecte el cable USB Tipo-C™ a Tipo-A incluido al ratón para juegos y a un puerto USB de su
Resolución 100 PPP a 16000 PPP PPP 1 PPP 2 400 PPP 800 PPP PPP 3 (predeterminado) 1600 PPP PPP 4 3200 PPP * Puede personalizar la configuración de PPP para PPP 1-4 a través de Armoury II o la función de ajuste DPI On-The-Scroll. Usar la función DPI On-The-Scroll La función de ajuste DPI On-The-Scroll le permite personalizar el valor de DPI del ratón para juegos sin usar Armory II. 1. 2. Mantenga presionado el botón DPI durante 3 segundos hasta que se iluminen los LED del ratón para juegos.
Português do Brasil Português do Brasil Características do Dispositivo Botão Esquerdo Logótipo (Escondido) Botão direito USB Type-C™ Roda de Navegação Comutador do Modo de Ligação Controlador Analógico (Escondido) Botão de Emparelhamento Botão Avançar Botão de DPI Botão Retroceder Sensor Ótico Adaptador USB (Escondido) Área de carregamento sem fio QI Ligar o seu rato gaming Configuração do seu rato gaming como um rato com fios Ligue o cabo USB Type-C™ para Type-A incluído ao seu rato gaming
Resolução 100 DPI a 16000 DPI DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (Omissão) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI * Pode personalizar as definições de DPI para DPI 1-4 através da Armoury II ou a função de ajuste de DPI On-The-Scroll Usando a função de ajuste de DPI On-The-Scroll A função de ajuste de DPI On-The-Scroll permite que você personalize o DPI do mouse para jogos sem usar o Armory II. 1. Prima e mantenha premido o botão DPI durante 3 segundos até que os LEDs do seu rato gaming se iluminem. 2.
Pyccкий Функции устройства Русский Левая кнопка Табличка с логотипом (скрыта) Правая кнопка USB Type-C™ Колесико прокрутки Переключатель режима подключения Аналоговый джойстик (скрыт) Кнопка сопряжения Кнопка вперед Кнопка DPI Кнопка назад Оптический датчик Адаптер USB (скрыт) Область беспроводной зарядки Qi Подключение игровой мыши Настройка игровой мыши в качестве проводной мыши Подключите мышь к USB-порту компьютера с помощью поставляемого в комплекте кабеля USB Type-C™ на Type-A Настро
Разрешение от 100 DPI до 16000 DPI DPI 1 DPI 2 400 DPI 800 DPI DPI 3 DPI 4 (по умолчанию) 1600 DPI 3200 DPI * Настройки DPI для DPI 1-4 можно изменить с помощью утилиты Armory II или с помощью функции DPI On-The-Scroll tuning. Использование функции DPI On-The-Scroll tuning Функция DDPI On-The-Scroll tuning позволяет настроить DPI игровой мыши без использования утилиты Armory II. 1. 2. Нажмите и удерживайте кнопку DPI в течение 3 секунд, пока не загорятся индикаторы игровой мыши.
Čeština Vlastnosti zařízení Čeština Levé tlačítko Deska s logem (skrytá) Pravé tlačítko USB Type-C™ Rolovací kolečko Přepínač režimu připojení Analogová páčka (skrytá) Párovací tlačítko Tlačítko dopředu Tlačítko DPI Tlačítko dozadu Optický snímač Hardwarový klíč USB (skrytá) Oblast pro bezdrátové nabíjení Qi Připojení herní myši Nastavení herní myši jako kabelové myši Připojte přiložený kabel USB Type-C™ na Type-A k herní myši a k portu USB počítače Nastavení herní myši jako bezdrátové RF
Rozlišení 100 DPI až 16000 DPI DPI 1 DPI 2 DPI 3 (Výchozí) DPI 4 400 DPI 800 DPI 1600 DPI 3200 DPI * Lze přizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4 prostřednictvím Armoury II nebo funkce DPI On-The-Scroll. Použití funkce DPI On-The-Scroll Funkce DPI On-The-Scroll umožňuje přizpůsobit DPI herní myši bez použití softwaru Armoury II. 1. 2. Stiskněte a podržte tlačítko DPI 3 sekundy, dokud se nerozsvítí indikátory LED na vaší herní myši. Posouváním rolovacího kolečka dopředu a dozadu upravte DPI.
Dutch Nederlands Apparaatfuncties Knop links Logoplaat (verborgen) Knop rechts USB Type-C™ Scrollwiel Aan/Uit schakelaar Analoge stick (verborgen) Knop voor koppelen Knop vooruit DPI-knop Knop achteruit Optische sensor USB-dongle (verborgen) Draadloos Qi-oplaadgebied Uw gamemuis aansluiten Uw gamemuis instellen als een bekabelde muis Sluit de meegeleverde USB Type-C™ naar Type-A-kabel aan op uw gamemuis en een USB-poort op uw computer. Uw gamemuis instellen als een bekabelde RF-muis 1. 2.
Resolutie 100 DPI tot 16000 DPI DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (Standaard) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI * U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4 via Armoury II of de DPI on-the-scroll-afstemfunctie. De DPI on-the-scroll-afstemfunctie gebruiken Met de DPI on-the-scroll-afstemfunctie kunt u de DPI van uw gamemuis aanpassen zonder dat u Armoury II hoeft te gebruiken. 1. 2. Houd de DPI-knop 3 seconden ingedrukt tot de LED’s op uw gamemuis oplichten.
Suomi Laitteen ominaisuudet Suomi Vasen painike Logolaatta (piilotettu) Oikea painike USB Type-C™ Vierityskiekko Yhteystilakytkin Analoginen tikku (piilotettu) Pariutuspainike Eteenpäin-painike DPI-painike Taaksepäin-painike Optinen anturi USB-käyttöavain (piilotettu) Langaton Qi-latausalue Pelihiiren liittäminen Pelihiiren asettaminen langallisena hiirenä Liitä toimitukseen kuuluva USB Type-C™ - Type-A -kaapeli pelihiireen ja tietokoneen USB-porttiin.
Tekniset tiedot* DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (Oletus) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI Suomi Resoluutio 100 - 16000 DPI * Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia Välillä 1–4 Armoury II:ssa tai DPI On-The-Scroll -toiminon suorittamiseksi loppuun DPI On-The-Scroll -viritystoiminnon käyttö DPI On-The-Scroll -viritystoiminto antaa mukauttaa pelihiiren DPI-arvon käyttämättä Armoury II:ta. 1. 2. Pidä DPI-painiketta painettuna 3 sekuntia, kunnes pelihiiren LED-valo syttyy.
Magyar Az eszköz funkciói Magyar Bal gomb Logó lapka (rejtett) Jobb gomb USB Type-C™ Görgetőkerék Csatlakozási mód kapcsolója Analóg stick (rejtett) Párosítás gomb Előre gomb DPI gomb Vissza gomb Optikai érzékelő USB-hardverkulcs (rejtett) Vezeték nélküli Qi töltési zóna A játszóegér üzembe helyezése A játszóegér beállítása mint vezetékes egér Csatlakoztassa a tartozék USB Type-C™ - Type A kábelt a játszóegérhez és a számítógép USB portjához.
Műszaki jellemzők* DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (Alapértelmezett érték) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI Magyar Felbontás 100 DPI - 16000 DPI * Személyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI 1-4 az Armoury II-n keresztül vagy a DPI On-The-Scroll tuning funkció. A DPI On-The-Scroll tuning funkció használata A DPI On-The-Scroll tuning funkció lehetővé teszi a DPI testreszabását a játszóegeren az Armoury II használata nélkül. 1. 2.
Norsk Enhetsfunksjoner Norsk Venstreknapp Logoplate (skjult) Høyre knapp USB Type-C™ Rullehjul Tilkoblingsmodusbryter Analog spak (skjult) Paringsknapp Fremoverknapp DPI Knapp Tilbakeknapp Optisk sensor USB-dongle (skjult) Qi trådløst ladeområde Koble til spillmusen Sette opp spillmusen som en kablet mus Koble den medfølgende USB Type-C™ til Type-A-kabelen til spillmusen og en USB-port på datamaskinen Sette opp spillmusen som en trådløs RF-mus 1. 2.
Spesifikasjoner* ppt. 1 400 ppt. ppt. 2 800 ppt. ppt. 3 (Standard) 1600 ppt. ppt. 4 3200 ppt. Norsk Oppløsning 100 til 16000 ppt. * Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4 gjennom Armoury II eller funksjonen DPI On-The-Scroll. Bruke funksjonen DPI On-The-Scroll Du kan bruke funksjonen DPI On-The-Scroll til å tilpasse DPI-en til spillmusen uten å bruke Armory II. 1. 2. Trykk og hold inne DPI-knappen i 3 sekunder til LED-lampene på spillmusen lyser.
Polish Funkcje urządzenia Polski Lewy przycisk Płytka z logo (niewidoczna) Prawy przycisk USB Type-C™ Kółko przewijania Przełącznik trybu połączenia Drążek analogowy (niewidoczny) Przycisk parowania Przycisk do przodu Przycisk DPI Przycisk do tyłu Czujnik optyczny Klucz USB (niewidoczny) Obszar bezprzewodowego ładowania Qi Podłączanie myszy dla graczy Konfiguracja myszy dla graczy jako myszy przewodowej Podłącz dołączony kabel USB Type-C™ na typu A do myszy dla graczy i do portu USB w kompu
7. 8. Przypisz Backward button (Przycisk Do tyłu), Forward button (Przycisk Do przodu), kliknięcie Scroll wheel (Pokrętło przewijania) i Right button (Przycisk W prawo) na myszy do gier do Primary Action (Główna akcja), Go back (Przejście wstecz), poleceń Tertiary (Trzecia) i Secondary Action (druga akcja). Przypisz oś x i oś y drążka analogowego do poleceń osi X lewego drążka i osi Y lewego drążka. Naciśnij klawisz Esc na klawiaturze, a następnie kliknij przycisk SAVE (ZAPISZ), aby zakończyć.
Romanian Caracteristicile dispozitivului Română Buton stânga Plăcuță cu siglă (ascuns) Buton dreapta USB Type-C™ Rotiţă de derulare Comutator mod conexiune Stick analogic (ascuns) Buton asociere Buton înainte Buton DPI Buton înapoi Senzor optic Dongle USB (ascuns) Zonă de încărcare wireless Qi Conectarea mouse-ului dvs. pentru jocuri Configurarea mouse-ului dvs.
7. 8. Mapați Backward button (butonul Înapoi), Forward button (butonul Înainte), click-ul Scroll wheel (rotiță de derulare), și Right button (butonul Dreapta) de pe mouse-ul dvs.pentru jocuri la comenzile Primary Action (acțiune principală), Go back (mergi înapoi), Tertiary (terțiară) și Secondary Action (acțiune secundară). Mapați axa X și axa Y ale stick-ului analogic comenzile Left Stick X (stick stânga pe axa X) și Left Stick Y (stick stânga pe axa Y).
Swedish Enhetens funktioner Svenska Vänster-knapp Logotypskylt (dold) Höger-knapp USB Type-C™ Rullhjul Omkopplare för anslutningsläge Analog spak (dold) Kopplingsknapp Framåt-knapp DPI-knapp Bakåt-knapp Optisk sensor USB-dongle (dold) Trådlös Qi-laddningszon Ansluta spelmusen Installera spelmusen som en kabelansluten mus Anslut den medföljande USB Type-C™- till Type-A-kabeln till spelmusen och en USB-port på datorn. Installera spelmusen som en trådlös RF-mus 1. 2.
Specifikationer* DPI 1 400 DPI DPI 2 800 DPI DPI 3 (Standard) 1600 DPI DPI 4 3200 DPI Svenska Upplösning 100 DPI till 16000 DPI * Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4 till och med Armory II eller eller direktinställningsfunktionen DPI On-TheScroll. Använda direktinställningsfunktionen DPI On-The-Scroll. Direkinställningsfunktionen DPI On-The-Scroll ger dig möjlighet att anpassa spelmusens DPI utan att använda Armoury II. 1. 2.
Ukranian Українська Особливості пристрою Ліва кнопка Пластина з логотипом (прихований) Права кнопка USB Типу C™ Коліщатко прокручування Перемикач режиму підключення Аналоговий стік (прихований) Кнопка поєднання в пару Кнопка «Вперед» Кнопка DPI Кнопка «Назад» Оптичний сенсор Aдаптер USB (прихований) Зарядна ділянка Qi Підключення ігрової миші Налаштування ігрової миші як дротової миші Підключіть поєднаний у пару кабель USB Типу C™ у Тип A до ігрової миші та до порту USB на комп’ютері.
DPI 1 DPI 2 DPI 3 за замовчуванням DPI 4 400 DPI 800 DPI 1600 DPI 3200 DPI Роздільна здатність Від 100 DPI до 16000 DPI * Можна зробити власні налаштування для параметрів DPI 1-4 через Armoury II або функція тонкого налаштування DPI On-The-Scroll. Користування функцією тонкого налаштування DPI On-The-Scroll Функція тонкого налаштування DPI On-The-Scroll надає можливість пристосувати DPI ігрової миші без застосування Armoury II. 1. 2.
Arabic ميزات الجهاز الزر األيسر الزر األيمن USB Type-CTM عجلة تمرير مفتاح تحويل وضع االتصال العصا التناظرية (مخفية) زر اإلقتران زر األمام زر DPI زر الخلف المستشعر الضوئي دونجل ( USBمخفية) منطقة شحن Qiالسلكي العربية لوحة الشعار (مخفية) توصيل ماوس األلعاب ضبط ماوس األلعاب لديك كماوس سلكي ِصل كبل USBمن الفئة ™Cإلى الفئة Aالمرفق بماوس األلعاب وبأحد منافذ USBالموجودة بحاسوبك.
المواصفات* الدقة العربية 100نقطة لكل بوصة إلى 16000نقطة لكل بوصة * نقطة لكل بوصة 1 نقطة لكل بوصة 2 400نقطة لكل بوصة 800نقطة لكل بوصة نقطة لكل بوصة 4 نقطة لكل بوصة 3 (اإلفتراضي) 1600نقطة لكل بوصة 3200نقطة لكل بوصة يمكنك تخصيص اعدادات ( DPIنقطة لكل بوصة) لضبط عدد النقاط لكل بوصة 1-4عبر آداة Armoury IIأو وظيفة موالفة .
Turkish Aygıt özellikleri Türkçe Sol Düğme Logo plakası (gizli) Sağ Düğme USB Type-C™ Kaydırma tekeri Bağlantı modu anahtarı Analog çubuk (gizli) Eşleştirme düğmesi İleri düğmesi DPI Düğmesi Geri düğmesi Optik sensör USB aygıtı (gizli) Qi kablosuz şarj alanı Oyun farenizi bağlama Oyun farenizi kablolu fare olarak ayarlama Birlikte verilen USB Type-C™ - Type-A arası kabloyu oyun farenize ve bilgisayarınızdaki bir USB bağlantı noktasına takın.
Teknik özellikler* 100 DPI ila 16000 DPI DPI 1 DPI 2 400 DPI 800 DPI DPI 3 (Varsayılan) 1600 DPI DPI 4 Türkçe Çözünürlük 3200 DPI * Armoury II ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını özelleştirebilirsiniz veya DPI On-The-Scroll ayarlama işlevine tıklayın. DPI On-The-Scroll ayarlama işlevini kullanma DPI On-The-Scroll ayarlama işlevi, oyun farenizin DPI’sini Armoury II kullanmadan özelleştirmenizi sağlar. 1. 2. Oyun farenizdeki LED’ler yanana dek DPI düğmesine 3 saniye basılı tutun.
Slovakian Funkcie zariadenia Slovenský Ľavé tlačidlo Platnička loga (skrytá) Pravé tlačidlo USB Type-C™ Rolovacie koliesko Prepínač režimu pripojenia Analógová ovládacia páčka (skrytá) Tlačidlo párovania Tlačidlo Forward (Vpred) Tlačidlo DPI Tlačidlo Backward (Späť) Optický snímač USB dongle (skrytá) Plocha Qi pre bezdrôtové nabíjanie Pripojenie hernej myši Nastavenie hernej myši ako káblová myš Dodaný kábel USB Type-C™ do Type-A zapojte do hernej myši a do portu USB v počítači.
Rozlíšenie 100 DPI až 16000 DPI DPI 1 DPI 2 400 DPI 800 DPI DPI 3 (Štandardne) 1600 DPI Slovenský Špecifikácie* DPI 4 3200 DPI * Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť pomocou Armory II alebo na funkciu Otočenie DPI On-The-Scroll. Používanie funkcie Otočenie DPI On-The-Scroll Funkcia Otočenie DPI On-The-Scroll umožňuje prispôsobiť DPI hernej myši bez pomoci Armoury II. 1. 2. Stlačte tlačidlo DPI a podržte ho stlačené na 3 sekundy, až kým na hernej myši nebudú svietiť kontrolky LED.
Notices Safety Guidelines Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the specific temperature range of 0°C(32°F) to 40°C(104°F). When the device exceeds the maximum temperature, unplug or switch off the device to let it cool down. 安全說明 - 此滑鼠只應在溫度不高於 40°C(104°F)的環境下使用。 - 安裝錯誤型號的電池可能會導致爆炸。 About the accessories The accessories packed together with this product has been designed and its safety is verified for the use in connection with this product.
Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
BSMI 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原 設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無 干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 NCC: Taiwan Wireless Statement 無線設備的警告聲明 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更射頻、加大功率或變更 原設計之特性及功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應 立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信指依電信法規定作業之無線通信。低功率射頻電 機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣 產品中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴 重損害的期限
VCCI: Japan Compliance Statement VCCI Class B Statement 警告 VCCI 準拠クラス B 機器(日本) この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラスB情報技術装置です。 この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に 近接し a て使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 KC: Korea Warning Statement Ukraine Certification Logo EAC Certification Logo RF Output table Function 2.
Dichiarazione di conformità UE semplificata ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://www.asus.com/support/ Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве ASUSTek Computer Inc.
Pernyataan Kesesuaian UE yang Disederhanakan ASUSTeK Computer Inc. dengan ini menyatakan bahwa perangkat ini memenuhi persyaratan utama dan ketentuan relevan lainnya yang terdapat pada Petunjuk 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan kesesuaian EU tersedia di: https://www.asus.com/support/ Vienkāršota ES atbilstības paziņojums ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan Telephone: +886-2-2894-3447 Fax: +886-2-2890-7798 Web site: www.asus.com Technical Support Telephone: +86-21-38429911 Fax: +86-21-5866-8722, ext. 9101# Online support: https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/questionform/?lang=en ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address: 48720 Kato Rd.
ASUS Warranty Information Form • Mr./Mrs./Ms./Miss: Telephone Number: Address: • E-mail: Purchase Date: / / (DD/MM/YYYY) Dealer’s Name: Dealer’s Telephone Number: Dealer’s Address: Serial Number This ASUS manufacturer warranty (hereafter referred to as the “Warranty”) is granted by ASUSTeK Computer Inc. (hereafter referred to as “ASUS”) to the purchaser (hereafter referred to as “You”) of the accessory of ASUS computer system, tablet, and phone (hereafter referred to as the “Product”).
華碩產品服務手冊 姓名(先生/女士/小姐):_________________________________________ • 聯絡電話:______________________________________________________ ___________________________________________________________ 聯絡地址:______________________________________________________ 3.
華碩保修服務卡 姓名(先生 / 女士): ____________________________________ 聯繫電話: ______________________________________________ 聯繫地址: ______________________________________________ ______________________________________________ 電子郵件:_______________________________________________ 購買日期: ___________ / _________ / _______(年 / 月 / 日) 經銷商名稱: ____________________________________________ 經銷商聯繫電話: ________________________________________ 經銷商地址: ____________________________________________ 序列號 此華碩產品的保修卡(下稱“保修卡”)由華碩電腦(上海)有限公司提供 給購買
ASUSTeK COMPUTER INC. 製品保証書 モデルネーム: シリアルナンバー: 初期不良対応期間:購入日より14日以内 本保証は保証期間内において適用されます。保証期間はASUSオフィシャル サイトの製品サポートに関する項目で定める期間とします。 (http://www.asus.
ASUS 품질 보증 정보 Mr./Mrs./Ms./Miss: 전화 번호: 주소: E-mail: 구매 일자: / / (일/월/년) 판매자명: • 제품에 저장된 데이터를 정기적으로 백업하십시오. • 기술지원을 위한 핫라인 전화번호는http://www.asus.com/support 에서 찾으실 수 있습니다. • 서비스 과정이 시작되기 전에 제품에 저장된 모든 데이터를 완전히 백업하고 모든 개인 정보, 비밀 정보 또는 재산적 정보를 제거했는지 확인하십시오. 귀하는 ASUS는 제품에 설치된 모든 데이터, 소프트웨어 또는 프로그램들을 복원하지 않고 삭제할 수도 있습니다. ASUS는 데이터의 영구적 소실, 손상 또는 오용에 대해 책임지지 않습니다. • 제품을 안전하고 안정적인 포장재로 포장하고 포장 안에 모든 액세서리가 들어 있는지 확인하십시오. 원래의 포장재는 이러한 목적으로 사용할 때 유용할 수 있습니다.
Formulaire de garantie ASUS M/Mme/Mlle : • Numéro de téléphone 3. Adresse : Emballez le Produit dans un emballage solide et stable et assurez-vous que tous les accessoires sont dans l'emballage. L'emballage d'origine étant la solution idéale. ASUS ne pourra en aucun cas être tenu responsable de la perte, de l'endommagement ou de la destruction d'accessoires ou de périphériques de stockage amovibles, sauf en cas de négligence intentionnelle ou faute grave commise par un employé d'ASUS.
ASUS Garantiekarte Frau/Herr: Telefonnummer: Adresse: • E-Mail: Kaufdatum: / / (TT/MM/JJJJ) Name des Händlers: Telefonnummer des Händlers: Adresse des Händlers: Seriennummer Diese ASUS Herstellergarantie (nachstehend die "Garantie" genannt) wird von ASUSTeK Computer Inc. gewährt. (nachstehend "ASUS" genannt) an den Käufer (nachstehend "Sie" genannt) des Zubehörs für ASUS Computersysteme, Tablets und Telefone (nachstehend das "Produkt" genannt).
Modulo informativo della garanzia ASUS • Sig./Sig.ra: Numero di telefono: Indirizzo: • E-mail: Data d'acquisto: / Nome del rivenditore: / (GG/MM/AAAA) 3. Servizio di Garanzia Se avete un Prodotto difettoso sarà necessario portarlo al rivenditore presso il quale lo avete acquistato, assieme a questo certificato di Garanzia, e una prova d'acquisto, per ottenere la sostituzione con un prodotto nuovo.
Formulario de información de garantía de ASUS Sr./Sra./Srta.: Número de teléfono: • Dirección: Dirección de correo electrónico: Fecha de compra: / Nombre del proveedor: / proceso de asistencia técnica. Ud. acepta que ASUS pueda eliminar cualquier dato, software o programa instalado en el Producto sin restaurarlos. ASUS no asumirá ninguna responsabilidad por la pérdida, daño o mal uso permanente de los datos.
Formulário de informações de garantia ASUS Sr./Sra.
Гарантийный талон ASUS Г-н/Г-жа: Номер телефона: Адрес: Эл.почта: Дата покупки: / / (ДД/ММ/ГГГГ Название компаниипродавца: Телефонный номер продавца: Адрес компаниипродавца: Серийный номер Условия гарантии Данная гарантия (“Гарантия”) предоставляется ASUSTeK Computer Inc. (именуемой в дальнейшем “ASUS”) покупателю (далее “Вы”) мыши ROG (далее именуемой “Продукт”). Обслуживание по данной гарантии будет осуществляться продавцом. 1.
Formulář záručních informací ASUS Pan/Paní/Slečna: _____________________________________________________ Telefonní číslo: _______________________________________________________ Adresa: ____________________________________________________________ • E-mailová adresa: ____________________________________________________ Datum nákupu: _________ / ________________ / ___________ (DD/MM/RR) 3. majetkové informace.
Informatieformulier ASUS-garantie • Dhr./Mevr.: Telefoonnr.: Adres: • E-mailadres: Aankoopdatum: / / (DD/MM/JJJJ) Zorg ervoor dat u een back-up hebt van alle gegevens die zijn opgeslagen op het product en dat u persoonlijke, vertrouwelijke of andere eigen informatie verwijdert voordat het serviceproces gestart wordt. ASUS kan gegevens, software of programma’s die op het product zijn geïnstalleerd verwijderen zonder deze terug te zetten.
ASUS-takuutietolomake FI Hra/Rva/Nti: ________________________________________________________ Puhelinnumero:_____________________________________________________ Osoite:_____________________________________________________________ • ___________________________________________________________ Sähköpostiosoite: ____________________________________________________ Ostopäivämäärä:______________/_______________/_____________(PP/KK/VV) Myyjän nimi:________________________________________________________ Myyj
ASUS Garanciális Tájékoztató Nyomtatvány név: ________________________________________________________________ Telefonszám:________________________________________________________ Cím:_______________________________________________________________ E-mail: _____________________________________________________________ Vásárlás időpontja:______________/______________/__________(NN/HH/ÉÉÉÉ) Kereskedő neve:_____________________________________________________ Kereskedő telefonszáma:______________________________
ASUS Garantiinformasjon Hr./Fru/Frk.
Formularz informacji o gwarancji ASUS • Pan/Pani: Numer telefonu: Adres: • Adres e-mail: Data zakupu: / / (DD/MM/RR) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek procesów związanych z serwisem należy wykonać pełną kopię zapasową danych zapisanych w Produkcie i usunąć wszelkie informacje osobiste, poufne lub dotyczące własności. Firma ASUS może usunąć wszelkie dane, oprogramowanie lub programy zainstalowane w Produkcie, bez ich przywracania.
Formular de informaţii privind garanţia ASUS • Dl/Dna/Dra: Număr de telefon: Adresă: E-mail: • Data achiziţionării: / / (ZZ/LL/AAAA) Nume distribuitor: Număr de telefon distribuitor: Adresă distribuitor: Număr de serie Prezenta garanţie oferită de ASUS (numită în continuare „Garanţia”) este asigurată de ASUSTeK Computer Inc. (numită în continuare „ASUS”) pentru cumpărătorul (numit în continuare „Dvs.”) sistemului computer ASUS, tabletă și telefon (numit în continuare „Produsul”).
ASUS Garanti Informationsformulär Namn: _____________________________________________________________ • Telefonnummer:_____________________________________________________ Adress:_____________________________________________________________ ___________________________________________________________ • E-postadress:: _______________________________________________________ Inköpsdatum:______________/_______________/_____________(DD/MM/ÅÅ) Säljarens namn:____________________________________________________
Гарантійний талон ASUS • Пан/Пані: Номер телефону: Адреса: • Ел.пошта: Дата покупки: / / (ДД/ММ/РРРР) Назва компаніїпродавця 3. Телефонний номер продавця: 4. Переконайтеся, що перед початком будь-яких дій з обслуговування Пристрою зроблена резервна копія усіх даних, що зберігаються на пристрої та видалена будь-яка особиста, конфіденційна або службова інформація. ASUS може видалити будь-які дані, програмне забезпечення, або встановлені на Пристрій програми без їх відновлення.
.http://www.asus.com/support علــى العميــل التأكــد مــن عمــل نســخة احتياطيــة كاملــة مــن جميــع البيانــات المخزنــة علــى المنتــج ومــن حــذف أي معلومــات شــخصية أو ســرية أو متعلقــة بالملكيــة قبــل البــدء فــي عمليــة الصيانــة ,ويجــوز لشــركة ASUSالقيــام بحــذف أي بيانــات أو برامــج مثبتــة علــى المنتــج دون اســتعادتها ،والشــركة غيــر مســؤولة عــن الفقــدان الدائــم للبيانــات الخاصــة بالعميــل أو تلفهــا أو إســاءة اســتخدامها.
ASUS Ürün Garantisi, Bilgi Formu • Bay/Bayan: Telefon Numarası: Adres: Ürünü orijinal ambalajında paketleyin ve tüm aksesuarların pakette olduğundan emin olun. Orijinal ambalaj, nakliye sırasında Ürününüzün daha iyi korunmasını sağlar. ASUS’un kasıtlı büyük ihmal eylemlerinden kaynaklanmadığı sürece aksesuarlarda veya çıkarılabilir depolama aygıtlarında meydana gelen kayıplardan, hasardan veya tahrip olmasından ASUS yükümlü tutulamaz. 3. Garanti Hizmeti 4.
Tlačivo s informáciami o záruke ASUS • Pán/Pani/Slečna: Telefónne číslo: Adresa: • E-mail: Dátum zakúpenia: / / (DD/MM/RRRR) Meno predávajúceho: Telefónne číslo predávajúceho: Adresa predávajúceho: Výrobné číslo Táto ASUS záruka výrobcu (v ďalšom nazývaná “Záruka”) je poskytovaná firmou ASUSTeK Computer Inc. (v ďalšom “ASUS”) majiteľovi (v ďalšom “Vy”) pre počítačový systém ASUS (v ďalšom označovaný ako “Produkt”) Táto záručná karta je dodávaná s produktom za nasledujúcich podmienok a ustanovení.