Contents English...................................................................................................2 繁體中文..............................................................................................6 簡體中文..............................................................................................8 Português do Brasil...........................................................................10 Čeština...........................................................................................
English Package contents • 1 x ROG Spatha Gaming Mouse English • 1 x 2-meter USB cable • 1 x 1-meter USB cable • 2 x Japan-made Omron mouse switches • 1 x Wireless receiver/charging dock • 1 x Travel case • 1 x User documentation • 2 x ROG logo stickers System requirements • Windows® 10/Windows® 8.
English Device features ROG Spatha Gaming Mouse 3
English Right button Screw hole Scroll wheel Laser sensor DPI button Mouse charging connectors Micro USB 2.
Getting started To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wired mouse: English 1. Connect the micro USB cable to your ROG Spatha Gaming Mouse. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. To set up your ROG Spatha Gaming Mouse as a wireless mouse: 1. Connect the micro USB cable to your wireless receiver/charging dock. 2. Connect the USB cable to your computer’s USB port. NOTE: Download the driver from http://www.asus.com then install it in your computer.
Traditional Chinese 包裝內容物 • • • • • • • • 1 x ROG Spatha 遊戲滑鼠 1 x 2 公尺 USB 連接線 1 x 1 公尺 USB 連接線 2 x 日本製 Omron 滑鼠微動開關 1 x 無線接收器 / 充電底座 1 x 旅行用收納盒 1 x 使用手冊 2 x ROG 標籤貼紙 系統需求 • • • • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 100 MB 硬碟空間(用來安裝選配軟體) 網路連線(用來下載選配軟體) USB 連接埠 繁體中文 使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠 關於按鍵編輯、效能設定、背光、表面校準、設定檔等更多功能,請造訪華碩官網 http:// www.asus.com 下載並安裝 ROG Armoury 軟體。 裝置介紹 右鍵 螺絲孔 滾輪 光學感測器 DPI 按鈕 滑鼠充電連接埠 Micro USB 2.
開始使用 請依照以下步驟設定 ROG Spatha 遊戲滑鼠為有線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 遊戲滑鼠。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 請依照以下步驟設定 ROG Spatha 遊戲滑鼠為無線滑鼠: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 連接埠。 注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程式並安裝至您的電腦。 更換滑鼠微動開關 注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com 提供的相容微動開關列表。 繁體中文 若有更換滑鼠微動開關的需求,請依照以下步驟執行: 1. 移除四個螺絲並放置於一邊。 2. 移除滑鼠上蓋。 3. 更換微動開關。 微動開關插槽 滑鼠微動開關 微動開關插槽 重要! • 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。 • 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。 4.
Traditional Chinese 包裝內容物 • • • • • • • • 1 x ROG Spatha 游戲鼠標 1 x 2 公尺 USB 連接線 1 x 1 公尺 USB 連接線 2 x 日本製 Omron 鼠標微動開關 1 x 無線接收器 / 充電底座 1 x 旅行用收納盒 1 x 用戶手冊 2 x ROG 標籤貼紙 系統需求 • • • • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 100 MB 硬盤空間(用來安裝選配軟件) 網路連線(用來下載選配軟件) USB 接口 使用 ROG Armoury 軟件定製您的鼠標 關於按鍵編輯、性能設置、背光、表面校準、設置檔等更多功能,請訪問華碩官網 http:// www.asus.com 下載並安裝 ROG Armoury 軟件。 設備介紹 簡體中文 右鍵 螺絲孔 滾輪 光學感應器 DPI 按鈕 鼠標充電接口 Micro USB 2.
開始使用 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為有線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至 ROG Spatha 游戲鼠標。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 請依照以下步驟設置 ROG Spatha 游戲鼠標為無線鼠標: 1. 將 micro USB 連接線連接至無線接收器 / 充電底座。 2. 將 USB 連接線連接至電腦的 USB 接口。 注意:請至華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程序並安裝至您的電腦。 更換鼠標微動開關 注意:請參考華碩官網 http://www.asus.com 提供的兼容微動開關列表。 若有更換微動開關的需求,請依照以下步驟執行: 1. 移除四個螺絲並放置於一邊。 2. 移除鼠標上蓋。 3. 更換微動開關。 微動開關插槽 鼠標微動開關 簡體中文 微動開關插槽 重要! • 安裝微動開關至插槽時,請確認微動開關的按鈕朝滑鼠的前端方向。 • 請確認微動開關已經完全地固定在微動開關插槽。 4.
Tcheco Português do Brasil Conteúdo da embalagem • • • • • • • • 1 x Mouse para Jogo ROG Spatha 1 x cabo USB de 2 metros 1 x cabo USB de 1 metros 2 x interruptores do mouse Omron feitos no Japão 1 x receptor sem fio/encaixe de carregamento 1 x bolsa de transporte 1 x documentação do usuário 2 x adesivos do logotipo ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Português do Brasil Início de funcionamento Para configurar seu Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse com fio: 1. Conecte o cabo USB do micro no Mouse para Jogo ROG Spatha. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. Para configurar o Mouse para Jogo ROG Spatha como um mouse sem fio: 1. Conecte o micro cabo USB ao receptor sem fio/encaixe de carregamento. 2. Conecte o cabo USB à porta USB do computador. NOTA: Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador.
Čeština Obsah krabice • • • • • • • • 1 x herní myš ROG Spatha 1 x kabel USB 2 m 1 x kabel USB 1 m 2 x spínače myši Omron vyrobené v Japonsku 1 x bezdrátový přijímač/nabíjecí dok 1 x cestovní pouzdro 1 x návod k použití 2 x nálepky s logem ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Začínáme Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako kabelové: 1. Připojte kabel Micro USB k herní myši ROG Spatha. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. Pokyny pro nastavení herní myši ROG Spatha jako bezdrátové: 1. Připojte kabel Micro USB k bezdrátovému přijímači/nabíjecímu doku. 2. Připojte kabel USB k portu USB počítače. POZNÁMKA: Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače. Výměna spínačů POZNÁMKA: Seznam kompatibilních spínačů najdete na webu www.asus.
Tsjechisch Inhoud verpakking • • • • • • • • 1 x ROG Spatha-spelmuis 1 x USB-kabel van 2 meter 1 x USB-kabel van 1 meter 2 x Omron-muisschakelaars gemaakt in Japan 1 x Draadloze ontvanger/laaddock 1 x Reishoes 1 x Gebruikersdocumentatie 2 x ROG-logostickers • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Aan de slag Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als bedrade muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw ROG Spatha-spelmuis. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. Uw ROG Spatha-spelmuis configureren als draadloze muis: 1. Sluit de micro-USB-kabel aan op uw draadloze ontvanger/laaddock. 2. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. NB: Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en installeer het vervolgens op uw computer.
Tšekki Pakkauksen sisältö Suomi • • • • • • • • 1 x ROG Spatha -pelihiiri 1 x 2-metrinen USB-kaapeli 1 x 1-metrinen USB-kaapeli 2 x Japanissa tehtyä Omron-hiirikytkintä 1 x Langaton vastaanotin/lataustelakka 1 x Matkakotelo 1 x Käyttöopas 2 x ROG-logotarraa • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Näin pääset alkuun ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langallisena hiirenä: Suomi 1. Kytke mikro-USB-kaapeli ROG Spatha -pelihiireen. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. ROG Spatha -pelihiiren käyttöönotto langattomana hiirenä: 1. Yhdistä mikro-USB-kaapeli langattomaan vastaanottimeen/lataustelakkaan. 2. Kytke USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin. HUOMAUTUS: Lataa ohjain osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se sitten tietokoneeseen.
Tchèque Contenu de l'emballage • • • • • • • • 1 x Souris Gaming ROG Spatha 1 x Câble USB de 2 mètres 1 x Câble USB de 1 mètre 2 x Contacteurs de souris Omron fabriqués au Japon 1 x Récepteur sans fil/station de recharge 1 x Housse de voyage 1 x Documentation utilisateur 2 x Autocollants logo ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Prise en main Pour configurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris filaire: 1. Branchez le câble micro USB sur votre souris Gaming ROG Spatha. 2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur. Pour configurer votre souris Gaming ROG Spatha comme une souris sans fil: 1. Branchez le câble micro USB sur votre récepteur sans fil/station de recharge. 2. Branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur. REMARQUE : Téléchargez le pilote depuis http://www.asus.
German Verpackungsinhalt • • • • • • • • 1 x ROG Spatha Gaming Maus 1 x 2-Meter-USB-Kabel 1 x 1-Meter-USB-Kabel 2 x Japanische Omron Mausschalter 1 x Wireless-Empfänger/Ladestation 1 x Reisemappe 1 x Benutzerhandbuch 2 x ROG-Logo-Aufkleber • • • • Windows 10/Windows 8.
Erste Schritte So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabelgebundene Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrer ROG Spatha Gaming Maus. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. So richten Sie Ihre ROG Spatha Gaming Maus als eine kabellose Maus ein: 1. Verbinden Sie das Micro USB-Kabel mit Ihrem Wireless-Empfänger/Ihrer Ladestation. 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. HINWEIS: Laden Sie den Treiber unter http://www.
Csehország A csomag tartalma Magyar • • • • • • • • 1 db ROG Spatha egér játékokhoz 1 db USB-kábel (2 m) 1 db USB-kábel (1 méter) 2 db japán gyártmányú Omron egérkapcsoló 1 db vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkoló 1 db hordtasak 1 db felhasználói dokumentáció 2 db matrica a ROG emblémával • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezetékes egérként szeretné beállítani, tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a ROG Spatha egérhez. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába. Ha a játékokhoz megtervezett ROG Spatha egeret vezeték nélküli egérként szeretné beállítani, tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a micro USB-kábelt a vezeték nélküli vevőegység/töltő dokkolóhoz. 2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB-portjába.
Italiano Contenuto della confezione • • • • • • • • 1 x Mouse gaming ROG Spatha 1 x Cavo USB 2 metri 1 x Cavo USB 1 metro 2 x Tasti mouse Omron (made in Japan) 1 x Ricevitore wireless/dock di ricarica 1 x Custodia da viaggio 1 x Documentazione utente 2 x Adesivi con logo ROG Requisiti di sistema • Windows® 10 / Windows® 8.
Per iniziare Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse cablato: 1. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Spatha. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. Per impostare il vostro mouse gaming ROG Spatha come mouse senza fili: 1. Collegate il cavo micro-USB al ricevitore wireless/dock di ricarica. 2. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer. NOTA: Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro computer.
Tsjekkisk Innhold i pakken • 1 stk. ROG Spatha spillmus • 1 stk. 2 meter USB-kabel • 1 stk. 1 meter USB-kabel • 2 stk. Omron-musebrytere laget i Japan • 1 stk. trådløs mottaker/ladedokking • 1 stk. reiseveske • 1 stk. brukerdokumentasjon • 2 stk. klistremerker med ROG-logo Systemkrav • Windows® 10/Windows® 8.
Komme i gang Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en kablet mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til ROG Spatha spillmus. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. Slik setter du opp ROG Spatha spillmus som en trådløs mus: 1. Koble mikro-USB-kabelen til den trådløse mottakeren/ladedokkingen. 2. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port. MERK: Last ned driveren fra http://www.asus.com, og installer den på datamaskinen. Bytte brytere MERK: Se www.asus.com for listen over kompatible brytere.
Polski Zawartość opakowania Hungarian Polski • • • • • • • • 1 x mysz dla graczy ROG Spatha 1 x 2-metrowy kabel USB 1 x 1-metrowy kabel USB 2 x japońskie przełączniki myszy firmy Omron 1 x odbiornik bezprzewodowy/stacja dokująca do ładowania 1 x etui 1 x dokumentacja użytkownika 2 x naklejki z logo ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Wprowadzenie 1. Podłącz kabel micro USB do myszy dla graczy ROG Spatha. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. Aby skonfigurować mysz dla graczy ROG Spatha jako mysz bezprzewodową: 1. Podłącz kabel micro USB do odbiornika bezprzewodowego/stacji dokującej do ładowania. 2. Podłącz kabel USB do portu USB komputera. UWAGA: Należy pobrać sterownik z witryny http://www.asus.com i zainstalować go na komputerze. Wymiana przełączników UWAGA: Lista zgodnych przełącznik jest dostępna w witrynie www.asus.com.
Cehă Conținutul pachetului • • • • • • • • 1 x mouse pentru jocuri ROG Spatha 1 x cablu USB de 2 metri 1 x cablu USB de 1 metru 2 x comutatoare de mouse Omron fabricate în Japonia 1 x suport de andocare pentru încărcare/receptor fără fir 1 x geantă de transport 1 x documentație de utilizare 2 x etichete adezive cu sigla ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Noțiuni de bază Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse cu fir: 1. Conectați cablul micro USB la mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. Pentru a configura mouse-ul pentru jocuri ROG Spatha drept mouse fără fir: 1. Conectați cablul micro USB la suportul de andocare pentru încărcare/receptorul fără fir. 2. Conectați cablul USB la portul USB de pe computer. NOTĂ: Descărcați driverul de la adresa http://www.asus.
Russian Комплект поставки • • • • • • • • Игровая мышь ROG Spatha 2-метровый кабель USB 1-метровый кабель USB 2 японских микровыключателя Omron Беспроводной приемник / зарядное устройство Чехол для транспортировки Документация 2 наклейки ROG Системные требования • Windows 10/Windows 8.
Начало работы Для настройки мыши в качестве проводной мыши: 1. Подключите к мыши кабель micro-USB 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. Для настройки мыши в качестве беспроводной мыши: 1. Подключите разъем micro-USB к беспроводному приемнику / зарядному устройству 2. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера. ПРИМЕЧАНИЕ: Скачайте драйвер с http://www .asus.com и установите его на Ваш компьютер. Замена переключателей ПРИМЕЧАНИЕ: Refer to www.asus.com for the list of compatible switches.
República Checa Contenido del paquete Español • • • • • • • 1 x Ratón para juegos ROG Spatha 1 x Cable USB de 2 metros 1 x Cable USB de 1 metros 2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón 1 x Receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga 1 X Estuche para viaje 1 x Manual del usuario • 2 x Pegatinas con el logotipo de ROG Requisitos del sistema • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Procedimientos iniciales Español Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón con cable: 1. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Spatha. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. Para configurar el ratón para juegos ROG Spatha como ratón inalámbrico: 1. Conecte el cable micro-USB al receptor inalámbrico/base de acoplamiento de carga. 2. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo. NOTA: Descargue el controlador desde http://www.asus.
Tjeckien Förpackningens innehåll • • • • • • • • 1 x ROG Spatha spelmus 1 x 2 m USB-kabel 1 x 1 m USB-kabel 2 x Omron-musbrytare tillverkade i Japan 1 x Trådlös mottagare/laddningsdocka 1 x Resefodral 1 x Bruksanvisning 2 x ROG logotypdekaler Systemkrav • Windows® 10/Windows® 8.
Komma igång För att installera din ROG Spatha spelmus som en kabelansluten mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din ROG Spatha spelmus. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. För att installera din ROG Spatha spelmus som en trådlös mus: 1. Anslut micro-USB-kabeln till din trådlösa mottagare/laddningsdocka. 2. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port. OBS! Hämta drivrutinen från http://www.asus.com och installera den på din dator. Byte av brytarna OBS! Se http://www.asus.
Чехія До комплекту входять • • • • • • • • 1 x Ігрова Миша ROG Spatha 1 x 2-метровий кабель USB 1 x 1-метровий кабель USB 2 x Перемикачі миші від Omron, зроблені в Японії 1 х Бездротовий приймач/зарядний док 1 x Дорожній чохол 1 x Документація для користувача 2 x наліпки з логотипом ROG • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Початок експлуатації Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як дротову: 1. Підключіть кабель micro USB до Ігрової Миші ROG Spatha. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп'ютері. Щоб налаштувати Ігрову Мишу ROG Spatha як бездротову: 1. Підключіть кабель micro USB до бездротового приймача/зарядного доку. 2. Підключіть кабель USB до порту USB на комп'ютері. ПРИМІТКА: Завантажте драйвер з http://www.asus.com, а потім встановіть його на комп'ютер. Заміна перемикачів ПРИМІТКА: На www.asus.
التشيكية ةوبعلا تايوتحم العربية • • • • • • • • ماوس األلعاب x ROG Spatha 1 كبل USB 1×2متر كبل USB 1×1متر ×2مفاتيح ماوس Omronصناعة يابانية ×1مستقبل الالسلكي/وحدة إرساء الشحن ×1شنطة سفر ×1مستندات المستخدم ×2ملصقات شعار ROG متطلبات النظام • • • • Windows® 10/Windows® 8.
البداية العربية إلعداد ماوس األلعاب ROG Spathaكماوس سلكي: .1قم بتوصيل كبل micro USBبماوس األلعاب .ROG Spatha .2قل بتوصيل كابل USBبمنفذ USBفي الكمبيوتر. إلعداد ماوس األلعاب ROG Spathaكماوس السلكي: .1قم بتوصيل كبل micro USBبجهاز االستقبال الالسلكي/وحدة إرساء الشحن. .2قل بتوصيل كابل USBبمنفذ USBفي الكمبيوتر. مالحظة :قم بتنزيل برنامج التشغيل من http://www.asus.comثم قم بتثبيته على الكمبيوتر.
Japanese パッケージの内容 • • • • • • • • ROG Spatha ゲーミングマウス本体 ×1 USB ケーブル (2 m ) × 1 USB ケーブル (1m) × 1 オムロン製マイクロスイッチ× 2 充電ドック / ワイヤレスレシーバー× 1 トラベルケース× 1 取扱説明書× 1 ROG ロゴステッカー× 2 システム要件 • • • • 日 本 語 Windows® 10 / Windows® 8.1/ Windows® 7 100 MB のディスク空き容量 ( ソフトウェアのインストール ) インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード ) 1 つ以上の USB ポート 総合設定ソフトウェア「ROG Armoury」 統合設定ソフトウェア ROG Armoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、 LED ライト、マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG Armoury は ASUS オフィシャルサイト (www.asus.
セットアップ 有線マウスとして使用する 1. 本製品に付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接続します。 2. USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。 ワイヤレスマウスとして使用する 1. ドック / ワイヤレスレシーバーに付属の USB ケーブルの Micro-USB コネクターを接 続します。 2. USB ケーブルのもう一方をパソコンの USB ポートに接続します。 ご参考 : 接続後は、専用ドライバーとソフトウェア ROG Armoury を ASUS オフィシャルサイ トからダウンロード、コンピューターにインストールしてください。(http://www.asus.com) スイッチの交換 ご参考 : 本製品と互換性のあるマイクロスイッチについては、ASUS オフィシャルサイト を ご覧ください。 (www.asus.com) マイクロスイッチを交換する場合、次の手順に従ってください。 1. ネジ (4 本 ) を取り外します。取外したネジは、後で使用するので大切に保管してく ださい。 2. トップカバーを取り外します。 3.
한국어 패키지 내용물 • • • • • • • • ROG Spatha 게이밍 마우스 1 개 2 미터 USB 케이블 1 개 1 미터 USB 케이블 1 개 일본제 Omron 마우스 스위치 2 개 무선 수신기/충전 도크 1 개 여행용 케이스 1 개 사용 설명서 1 권 ROG 로고 스티커 2 개 시스템 요구 사항 • Windows® 10/Windows® 8.1/Windows® 8/Windows® 7 • 100 MB의 하드 디스크 공간(옵션 소프트웨어를 설치할 경우) • 인터넷 연결(옵션 소프트웨어를 다운로드할 경우) • USB 포트 ROG Armoury를 사용하여 사용자 지정하기 추가적인 프로그래밍 가능 버튼, 성능 설정, 조명 효과, 표면 보정, 프로필 설정을 사용하려면 www.asus.com에서 ROG Armoury를 다운로드하여 설치하십시오. 장치 기능 한국어 오른쪽 버튼 나사 구멍 스크롤 휠 레이저 센서 DPI 버튼 마우스 충전 커넥터 마이크로 USB 2.
시작하기 ROG Spatha 게이밍 마우스를 유선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 ROG Spatha 게이밍 마우스에 연결합니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. ROG Spatha 게이밍 마우스를 무선 마우스로 설정하는 방법: 1. 마이크로 USB 케이블을 무선 수신기/충전 도크에 연결합니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다. 참고: http://www.asus.com에서 드라이버를 다운로드한 후 이를 컴퓨터에 설치하십시오. 스위치 교체하기 참고: 호환 가능한 스위치 목록은 www.asus.com을 참조하십시오. 스위치를 교체하려면 아래의 단계를 따르십시오: 1. 4개의 나사를 제거하여 챙겨둡니다. 2. 상단 커버를 제거합니다. 3. 스위치를 교체합니다. 스위치 소켓 마우스 스위치 한국어 스위치 소켓 중요 사항! • 버튼이 마우스 전면을 향하도록 하여 스위치를 스위치 소켓에 설치하십시오.
Çekçe Paket içeriği • 1 adet ROG Spatha Oyun Faresi Türkçe • 1 adet 2 metrelik USB kablosu • 1 adet 1 metrelik USB kablosu • 2 adet Japon malı Omron fare anahtarları • 1 adet kablosuz alıcı/şarj etme kenedi • 1 adet seyahat çantası • 1 adet kullanıcı belgesi • 2 adet ROG logosu çıkartması Sistem gereksinimleri • • • • Windows® 10/Windows® 8.
Başlarken Türkçe ROG Spatha Oyun Farenizi kablolu fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu ROG Spatha Oyun Farenize bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. ROG Spatha Oyun Farenizi kablosuz fare olarak kurmak için: 1. Mikro USB kablosunu kablosuz alıcı/şarj etme kenedine bağlayın. 2. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. NOT: Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza yükleyin.
Notices Federal Communications Commission Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Canada, avis d’Industrie Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Proper disposal DO NOT throw the battery in municipal waste. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the battery should not be placed in municipal waste. 本製品にはリチウム電池が搭載されております。廃棄される場合は、お住まいの自治体の指示 に従って廃棄をお願いします。 DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts and recycling.
KC: Korea Warning Statement B 급 기기 ( 가정용 방송통신기자제 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 * 당해 무선설비는 전파흔신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 대한민국 규정 및 준수 방통 위고시에 따른 고지사항 해당 무선설비는 운용 중 전파흔신 가능성이 있음 이 기기는 인명안전과 관련된 서비스에 사용할 수 없습니다 MSIP-CMM-MSQ-L701MOUSE MSIP-CRM-MSQ-L701DOCK ROG Spatha Gaming Mouse 51
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address: Telephone: Fax: E-mail: Web site: Technical Support Telephone: Online support: 4F, No. 150, Li-Te Rd., Peitou, Taipei 112 Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address: Telephone: Fax: Web site: Technical Support Telephone: Support fax: Online support: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 usa.
一��� ��� 全國聯� 華碩產品�量�證卡 尊敬的華碩產品用戶: 首先非常感謝您選用華碩公司產品,讓我們有機會向您提供優質的服務。為了使我們的服務讓您 更滿意,在購買後請您認真閱讀此說明並妥善保存此質量保證卡。 保修說明注意事項: 一、 請將此質量保證卡下方的用戶資料填寫完整,並由最終直接經銷商加蓋印章,���有加蓋印 ���有加蓋印 章,請��購買��蓋�保�您的��。請務�保�購買����印�,��華碩公司將�產 請��購買��蓋�保�您的��。請務�保�購買����印�,��華碩公司將�產 品的出廠日期為參照進行保修。 二、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)�售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩� � 標產品�行一�的�費保修服務。 產品�行一�的�費保修服務。 一�的�費保修服務。 的�費保修服務。 三、 華碩公司對在中國大陸地區(不包括港澳台地區)�售的、經合法渠道銷售給消費者的華碩� � 標產品�行�國�保服務。注: 產品�行�國�保服務。注: A. B.