Carte mère Séries F2A55-M LK • F2A55-M LK • F2A55-M LK PLUS
F7617 Première édition V1 Août 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Informations sur la sécurité........................................................................ vi À propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications des séries F2A55-M LK.............................. viii Contenu de la boîte...................................................................................... x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Fonctionnalités spéciales......................
Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 2.3 2.1.4 Menu Main (Principal)................................................................. 2-10 2.3.1 System Language (Langue du système)....................... 2-10 2.3.
Table des matières 2.5.6 2.6 2.5.7 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère).................... 2-23 2.6.3 CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU).............. 2-24 2.6.5 2.6.6 CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage (Voltage 3.3V/5V/12V du CPU)...................................... 2-24 Anti Surge Support (Support Anti Surge)....................... 2-24 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique)...... 2-26 2.7.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Résumé des spécifications des séries F2A55-M LK APU Chipset Mémoire Graphiques Slots d’extension Processeurs AMD® Séries A intégrant une puce graphique AMD® Radeon™ HD 7000, jusqu’à 4 coeurs de CPU, et sur socket FM2 Compatible DirectX® 11 Compatible AMD® Turbo Core Technology 3.0 * La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology 2.0 varie en fonction du type d’APU utilisé. * Visitez le site www.asus.
Résumé des spécifications des séries F2A55-M LK Fonctionnalités uniques ASUS DIGI+ VRM: - Design d’alimentation à 3 + 2 phases - ASUS Network iControl - ASUS EPU - ASUS AI Suite II - Anti-Surge Protection - ASUS TurboV - ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale - ASUS Fan Xpert - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS MyLogo 2™ - Condensateur en polymère conducteur de grande qualité Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port clavier PS/2 (mauve)
Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. 20.8cm(8.2in) KBMS CPU_FAN DIGI +VRM LAN_USB12 CHA_FAN F2A55-M LK PLUS AUDIO 24.4cm(9.
re 1 : Introduction au produit 1.1 Fonctionnalités spéciales 1.1.1 Points forts du produit 1 Processeurs APU AMD® Séries A avec GPU AMD® Radeon™ HD 7000 dédié Cette carte mère supporte les processurs APU AMD® Séries A et intégrant un chipset graphique AMD® Radeon™ HD 7000.
1.1.2 ASUS DIGI+ VRM DIGI+ VRM : maximisez le potentiel de votre machine Les cartes mères ASUS dotées du jeu de puces AMD® A55 emploient un système de régulation numérique précis des tensions du processeur appelé DIGI+ VRM (Voltage Regulation Modules) La tension du processeur APU et la fréquence du module de régulation de la tension (VRM) sont ajustés par le biais de modes automatisés pré-définis ou de manière manuelle par l’utilisateur.
ASUS TurboV Goûtez au rush d’adrénaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation.
1.2 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.3 Vue générale de la carte mère 1.3.1 Orientation de montage 1.3.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.3.3 Diagramme de la carte mère Les séries de cartes mères F2A55-M LK incluent les modèles F2A55-M LK PLUS et F2A55-M LK. Le contenu de la boîte peut varier en fonction du modèle. Les illustrations incluses dans ce chapitre utilisent toutes le diagramme du modèle F2A55-M LK PLUS. 1 2 3 4 5 6 20.8cm(8.2in) KBMS CPU_FAN DIGI +VRM EATXPWR LAN_USB12 CHA_FAN F2A55-M LK PLUS AUDIO SB_PWR PCIEX16 5 24.4cm(9.
1.3.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED 1. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 2. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-4, 3-pin USBPW5-10) 3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 4. Socket AMD FM2 5. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) 6. Slots DDR3 7. Connecteurs SATA 3.0Gb/s (7-pin SATA3G_1~6) 8. LED d’alimentation (SB_PWR) 9. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 10.
1.4.
1.4.2 Installation de l’ensemble ventilateur-dissipateur Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur de l’APU 1 3 2 4 5 1-10 ASUS séries F2A55-M LK
1.5 Mémoire système 1.5.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
1.5.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
DDR3-2200 (O.C.)MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage GEIL GEIL KINGMAX KINGMAX GET34GB2200C9DC(XMP) GET38GB2200C9ADC(XMP) FLKE85F-B8KJAA-FEIS(XMP) FLKE85F-B8KJA FEIH(XMP) 2GB 4GB 2GB 4GB(2 x 2GB) DS DS DS DS - 1.65V 1.65V 1.5V-1.7V - 9-10-9-28 9-11-9-28 - DIMM socket support (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs • • • • • DDR3 2133 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO. A-DATA CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.
DDR3-1600 MHz 1-14 DIMM socket support (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO. Timing Voltage A-DATA AM2U16BC2P1 2GB SS A-DATA - • AM2U16BC4P2 4GB DS A-DATA - - • • A-DATA A-DATA AX3U1600GC4G9-2G(XMP) AX3U1600XC4G79-2X(XMP) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) DS DS 9-9-9-24 7-9-7-21 1.55V-1.75V 1.55V-1.75V • • • • Apacer 78.B1GE3.
DDR3 1333 MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip Brand Chip NO. DS A-DATA A-DATA A-DATA AD3U1333C2G9 AM2U139C2P1 AX3U1333C2G9-BP 2GB 2GB 2GB SS SS SS A-DATA AXDU1333GC2G9-2G(XMP) A-DATA A-DATA A-DATA Apacer Apacer Apacer Apacer CORSAIR CORSAIR CORSAIR AD63I1C1624EV AM2U139C4P2 SU3U1333W8G9-B 78.A1GC6.9L1 78.A1GC6.9L1 AU02GFA33C9NBGC 78.B1GDE.
DDR3-1066MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage Crucial CT12864BA1067.8FF 1GB SS Micron 9GF22D9KPT 7 ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - KINGSTON KVR1066D3N7/1G(low profile) 1GB KINGSTON KVR1066D3N7/4G 4GB SS DS ELPIDA Hynix J1108BFSE-DJ-F H5TQ2G83AFR 7 7 1.35V(low voltage) 1.5V 1.
1.5.
1.6 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.6.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Assignation des IRQ pour cette carte mère A B C D E F G H PCIEx16_1 – – partagé – – – – – PCIEx1_1 partagé – – – – – – – PCIEx1_2 – partagé – – – – – – PCI1 slot – – – – partagé – – – OnChip IGP – partagé – – – – – – Realtek LAN controller – partagé – – – – – – partagé – – – – – – – SATA controller – – – partagé – – – – Onboard USB2.
1.7 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
2. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
1.8 Connecteurs 1.8.1 Connecteurs arrières 1 1. 10 2 9 7 8 3 4 6 Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 5 2. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
6. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 7. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 9. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D.
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
3. Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (7-pin SATA3G_1~4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 à partir de ces connecteurs.
5. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. F_PANEL PWRBTN PLED+ PLEDPWR GND PLED HD_LED+ HD_LEDGround Reset PIN 1 F2A55-M LK PLUS +HDLED RESET F2A55-M PLUSde System panel ConnecteurLK système la F2A55-M LKconnector PLUS • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) F2A55-M LK PLUS SPDIFOUT GND Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/ PDIF). +5V 7. SPDIF_OUT F2A55-M LKaudio PLUS Digital audio Connecteur numérique de laconnector F2A55-M LK PLUS Le module S/PDIF est vendu séparément.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB78 USB56 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC 9. PIN 1 F2A55-M LK USB PLUS2.0 USB2.
1.9 Support logiciel 1.9.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / Vista / 7 / 8. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
re 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS 3. a. b. Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom F2A55MLK.
2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30 Current ROM BOARD: F2A55-M LK PLUS VER: 0305 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: 04/23/2012 PATH: A:\ A: F2A55MKP.CAP Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests.
EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.
Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode.
Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu.
2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. 2.3.1 System Language (Langue du système) [English] 2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx] 2.3.
Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche de votre clavier.
2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto] Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking. APU Frequency (Fréquence APU) [XXX] Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual].
GPU Engine Frequency [Auto] Détermine la fréquence du moteur GPU. Options de configuration : [Auto] [GPU O.C. 434MHz] [GPU O.C. 447MHz] [GPU O.C. 460MHz] [GPU O.C. 475MHz] ~ [GPU O.C. 1381MHz] [GPU O.C. 1520MHz] [GPU O.C. 1688MHz] [GPU O.C. 1900MHz] 2.4.7 OC Tuner 2.4.8 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de la mémoire afin d’améliorer les performances du système.
2.4.12 1.1Vsb Voltage (Voltage 1.1Vsb) [Auto] 2.4.13 APU1.2V Voltage (Voltage APU 1.2V) [Auto] 2.4.14 VDDA Voltage (Voltage VDDA) [Auto] Permet de définir le voltagee 1.1Vsb. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.1000V et 1.4000V par incréments de 0.1V. Permet de définir le voltage 1.2V de l’APU (Accelerated Processor Unit). La fourchette de valeurs est comprise entre 1.2000V et 1.8000V par incréments de 0.01V. Permet de définir le voltage VDDA.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Standard] Le nombre de phases correspond aux phases actives du régulateur de tension (VRM). L’augmentation du nombre de phases lorsque la charge du système est élevée permet d’obtenir de meilleures performances transitoires et thermiques. La réduction du nombre de phases lorsque la charge du système est faible permet d’accroître l’efficacité du régulateur de tension. [Standard] Contrôle des phases en fonction de la charge du CPU.
2.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2.5.2 SATA Configuration Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. Onchip SATA Channel (Canal SATA) [Enabled] [Enabled] Active les ports SATA embarqués. [Disable link] Désactive les ports SATA embarqués. OnChip SATA Type (Mode SATA) [IDE] Permet de définir la configuration SATA.
2.5.3 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation hérités. Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage.
SPDIF Out Type (Type de sortie SPDIF [SPDIF] Permet de définir le type de configuration de sortie audio numérique. Options de configuration : [SPIDF] [HDMI] Realtek LAN Controller (Contrôleur réseau Realtek) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau. Désactive le contrôleur.
2.5.6 APM (Gestion d’alimentation avancée) Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système est allumé après une perte de courant. Le système est éteint après une perte de courant. Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif.
2.5.7 Network Stack (Pile réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disable Link] Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Ipv4 PXE Support [Enable] Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Ipv6 PXE Support [Enable] Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur [Enabled].
2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF] 2.6.2 PU / Chassis Fan Speed C (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère.
2.6.3 [Disabled] [Enabled] CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants.
2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On] 2.7.2 Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled] [On] Active le pavé numérique du clavier au démarrage. [Off] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. [Enabled] [Disabled] Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
2.7.6 ption ROM Messages (Messages de la ROM d’option) O [Force BIOS] [Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. [Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. 2.7.7 ext boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après N perte de courant)[Normal Boot] [Normal Boot] [Fast Boot] 2.7.8 Mode de réamorçage normal. Accélère la vitesse de réamorçage.
Manage All Factory Keys (PK, KEK, DB, DBX) Install default Secure Boot Keys Configuration options: [Yes] [No] Platform Key (PK) Set PK from File Configuration options: [Acpi (a0341d0, 0)\PCI (1212)\USB (2, 0)\] Get PK to File Configuration options: [OK] Delete the PK Configuration options: [Yes] [No] Key Exchange Key Database (KEK) Set KEK from File Configuration options: [OK] Get KEK to File Configuration options: [OK] Delete the KEK Configuration options: [Yes] [No] Append an entry to KEK Co
2.7.10 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode] 2.7.11 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) [Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut. [EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut. Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. 2.7.
2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS SPD Information > ASUS O.C. Profile 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur , un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur pour confirmer.
2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
2-32 ASUS séries F2A55-M LK
Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
ASUS séries F2A55-M LK A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Appendice Date : Signature : Representative Person’s Name : Jun. 27, 2012 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.