English ASUS Essentio Desktop PC CG5290 User Manual
English E4560 First Edition V1 April 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER, INC. (“ASUS”).
Contents English Notices.....................................................................................................4 Safety information...............................................................................7 Notes for this manual.........................................................................8 Welcome.................................................................. 9 Package contents.................................................................................
Notices English ASUS REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
English The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning English CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Safety information English Your ASUS Desktop PC is designed and tested to meet the latest standards of safety for information technology equipment. However, to ensure your safety, it is important that you read the following safety instructions. Setting up your system • • • • • • Read and follow all instructions in the documentation before you operate your system. Do not use this product near water or a heated source such as a radiator. Set up the system on a stable surface.
• English • • The system does not function properly even if you follow the operating instructions. The system was dropped or the cabinet is damaged. The system performance changes. LASER PRODUCT WARNING CLASS 1 LASER PRODUCT NO DISASSEMBLY The warranty does not apply to the products that have been disassembled by users This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic equipment, and mercurycontaining button cell battery) should not be placed in municipal waste.
Welcome English Congratulations on your purchase of the ASUS Desktop PC. The package contents of your new Desktop PC are listed below but may vary with models. ASUS reserves the right to replace components or accessories to provide optimum serviceability. Contact your retailer if any item is damaged or missing.
Knowing your Desktop PC English Front / Rear panel features Front (Close) 3 Front (Open) 5 3 4 2 Rear 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *����������������������������������������������������������� The gray areas contain front/rear panel ports. These ports and their locations may vary, depending on the model of your system. No. Button/Port Description Optical drive reject button. 2. Optical drive bay cover. 3. Open the front panel cover. Open 1. 4. Front panel cover. 5.
6. Slot/Port MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ card slot S ecure Digital™/Multimedia card slot Description English No. Insert a MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ card into this slot. Insert a Secure Digital™/ Multimedia card into this slot. Connects to a DVI monitor or other DVI-compatible devices. Connects to a VGA monitor or VGA port other VGA-compatible devices. Connects to a HDMI monitor or HDMI port other HDMI-compatible devices.
English LAN (RJ-45) port 10. Plug a network cable into this port. Connect to USB devices such as a USB 2.0 ports mouse, keyboard, or camera. 6-pin IEEE Connects to an IEEE 1394 device 1394a port such as a digital camrecorder. Connects to an external Serial ATA E-SATA port hard disk drive. Optical S/PDIF Connects to an amplifier for digiOut port tal audio output. 7.1(8)-channel Connect to a 5.1(6) or audio ports 7.1(8)-channel speaker system. 11.
Setting up your Desktop PC English Connecting devices SPDIF OUT DVI Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary. • • Use this product in ambient temperature below 35˚C. Do not block or cover these vents.
Connecting the power English Connect the power cord to the power connector and plug it into the wall socket.
Using your system English Using the optical drive Inserting a disc 1. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. Slide the disc into the drive. Ejecting a disc 1. 2. While the system power is on, press the eject button. Remove the disc from the disc tray. Using the card reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files.
Connecting to speakers English Refer to the table below for the audio jacks on the rear panel and their functions. Audio jack Description Line In (light blue) connects to an analog audio source like a CD/DVD player. Line Out (lime) connects to a headset or front speakers. Microphone (pink) connects to a microphone. Center/Subwoofer (orange) connects to a center speaker or a subwoofer. Rear Out (black) connects to rear speakers. Side Out (gray) connects to side speakers.
Relaunch your media player, such as Windows® Media Player or Power DVD, and the device you set will serve as the default audio output device. • • • English 4. You must relaunch your media player for the audio output device settings. If you want to set up a recording device, select Recording Devices in Step 1 and do what resembles Step 2 and 3. If you use an HDMI display with S/PDIF audio output, set Realtek Digital Output as the default in Step 2.
Introducing the utilities English ASUS AI Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager on your computer: 1. Place the support DVD in the optical drive. If Autorun is enabled, the Drivers installation wizard appears. If Autorun is not enabled in your computer, locate the setup. exe file from the ASUS AI Manager folder in the support DVD. Double-click the setup.exe file to start installation. 2. 3.
AI Manager quick bar English The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. Close button Maximize / restore button Minimize button ASUS Utility Main Support My Favorites Information Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar.
English AI Security AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: 1. When using AI Security for the first time, you are asked to set a password. Enter a password with at most 20 alphanumeric characters. 2. Confirm the password. 3. Key in the password hint (recommended). 4. When done, click Ok. 5. Select the device you want to lock, then click Apply. 6.
English AI Probe AI Probe automatically detects and displays the motherboard and CPU temperatures, CPU fan speed, and the voltage output. You can adjust the values as you need. Click the Temperature, Voltage, or Fan Speed tab, then select an item to enable and change the value by dragging the bar. My Favorites My Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: 1. 2.
Recovering your system English Using the recovery DVD The recovery DVD includes an image of the operating system installed on your system at the factory. The recovery DVD, working with the support DVD, provides a comprehensive recovery solution that quickly restores your system to its original working state, provided that your hard disk drive is in good working order.
7. After the system recovery is completed, you will be asked to eject the support DVD from the optical drive. Click OK and the system reboots. After the system reboots, Windows® Vista™ will begin system configurations. Follow the on-screen instructions to complete the process, and then restart the computer. English 6. This recovery DVD is for ASUS Desktop PC only. DO NOT use it on other computers. Visit the ASUS website www.asus.com for any updates. Quickly recover your system 1. 2. 3.
Troubleshooting English Read the following Q&As for troubleshooting guide. If these do not give you answers, you may contact us directly at the contact information provided in the support DVD. What can I do if my Desktop PC cannot be powered on? Check if the power LED on the front panel lights up. It does not light up if no power is supplied to the system. • • Find out if the power cord is plugged in.
ASUS Essentio Desktop PC English Why is it that a CD/DVD cannot be read from or written to? • Make sure that you use a disc compatible with the optical drive. • Check if you insert the disc properly or if there is any scratch on the disc. • Find out if the disc is with write protection.
English 26 ASUS Essentio Desktop PC
ASUS Essentio CG5290 Manuel Français Ordinateur de bureau
F4560 Première édition V1 Avril 2009 Français Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Table des matières Notes...................................................................................................... 30 Consignes de sécurité..................................................................... 33 Notes pour ce manuel..................................................................... 34 Bienvenue............................................................. 35 Français Contenu de la boîte..........................................................................
Notes ASUS REACH Français Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green. asus.com/english/REACH.htm. Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Avertissement sur les batteries Lithium-Ion Français CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. MISE EN GARDE : Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement avec une batterie de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant.
Consignes de sécurité Votre ordinateur de bureau ASUS �������������������������� a été conçu et testé pour satisfaire aux standards de sécurité les plus récents en matière d’équipements informatiques. Toutefois, afin de garantir une utilisation sans risque de ce produit, il est important que vous respectiez les consignes de sécurité présentées dans ce manuel.
• • • Le système ne fonctionne pas correctement alors que les consignes ont été respectées. Le système est tombé ou le boîtier est endommagé. Les performances système s’altèrent.
Bienvenue Félicitations pour votre achat d’un ordinateur de bureau ASUS. Le contenu de la boîte de votre ordinateur de bureau est listé ci-dessous mais peut varier selon les modèles. ASUS se réserve le droit de remplacer les composants ou accessoires pour une meilleure qualité de service. Français Si l’un des éléments ci-dessous était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Faire connaissance avec votre PC de bureau Caractéristiques avants/arrières Avant (fermé) 3 Avant (ouvert) 5 3 4 2 Arrière 9 6 Français 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *Les parties grisées contiennent les ports avants et arrières. Ces ports et leur emplacement peuvent varier selon les modèles. N° Bouton/Port Description Bouton d’éjection du lecteur optique. 2. Couvercle de la baie lecteur optique. 3. Ouvre le couvercle du panneau avant. Open 1. 4. Couvercle du panneau avant. 5.
6. Slot/Port Slot MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ S lot Secure Digital™/ Multimedia Port DVI Port VGA 7. Port HDMI Port S-Video 8. Module pour carte réseau sans fil (Optionnel) Fentes d’aération 9. Port d’alimentation Description Insérez une carte MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ dans ce slot. Insérez une carte Secure Digital™/ Multimedia dans ce slot. Français N° Se connecte à un moniteur�������� DVI ou tout autre périphérique compatible DVI.
Port �������� LAN (RJ45) Branchez un câble réseau sur ce port. Se connecte à des périphériques USB (souris, clavier, ou appareil photo). Port IEEE 1394a Se connecte à un périphérique IEEE 6 broches 1394 (ex: caméscope numérique). Se connecte à un lecteur de disque Port E-SATA dur�������������� SATA externe. Port de sortie Se connecte à un amplificateur S/PDIF optique pour une sortie audio numérique. Ports USB 2.0 Français 10. Ports audio 7.1(8) canaux 11.
Configurer votre PC de bureau Français Connecter des périphériques SPDIF OUT DVI Les illustrations sont données à titre indicatif: Les spécifications du produit peuvent varier. • • Utilisez ce produit dans un environnement avec une température ambiante inférieure à 35˚C. Ne pas bloquer ou couvrir ces ouvertures.
Connecter le cordon d’alimentation Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation et l’autre extrémité à une prise électrique.
Utiliser votre PC de bureau Utiliser le lecteur optique Insérer un disque Français 1. ��������������������������������������������������������� Placez le disque en face du lecteur optique avec le côté intégrant l’étiquette face vers le haut�. 2. Insérez le disque. dans le lecteur optique. Éjecter un disque 1. 2. Lorsque le système est sous tension, appuyez sur le bouton d’éjection. Retirez le disque.
Configurations audio Les configurations de haut-parleurs suivantes sont disponibles: Port audio Description Entrée audio (bleu clair) est dédié à la connexion d’une source audio analogique (ex : lecteur de CD/DVD). Français Sortie audio (vert) est dédié à la connexion d’un casque ou des haut-parleurs avants. Microphone (rose) est dédié à la connexion d’un microphone. Centre/Caisson de basse (orange) est dédié à la connexion d’un haut-parleur central ou du caisson de basse.
4. ���������������������������������������������������� Lancez un lecteur multimédia tel que Windows® Media Player ou Power DVD. Le périphérique configuré agira comme périphérique de sortie audio par défaut. Ordinateur de bureau ASUS Essentio Français • ������������������������������������������������������ Vous devez lancer le lecteur multimédia pour que la configuration audio puisse prendre effet.
Introduction aux utilitaires ASUS AI Manager ASUS AI Manager est un utilitaire offrant un accès rapide et aisé aux applications les plus fréquemment utilisées. Installer AI Manager Français Pour installer AI Manager sur votre ordinateur : 1. �������������������������������������������������������� Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si l'Exécution automatique est activée, l'assistant d'installation des pilotes apparaît.
Barre de lancement rapide La barre de lancement rapide de AI Manager permet de gagner de l’espace à l’écran, lancer les utilitaires ASUS ou afficher les informations système en toute simplicité. Cliquez sur l’onglet Principal, Mes favoris, Support ou Informations pour en afficher le contenu.
AI Security AI Security permet de définir un mot de passe destiné à sécuriser vos périphériques (disque flash USB / CD/DVD) et ainsi empêcher les accès non autorisés. Pour verrouiller un périphérique : Français 1. ���������������������������������������������������������� Lors de la première utilisation de AI Security, la saisie d’un mot de passe est demandée. Entrez un mot de passe composé de 20 caractères (max) alphanumériques. 2. Confirmez le mot de passe. 3.
Français AI Probe AI Probe détecte automatiquement les températures de la carte mère et du CPU, la vitesse de rotation du ventilateur CPU, et la tension de sortie. Vous pouvez ajuster ces valeurs selon vos besoins. Cliquez sur l’onglet Température, Voltage, ou Vitesse du ventilateur, puis sélectionnez un élément à activer. Modifiez-en la valeur en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche.
Restaurer le système Utiliser le DVD de restauration Français Le DVD de restauration contient une image du système d'exploitation installé sur votre système en usine. Le DVD de restauration, en plus du DVD de support, offre une solution de restauration complète permettant de restaurer rapidement votre système dans son état de fonctionnement d'origine, à condition que votre disque dur soit en bon état.
5. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer le processus de restauration. Toutes vos données seront perdues lors du processus de restauration. Assurez-vous d'avoir fait une copie de sauvegarde de vos données avant de restaurer le système. 7. Une fois le processus de restauration terminé, insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Cliquez sur OK. Le système redémarre. Au redémarrage du système, Windows® Vista™ lancera le processus de configuration du système.
Dépannage Lisez attentivement les questions/réponses suivantes si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du PC de bureau ASUS. Si cette section ne possède pas la réponse à votre problème, contactez directement le service après-vente par le biais des informations de contact contenues dans le DVD de support. Français Que faire lorsque mon PC de bureau ne démarre pas ? Vérifiez que la LED d’alimentation est allumée. Celle-ci ne s’allume pas si aucun courant électrique n’est fourni au système.
Ordinateur de bureau ASUS Essentio Français Pourquoi le lecteur optique ne parvient-il pas à lire/graver le CD/DVD inséré ? • Assurez-vous que le format du disque est compatible avec le lecteur optique. • Vérifiez que le disque est correctement inséré ou que celui-ci n’est pas rayé. • Vérifiez que le disque n’est pas protégé en écriture.
Français 52 Ordinateur de bureau ASUS Essentio
ASUS Essentio Desktop-PC Benutzerhandbuch Deutsch CG5290
G4560 Erste Ausgabe V1 Juni 2009 Deutsch Copyright © 2009 ASUSTeK Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) in irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Inhaltsverzeichnis Hinweise............................................................................................... 56 Sicherheitsinformationen.............................................................. 59 Hinweise für dieses Handbuch..................................................... 60 Willkommen.......................................................... 61 Verpackungsinhalt............................................................................ 61 Kennenlernen Ihres Desktop-PCs..........
Hinweise ASUS REACH Die rechtlichen Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Wbseite unter http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission-Erklärung Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Die Verwendung von abgeschirmten Kabeln ist für die Verbindung von Monitor und Grafikkarte vorgeschrieben, um die Einhaltung der FCC-Bestimmungen zu gewährleisten. Änderungen und Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von verantwortlichen Parteien genehmigt wurde, können die Betriebserlaubnis erlöschen lassen.
Lithium-Ion Battery Warnung CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Sicherheitsinformationen Ihr ASUS Desktop-PC wurde auf die neuesten Sicherheitsstandards für Informationstechnologie geprüft und für gut befunden. Um allerdings die sichere Handhabung des Produkts zu gewährleisten, sollten Sie den Anweisungen in diesem Dokument unbedingt Folge leisten. Einrichten des Systems • • • • • Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen des Handbuchs, bevor Sie den PC in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder Hitzequellen, z.B. Heizungen.
• • • das System nicht ordnungsgemäß funktioniert, auch wenn alle Betriebsanleitungen befolgt werden der PC fallen gelassen wurde oder das Gehäuse beschädigt ist sich die Systemleistung verändert.
Willkommen Vielen Dank, dass Sie den ASUS Desktop PC gekauft haben. Der verpackungsinhalt Ihres neuen Desktop-PCs ist unten aufgeführt, kann sich aber von Modll zu Modell unterscheiden. ASUS behält sich das Recht vor, Komponenten oder Zubehör auszutauschen, um eine optimale Gebrauchsfähigkeit zu gewährleisten. Sollten folgende Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Kennenlernen des Desktop-PCs Vorderseite / Rückseite Front (geschlossen) 3 Front (offen) 5 3 4 2 Rückseite 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 Deutsch * In den grauen Bereichen befinden sich die Anschlüsse der Vorder- und Rückseite. Die Position dieser Anschlüsse kann je nach Modell variieren.. Nr. Taste/Anschluss Beschreibung Auswurftaste optisches Laufwerk 2. Abdeckung für optisches Laufwerk 3. Öffnen der Gehäusevorderseite Open 1. 4. Frontseitenabdeckung 5. Stromtaste 6. USB 2.
6. Steckplatz/Port MemoryStick®/ Memory Stick Pro™Steckplatz S ecure Digital™/ MultimediaSteckplatz DVI-Port VGA-Port 7. HDMI-Port S-Video-Port WLANKartenmodul (optional) 8. Lüftungsöffnungen 9. Stromanschluss Beschreibung Steckplatz für eine MemoryStick®/Memory Stick Pro™-Karte. Steckplatz für eine Secure Digital™/Multimedia-Karte. Anschluss für einen DVI-Monitor oder andere DVI-kompatible Geräte. Anschluss für einen VGA-Monitor oder andere VGA-kompatible Geräte.
LAN (RJ-45) -Port 10. Verbindung zu einen lokalen Netzwerk (LAN) Anschlus für USB-Geräte, z.B. USB 2.0-Ports Maus, Tastatur, Kamera. 6-pol. IEEE Anschluss für ein IEEE 1394-Gerät, 1394a-Port z.B. digitaler Camrecorder. Anschluss für eine externe SATAE-SATA-Port Festplatte Optical S/ Anschluss für einen Verstärker für PDIF-Ausgang digitale Audio-Ausgabe. Deutsch 7.1(8)-KanalAudioanschlüsse 11. Erweiterungssteckplatzabdeckung 64 ASUS Essentio Desktop PC Anschluss für ein 5.1(6) oder 7.
Desktop-PC einrichten Geräte anschließen Deutsch SPDIF OUT DVI Die Abbildungen sind nur zur Referenz gedacht. Das tatsächliche Produkt kann von diesen Abbildungen abweichen. • Es wird empfohlen, dass Sie dieses Produkt nur in einer Umgebung mit weniger als 35˚C benutzen. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gehäuses.
Strom anschließen Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Stromanschluss des Computers und das andere Ende in eine Steckdose.
Benutzen Ihres Systems Benutzen des optischen Laufwerks Einlegen einer Disk 1. 2. Legen Sie die Disk mit der bedruckten Seite nach oben in das optische Laufwerk. Schieben Sie die Disk in das Laufwerk. Auswerfen einer Disk Drücken Sie bei eingeschaltetem System die Auswurftaste. Nehmen Sie die Disk aus den Schlitten heraus. Deutsch 1. 2. Benutzen des Kartenlesers Digitale Kameras und andere digitale Bildaufnahmegeräte benutzen Speicherkarten, um die digitalen Bild- oder Mediendateien zu speichern.
Anschließen der Lautsprecher Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Audio-Buchsen an der Rückseite und deren Funktion. AudioBuchse Beschreibung Line In (hellblau) Anschluss für eine analoge Audio-Quelle, z.B. CD/DVD-Player. Line Out (hellgrün) Anschluss für einen Kopfhörer oder Frontlautsprecher. Microphone (rosa) Anschluss für ein Mikrofon Deutsch Center/Subwoofer (orange) Anschluss für einen Center- oder Basslautsprecher Rear Out (schwarz) Anschluss für Rückseitenlautsprecher.
Starten Sie Ihren Mediaplayer, z.B. Windows® Media Player oder Power DVD neu. Das Gerät wird dann als StandardAudio-Ausgabegerät dienen. • • • Sie müssen Ihren Mediaplayer neu starten, um die AudioEinstellungen wirksam zu machen. Wenn Sie ein Aufnahmegerät einrichten wollen, wählen Sie in Schritt 1 Aufnahmegeräte und führen Sie dann die Schritte 2 und 3 aus. Wenn Sie eine HDMI-Anzeige mit S/PDIF-Ausgang benutzen, stellen Sie in Schritt 2 Realtek Digital Output als Standard ein. Deutsch 4.
Vorstellen der Hilfsprogramme ASUS AI Manager ASUS AI Manager ist ein Hilfsprogramm, welches Ihnen schnellen Zugriff auf oft benutzte Anwendungen ermöglicht. AI Manager installieren So installieren Sie den AI-Manager auf Ihrem Computer: 1. Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Die DVD zeigt automatisch das Treiber-Menü, wenn Autorun auf Ihrem Computer aktiviert ist. Deutsch Wenn Autorun auf Ihrem Computer NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der DVD, um die Datei ASSETUP.
AI Manager-Schnellstartleiste Klicken Sie in der Schnellstartleiste auf Main (Hauptmenü), My Favorites (Meine Favoriten), Support (Unterstützung) oder Information, um das entsprechende Menü anzuzeigen. Schließen Maximieren/ Einblenden Minimieren ASUS-Hilfsprogramm Support Hauptfenster Meine Favoriten Information Deutsch Klicken Sie auf , um zwischen Vollbild AI Manager-Fenster und der Schnellstartleiste umzuschalten. Klicken Sie auf , um AI Manager in der Taskleiste zu behalten.
AI Security AI Security ermöglicht Ihnen Passwörter einzurichten, um Ihre Wechseldatenträger, z.B. USB-Laufwerk und CD/DVD-Laufwerk zu sperren, damit eine höhere Sicherheit für Ihre Daten besteht. So sperren Sie ein Gerät: Deutsch 1. Wenn Sie AI Security zum ersten Mal benutzen, geben Sie ein Passwort ein, welches nicht mehr als 20 Buchstaben, Zahlen oder Zeichen enthält. 2. Bestätigen Sie Ihr Passwort. 3. Geben Sie Ihren Passworthinweis ein (optional). 4. Klicken Sie auf OK. 5.
AI Probe AI Probe erkennt automatisch die Motherboard- und Prozessortemperatur, die Prozessorlüftergeschwindigkeit und Prozessorspannung. Es ermöglicht Ihnen auch die manuelle Einstellung dieser Werte. Klicken Sie auf de Tabs Temperatur, Spannung oder Lüftergeschwindigkeit und wählen Sie ein element, um es zu aktivioeren und den Wert durch verschieben des Reglers zu ändern. Meine Favoriten Meine Favoriten ermöglicht Ihnen, Anwendungen die Sie öfter benutzen hinzuzufügen, um diese schneller zu finden.
Wiederherstellen des Systems Benutzen der Wiederherstellungs-DVD Die Wiederherstellungs-DVD beinhaltet ein Image des Betriebssystems, das am Werk auf Ihrem System installiert wurde. Die Wiederherstellungs-DVD bietet eine umfassende Wiederherstellungslösung zur schnellen Wiederherstellung in den originalen Arbeitszustand, sofern sich Ihre Festplatte in einem guten Zustand befindet. Bevor Sie die WiederherstellungsDVD verwenden, sollten Sie Ihre Dateien (z.B.
6. 7. Wenn die Wiederherstellung beendet ist, werden Sie dazu aufgefordert, die Support-DVD ins optische Laufwerk zu legen. Klicken Sie auf OK und das System wird neu gestartet. Nach dem Neustart beginnt Windows® Vista™ sofort mit der Systemkonfiguration. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Bildschirm, um den Vorgang fertigzustellen, und starten Sie dann den Computer neu�. Diese Wiederherstellungs-DVD ist nur für den ASUS DesktopPC gedacht. Benutzen Sie sie NICHT auf anderen Computern.
Fehlerbehebung Lesen Sie die folgenden Fragen und Antworten zur Fehlerbehebung. Falls diese Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich über die auf der Support-DVD enthaltenen Kontaktdaten an ASUS. Was ist zu tun, wenn sich der Desktop-PC nicht einschalten lässt? Prüfen Sie, ob die Strom-LED an der Vorderseite leuchtet. Falls nicht, wird dem System kein Strom zugeführt. • • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
Fehlerbehebung Deutsch Warum kann eine CD/DVD nicht gelesen oder beschrieben werden? • Vergewissern Sie sich, dass der verwendete Datenträger mit dem optischen Laufwerk kompatibel ist. • Prüfen Sie, ob der Datenträger richtig eingelegt wurde oder beschädigt ist.
Deutsch 78 ASUS Essentio Desktop PC
ASUS Essentio Desktop PC CG5290 Italiano Manuale Utente
I4560 Prima Edizione V1 Giugno 2009 Italiano Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tutti i Diritti Riservati. Alcuna parte di questo manuale, compresi i prodotti e i software in esso descritti, può essere riprodotta,trasmessa, trascritta, archiviata in un sistema di recupero o tradotta in alcuna lingua, in alcuna forma e in alcun modo, fatta eccezione per la documentazione conservata dall’ acquirente, a scopi di backup, senza l’ espressa autorizzazione scritta di ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Condizioni e Limiti di Copertura della Garanzia sul Prodotto Le condizioni di garanzia variano a seconda del tipo di prodotto e sono specificatamente indicate nel Certificato di Garanzia allegato, cui si fa espresso rinvio.
Licenza Software I prodotti ASUS possono essere corredati da software, secondo la tipologia del prodotto. I software, abbinati ai prodotti, sono in versione “OEM”: il software OEM viene concesso in licenza all’ utente finale, come parte integrante del prodotto; ciò significa che non può essere trasferito ad altri sistemi hardware e che, in caso di rottura, di furto o in ogni altra situazione che lo renda inutilizzabile, anche la possibilità di utilizzare il prodotto OEM viene compromessa.
Sommario Comunicazioni................................................................................... 84 Informazioni in materia di Sicurezza.......................................... 85 Note sul Manuale.............................................................................. 88 Benvenuti.............................................................. 89 Contenuto della Confezione......................................................... 89 Descrizione di Desktop PC..................................
Comunicazioni ASUS REACH Nel rispetto del regolamento REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals),le sostanze chimiche contenute nei prodotti ASUS sono state pubblicate nel sito web ASUS REACH http: //green.asus.com/english/REACH.htm Dichiarazione FCC (Federal Communications Commission) Italiano Questo apparecchio rispetta i requisiti indicati nel regolamento FCC - Paragrafo 15.
Nel rispetto delle norme FCC, è richiesto l’impiego di cavi schermati per la connessione del monitor con la scheda grafica Eventuali modifiche o cambiamenti, non espressamente approvati dall’autorità responsabile per l’omologazione, potrebbero invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo di questo apparecchio.
Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Informazioni in materia di Sicurezza ASUS Desktop PC è stato realizzato e testato per soddisfare i nuovissimi standard di sicurezza per apparecchiature IT . Tuttavia, per garantirne l’osservanza, è importante leggere le seguenti norme di sicurezza. Installazione del Sistema • • • • • Prima di utilizzare l’ apparecchio, leggere e seguire tutte le istruzioni contenute nella documentazione. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua o di sorgenti di calore, come un radiatore.
• • • Il sistema non funziona correttamente, pur attenendosi alle istruzioni operative. Il sistema è caduto o il cabinet è stato danneggiato. Le prestazioni del sistema hanno subito variazioni.
Benvenuti Complimenti per l’acquisto di ASUS Desktop PC. Il contenuto della confezione del nuovo Desktop PC è indicato di seguito, ma potrebbe variare in base al modello. ASUS si riserva il diritto di sostituire i componenti o gli accessori per offrire un’ottima assistenza tecnica. Contattare il rivenditore in caso di smarrimento o guasto di uno degli articoli della confezione.
Descrizione del Desktop PC Caratteristiche Fronte / Retro Fronte (Chiuso) Fronte (Aperto) 5 3 3 4 2 Retro 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *������������������������������������������������������������������ Nelle aree grigie sono contenute le porte del pannello frontale / posteriore. Tali porte e la rispettiva posizione potrebbero variare, in base al modello del sistema. No. Pulsante/Porta Descrizione Pulsante espulsione unità ottica 2. Copertura vano ������������ unità ottica 3.
No. 6. Slot/Porta Slot x schede MemoryStick®/ Memory Stick Pro™ S lot x schede Secure Digital™/Multimedia Descrizione Inserire una scheda MemoryStick®/Memory Stick Pro™ in questo slot. Inserire una scheda Secure Digital™/Multimedia in questo slot. Collega con monitor DVI o con altri dispositivi compatibili DVI. Collega con monitor VGA o con Porta VGA altri dispositivi compatibili VGA. Collega con monitor HDMI o con Porta HDMI altri dispositivi compatibili HDMI.
Porta LAN (RJ-45) Porta Uscita Ottica S/PDIF Porta per l’inserimento di un cavo di rete. Collegano a dispositivi USB, quali mouse, tastiera o fotocamera. Collega a un dispositivo IEEE 1394 come un camrecorder digitale. Collega con un disco rigido esterno Serial ATA. Collega ad un amplificatore per uscita audio digitale. Porte audio a 7.1(8) canali Collega ad un sistema di altoparlanti a 5.1(6) o 7.1(8) canali. Porte USB 2.0 Porta IEEE 1394a a 6-pin 10. 11.
Installazione Desktop PC Collegare le Periferiche SPDIF OUT Italiano DVI Le illustrazioni sono a titolo esemplificativo. Il reale prodotto potrebbe presentare alcune differenze. • Utilizzare il prodotto a temperatura ambiente inferiore a 35˚C. • Non ostruire o coprire le griglie di aerazione.
Collegare l’Alimentazione Collegare il cavo di alimentazione al connettore dell’alimentazione ed inserirlo nella presa a muro.
Utilizzo del Sistema Come Utilizzare l’Unità Ottica Inserimento di un disco 1. 2. Porre il disco nell’ unità ottica con il lato dell’ etichetta rivolto verso l’ alto. Far scorrere il disco all’ interno dell’unità. Espulsione di un disco 1. 2. Mentre il sistema è acceso, premere il pulsante di espulsione. Rimuovere il disco dal vassoio.
Connessioni degli Altoparlanti Riferirsi alla tabella sottostante per i connettori audio sul pannello posteriore e per le rispettive funzioni. Jack Audio Descrizione Line In (blu chiaro) collega ad una sorgente audio analogica, come un lettore CD/DVD. Line Out (lime) collega alle cuffie o agli altoparlanti frontali. Microfono (rosa) collega ad un microfono. Center/Subwoofer (arancione) collega ad un altoparlante centrale o ad un subwoofer. Uscita Posteriore (nera) collega agli altoparlanti posteriori.
Riavviare il lettore multimediale, come Windows® Media Player o Power DVD. Il dispositivo configurato sarà utilizzato come un dispositivo di uscita audio predefinito. • • • Il lettore multimediale deve essere riavviato per rendere effettive le impostazioni dell’ uscita audio del dispositivo. Per configurare un dispositivo di registrazione, selezionare Recording Devices (Dispositivi di Registrazione) al punto 1 e seguire la procedura al punto 2 e 3.
Descrizione delle Utilità ASUS AI Manager ASUS AI Manager è un’ utilità per accedere in modo facile e rapido alle applicazioni di uso frequente. Installazione di AI Manager Per installare AI Manager nel computer: 1. Porre il DVD di supporto nell’ unità ottica. Se è attivata la funzione di esecuzione automatica, appare il programma di installazione guidata dei driver. Se nel computer non è attivata la funzione di esecuzione automatica, individuare il file setAppaup.
Barra di Accesso Rapido AI Manager La barra di accesso rapido AI Manager salva spazio nel desktop e permette di avviare le utilità ASUS o di visualizzare le informazioni sul sistema in modo facile e pratico. Cliccare sulla scheda Principale, I Miei Preferiti, Supporto o Informazioni per visualizzare il contenuto dei menu.
AI Security AI Security consente di impostare una password per la protezione di dispositivi, come dischi flash USB e CD/DVD, da accessi non autorizzati. Per bloccare un dispositivo: 1. Quando si usa AI Security per la prima volta, si richiede l’ impostazione di una password. Inserire una password di max. 20 caratteri alfanumerici. 2. Confermare la password. 3. Digitare il suggerimento per la password (consigliato). 4. Al termine, cliccare Ok. 5. Selezionare il dispositivo da bloccare e cliccare Applica. 6.
AI Probe AI Probe rileva e visualizza automaticamente la temperatura della CPU e della scheda madre, la velocità della ventola della CPU e il voltaggio in uscita. I valori possono essere regolati in base alle esigenze. Cliccare sulla scheda Temperatura, Voltaggio, o Velocità ventola, selezionare un elemento da attivare e scegliere il valore trascinando la barra. I Miei Preferiti I Miei Preferiti permette di aggiungere le applicazioni di uso frequente, senza doverle cercare nel computer.
Ripristino del Sistema Tramite DVD di Ripristino Italiano Il DVD di Ripristino contiene un'immagine del sistema operativo installato dal fabbricante. Il DVD di Ripristino, insieme al DVD di Supporto, offre una soluzione completa per il ripristino del sistema, che è così riportato rapidamente allo stato operativo originario, purchè il disco rigido sia in buone condizioni. Prima di utilizzare il DVD di Ripristino, copiare i file dati (p.e.
6. 7. Al termine del ripristino del sistema, si richiede di espellere il DVD di supporto dall’ unità ottica. Cliccare OK e sarà riavviato il sistema. Dopo aver riavviato il sistema, Windows® Vista™ inizia le configurazioni. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare il processo e poi riavviare il computer. Questo DVD di Ripristino è esclusivamente per ASUS Desktop PC. NON utilizzarlo su altri computer. Visitare il sito web ASUS www. asus.com per gli aggiornamenti.
Risoluzione dei Problemi Questo paragrafo offre soluzioni a problemi comuni, che si possono incontrare con l’ uso di ASUS Desktop PC. Se il problema persiste,dopo aver applicato una delle seguenti soluzioni, contattare il supporto tecnico ASUS. Cosa posso fare se non riesco ad accendere il Desktop PC ? Controllare se si illumina il LED dell’ alimentazione sul pannello frontale. Se il sistema non è alimentato, la spia non si accende. • Verificare che il cavo di alimentazione sia inserito.
Perchè non è possibile leggere o scrivere su un CD/DVD? • Assicurarsi che il disco utilizzato sia compatibile con l’ unità ottica. • Controllare che il disco sia stato inserito correttamente e che non ci siano graffi sulla sua superficie. • Scoprire se sul disco è attivata la protezione da scrittura. Produttore: ASUSTeK Computer Inc. Indirizzo: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH HARKORT STR.
Italiano 106 ASUS Essentio Desktop PC
Stolní počítač ASUS Essentio CG5290 Česky Uživatelská příručka
CZ4712 První vydání� �� V1 Květen 2009 Copyright© 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Všechna práva vyhrazena. Česky Žádná část této příručky, včetně popsaných výrobků a softwaru, nesmí být kopírována, přenášena, přepisována, ukládána do paměťového zařízení nebo překládána do jakéhokoliv jazyka v žádné formě ani žádnými prostředky vyjma dokumentace, které kupující vytvoří jako zálohu, bez výslovného písemného souhlasu společnosti ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Obsah Notices.......................................................................110 Bezpečnostní zásady.................................................113 Poznámky k této příručce..........................................114 Vítejte.............................................................. 115 Obsah krabice............................................................115 Popis stolního počítače................................ 116 Části předního / zadního panelu................................
Notices ASUS REACH V rámci shody s regulatorní platformou REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals (registrace, hodnocení, povolování a omezování chemických látek)) byl zveřejněn seznam chemických látek přítomných v našich produktech na webu ASUS REACH na adrese http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Bezpečnostní zásady Tento stolní počítač ASUS byl zkonstruován a otestován, aby splňoval nejaktuálnější bezpečnostní normy pro technologii IT. Pro zajištění bezpečnosti je však nutné, abyste si přečetli následující bezpečnostní instrukce. Instalace počítače • Před používáním počítače si přečtěte a dodržujte veškeré pokyny v dokumentaci. • Tento počítač nepoužívejte v blízkosti vody nebo zdroje tepla, například radiátoru. • Tento počítač umístěte na stabilní povrch.
• Počítač nefunguje správně, přestože se řídíte návodem k použití. • Došlo k pádu počítače nebo k poškození skříně. • Změnil se výkon počítače. Bezpečnost jednotky CD-ROM - VAROVÁNÍ LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY NEDEMONTUJTE Záruka se nevztahuje na výrobky, které byly uživateli demontovány Tento symbol přeškrtnutého kontejneru ukazuje, že tento produkt (elektrické nebo elektronické zařízení a knoflíková baterie s obsahem rtuti) nesmí být likvidován společně s komunálním odpadem.
Vítejte Blahopřejeme vám k zakoupení stolního počítače ASUS. Níže je uveden obsah krabice s vaším novým stolním počítačem, ale jednotlivé položky se mohou lišit podle modelů. Společnost ASUS si vyhrazuje právo na změnu dílů nebo příslušenství pro zajištění optimální použitelnosti pro zákazníky. Pokud je některá položka poškozena nebo chybí, obraťte se na prodejce.
Popis stolního počítače Části předního / zadního panelu 3 Přední strana (zavřená) 3 4 2 Zadní strana Přední strana (otevřená) 5 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *Šedé části obsahují porty předního/zadního panelu. Tyto porty a jejich umístění se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho počítače. Č. Tlačítko/port Popis Tlačítko pro vysunutí optické jednotky. 2. Kryt pozice pro optický disk. 3. Stiskněte kryt předního panelu. Open 1. 4. Kryt předního panelu 5. Vypínač Česky 6.
Č. Tlačítko/port 6. Slot pro karty MemoryStick®/Memory Stick Pro™ 8. 9. Do tohoto slotu lze vložit karty MemoryStick®/ Memory Stick Pro™. Slot pro karty Do tohoto slotu lze vložit karty Secure DigiSecure Digital™/ Multimedia. tal™/Multimedia Slouží k připojení monitoru DVI nebo jiných zařízení kompatibilPort DVI ních s rozhraním DVI. Slouží k připojení monitoru VGA nebo jiných zařízení kompatibilPort VGA ních s rozhraním VGA.
10. 11. Port LAN (RJ45) Slouží k připojení síťového kabelu. Porty rozhraní USB 2.0 Slouží k připojení zařízení USB, například myši, klávesnice nebo fotoaparátu. 6kolíkový port IEEE 1394a Slouží k připojení zařízení IEEE 1394, například digitálního kamkordéru. Port E-SATA Slouží k připojení k externímu pevnému disku Serial ATA. Port optického výstupu S/PDIF Slouží k připojení zesilovače pro výstup digitálního zvuku. Porty 7.1 (8)kanálového zvuku Připojte k 7.
Nastavení stolního počítače Připojení zařízení SPDIF OUT DVI • • Česky Obrázky jsou jen informační. Skutečné technické údaje se mohou lišit. Doporučujeme používat tento výrobek v prostředí s okolní teplotou pod 35˚C. Neblokujte ani nezakrývejte větrací otvory na skříni.
Jak připojit napájení Připojte napájecí kabel ke konektoru napájení a připojte jej do elektrické zásuvky.
Používání počítače Používání optické jednotky Vložení disku 1. Vložte disk do optické jednotky stranou s potiskem směrem nahoru. 2. Zasuňte disk do jednotky. Vysunutí disku 1. Když je počítač zapnutý, stiskněte tlačítko pro vysunutí. 2. Vyjměte disk z přihrádky. Používání čtečky paměťových karet Digitální fotoaparáty a další zařízení pro zpracování digitálního obrazu používají paměťové karty pro ukládání digitálních snímků nebo souborů s médii.
Připojení reproduktorů V tabulce níže je uveden přehled zdířek zvuku na zadním panelu a informace o jejich funkci. Zdířka zvuku Popis Line In (Linkový vstup) (světle modrá) slouží k připojení zdroje analogového zvuku, například přehrávače CD/DVD. Line Out (Linkový výstup) (žlutozelená) slouží k připojení sluchátek nebo předních reproduktorů. Microphone (Mikrofon) (růžová) slouží k připojení mikrofonu.
4. Znovu spusťte přehrávač médií, například Windows® Media Player nebo Power DVD, a zařízení, které jste nastavili, bude sloužit jako výchozí výstupní zvukové zařízení. • • Nastavení výstupního zvukového zařízení se projeví až po restartování přehrávače médií. Chcete-li nastavit záznamové zařízení, vyberte v kroku 1 položku Recording Devices (Záznamová zařízení) a proveďte kroky 2 a 3.
Seznámení s nástroji ASUS AI Manager Nástroj ASUS AI Manager umožňuje rychlý a snadný přístup k často používaným aplikacím. Instalace nástroje AI Manager Pokyny pro instalaci nástroje AI Manager do počítače: 1. Vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Pokud je aktivována funkce automatického spouštění, zobrazí se průvodce instalací ovladačů. Pokud funkce automatického spouštění není v počítači aktivována, vyhledejte soubor setup.exe ve složce ASUS AI Manager na podpůrném disku DVD.
Rychlý panel nástroje AI Manager Rychlý panel nástroje AI Manager šetří místo na pracovní ploše a umožňuje snadno spouštět nástroje ASUS nebo zobrazit informace o systému. Klepnutím na kartu Main (Hlavní), My Favorites (Oblíbené), Support (Podpora) nebo Information (Informace) zobrazíte obsah nabídky.
AI zabezpečení Nástroj AI Security (AI zabezpečení) umožňuje nastavit heslo pro zabezpečení zařízení, například disků USB flash a disků CD/DVD, před neoprávněným přístupem. Pokyny pro zamknutí zařízení: 1. Při prvním použití nástroje AI Security (AI zabezpečení) budete vyzváni, abyste nastavili heslo. Zadejte heslo o délce maximálně 20 alfanumerických znaků. 2. Potvrďte heslo. 3. Zadejte nápovědu pro heslo (doporučujeme). 4. Po dokončení klepněte na tlačítko Ok. 5.
AI zjišťování Nástroj AI Probe (AI zjišťování) automaticky rozpoznává a zobrazuje teplotu základní desky a procesoru, rychlost ventilátoru procesoru a výstupní napětí. Podle potřeby lze tyto hodnoty upravovat. Klepněte na kartu Temperature (Teplota), Voltage (Napětí) nebo Fan Speed (Rychlost ventilátoru), výběrem aktivujte požadovanou položku a změňte hodnotu přetažením panelu.
Obnovení systému Použití disku DVD pro obnovení Disk DVD pro obnovení obsahuje bitovou kopii operačního systému nainstalovaného do počítače během výroby. Disk DVD pro obnovení společně s podpůrným diskem DVD představují komplexní řešení obnovení, které rychle obnoví počítač do původního funkčního stavu za předpokladu, že je v pořádku váš pevný disk.
6. Po vyzvání vložte podpůrný disk DVD do optické jednotky. Klepnutím na tlačítko OK se počítač restartuje. 7. ����������������������������������������������� Po restartování počítače začne systém Windows® Vista™ provádět konfigurace systému. Při konfigurování postupujte podle zobrazených pokynů a potom restartujte počítač. Tento disk DVD pro obnovení je určen pouze pro stolní počítač ASUS. NEPOUŽÍVEJTE jej s jinými počítači. Veškeré aktualizace jsou k dispozici na webu společnosti ASUS www.asus.com.
Odstraňování problémů Přečtěte si následující otázky a odpovědi, které vám mohou pomoci při odstraňování problémů. Pokud nenajdete odpovědi na vaše otázky v této části s pokyny pro odstraňování problémů, můžete nás kontaktovat přímo prostřednictvím kontaktních informací na podpůrném disku DVD. Co mám dělat, když stolní počítač nelze spustit? Zkontrolujte, zda svítí indikátor napájení LED na předním panelu. Pokud počítač není napájen, tento indikátor nesvítí.
Proč nelze načítat ani zapisovat na disk CD/DVD? • ���������������������������������������������������������� Zkontrolujte, zda používáte disk, který je kompatibilní s optickou jednotkou. • ����������������������������������������������������� Zkontrolujte, zda je disk správně vložen či zda není poškrábaný. • ��������������������������������������������� Zjistěte, zda není disk chráněn proti zápisu. Výrobce: ASUSTeK Computer Inc. Adresa: Č. 150, UL.
Česky 132 Stolní počítač ASUS Essentio
ASUS Essentio asztali PC CG5290 Magyar Felhasználói kézikönyv
HUG4560 Első kiadás, 1. verzió 2009 junius C��������� opyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC, Minden jog fenntartva Az alábbi tájékoztató, valamint a benne ismertetett szoftverek és egyéb termékek semelyike nem másolható, terjeszthető, rögzíthető adattároló rendszereken, vagy fordítható le bármely más nyelvre semmilyen formában és módon - kivéve a termék vásárlója által készített biztonsági másolatokat – anélkül, hogy erről előzetesen az ASUSTeK COMPUTER INC. (ASUS) cég írásos engedélyt ne adna.
Tartalomjegyzék Notices...................................................................... 136 A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információk139 Megjegyzések a kézikönyvhöz................................. 140 Üdvözöljük..................................................... 141 Műszaki adatok......................................................... 141 Asztali PC-jének megismerése.................... 142 Első / Hátsó panelek jellemzői..................................
Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference; and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információk Az Ön ASUS Essentio készülékét az informatikai berendezésekre vonatkozó legújabb szabványok szerint tervezték és tesztelték. Az Ön biztonsága érdekében azonban ne feledje elolvasni az alábbi biztonsági információkat. A rendszer üzembe helyezése • Olvassa el alaposan és tartsa be a dokumentáció összes utasítását, mielőtt működtetné a rendszert. • Ne használja a terméket víz vagy hőforrások, például fűtőtest közelében.
• A rendszer nem működik normálisan annak ellenére, hogy betartotta az összes használati utasítást. • A rendszert elejtették, vagy a burkolata megsérült. • A rendszer teljesítménye megváltozik. LÉZERTERMÉKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS I.
Üdvözöljük Gratulálunk az ASUS asztali PC megvásárlásához! Az Ön új asztali PC csomagjának tartalmát az alábbiakban láthatja, de ez modelltől függően eltérő lehet. Az ASUS fenntartja a jogot, hogy kicserélje az alkatrészeket és tartozékokat az optimális működőképesség érdekében. Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
Asztali PC-jének megismerése Első / Hátsó panelek jellemzői Első (Zárva) Első (Nyitva) Hatso 5 3 3 4 2 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *������������������������������������������������������ A szürke területek tartalmazzák az első/hátsó panelek portjait. Ezek a portok és helyük változhat a model alapján. Szam Gomb/Port Leírás Optikai meghajtó lemezkiadó gombja. 2. Optikai meghajtó rekesz-fedél. 3. Nyomja meg az előlapi fedelet. Open 1. 4. Első takaró panel 5.
6. Nyílás/Port Helyezzen be egy MemoryMemoryStick®/ Stick®/ Memory Stick ProTM Memory Stick kártyát a nyílásba. ProTM kártyanyílás ecure Digital™/ S Multimedia Card kártyanyílás 7. Leírás Helyezzen be egy Secure Digital™/Multimedia Card kártyát a nyílásba. Ide csatlakoztathat DVI monitort D VI csatla- vagy egyéb DVI-kompatibilis kozó eszközt. Ide csatlakoztathat VGA moniV GA csatla- tort vagy egyéb VGA-kompatibikozó lis eszközt.
LAN (RJ-45) portok 10. Dugja be a hálózati kábelt ebbe a portba. USB készülékekhez USB 2.0 csatlakozik, mint pl. az egér, portok billentyűzet, vagy kamera. Egy IEEE 1394 készülékhez, 6-pin IEEE mint pl. digitális kamera, 1394a portok csatlakozik. E-SATA ���� por- Külső soros ATA merevlemeztok meghajtóhoz csatlakoztatható Optikai Egy digitális audió bemenettel S/PDIF rendelkező erősítőhöz kimeneti csatlakoztatható. csatlakozó 7.1 (8)Egy 7.
Asztali PC-jének beállítása A készülékek összekapcsolása SPDIF OUT DVI Az ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. A termék tényleges műszaki adatai eltérhetnek. A terméket 35˚C alatti környezeti hőmérsékleten használja. Ne zárja el vagy fedje le a szellőzőnyílásokat.
A tápfeszültség csatlakoztatása Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a tápcsatlakozó aljzathoz, a dugót pedig a fali aljzatba.
A készülék használata Az optikai meghajtó használata Lemez behelyezése 1. Helyezze be a lemezt az optikai meghajtóba oly módon, hogy a címkével jelölt oldal felfelé nézzen. 2. Csúsztassa a lemezt a meghajtóba. Lemez kivétele 1. Nyomja meg a „kiadás” gombot, miközben a rendszer bekapcsolt állapotban van. 2. Vegye le a lemezt a lemeztalcarol.
A hangfalak összekapcsolása Nézze meg a táblázatot az audio aljzatok és használatuk miatt, melyeket a hátsó panelen talál. Audio dugó Leírás Bemeneti vonal (világos kék) olyan analóg audioforráshoz kapcsolódik, mint a CD/DVD lejátszó. Kimeneti vonal (lime) fejhallgatóhoz vagy első hangfalakhoz csatlakozik. Mikrofon (rózsaszín) a mikrofonhoz csatlakozik. Középso/Mélynyomó (narancs) a középso hangfalhoz vagy a ménynyomóhoz csatlakozik. Hátsó Kimenet (fekete) a hátsó hangfalakhoz csatlakozik.
4. Indítsa újra a médialejátszóját, pl. Windows® Media Player vagy Power DVD, és az Ön által kiválasztott készülék lesz az alapértelmezett audio készülék. • • Ahhoz, hogy az audiobeallitasok életbe lépjenek, ujra kell inditania a médialejatszo szoftvert. Ha be akar állítani egy felvevő készüléket, válassza a Felvevő készülékek-et az 1. Lépésben és tegyen a 2. és 3. lépés szerint. Ha HDMI kijelzőt használ S/PDIF audio kimenettel, állítsa a Realtek Digitális Kimenetet alapértelmezetté a 2. lépésben.
A segédprogramok bemutatása Az ASUS AI Manager Az ASUS AI Manager egy olyan segédprogram, amelynek segítségévek gyorsan és egyszerűen hozzáférhet a gyakran használt alkalmazásokhoz. Az AI Manager telepítése Az AI Manager segédprogramot az alábbi lépések végrehajtásával telepítheti a számítógépére: 1. Helyezze a támogatási DVD-lemezt az optikai meghajtóba. Ha az automatikus futtatási funkció engedélyezve van, megjelenik a Meghajtók telepítése varázsló.
Az AI Manager gyorsmenüje Az AI Manager gyorsmenüje helyet takarít meg az asztalon, és lehetővé teszi, hogy könnyedén elindítsa az ASUS segédprogramokat, illetve megjelenítse a rendszeradatokat. A menü tartalmának megjelenítéséhez kattintson a Főmenü, Saját kedvencek, Támogatás vagy Információk lapok egyikére.
AI Security Az AI Security segédprogram használatával beállíthat egy jelszót, és ily módon megakadályozhatja az eszközök (pl. USB Flash lemezek és CD/DVD-lemezek) jogosulatlan használatát Az eszköz zárolása�: 1. Amikor első alkalommal használja az AI Security segédprogramot, a program kérni fogja, hogy állítson be egy jelszót. Adja meg a jelszót, amely legfeljebb 20 alfanumerikus karaktert tartalmazhat. 2. Írja be ismét a jelszót a megerősítéshez. 3. Írjon be egy tetszőleges jelszóemlékeztetőt (ajánlott).
AI Probe Az AI Probe segédprogram automatikusan érzékeli és megjeleníti az alaplap és a processzor hőmérsékletét, a processzorventillator sebességét, illetve a feszültségértékeket. Az értékeket saját igényeinek megfelelően módosíthatja. Kattintson a Temperature (Hőmérséklet), Voltage (Feszültség) vagy a Fan Speed (Ventilátorsebesség) lapra, majd jelölje ki az engedélyezni kívánt elemet, és módosítsa az értéket a sáv áthúzásával.
A rendszer helyreállítása Helyreállító DVD használata A rendszer-visszaállító DVD a gyárban a merevlemezmeghajtóra telepített eredeti operációs rendszer lemezképét tartalmazza. A Rendszer-visszaállító DVD a Támogató DVD-vel karöltve átfogó rendszer-visszaállító megoldást kínál, amely gyorsan helyreállítja a rendszerét eredeti, működőképes állapotára, feltéve hogy a merevlemezmeghajtó megfelelő, működőképes állapotban van. Mielőtt használná a Rendszer-visszaállító DVD-t, másolja az adatfájlokat (pl.
6. Miután megtörtént a rendszer-visszaállítás, a rendszer megkéri Önt, hogy helyezze be a támogató DVD-t az optikai meghajtóba. Kattintson az OK-ra és a rendszer újraindul. 7. Miután a rendszer újraindult, a Windows® Vista™ elkezdi a rendszerbeállítások elvégzését. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, hogy befejezze a folyamatot, majd indítsa újra a számítógépet. Ez a helyreállító DVD csak az ASUS asztali gépekhez használható. NE HASZNÁLJA más számítógépeken.
Problémamegoldás Olvassa el a következő Q&A (Kérdések és Válaszok) szakaszt a hibaelhárítási útmutatóból. Amennyiben ez a hibaelhárítási rész nem nyújt megfelelő választ a kérdéseire, vegye fel velünk közvetlenül a kapcsolatot a tamogato DVDlemezen található kapcsolattartási adatok segítségével. Mit tehetek, ha az asztali PC-met nem tudom bekapcsolni? Ellenőrizze, hogy a “bekapcsolva” lámpa a gép első részén világít-e. Ha nem világít, akkor nincs áram alatt a rendszer.
Miért nem tudok CD/DVD-t írni vagy olvasni? • Győződjön meg róla, hogy olyan lemezt használ, mely kompatibilis az optkai meghajtóval. • Ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte be a lemezt, vagy nem sérült a lemez. • Nézze meg, hogy a lemez nem írásvédett-e. Gyártó: ASUSTeK Computer Inc. Cím: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH HARKORT STR.
Magyar 158 ASUS Essentio asztali PC
Русский Настольный ПК ASUS Essentio CG5290 Руководство пользователя
Русский R4560 Первая редакция V1 Май 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Все права защищены. Никакая часть этого руководства, включая изделия и программное обеспечение, описанные в нем, не может быть дублирована, передана, преобразована, сохранена в системе поиска или переведена на другой язык в любой форме или любыми средствами, кроме документации, хранящейся покупателем с целью резервирования, без специального письменного разрешения ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS").
Уведомления......................................................................162 Информация о правилах безопасности...........................165 Примечания к руководству..............................................166 Приветствие..........................................................167 Комплект поставки...........................................................167 Изучение ПК.........................................................168 Передняя / задняя панели.....................................
Уведомления Русский ASUS REACH Согласно регламенту ЕС REACH (Registration, Evaluation, Authorization, and Restriction of Chemicals – Регистрация, Оценка, Разрешения и Ограничения на использование Химических веществ), на сайте ASUS REACH размещен список химических веществ содержащихся в наших продуктах: http://green.asus. com/english/REACH.htm Удостоверение Федеральной комиссии по средствам связи Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC.
Воздействие радиоизлучения Это оборудование должно быть установлено и работать в соответствии с инструкциями, антенны, используемые с этим передатчиком должны быть установлены на расстоянии не менее 20 см от людей и не должны быть расположены рядом с другими антеннами или передатчиками. Пользователи и установщики должны выполнять установку антенн и передатчиков в соответствии с инструкциями.
литий-ионный аккумулятор Русский ВНИМАНИЕ: При замене аккумулятора на аккумулятор иного типа возможно его возгорание. Заменяйте аккумулятор на такой же или эквивалентный, рекомендованный производителем. Утилизируйте аккумулятор в соответствии с инструкциями производителя. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Ваш ASUS ПК спроектирован и протестирован для соответствия последним стандартам безопасности оборудования. Тем не менее, для безопасного использования продукта важно выполнять инструкции, приведенные в этом документе. Установка системы • Перед эксплуатацией Вашего устройства прочитайте все нижеследующие инструкции. • Не используйте устройство поблизости от воды или источника тепла, например радиатора. • Устанавливайте систему на устойчивую поверхность. • Отверстия на корпусе предназначены для вентиляции.
Русский • • Произошло падение системы с высоты. Ухудшилась производительность системы. Внимание оптический привод Лазерный продукт класса 1 Не разбирать Гарантия не распространяется на продукты, разобранные пользователями Символ перечеркнутого мусорного бака означает, что этот продукт(электрическое, электронное оборудование и содержащий ртуть аккумулятор) не следует утилизировать с бытовым мусором. Ознакомьтесь с правилами утилизации таких продуктов.
Поздравляем Вас с приобретением настольного ПК ASUS. Комплект поставки Вашего устройства показан ниже, но может изменяться в зависимости от модели. ASUS оставляет за собой право заменять компоненты и аксессуары для обеспечения оптимальной эксплуатации. Если что-то повреждено или отсутствует, обратитесь к продавцу.
Изучение ПК Русский Передняя / задняя панели Передняя панель (закрыто) 5 3 Передняя панель (открыто) 3 4 2 Задняя панель 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *����������������������������������������������������� На серой области рисунка находятся порты. Порты и их расположение может изменяться в зависимости от модели. Кнопка/порт Описание Кнопка извлечения диска. 2. Крышка оптического привода. 3. Кнопка открытия передней панели. Open 1. 4. Крышка передней панели. 5. Кнопка питания 6.
6. Слот/порт Слот для карт MemoryStick®/ Слот MemoryStick®/ Memory Stick Pro™. Memory Stick Pro™ лот Secure DigiС tal™/Multimedia Разъем DVI Разъем VGA 7. Разъем HDMI Разъем S-Video Разъем WLAN карты (опция) 8. 9. Описание Вентиляционные отверстия Разъем питания Слот для карт Secure Digital™/ Multimedia. Подключение к DVI монитору или другому DVI-совместимому устройству. Подключение к VGA монитору или другому VGA-совместимому устройству.
Русский Разъем LAN (RJ-45) Порты USB 2.0 6-контактный порт IEEE 1394a 10. Разъем ESATA Оптический S/ PDIF Out 7.1(8)канальные аудиоразъемы Крышка слотов 11. расширения 170 Настольный ПК ASUS Essentio Подключение сетевого кабеля. Подключение USB устройств например, клавиатуры, мыши. Подключение устройств IEEE 1394, например цифровой камеры. Подключение внешних SATA дисков. Подключение к внешнему усилителю. Подключение к 5.1(6) или 7.1(8)канальной акустической системе.
Установка ПК Русский Подключение устройств SPDIF OUT DVI Иллюстрации только для справки. Спецификация устройства может отличаться. • Используйте этот продукт при температуре ниже 35˚C. • Не блокируйте отверстия.
Включение Русский Подключите шнур питания к разъему питания и розетке.
Использование оптического привода Установка оптического диска 1. 2. Поместите диск в оптический привод этикеткой вверх. Привод автоматически затянет его внутрь. Извлечение оптического диска 1. 2. При включенной системе нажмите кнопку извлечения. Осторожно возьмите диск за края и извлеките его. Использование кардридера Цифровые камеры и другие цифровые устройства используют карты памяти для хранения фотографий и прочих файлов.
Подключение колонок Русский В таблице показаны аудио-разъемы, расположенные на задней панели, и их назначение. Аудиоразъем Описание Line In (Голубой) для подключения источника аналогового звука, например CD/DVD плеера. Line Out (Салатовый) для подключения наушников или передних колонок. Микрофон (Розовый) для подключения микрофона. Center/Subwoofer (Оранжевый) для подключения центральной колонки или сабвуфера. Rear Out (Черный) для подключения тыловых колонок.
Перезапустите музыкальный проигрыватель, например Windows® Media Player или Power DVD и устройство, которое Вы выбрали, будет работать как аудио-устройство по умолчанию. • Для применения параметров вам нужно перезапустить проигрыватель. • Если вы хотите установить устройство для записи, выберите Recording Devices в шаге 1 и выполните шаги, сходные с шагами 2 и 3. • Если вы используете HDMI дисплей с S/PDIF аудио-выходом, установите Realtek Digital Output в шаге 2. ASUS Essentio ПК 175 Русский 4.
Утилиты Русский ASUS AI Manager ASUS AI Manager - утилита, предоставляющая быстрый доступ к часто используемым приложениям. Установка AI Manager Для установки AI Manager выполните следующее: 1. Вставьте Support DVD в оптический привод. Если автозапуск включен, появится мастер установки. Если на вашем компьютере не включен авто-запуск, найдите файл setup.exe, находящийся в папке ASUS AI Manager на support DVD. Дважды щелкните на файле setup.exe. 2. 3. Нажмите Utilities tab, then click ASUS AI Manager.
Панель быстрого запуска AI Manager позволяет Вам запускать ASUS утилиты или отображать системную информацию. Для отображения содержимого выберите вкладку Главная, Избранное, Поддержка или информация. Закрыть Развернуть Свернуть Главная Поддержка ASUS утилиты Избранное Информация Для переключения между полным экраном и панелью быстрого запуска нажмите кнопку Развернуть . Для свертывания приложения нажмите кнопку Свернуть . Для выхода из приложения нажмите кнопку Закрыть .
Русский AI Security AI Security позволяет Вам установить пароль для защиты Ваших устройств, например USB, CD/DVD дисков от несанкционированного доступа. Для блокировки устройства выполните следующее: 1. При использовании AI Security в первый раз, Вам предложат установить пароль. Введите пароль, содержащий до 20 алфавитно-цифровых символов. 2. Подтвердите пароль. 3. Введите подсказку (рекомендуется). 4.�������������������������� Когда закончите, нажмите� Ok. 5.
Избранное Избранное позволяет ������������������������������������������ вам добавить часто используемые приложения, позволяя сэкономить время на их поиск. Для добавления приложения выполните следующее: 1. 2. Нажмите Add, затем найдите приложение, которое вы хотите добавить в Избранное. Нажмите Open в окне поиска. Приложение добавлено в Избранное. Щелкнте правой кнопкой по иконке приложения для запуска, удаления, переименования выбранного приложения.
Восстановление Вашей системы Русский Использование DVD восстановления Диск восстановления включает образ операционной системы, драйвера и утилиты, установленные на Вашу систему на заводе. Диск восстановления предоставляет возможность быстрого восстановления программного обеспечения в его первоначальное рабочее состояние. Перед использованием диска восстановления, скопируйте Ваши данные на USB диск или сетевой диск и запишите параметры конфигурации (например сетевые параметры). 1. 2. 3. 4. 5.
7. После завершения восстановления извлеките диск из оптического привода. Нажмите ОК для перезагрузки системы. После перезагрузки системы, Windows® Vista™ начнет конфигурацию системы. Следуйте инструкциям на экране для завершения процесса. Этот DVD восстановления предназначен только для ASUS ПК. Не используйте его для других компьютеров. Обновления можно посмотреть на сайте ASUS www.asus.com. Быстрое восстановление Вашей системы 1. 2. 3. Включите ASUS CG PC, появится логотип ASUS.
Устранение неисправностей Русский Прочитайте следующие вопросы и ответы. Если они Вам не помогли, Вы можете обратиться непосредственно к нам, используя контактную информацию на прилагаемом диске. Что делать если я не могу включить ПК? Убедитесь, что индикатор питания горит. Если не горит, то в Вашей системе нет питания. • Убедитесь, что шнур питания подключен. • При использовании удлинителя или стабилизатора напряжения убедитесь, что он подключен к розетке питания.
Русский • Диск может быть только для чтения.
Русский 184 Настольный ПК ASUS Essentio
CG5290 Manual do utilizador Português PC de Secretária ASUS Essentio
PG4560 Segunda Edição V1 Abril 2009 Português Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Reservados todos os direitos. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e software aqui descritos, pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada num sistema de recuperação, ou traduzida para outro idioma por qualquer forma ou por quaisquer meios, excepto a documentação mantida pelo comprador como cópia de segurança, sem o consentimento expresso e por escrito da ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Índice Notices...................................................................... 188 Informações de segurança....................................... 191 Notas acerca deste manual...................................... 192 Bem-vindo................................................... 193 Português Conteúdos da embalagem........................................ 193 Conhecer o seu Desktop PC........................ 194 Características dos painéis frontal / posterior...........
Notices ASUS REACH Português Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning Português CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Informações de segurança O seu PC de Secretária ASUS foi concebido e testado de forma a satisfazer as mais recentes normas de segurança aplicáveis aos equipamentos de tecnologia de informação. No entanto, para garantir a sua segurança, é importante que leia as seguintes normas de segurança. Português Instalação do seu sistema • Leia e siga todas as instruções incluídas na documentação antes de começar a utilizar o seu sistema.
• Se tiver derramado líquido para o interior do sistema. • Se o sistema não funcionar normalmente mesmo quando são seguidas as instruções de funcionamento. • Se tiver deixado cair o sistema ou se a caixa externa deste estiver danificada. • Se o desempenho do sistema sofrer alguma alteração.
Bem-vindo Parabéns por ter adquirido o PC de Secretária. O conteúdo da embalagem do seu novo PC de Secretária está listado abaixo mas pode variar de acordo com os modelos. A ASUS reserva o direito de substituir componentes ou acessórios de forma a fornecer um melhor serviço. Português Contacte o seu vendedor se algum dos itens estiver danificado ou em falta.
Conhecer o seu PC de Secretária Características dos painéis frontal / posterior 3 Frontal (Fechado) Frontal (Aberto) 5 3 4 2 Posterior 9 6 1 8 HDMI DVI 1394 SATA Português 10 7 11 *As áreas a cinzento contém portas dos painéis frontal/posterior. Estas portas e as suas localizações podem variar consoante o modelo do seu sistema. Nº�. Botão/Porta Descrição 2. Botão de ejecção da unidade óptica. Tampa do compartimento da unidade óptica. 3. Pressione a tampa do painel frontal. 1. Open 4.
6. Botão/Porta Descrição Introduza os cartões de Ranhura para cartões de memória memória Memory Stick® /MemMemory Stick® /Mem- ory Stick ProTM nesta ranhura. ory Stick ProTM anhura para R cartões de memória Secure Digital™/ Multimedia Card Português Nº. Introduza os cartões de memória Secure Digital™/Multimedia Card nesta ranhura Para ligar um monitor DVI ou outros dispositivos compatíveis com a norma DVI. Para ligar um monitor VGA ou outros dispositivos compatíveis Porta VGA com a norma VGA.
Porta LAN (RJ-45) Português 10. Ligar um cabo de rede a esta porta. Conecta a dispositivos USB Portas de tais como um rato, teclado, ou USB 2.0 câmara�. Porta IEEE Conecta a um dispositivo IEEE 1394a de 6 1394 com uma câmara de pinos vídeo digital. Liga a uma unidade de disco Porta E-SATA rígido externa SATA (Serial ATA). Porta de a um amplificador para Saída Óptica Liga saída de áudio digital. S/PDIF Portas de 7.1 (8)-canal áudio 11. Tampa da ranhura de expansão Liga a um sistema de som de 7.
Montar o seu Desktop PC Português Ligar os Dispositivos SPDIF OUT DVI As ilustrações são apenas como referência. As especificações do produto podem variar. • • Utilize este produto a uma temperatura ambiente inferior a 35℃. Não bloqueie nem tape estas entradas de ar.
Ligar a alimentação Ligue o cabo de alimentação ao conector de alimentação e depois ligue-o a uma tomada eléctrica.
Utilizar o seu sistema Utilizar a unidade óptica Inserir um disco Português 1. Coloque o disco na unidade óptica, com o lado da etiqueta virado para cima. 2. Faça deslizar o disco para dentro da unidade. Ejectar um disco 1. Com o sistema ligado, prima o botão de ejecção. 2. Retire o disco do compartimento para discos. Utilizar o leitor de cartões As câmaras digitais e outros dispositivos de imagem digital utilizam cartões de memória para guardar imagens digitais ou ficheiros multimédia.
Conectar os altifalantes Consulte a tabela abaixo relativamente às entradas áudio no painel posterior e às suas funções. Entrada Áudio Descrição Português Entrada (azul claro) conecta a uma fonte de áudio analógico com um leitor de CD/DVD. Saída (lima) conecta a auscultadores ou altifalantes frontais. Microfone (rosa) conecta a um microfone. Centro/Subwoofer (laranja) conecta a um altifalante central ou a um subwoofer.
Reinicie o seu leitor multimédia, ex. Windows® Media Player ou Power DVD, e o dispositivo que definiu funcionará como dispositivo de saída áudio predefinido. • Deve reiniciar o seu leitor multimédia para efectivar as definições de dispositivo de saída de áudio. • Se pretender definir um dispositivo de gravação, seleccione Recording Devices (Dispositivos de Gravação) no Passo 1 e faça o semelhante aos Passos 2 e 3.
Apresentação dos utilitários ASUS AI Manager (Gestor AI ASUS) O ASUS AI Manager (Gestor AI ASUS) é um utilitário que lhe dá um acesso rápido e fácil às aplicações utilizadas com maior frequência. Instalar o AI Manager (Gestor AI) Português Para instalar o AI Manager (Gestor AI) no seu computador: 1. Coloque o DVD de apoio na unidade óptica. Se o “Autorun” (Execução automática) estiver activo, surgirá o Assistente de Instalação de Controladores.
Barra rápida do AI Manager (Gestor AI) Botão de fechar Botão de maximizar/ restaurar Botão de minimizar Utilitário ASUS Principal Apoio Os Meus Favoritos Informação Clique no botão de Maximizar / Restaurar para alternar entre o ecrã inteiro e a barra rápida. Clique no botão de Minimizar para manter o AI Manager (Gestor AI) na barra de tarefas. Clique no botão de Fechar para sair do AI Manager (Gestor AI).
AI Security (Segurança AI) A AI Security (Segurança AI) permite-lhe definir uma palavra-passe para proteger os seus dispositivos, tal como as memórias portáteis USB e os discos de CD/DVD de acesso não autorizado. Para bloquear um dispositivo: Português 1. Quando está a utilizar a AI Security (Segurança AI) pela primeira vez, é-lhe pedido que defina uma palavra-passe. Digite uma palavra-passe que contenha, pelo menos, 20 caracteres alfanuméricos. 2. ������������������������� Confirme a palavra-passe. 3.
Português AI Probe (Teste AI) O AI Probe (Teste AI) detecta e exibe automaticamente as temperaturas da motherboard e do CPU, a velocidade da ventoinha do CPU e a saída de voltagem. Pode regular os valores conforme necessário. Clique no separador Temperature (Temperatura), Voltage (Voltagem) ou Fan Speed (Velocidade da ventoinha) e seleccione um item para activar e alterar o valor, arrastando a barra.
Recuperar o seu sistema Utilizar o DVD de recuperação Português O DVD de recuperação inclui uma imagem do sistema operativo instalado no seu sistema na fábrica. O DVD de recuperação, em conjunto com o DVD de suporte, providencia uma solução de recuperação completa que restaura rapidamente o seu sistema para o estado original de funcionamento, desde que a unidade de disco rígido esteja em boas condições de funcionamento.
Depois de concluída a recuperação do sistema, ser-lhe-á pedido que insira o DVD de suporte na unidade óptica. Clique OK e o sistema reiniciará. 7. Após o reinício, o Windows® Vista iniciará as configurações do sistema. Siga as instruções no ecrã para completar o processo, e depois reinicie o computador. Português 6. Este DVD de recuperação é de utilização exclusiva com o ASUS PC de Secretária ASUS. NÃO o utilize em outros computadores. Visite o website da ASUS em www.asus.
Resolução de problemas Leia as seguintes Perguntas e Respostas para resolução de problemas. Se esta secção de resolução de problemas não lhe fornecer as respostas que procura, poderá contactar-nos directamente, usando as informações de contacto indicadas no DVD de apoio. Português O que posso fazer se o meu PC de Secretária não puder ser ligado? Verifique se o LED de alimentação no painel frontal acende. Este não acende se não houver qualquer alimentação do sistema.
Porque razão é que não consigo ler/gravar um CD/DVD? • Certifique-se de que utiliza um disco compatível com a unidade óptica. • Verifique se inseriu o disco devidamente ou se existem alguns riscos no disco. Verifique se o disco não tem protecção contra escrita.
Português 210 PC de Secretária ASUS Essentio
PC de sobremesa ASUS Essentio Manual de usuario Español CG5290
S4560 Segunda Edición V1 Marzo 2009 Español Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual, incluido los productos o el software descrito en él, podrá ser reproducido, transmitido, almacenado en sistemas de recuperación, o traducido a ningún idioma en forma o medio alguno, exceptuando documentación almacenada por el comprador para realizar copias de seguridad, sin expreso consentimiento previo y por escrito de ASUSTeK COMPUTER INC. (ASUS).
Contenidos Notices...................................................................... 214 Información de seguridad......................................... 217 Notas sobre este manual.......................................... 218 Bienvenido/a.................................................. 219 Bienvenido...............................................................219 Conociendo su equipo PC de sobremesa... 220 Características de los paneles frontal y posterior..... 220 Configurar su Desktop PC..
Notices ASUS REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/REACH.htm Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Información de seguridad El dispositivo ASUS Desktop PC se ha diseñado y comprobado para cumplir las normativas más recientes de seguridad para equipos de tecnología de la información. No obstante, para garantizar su seguridad, es importante que lea las siguientes instrucciones de seguridad. Configuración del sistema Español • Lea y siga todas las instrucciones de la documentación antes de usar el sistema. • No utilice este producto junto a áreas mojadas o fuentes de calor, como por ejemplo radiadores.
• Se ha derramado líquido dentro del sistema. • El sistema no funciona correctamente aunque se hayan seguido las instrucciones de funcionamiento. • El sistema ha recibido un golpe o la carcasa está dañada. • El rendimiento del sistema fluctúa.
Bienvenido/a Enhorabuena por haber comprado un PC de sobremesa ASUS. El contenido del paquete aparece enumerado a continuación, pero podría variar en función del modelo. el modelo. ASUS se reserva el derecho a sustituir los componentes o accesorios a fin de proporcionar una funcionalidad mejorada. Póngase en contacto con su tienda si cualquiera de los siguientes artículos falta o está dañado.
Conociendo su equipo PC de sobremesa Características de los paneles frontal y posterior Panel frontal (cerrado) Panel frontal (abierto) 5 3 Panel posterior 3 4 2 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA Español 7 11 *Las áreas de color gris contienen los puertos de los paneles frontal y posterior. Estos puertos y sus ubicaciones pueden variar en función del modelo. Nº Botón/Puerto Descripción Botón de expulsión de la unidad óptica. 2. Tapa del compartimento de la unidad óptica. 3.
6. Ranura/Puerto anura para tarjetas R Esta ranura permite insertar tarjetas ® MemoryStick®/Memo- MemoryStick /Memory Stick Pro™. ry Stick Pro™ anura para tarjetas R Secure Digital™/Multimedia Puerto DVI 7. Descripción Esta ranura permite insertar tarjetas Secure Digital™/Multimedia. Este puerto permite conectar un monitor DVI u otro dispositivo compatible con DVI. Puerto VGA Este puerto permite conectar un monitor VGA u otro dispositivo compatible con VGA.
10. Español 11. Puerto LAN (RJ-45) Enchufe un cable de red a este puerto. Puertos USB 2.0 Permite conectar dispositivos USB como por ejemplo, ratones, teclados o cámaras. Puerto IEEE 1394a de 6 contactos Permite conectar un dispositivo IEEE 1394 como por ejemplo una videograbadora digital. Puerto ESATA Puerto de salida S/ PDIF óptico Permite conectar una unidad de disco duro Serial ATA externa. Permite conectar un amplificador para la salida de audio digital. Puertos de audio de 7.
Configurar su Desktop PC Conexión de dispositivos Español SPDIF OUT DVI Las ilustraciones se proporcionan sólo como referencia. Las especificaciones reales del producto pueden variar. • • Use este producto a una temperatura ambiente inferior a 35 grados C. No obstruya ni tape estas rejillas.
Conexión a red Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación del equipo y enchúfelo a la toma de corriente de la pared.
Uso de su sistema Usar la unidad óptica Insertar un disco 1. Coloque el disco en la unidad óptica con la etiqueta orientada hacia arriba. 2. Deslice el disco insertándolo en la unidad. Expulsar un disco Español 1. Con la alimentación del sistema encendida, presione el botón Expulsar. 2. ������������������������������ Retire el disco de la bandeja.
Conectando los altavoces Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción de los conectores de audio situados en el panel posterior y de sus funciones. Conector de audio Descripción Entrada de línea (azul claro): permite conectar una fuente de audio analógica como por ejemplo , la salida de un reproductor de CD o DVD. Salida de línea (verde): permite conectar un auricular o altavoces frontales. Español Micrófono (rosa): permite conectar un micrófono.
Vuelva a iniciar el reproductor multimedia, por ejemplo Reproductor de Windows® Media o Power DVD, y el dispositivo establecido actuará como el dispositivo de salida de audio predeterminado. • Debe reiniciar el reproductor multimedia para que la configuración del dispositivos de salida de audio surja efecto. • Si desea configurar un dispositivo de grabación, seleccione Dispositivos de grabación en el paso y realice los pasos 2 y 3 correspondientes.
Presentación de las utilidades ASUS AI Manager ASUS AI Manager es una utilidad que le ofrece un acceso rápido y sencillo a aplicaciones usadas más a menudo. Instalar AI Manager Para instalar AI Manager en su equipo: 1. Coloque el DVD de soporte en la unidad óptica. Si está activada la función de ejecución automática, se abrirá instantáneamente el asistente de instalación de los controladores. Español Si no está activada la función de ejecución automática en su equipo, localice el archivo setup.
Barra de acceso rápido de AI Mananger La barra de acceso rápido de AI Manager permite ahorrar espacio en el escritorio y abrir las utilidades de ASUS o visualizar la información del sistema cómodamente. Pulse las pestañas Principal, Mis favoritos, Soporte o Información para ver los contenidos del menú.
AI Security AI Security le permite definir una contraseña para bloquear sus dispositivos, como discos flash USB o discos CD/DVD, frente a accesos no autorizados. Para bloquear un dispositivo: 1. ������������������������������������������������������� Si utiliza AI Security por primera vez, deberá definir una contraseña. Introduzca una contraseña con al menos 20 caracteres alfanuméricos. 2. Confirme la contraseña. 3.
AI Probe AI Probe detecta y muestra automáticamente la temperatura de la placa base y la CPU, la velocidad del ventilador de la CPU y la tensión de salida. Puede ajustar los valores según sus necesidades. Pulse la pestaña Temperature (Temperatura), Voltage (Voltaje) o Fan Speed (Velocidad del ventilador) y seleccione un elemento para activar o cambiar su valor arrastrando la barra.
Recuperación del sistema Uso del DVD de recuperación El DVD de recuperación incluye una imagen del sistema operativo instalado de fábrica en el sistema. El DVD de recuperación, en combinación con el DVD de soporte, proporciona una completa solución de recuperación que restaura rápidamente el sistema a su estado de funcionamiento original, siempre que su unidad de disco duro funcione correctamente.
6. 7. Una vez completada la recuperación del sistema, se le pedirá que inserte el DVD de soporte en la unidad óptica. Haga clic en Aceptar y el sistema se reiniciará. Cuando el sistema se reinicie, Windows® Vista™ iniciará las configuraciones de dicho sistema. Siga las instrucciones de la pantalla para completar el proceso y reinicie el equipo. Este DVD de recuperación solamente se puede aplicar al equipo ASUS Desktop PC. NO lo use en otros equipos. Visite el sitio Web de ASUS www.asus.
Solucionar problemas Lea las siguientes preguntas y respuestas como guía para la solución de problemas. ������������������������������ Si esta sección de resolución de problemas no soluciona su problema, puede ponerse en contacto con nosotros en la información de contacto contenida en el DVD de soporte. ¿Qué puedo hacer si mi equipo Desktop PC no se enciende? Compruebe si el indicador LED de alimentación situado en el panel frontal se ilumina. No se iluminará si no se proporciona alimentación al sistema.
Español ¿Por qué no se pueden realizar operaciones de lectura o escritura en un CD o DVD? • ������������������������������������������������������� Asegúrese de que usa un disco compatible con la unidad óptica. • ������������������������������������������������������ Compruebe si ha insertado el disco correctamente o si está rayado. • ������������������������������������������������������ Compruebe si el disco está protegido contra escritura.
Español 236 Ordenador de sobremesa ASUS Essentio
Komputer desktop PC ASUS Essentio CG5290 Polski Podręcznik użytkownika
PL4560 Wydanie Drugie V1 Kwiecień 2009 Polski Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadnej z części tego podręcznika, włącznie z opisem produktów i oprogramowania, nie można powielać, przenosić, przetwarzać, przechowywać w systemie odzyskiwania danych lub tłumaczyć na inne języki, w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób, za wyjątkiem wykonywania kopii zapasowej dokumentacji otrzymanej od dostawcy, bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Spis treści Notices...................................................................... 240 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..................... 243 Uwagi do tego podręcznika...................................... 244 Witamy............................................................ 245 Zawartość opakowania............................................. 245 Poznanie budowy komputera typu desktop246 Elementy na panelu przednim/tylnym....................... 246 Ustawienia komputera typu desktop.......
Notices ASUS REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://green.asus.com/english/ REACH.htm Federal Communications Commission Statement Polski This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Lithium-Ion Battery Warning CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. VORSICHT: Explosionsgetahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnljchen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie ASUS Essentio jest zaprojektowane i przetestowane zgodnie z najnowszymi standardami bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń technologii informatycznych. Dla zapewnienia bezpieczeństwa, ważne jest jednak, aby przeczytać następujące informacje dotyczące bezpieczeństwa. • Przed rozpoczęciem obsługi systemu należy przeczytać wszystkie instrukcje dostępne w dokumentacji i postępować zgodnie z nimi. • Urządzenia nie można używać w pobliżu wody lub źródeł ciepła, np.
• Nieprawidłowe funkcjonowanie systemu nawet przy przestrzeganiu instrukcji. • System uległ uszkodzeniu mechanicznemu. • Zmieniły się parametry pracy systemu. OSTRZEŻENIE O PRODUKCIE LASEROWYM PRODUKT LASEROWY KLASY 1 NIE ROZBIERAĆ Gwarancja nie obejmuje produktów, które zostały rozmontowane przez użytkownika Polski Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci oznacza, że produkt (urządzenie elektryczne, elektroniczne oraz baterie zawierające rtęć) nie mogą być wyrzucane jako odpady komunalne.
Witamy Gratulujemy zakupienia komputera desktop PC ASUS. Wymieniony poniżej opis zawartości opakowania z nowym komputerem PC, może się różnić w zależności od modelu. ASUS zastrzega sobie prawo do zamiany komponentów lub akcesoriów w celu zapewnienia optymalnej użyteczności. Jeśli jakiekolwiek elementy są uszkodzone lub ich brakuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Poznanie budowy komputera typu desktop Elementy na panelu przednim/tylnym Przód (Zamknięty) Przód (Otwarty) 5 3 3 4 2 Tył 9 6 1 8 HDMI DVI 10 1394 SATA 7 11 *Szare miejsca zawierają porty paneli przedniego/tylnego. Porty te i ich lokalizacje mogą być różne, w zależności od modelu systemu. Nr. Przycisk/Port Opis Przycisk wysuwania napędu optycznego. 2. Pokrywa wnęki napędu optycznego. 3. Naciśnij pokrywę na panelu przednim w celu otwarcia.. Open Polski 1. 4.
6. Przycisk/Port niazdo kart Memory G Stick®/Memory Stick Pro™. niazdo karty Secure G Digital™/Multimedia Video 9. Gniazdo służy do wkładania kart Memory Stick®/Memory Stick Pro™. Gniazdo służy do wkładania kart Secure Digital™/Multimedia. Złącze DVI Służy do połączenia z monitorem DVI lub urządzeniami zgodnymi z DVI. Gniazdo VGA Służy do połączenia z monitorem VGA lub urządzeniami zgodnymi z VGA. Służy do połączenia z monitorem Gniazdo HDMI HDMI lub urządzeniami zgodnymi z HDMI. 7. 8.
10. 11. Port LAN (RJ-45) Podłączanie kabla sieciowego. Porty USB 2.0 Do podłączenia urządzeń USB takich jak mysz, klawiatura lub aparat. 6-pinowy port IEEE 1394a Podłączanie urządzenia IEEE 1394 takiego jak kamera cyfrowa. Optyczny port wyjścia S/PDIF Służy do podłączenia zewnętrznego dysku twardego Serial ATA. Służy do podłączenia wzmacniacza w celu uzyskania wyjścia cyfrowego. Porty 7.1 (8)kanałowego audio Podłącz do 7.1(8)-kanałowego systemu głośników.
Ustawienia komputera typu desktop Podłączanie urządzeń SPDIF OUT Polski DVI Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywisty wygląd produktu może być inny. • • Produkt ten może być używany przy temperaturze otoczenia poniżej 35℃. Nie należy blokować lub przykrywać szczelin wentylacyjnych.
Podłączanie zasilania Podłącz przewód zasilający do złącza zasilania i do ściennego gniazdka zasilania.
Obsługa systemu Używanie napędu optycznego Wkładania dysku 1. Umieść dysk na tacy opcjonalnego napędu optycznego etykietą skierowaną do góry. 2. ������������������������������ Wsuń tacę z dyskiem do napędu. Wysuwanie dysku 1. ���������������������������������������������������� Przy włączonym zasilaniu systemu, naciśnij przycisk wysuwania. 2. Wyjmij dysk z tacy. Aparaty cyfrowe i inne urządzenia os wykorzystują karty pamięci do zapisu obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych.
Podłączanie głośników Sprawdź tabelę poniżej, w celu uzyskania informacji o gniazdach audio na panelu tylnym i ich funkcjach. Gniazdo audio Opis Wejście liniowe (jasnoniebieski) podłączanie analogowego źródła audio, takiego jak odtwarzacz CD/DVD. Wyjście liniowe (zielony) podłączanie słuchawek lub głośników przednich. Mikrofon (różowy) podłączanie mikrofonu. Polski Głośnik centralny/subwoofer (pomarańczowy) podłączanie głośnika centralnego lub subwoofera.
4. ���������������������������������������������������� Uruchom ponownie odtwarzacz multimediów, np. Windows® Media Player lub Power DVD, a ustawione urządzenie będzie służyć jako domyślne urządzenia wyjścia audio. Polski • W celu uaktywnienia ustawień wyjścia audio należy ponownie uruchomić odtwarzacz multimediów. • Aby wykonać ustawienia urządzenia nagrywania, wybierz Urządzenia nagrywania w Czynności 1 i wykonaj czynności 2 oraz 3.
Wprowadzenie do narzędzi ASUS AI Manager ASUS AI Manager to narzędzie, które umożliwia szybki i łatwy dostęp do często używanych aplikacji. Instalacja AI Manager Aby zainstalować w komputerze program AI Manager: 1. Włóż do napędu optycznego dysk support DVD. Jeśli włączona jest funkcja Autorun (Automatyczne uruchamianie), pojawi się ekran kreatora instalacji sterowników. Jeśli funkcja Autorun (Automatyczne uruchamianie) nie jest włączona w komputerze, odszukaj plik setup.
Pasek szybkiego uruchamiania AI Manager Pasek szybkiego uruchamiania AI Manager umożliwia oszczędzanie miejsca na pulpicie i pozwala na łatwe uruchamianie narzędzi ASUS lub wyświetlanie informacji systemowych. Kliknij dowolną zakładkę Main (Główne), My Favorites (Moje ulubione), Support (Pomoc techniczna) lub Information (Informacje) w celu wyświetlenia menu ze spisem treści.
AI Security AI Security umożliwia ustawienie hasła w celu zabezpieczenia urządzeń, takich jak napędy USB flash i napędy CD/DVD, przed nieautoryzowanym dostępem. Aby zablokować urządzenie: 1. �������������������������������������������������� Podczas pierwszego użycia AI Security, pojawi się polecenie ustawienia hasła. Wprowadź hasło zawierające, co najmniej 20 znaków alfanumerycznych. 2. Potwierdź hasło. 3. Wprowadź podpowiedź dla hasła (zalecane). 4. Po zakończeniu, kliknij Ok. 5.
AI Probe AI Probe automatycznie wykrywa i wyświetla temperaturę płyty głównej i CPU, obroty wentylatora CPU i napięcie wyjścia. Wartości te można wyregulować zgodnie z potrzebami. Kliknij zakładkę Temperature (Temperatura), Voltage (Napięcie) lub Fan Speed (Obroty wentylatora), a następnie wybierz element do włączenia i zmień wartość przesuwając pasek.
Przywracanie systemu Używanie dysku recovery DVD Dysk Recovery DVD zawiera obraz systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie w systemie. Dysk Recovery DVD z pomocniczym dyskiem DVD udostępnia kompletne rozwiązanie szybkiego przywracania systemu do oryginalnego stanu, przy założeniu, że dysk twardy znajduje się w dobrym stanie.
6. Po zakończeniu przywracania systemu, pojawi się polecenie włożenia do napędu DVD pomocniczego dysku DVD. Kliknij �������� OK, po czym nastąpi ponowne uruchomienie systemu. 7. Po ponownym uruchomieniu systemu, system Windows® Vista™ rozpocznie wykonywanie konfiguracji systemu. Wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia procesu, a następnie uruchom ponownie komputer. Ten dysk recovery DVD może być używany wyłącznie w komputerach ASUS Desktop. NIE NALEŻY go używać w innych komputerach.
Rozwiązywanie problemów Przeczytaj podane poniżej pytania i odpowiedzi, przydatne w rozwiązywaniu problemów. Jeśli ta część rozwiązywania problemów nie dostarcza odpowiedzi, można skontaktować się z nami bezpośrednio, wykorzystując informacje kontaktowe dostarczone na dysku support DVD. Co można zrobić, jeśli nie można włączyć zasilania komputera typu desktop? Sprawdź, czy świeci się wskaźnik LED na panelu przednim. Wskaźnik nie świeci się, gdy do systemu nie jest podłączone zasilanie.
Dlaczego nie słychać dźwięków z głośników/słuchawek? Sprawdź ikonę głośności na pasku zadań Windows® aby przekonać się, czy ustawione zostało wyciszenie . Jeśli tak, kliknij dwukrotnie tę ikonę w celu wyświetlenia paska głośności, a następnie kliknij ikonę wyciszenia na pasku w celu anulowania trybu wyciszenia . Polski Dlaczego nie można odczytywać lub zapisywać danych na dysku CD/DVD? • Upewnij się, że używany jest dysk zgodny z napędem optycznym.
Polski 262 Komputer desktop PC ASUS Essentio