BW-12D1S-U External Blu-ray Writer Quick Installation Guide In 35 Languages English Ελληνικά Italiano Norsk Svenska 繁體中文 Español 日本語 Polski ไทย 簡体中文 Eesti Қазақ Português Türkçe български Suomi Lietuvių Română Tiếng Việt Česky Français Latviski Русский Українська Dansk Magyar Bahasa Malaysia Slovensky Deutsch Bahasa Indonesia Nederlands Slovenščina (Kurulum Kılavuzu) عربي فارسی Model / нормативная модель : BW-12D1S-U v 1.
Safety Information • Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device. • Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure. • Do not attempt to disassemble the drive. • Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change in temperature is harmful to the device. • Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
REACH Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
03 Inserting a disc that contains files Connect to Your Mac •A disc icon appears on the desktop when you insert a disc. 01 Connecting the optical drive to your Mac •To eject the disc, right-click the disc icon, then select Eject [Disc Name]. The Eject button does not work on Mac OS. Connect the type A USB connector of the bundled USB 3.0 cable to your Mac, and the type B connector to the optical drive. Type B 04 1. A menu will pop-up when you insert a blank disc. Select an action and click OK.
01 Place the optical drive on a stable surface NOTE You can either lay the optical drive horizontally on a stable surface, or use it with the bundled stand. To install the optical drive onto the vertical stand: 1. Place the vertical stand on a stable surface. 2. Align the groove on the side of the optical drive to the bracket of the stand. 3. Carefully push the optical drive to the direction of the arrow until it firmly fits the stand.
Plasser den optiske stasjonen på en stabil arbeidsflate. MERK: Du kan enten legge den optiske stasjonen flat på en stabil flate, eller bruke den med den medfølgende sokkelen. For å montere den optiske stasjonen på den vertikale sokkelen: 1. Plasser den vertikale sokkelen på en stabil arbeidsflate. 2. Sett sporene på siden av den optiske stasjonen på linje med brakettene til stativet. 3. Skyv forsiktig den optiske stasjonen i pilens retning til den går på plass i stativet.
光学ドライブを水平で安定した場所に置く。 スタンドを使用して光学ドライブを設置する : 1. スタンドを水平で安定した場所に置きます。 2. 光学ドライブの溝を、スタンドのブラケット位置と合わせます。 3. 光学ドライブをスタンドにしっかりはまるまで、矢印の方向に 慎重に押しはめます。 スタンド を光学ドライブから取り外す : 一方の手でしっかりスタンドを支え、もう一方の手で慎重に光学ド ライブを上方向に引っぱり、スタンドを取り外します。 Қазақ Đặt ổ đĩa quang trên bề mặt cố định. LƯU Ý: Bạn có thể đặt ổ đĩa quang nằm ngang trên bề mặt cố định hoặc sử dụng nó với giá đỡ kèm theo hộp. Để lắp ổ đĩa quang vào giá đỡ thẳng đứng: 1. Đặt giá đỡ thẳng đứng trên bề mặt cố định. 2.
02 Connect the optical drive to your computer. 1. Connect one end of the bundled USB 3.0 cable to your computer. 2.Connect the other end of the bundled USB 3.0 cable to the optical drive. NOTE Please use USB 3.0 cable to reach the maximum data transfer rate. USB 2.0 cable is compatible. Activity LED NOTES • The power LED lights up when the optical drive is switched on. • The activity LED blinks when the optical drive is reading or writing BD, DVD, or CD.
Koble den optiske stasjonen til PC-en. 1. Koble én ende av den medfølgende USB 3.0-kabelen til kameraet. 2. Koble den andre enden av den medfølgende USB 3.0-kabelen til den optiske stasjonen. MERK: Bruk USB 3.0-kabelen for å oppnå maksimal dataoverføringshastighet. En USB 2.0-kabel er kompatibel. MERKNADER: • Strøm LED-lampen tennes når den optiske stasjonen er slått på. • Aktivitets LED-lyset blinker når den optiske stasjonen leser eller BD, DVD eller CD.
将光驱连接到您的电脑。 1. 将附带的 USB 3.0 排线的一端连接到电脑。 2. 将此排线的另一端连接到光驱。 注意 : 请使用 USB 3.0 排线获得最大资料传输速度。 此光驱也相容 USB 2.0 排线。 注意 : • 光驱开启时电源指示灯亮起。 • 光驱在读 / 写蓝光光盘丶 DVD 或 CD 时活动指示灯 闪烁。 注意 : 按下推出键可弹出或吸入光驱托盘。 Қазақ Kết nối ổ đĩa quang với máy tính. 1. Cắm một đầu của cáp USB 3.0 kèm theo hộp vào máy tính. 2. Cắm đầu còn lại của cáp USB 3.0 kèm theo hộp vào ổ đĩa quang. LƯU Ý: Hãy dùng cáp USB 3.0 để đạt tốc độ truyền dữ liệu tối đa. Cáp USB 2.0 cũng tương thích. GHI CHÚ: • Đèn LED nguồn sẽ sáng lên khi ổ đĩa quang đã được bật.
03 Ensure that your system detects the external optical drive. To check if the optical drive is detected using Device Manager: Windows® XP SP3 Windows® Vista / 7 SP1 Windows® 8 Right-click My Computer, then click Properties > Hardware > Device Manager. Click Start, then right-click My Computer. Click Properties > Device Manager. Click + X and then click Device Manager. In Device Manager, click next to DVD/CD-ROM drives to expand the list.
Windows® Vista / 7 SP1 Нажмите Пуск, щелкните правой кнопкой на пункте Мой компьютер. Выберите Свойства -> Диспетчер устройств. Windows® 8 Нажмите + X, затем нажмите Диспетчер устройств. В Диспетчере устройств нажмите рядом с приводами DVD/CD-ROM для отображения списка. Если внешний привод обнаружен, его имя появится в списке. Klik in Device Manager (Apparaatbeheer) op naast de dvd-/cd-romstations om de lijst uit te vouwen.
Klik Start (Mula), kemudian klik kanan Windows® Vista / 7 SP1 My Computer (Komputer Saya). Klik Properties (Sifat) > Device Manager (Pengurus Peranti). Klikk Start, høyreklikk deretter My Computer (Min Windows® Vista / 7 SP1 datamaskin) Klikk Properties (Egenskaper) > Device Manager (Enhetsbehandling). Windows ® 8 Klikk + X og klikk deretter på Device Manager (Enhetsbehandling). + X dan kemudian Device Windows® 8 Klik Manager (Pengurus Peranti).
Windows® XP SP3 右击【我的电脑】,然后点击【属性】>【硬件】 >【设备管理器】。 日本語 簡体中文 请确认您的系统已侦测到外接光驱。 使用设备管理器检测光驱: Windows® 点击【开始】,然后右击【我的电脑】,点击 Vista / 7 SP1 属性】>【设备管理器】。 Windows ® 8 点击 システムが光学ドライブを正常に認識していることを確認する 手順: Windows® スタートメニューでコンピューター ( マイコンピュータ ) を XP / Vista / 7 右クリックし、「管理」をクリックします。表示された「コ ンピューターの管理」ウィンドウのコンソールツリーから 「デバイス マネージャー」をクリックします。 Windows ® 8 + X,然后点击【设备管理器】 + を押して、「デバイスマネジャー」をクリック します。 デバイスマネジャー 画面で DVD/CD-ROM ドライブの左にある を クリックし、リストを展開します。外付け光学ドライブが正しく認識されて いれば、外付け光学ドライブの名前がリストに表示されます。 Đảm bảo hệ t
A. From the taskbar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( B. On the pop-up message, click Safely remove USB Mass Storage Device. ). B. При появлении сообщения Safely remove USB Mass Storage Device нажмите на это сообщение. C. При появлении сообщения The device can now be safely removed from the computer отключите USB кабель от компьютера. C. On the pop-up message, click The device can now be safely removed from the computer to disconnect the USB 3.0 cable from your computer.
NOTA: JANGAN keluarkan kabel USB 3.0 apabila sistem sedang but atau penunjuk LED pemacu optik luaran berkelip. MERK: IKKE koble fra USB 3.0-kabelen når systemet starter opp eller LED-indikatoren til den eksterne optiske stasjonen blinker. Bezpiecznie odłącz zewnętrzny napęd optyczny. Zewnętrzny napęd optyczny obsługuje Plug & Play. Wykonaj podane poniżej czynności w celu bezpiecznego odłączenia napędu. A. Na pasku zadań komputera, kliknij ikonę Bezpieczne usuwanie sprzętu ( ).
ขนาดใหญ่อย่างปลอดภัย). บนข้อความที่แสดงขึ้นมา คลิก The device can now be safely removed from the computer (ขณะนี้สามารถถอดอุปกรณ์นี้จากคอมพิวเตอร์ได้อย่างปลอดภัย) เพื่อตัดการเชื่อมต่อสายเคเบิล USB 3.0 จากคอมพิวเตอร์ของคุณ. หมายเหตุ: อย่าถอดสายเคเบิล USB 3.0 ในขณะที่ระบบกำ�ลังบูต |หรือไฟแสดงสถานะ LED ของออปติคัลไดรฟ์ภายนอกกำ�ลังกะพริบ. A. На панелі задач на комп' ютері клацніть по піктограмі Безпечно зняти апаратне забезпечення ( ). B.
Troubleshooting If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below: 1. Shut down your computer. 2. Check if the USB 3.0 cable is connected properly. See Step 2 Connect the optical drive to your computer for details. 3. Turn on your computer. NOTE For more technical service, contact your retailer or the ASUS Technical Support. Troubleshooting 34 Если ваш компьютер не может обнаружить внешний оптический привод, выполните следующие действия: 1. Выключите компьютер. 2.
Dacă computerul dvs nu poate detecta drive-ul optic extern, urmaţi paşii de mai jos: 1. Închideţi computerul. 2. Verificaţi dacă este corespunzător conectat cablul USB 3.0. Vezi Pasul 2 Conectează drive-ul optic la computer pentru detalii. 3. Porniţi computerul. NOTĂ: Pentru detalii service mai tehnice, contactaţi vânzătorul sau Asistenţa Tehnică ASUS. Resolução de problemas Slovensky Jeśli komputer nie wykrywa zewnętrznego napędu optycznego, wykonaj podane poniżej czynności: 1. Wyłącz komputer. 2.
Khắc phục sự cố Nếu máy tính không thể nhận dạng ổ đĩa quang ngoại vi, hãy thực hiện các bước dưới đây: 1. Tắt máy tính. 2. Kiểm tra xem cáp USB 3.0 đã được kết nối đúng cách hay chưa. Xem Bước 2 Connect the optical drive to your computer (Kết nối ổ đĩa quang với máy tính) để biết thêm chi tiết. 3. Bật máy tính. LƯU Ý: Để được hỗ trợ thêm về dịch vụ kỹ thuật, hãy liên hệ với cửa hàng bán sản phẩm hoặc Bộ phận hỗ trợ kỹ thuật của ASUS.
BW-12D1S-U Start a fantastic journey of 3D and HD