Q8729 External H/H Optical Drive 外接式半高型光碟機 Quick Installation Guide In 35 Languages English Česky Bahasa Indonesia Română Українська Français Dansk Latviski Slovensky 繁體中文 Deutsch Nederlands Lietuvių Slovenščina 簡体中文 Italiano Eesti Bahasa Malaysia Svenska 日本語 Español Suomi Norsk ไทย Русский Ελληνικά Polski български Magyar Português Model / нормативная модель : BW-12D1S-U v1.3 Published September 2015 Copyright © 2015 ASUSTeK Computer INC. All Rights Reserved.
Safety Information • Do not place damaged discs inside the device. A damaged disc may break while in use and damage the device. • Use of any controls, adjustments, or procedures other than those specified in this manual may result to hazardous radiation exposure. • Do not attempt to disassemble the drive. • Do not move the device from a cold to a warm or hot environment. Drastic change of tempera ture is harmful to the device. • Before moving or uninstalling the drive, remove any disc in it.
Sicherheitsinformationen Gerät nutzen • Legen Sie keine beschädigten Medien in das Gerät ein. Ein defektes Medium kann bei der Benutzung brechen und das Gerät beschädigen. • Die Nutzung von Reglern, Einstellungen und Verfahren, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. • Versuchen Sie nicht, das Laufwerk zu demontieren. • Bringen Sie das Gerät nicht von einem kalten an einen warmen oder heißüen Ort.
Package Contents 包装内容 Installation Guide Optical Drive x1 光碟机 x 1 Installation Guide x1 安装指南 x 1 Power Adapter x1 电源变压器 x 1 USB 3.0 Cable x1 USB 3.0 缆线 x 1 Power Cord x1 电源线 x 1 Software x1 软体光碟 x 1 NOTE: Countries or regions use different types of power cords. You may find two models in the package. Please use the power cord appropriate for your country or region.
醚 1 Connect the optical drive to your computer. 1. Connect one end of the bundled USB 3.0 cable to your computer. Notebook 2. Connect the other end of the bundled USB 3.0 cable to the optical drive. NOTE: • Use a USB 3.0 cable to use the maximum data transfer rate. This optical drive also supports a USB 2.0 cable. • The activity LED blinks when the optical drive is reading or writing a BD, DVD or CD. Desktop • Press the eject button to open or close the optical drive tray.
Русский Подключение оптического привода к компьютеру. 1. Подключите один конец поставляемого в комплекте кабеля USB 3.0 к компьютеру. 2. Подключите другой конец поставляемого в комплекте кабеля USB 3.0 к оптическому приводу. Примечания: • Для достижения максимальной скорости передачи данных, используйте кабель USB 3.0. Кабель USB 2.0 совместим. • • ‘Индикатор активности мигает при чтении или записи BD, DVD или CD. Нажмите кнопку извлечения для открытия или закрытия лотка оптического привода.
Magyar Az optikai meghajtót csatlakoztassa a számítógéphez. 1. Csatlakoztassa a mellékelt USB 3.0-s vezeték egyik végét a számítógépéhez. 2. Csatlakoztassa a mellékelt USB 3.0-s vezeték másik végét az optikai meghajtóhoz. MEGJEGYZÉS: • Kérjük, használjon USB 3.0-s vezetéket a maximális adattovábbítási sebesség eléréséhez. Az USB 2.0-s kábel is kompatibilis. • A tevékenység LED villog, ha az optikai meghajtó egy BD, DVD vagy CD lemezt olvas vagy ír.
Română Slovensky Conectarea drive-ului optic la computerul dvs. Pripojte optickú mechaniku ku svojmu počítaču. • Utilizaţi cablul USB 3.0 pentru a atinge rata maximă de transfer de date. Cablul USB 2.0 este compatibil. • Na dosiahnutie maximálnej rýchlosti prenosu údajov používajte USB 3.0 kábel. USB 2.0 je kompatibilný.
繁體中文 簡体中文 將光碟機連接到您的電腦。 将光驱连接到您的电脑。 1. 將附帶的 USB 3.0 排線的一端連接到電腦。 1. 将附带的 USB 3.0 数据线的一端连接到电脑。 2. 將此排線的另一端連接到光碟機。 注意: · 請使用USB 3.0 排線獲得最大資料傳輸速度。 此光碟機也相容USB 2.0 排線。 · 光碟機在存/取藍光光碟、DVD或CD時活動指示 燈閃爍。 · 按下推出鍵可彈出或吸入光碟機託盤。 2. 将此数据线的另一端连接到光驱。 注意: • 请使用U S B 3.0 数据线获得最大数据传输速度。 此光驱也兼容USB 2.0 数据线。 • 光驱在读/写蓝光光盘, DVD或CD时活动指示 灯闪烁。 • 按下推出键可弹出或吸入光碟机托盘。 日本語 光学ドライブをコンピュータに接続する 1.同梱のUSB3.0 ケーブルの一方の端を、 コンピューターに接続します。 2.USB3.0 ケーブルのもう一方の端を、光学ドライブに接続します。 注: • USB3.0で使用する場合は、必ず付属のUSB3.0ケーブル、USB3.0 準拠のUSBポ ートに接続してください。USB2.
2 Ensure that your system detects the external optical drive. To check if the optical drive is detected using Device Manager: • Windows® XP SP3: Right-click My Computer , then click Properties > Hardware > Device Manager . • Windows® Vista / 7 SP1: Click Start, then right-click My Computer . Click Properties > Device Manager. • Windows® 8: Click + X and then click Device Manager . next to DVD/CD-ROM drives to expand In Device Manager, click the list.
Nederlands Controleer of uw systeem het externe optische station kan detecteren. Controleren of het optische station is gedetecteerd via Device Manager (Apparaatbeheer): • Windows ® XP SP3: Klik met de rechtermuisknop op My Computer (Deze computer) en selecteer Properties (Eigenschappen) > Hardware > Device Manager (Apparaatbeheer) . • Windows ® Vista / 7 SP1: Klik op Start en klik met de rechtermuisknop op My Computer (Deze computer) .
Polski Português Upewnij się, że posiadany system wykrywa zewnętrzny napęd optyczny. Certifique-se de que o seu sistema detecta a unidade óptica. Aby sprawdzić z użyciem Menedżera urządzeń, czy napęd optyczny został wykryty: Kliknij prawym przyciskiem My Computer (Mój Windows® XP SP3: komputer) , a następnie kliknij Properties (Właściwości) > Hardware (Sprzęt) > Device Manager (Menedżer urządzeń) . Windows® Vista / 7 SP1: Kliknij Start , a następnie kliknij prawym przyciskiem My Computer (Mój komputer) .
簡体中文 繁體中文 請確認您的系統已偵測到外接光碟機。 请确认您的系统已侦测到外接光驱。 使用裝置管理員偵測光碟機: 使用设备管理器检测光驱: Windows ® XP SP ® Windows XP SP3: 右鍵點選 我的電腦,然後點選 點選 內容 > 硬體 體 > 裝置管理員。 Windows Vista / 7 SP1:點選開始,然後右 右鍵點選 鍵點選 我的電腦,點選 點選 內容 > 裝 ® 置管理員。 Windows ® 8: 點選 + X,然後點選 裝置管理員。 在裝置管理員中,點選 DVD/CD-ROM 驅動器旁邊的 展開清單。若系統正確偵 測到外接光碟機,清單中會顯示光碟機名稱。 日本語 システムが光学ドライブを正常に認識していることを確認する 手順: • Windows® XP / Vista / 7: スタートメニューでコンピュータ ー(マイコンピュータ)を右クリックし、 「管理」をクリックしま す。表示された「コンピューターの管理」ウィンドウのコンソ ールツリーから「デバイス マネージャー」をクリックします。 「デバイスマネジャー」を • Windows
3 Safely remove the external optical drive. The external optical drive supports Plug & Play. Follow the steps below to safely remove the drive. A. From the task bar of your computer, click the Safely Remove Hardware icon ( ). B. When the message Safely Remove Hardware and Eject Media pops up, click the message. C. When a message The device can now be safely removed from the computer the USB 3.0 cable from your computer.
Čeština Bezpečně odeberte externí optickou jednotku. Dansk Du kan nu fjerne det optiske drev. Tato externí optická jednotka podporuje technologii Plug & Play. Podle následujících pokynů bezpečně odeberte jednotku. Det eksterne, optiske drev understøtter “plug and play”. Fjern drevet på følgende måde. A. Na hlavním panelu počítače klepněte na ikonu Bezpečné ). odebrání hardwaru ( A. På computerens jobbjælke, klik på Fjern Hardware ikonen ( ). B.
Latviski Droša ārējā optiskā draiva noņemšana. Ārējais optiskais draivs atbalsta Plug & Play tehnoloģiju. Draiva drošai noņemšanai, izpildiet sekojošos soļus. A. Jūsu datora uzdevumu joslā noklikšķiniet uz ikonas ). Droši noņemt aparatūru ( B. Kad uznirst ziņa USB zibatmiņas droša noņemšana, noklikšķiniet uz šīs ziņas. C. Kad uznirst ziņa Ierīci tagad var droši noņemt no datora , atvienojiet USB Y kabeli no datora.
Slovenščina Svenska Pazljivo odstranite zunanji optični gonilnik. Zunanji optični gonilnik podpira Plug & Play sistem. Pri odstranitvi gonilnika, upoštevajte spodaj opisana navodila. A. Od opravilne vrstice na vašem računalniku kliknite ikono ). Varno odstranite napravo ( B. Ko se prikaže sporočilo Varno odstranite USB napravo za masovno shranjevanje kliknite na sporočilo. C. Ko se prikaže sporočilo Naprava se sedaj lahko varno odstrani od računalnika izklučite USB Y kabel iz vašega računalnika.
日本語 光学ドライブの安全な取り外し(コンピューター) 本製品はプラグアンドプレイに対応しています。デバイスの 正しい取り外し方については、以下の手順をご確認くださ い。 A. タスクトレイのハードウェアの安全な取り外しアイコン をクリックします。 B. 「(光学ドライブ名)の取り出し」または「(光学ドライブ名 )を安全に取り外します」をクリックします。*ご使用のOS のバージョンによって表示される内容は異なります。 C. 「安全に取り外すことができます」とメッセージが表示 されたら、コンピューターからUSBケーブルを取り外しま す。 注意:システムの起動中やLED点滅時(読み書き中)など、動 作中にUSBケーブルの抜き差しは絶対に行わないでくださ い。データの消失、故障の原因となります。 Қазақ Сыртқы оптикалық жетекті қауіпсіз түрде ажырату. Сыртқы оптикалық жетек Plug & Play мүмкіндігін қолдайды.
Troubleshooting If your computer cannot detect the external optical drive, follow the steps below: 1. Shut down your computer. 2. Check if the USB 3.0 cable is connected properly. See Step 2 Connect the optical drive to your computer for details. 3. Turn on your computer. NOTE: For additional technical assistance, contact your retailer or ASUS Technical Support.
Čeština Dansk Odstraňování problémů Fejlfinding Pokud počítač nemůže rozpoznat externí optickou jednotku, postupujte podle následujících kroků: Hvis computeren ikke kan genkende det eksterne, optiske drev, skal du gøre som følger: 1. Vypněte počítač. 2. Zkontrolujte, zda je kabel USB Y řádně připojen. Podrobnosti viz Krok 2 Připojte optickou jednotku k počítači . 3. Zapněte počítač. POZNÁMKA: Potřebujete-li další technickou pomoc, obraťte se na prodejce nebo na odbornou pomoc společnosti ASUS.
Latviski Lietuvių Traucējummeklēšana Trikčių šalinimas Ja jūsu dators nevar atklāt ārējo optisko draivu, tad izpildiet sekojošos soļus: Jeigu kompiuteris neatpažįsta išorinio optinio disko, sekite žemiau aprašytus žingsnius: 1. Izslēdziet jūsu datoru. 1. Išjunkite kompiuterį. 2. Pārbaudiet, vai USB Y kabelis ir pareizi savienots. Sīkākai informācijai, skatiet soli 2 Pievienojiet optisko draivu jūsu datoram . 2. Patikrinkite ar tinkamai prijungtas USB Y laidas.
Slovenščina Svenska Iskanje in odstranjevanje motenj Felsökning Če vaš računalnik ne more zaznati zunanjega optičnega gonilnika, sledite naslednjemu postopku: Om din dator inte kan hitta den externa optiska enheten följ stegen nedan: 1. Izključite vaš računalnik. 2. Preverite, da je vaš USB Y kabel pravilno priključen. Glej korak 2 Povežite optični gonilnik z računalnikom za več podrobnosti. 3. Zaženite vaš računalnik. 1. Stäng av datorn. 2. Kontrollera om USB Y-kabeln är ordentligt ansluten.
日本語 トラブルシューティング お使いのコンピュータで光学ドライブが検出されない場合 は、次の手順で問題を解決してください。 1. コンピュータをシャットダウンします。 2. USB Yケーブルが正しく接続されていることを確認しま す。詳細はステップ2の「光学ドライブをコンピュータ に接続する 」をご参照ください。 3. コンピュータの電源をONにします。 注:問題が解決しない場合など、技術的なサポートサービ スをご利用される場合は、販売店またはASUSのサポートセ ンターにご相談ください。 Қазақ Ақаулықтарды жою Компьютер сыртқы оптикалық жетекті анықтай алмаса, төмендегі қадамдарды орындаңыз: 1. Компьютерді өшіріңіз. 2. USB 3.0 кабелі дұрыс жалғанғанын тексеріңіз. Мəлімет алу үшін «Оптикалық жетекті компьютерге қосу атты 2-қадамды қараңыз. 3.
System requirements for playing Blu-ray discs (for Blu-ray drives only) • • • • • Windows® 8, Windows® 7, Windows® Vista, or Windows® XP with Service Pack 3 installed Pentium® D 945 (3.4 GHz) or higher Processor: 1 GB or more is recommended Memory: NVIDIA® GeForce 7600 GT or ATI X1600 series or above Graphics Card: Use HDCP compatible display and VGA card to get High Definition digital output. Operating system: NOTES: • Refer to the Cyberlink website http://www.cyberlink.com for more details.