CR8781 Prvo izdanje Siječanj 2014 Prijenosno računalo E-priručnik
Autorsko pravo Niti jedan dio ovog priručnika, uključujući u njemu opisane proizvode i softver, ne smije se bez izričite pismene suglasnosti tvrtke ASUSTeK COMPUTER INC. (u daljnjem tekstu: ASUS) reproducirati, prenositi, prepisivati, pohranjivati u sustavu gdje se mu se može ponovo pristupiti ili prevoditi na bilo koji jezik, u bilo kojem obliku ili na bilo koji način, osim dokumentacije koju prodavatelj čuva u svrhu izrade sigurnosne kopije.
Sadržaj O ovom priručniku.....................................................................................................7 Konvencije koje se koriste u ovom priručniku...................................................... 9 Ikone..................................................................................................................................... Tipografija..........................................................................................................................
Tipke za Windows® 8...................................................................................................... 46 Brojčana tipkovnica........................................................................................................ 47 Korištenje optičkog pogona . ................................................................................48 Poglavlje 3: Rad s Windows® 8 Prvo pokretanje uređaja...........................................................................................
Trusted Platform Module (TPM)*............................................................................... 84 ASUS FingerPrint.............................................................................................................. 86 ASUSPRO Business Center*.......................................................................................... 94 Poglavlje 5: Samoprovjera pri uključivanju (POST) Samoprovjera pri uključivanju (POST)................................................................
Kanali za bežični prijenos podataka u različitim regijama................................ 147 Ograničenje frekvencijskog raspona u Francuskoj.............................................. 147 Sigurnosne napomene za UL...................................................................................... 149 Sigurnosni zahtjev u vezi s napajanjem.................................................................. 150 Informacije o TV tjuneru ......................................................................
O ovom priručniku Ovaj priručnik donosi informacije o hardverskim i softverskim funkcijama prijenosnog računala i organiziran je po sljedećim poglavljima: Poglavlje 1: Postavljanje hardvera Ovo poglavlje detaljno opisuje hardverske komponente prijenosnog računala. Poglavlje 2: Upotreba prijenosnog računala Ovo poglavlje prikazuje način upotrebe različitih dijelova prijenosnog računala. Poglavlje 3: Rad s Windows® 8 Ovo poglavlje donosi pregled upotrebe sustava Windows® 8 prijenosnog računala.
Poglavlje 5: Samoprovjera pri uključivanju (POST) Ovo poglavlje prikazuje način upotrebe provjere POST za promjenu postavki prijenosnog računala. Poglavlje 6: Funkcije modularnog utora U ovom poglavlju vodimo vas kroz postupak instaliranja kompatibilnih pogona u modularni utor prijenosnog računala. Savjeti i ČPP U ovom odjeljku nalaze se preporučeni savjeti, ČPP o hardveru i softveru koje vam pomažu za održavanje i uklanjanje uobičajenih problema s prijenosnim računalom.
Konvencije koje se koriste u ovom priručniku U svrhu naglašavanja ključnih informacija u ovom priručniku, poruke su predstavljene na sljedeći način: VAŽNO! Ova poruka sadrži bitne informacije koje za dovršenje zadatka treba pročitati. NAPOMENA: Ova poruka sadrži dodatne informacije i savjete koji mogu pomoći u izvođenju zadataka.
Sigurnosne mjere opreza Upotreba prijenosnog računala Prijenosno računalo smije se koristiti samo pri temperaturama okruženja od 5 °C (41 °F) do 35 °C (95 °F). Nazivni napon naveden je na natpisnoj pločici s donje strane računala i mora biti jednak naponu strujnog adaptera. Prijenosno računalo nemojte ostavljati u krilu ili blizu bilo kojeg dijela tijeka da izbjegnete nelagodu ili ozljede zbog izlaganja toplini.
Briga o prijenosnom računalu Odspojite izvor izmjeničnog napajanja i izvadite baterijski modul (ako se koristi) prije čišćenja prijenosnog računala. Koristite čistu celuloznu spužvu ili krpu od antilopa navlaženu otopinom neagresivnog sredstva za čišćenje i s nekoliko kapi tople vode. Uklonite višak vlage s prijenosnog računala koristeći suhu krpu. Nemojte koristiti jake otopine kao što su razrjeđivači, benzen i druge kemikalije na ili u blizini prijenosnog računala.
Propisno zbrinjavanje NEMOJTE odlagati prijenosno računalo u komunalni otpad. Dijelove ovog proizvoda moguće je ponovo koristiti i reciklirati. Simbol prekriženog koša za otpatke označava da se proizvod (električna i elektronička oprema te baterije koje sadrže živu) ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Elektroničke proizvode odložite prema važećim lokalnim propisima. NE odlažite bateriju zajedno s komunalnim otpadom.
Poglavlje 1: Postavljanje hardvera E-priručnik za prijenosno računalo 13
Upoznavanje s prijenosnim računalom Pogled s gornje strane NAPOMENA: Izgled tipkovnice razlikuje se ovisno o regiji ili zemlji.������� Gornji pogled razlikuje se ovisno o modelu prijenosnog računala.
Mikrofon Ugrađeni mikrofon može se koristiti za video konferencije, govor ili jednostavno snimanje zvuka. Kamera Ugrađena kamera omogućuje snimanje slika i videozapisa pomoću prijenosnog računala. Indikator kamere Indikator kamere pokazuje kad se ugrađena kamera koristi. Zaslonska ploča Zaslon osigurava izvrsne funkcije za pregled fotografija, video filmova i drugih multimedijskih datoteka na prijenosnom računalu.
Indikator velikih slova vaj indikator se uključuje ako je aktivirana funkcija za velika slova O (caps lock). Upotreba funkcije caps lock omogućuje unos velikih slova (npr. A, B, C) pomoću tipkovnice prijenosnog računala. Tipka za uključivanje Pritisnite tipku za uključivanje kako biste uključili ili isključili prijenosno računalo. Tipku za uključivanje možete također koristiti kada želite prijenosno računalo dovesti u stanje mirovanja ili hibernacije ili ga pokrenuti iz stanja mirovanja ili hibernacije.
Senzori otisaka prsta Ovaj ugrađeni senzor otiska prsta snima otisak prsta i koristi ga za biometrijsku provjeru autentičnosti prilikom prijave na sustav prijenosnog računala i druge programe u okviru sustava Windows® 8. NAPOMENA: Više pojedinosti potražite u korisničkom priručniku, u poglavlju ASUS FingerPrint. Dodirna ploha Dodirna ploha omogućuje upotrebu više gesti za kretanje po zaslonu, čime se korisniku nudi intuitivno iskustvo. Ona također simulira funkcije običnog miša.
Dno UPOZORENJE! • T emperatura donjeg dijela prijenosnog računala može se zagrijati tako da bude vruća za vrijeme upotrebe ili punjenja baterijskog modula. • K ada radite na prijenosnom računalu, nemojte ga stavljati na površine koje mogu zaklanjati ventilacijske otvore. VAŽNO! Trajanje baterije ovisi o korištenju i specifikacijama ovog prijenosnog računala. Baterijski �������������������������������������� modul ne može se rastaviti.
Opružni zasun modula Opružni zasun baterije automatski zabravljuje prijenosni modul na svom mjestu nakon njegova ulaganja u utor modula. VAŽNO! Ovaj zasun mora biti u otvorenom položaju prilikom vađenja modula. Zasun modula Ovaj zasun osigurava dodatno fiksiranje kakao bi prijenosni modul ostao na svom mjestu. On također automatski zabravljuje modul na svom mjestu nakon njegova ulaganja u utor modula. VAŽNO! Ovaj zasun mora biti u otvorenom položaju prilikom vađenja modula.
Ventilator Ventilacijski otvori osiguravaju ulaz hladnog zraka i izlaz toplog zraka iz prijenosnog računala. VAŽNO! Pobrinite se da papir, knjige, odjeća, kabeli ili drugi predmeti ne zaklanjaju bilo koji ventilacijski otvor i tako uzrokuju pregrijavanje. Opružni zasun baterije Opružni zasun baterije automatski zabravljuje baterijski modul na svom mjestu nakon njegova ulaganja u utor za bateriju. VAŽNO! Ovaj zasun mora biti u otvorenom položaju prilikom vađenja baterijskog modula.
Desna strana Kombinirani priključak izlaza za slušalice/ulaza za mikrofon Ovaj priključak omogućuje povezivanje prijenosnog računala s vanjskim aktivnim zvučnicima i slušalicama.����������������� Ovaj priključak možete koristiti za povezivanje prijenosnog računala s vanjskim mikrofonom. USB 2.0 port USB (univerzalna serijska sabirnica) priključak kompatibilan je s USB 2.0 ili USB 1.1 uređajima poput tipkovnica, pokazivačkih uređaja, flash diskova i vanjskih tvrdih diskova, zvučnika, fotoaparata i pisača.
Modul pogona za optičke diskove* Optički pogon prijenosnog računala prijenosni je modul koji može podržavati nekoliko formata diskova kao što su CD ili DVD diskovi, diskovi za snimanje i diskovi za dosnimavanje. NAPOMENA: Više pojedinosti potražite u odjeljku Korištenje pogona za optičke diskove u ovom priručniku. Indikator za optički pogon* Ovaj indikator svijetli kada se pritisne gumb za elektroničko otvaranje optičkog pogona dok je prijenosno računalo uključeno.
Lijeva strana Vodilica za zatike priključne stanice Utaknite zatike priključne stanice za vođenje u te utore kako biste je čvrsto spojili u prijenosno računalo. LED indikator aktivnosti LAN-a Ovaj dvobojni LED daje vizualnu signalizaciju o stanju LAN aktivnosti. Pojedinosti potražite u sljedećoj tablici: Boja Stanje Trepće narančasto Prijenosno računalo trenutno je spojeno na LAN mrežu i u tijeku je pristup podacima. Indikatori su isključeni Prijenosno računalo nije priključeno na LAN mrežu.
Ulaz za istosmjerno napajanje Ukopčajte isporučeni adapter napajanja u ovaj priključak ako želite napuniti baterijski modul i osigurati napajanje prijenosnom računalu. UPOZORENJE! Adapter može postati vruć za vrijeme upotrebe. Nemojte pokrivati adapter i držite ga što dalje od tijela kad je priključen na električnu utičnicu. VAŽNO! Za punjenje baterijskog modula i napajanje prijenosnog računala koristite samo isporučeni adapter napajanja. USB 3.
Priključak za LAN mrežu Ukopčajte mrežni kabel u ovaj priključak ako želite računalo priključiti na lokalnu mrežu. VGA priključak Ovaj priključak omogućuje povezivanje prijenosnog računala s vanjskim zaslonom. Mini DisplayPort / Thunderbolt Port (razlikuje se prema modelu) Thunderbolt adapter koristite za spajanje prijenosnog računala na DisplayPort, VGA, DVI ili HDMI vanjski zaslon i iskoristite funkcije prikaza u visokoj razlučivosti preko tehnologije Intel® Thunderbolt™. USB 3.
Prednja strana Indikator stanja Indikatori stanja pomažu u otkrivanju trenutnog stanja hardvera prijenosnog računala.� Indikator stanja mirovanja Indikator napajanja uključuje se pri uključivanju prijenosnog računala, a sporo trepće ako je prijenosno računalo u stanju mirovanja. Dvobojni indikator napunjenosti baterije ������������������������������������������������� Dvobojna LED dioda daje vizualnu signalizaciju o stanju napunjenosti baterije. Pojedinosti potražite u sljedećoj tablici.
Boja Stanje Svijetli zeleno Prijenosno računalo je ukopčan u izvor električnog napajanja, njegova baterija se puni i napunjenost je između 95% i 100%. Svijetli narančasto Prijenosno računalo je ukopčan u izvor električnog napajanja, njegova baterija se puni i napunjenost je niža od 95%. Trepće narančasto Prijenosno računalo radi na baterijskom napajanju i napunjenost baterije manja je od 10%.
E-priručnik za prijenosno računalo
Poglavlje 2: Upotreba prijenosnog računala E-priručnik za prijenosno računalo 29
Početak rada NAPOMENA: Ako je prijenosno računalo došlo bez postavljenog baterijskog modula, instalirajte ga na temelju sljedećeg postupka. Umetnite bateriju A. Poravnajte kuke baterijskog modula s odgovarajućim utorima u baterijskom pretincu�.
B. Pažljivo ugurajte baterijski modul u pretinac, pritom poravnajte priključak baterijskog modula s pozlaćenim kontaktima u baterijskom pretincu�.
Punjenje prijenosnog računala A. Priključite kabel za izmjenično napajanje na AC-DC adapter. B. �������������������������������������������������������� Priključite adapter izmjeničnog napajanja u izvor 100 V �� ~ ������ 240 V napajanja�. C. ���������������������������������������������������������� Ukopčajte priključak za istosmjerno napajanje u ulaz (DC) napajanja prijenosnog računala��. Punite prijenosno računalo 3 sata prije prve upotrebe.
VAŽNO! • ���������������������������������������������������������� Pronađite naljepnicu s nazivnim ulaznim/izlaznim podacima na prijenosnom računalu i pobrinite se da se oni podudaraju s ulaznim/izlaznim podacima na adapteru napajanja. Neki modeli prijenosnih računala mogu imati više nazvinih izlaznih struja, ovisno o dostupnom SKU�. • Pobrinite se da prijenosno računalo bude priključeno na električno napajanje prije njegovog prvog uključivanja.
Podignite i otvorite ploču zaslona. Pritisnite tipku napajanja.
Geste na dodirnoj plohi Geste vam omogućavaju pokretanje programa i pristup postavkama prijenosnog računala. Pogledajte sljedeće slike dok koristite ručne geste na dodirnoj plohi. Pomicanje pokazivača Možete kucnuti ili kliknuti bilo gdje na dodirnoj plohi radi aktiviranja pokazivača, zatim povucite prstom po dodirnoj plohi radi pomicanja pokazivača po ekranu.
Geste s jednim prstom Lijevi klik Desni klik • Na Početnom zaslonu kucnite aplikaciju za pokretanje. • • U režimu radne površine dvaput kucnite aplikaciju za pokretanje. • 36 Na Početnom zaslonu povucite aplikaciju prema dolje radi izbora i pokretanja trake za podešavanje. Ovu tipku možete pritisnuti i za pokretanje trake All Apps (Sve aplikacije). Ovu tipku koristite u načinu rada s radnom površinom radi otvaranja izbornika za desni klik.
Kucnite/dvaput kucnite • ��������������������������������������������������������� Na zaslonu Metro Start, kucnite aplikaciju za pokretanje. • ������������������������������������������������������������� U režimu radne površine, dvaput kucnite stavku za pokretanje. Povlačenje i ispuštanje Dvaput kucnite stavku, zatim vucite isti prst bez njegova podizanja s dodirne plohe. Ako želite ispustiti stavku na novu lokaciju, odvojite prst od dodirne plohe.
NAPOMENA: Sljedeće rubne geste rade samo u sustavu Windows® 8. Povlačenje od gornjeg ruba • ��������������������������������������������������������������� Na zaslonu Metro Start, povucite od gornjeg ruba za pokretanje trake All apps (sve aplikacije). • �������������������������������������������������������������� U pokrenutoj aplikaciji, povlačite od gornjeg ruba za pregled njezinog izbornika.
Geste s dva prsta Listanje s dva prsta (gore/dolje) Listanje s dva prsta (lijevo/desno) Povlačite dva prsta za listanje prema Povlačite dva prsta za listanje udesno gore ili dolje. ili ulijevo. Smanjivanje zumom Povećavanje zumom Približite zajedno dva prsta na dodirnoj plohi. Razdvojite dva prsta na dodirnoj plohi. Povlačenje i ispuštanje Odaberite stavku i zatim pritisnite i držite lijevu tipku.
Upotreba ASUS Smart Gesture Aplikacija ASUS Smart Gesture na vašem prijenosnom računalu omogućuje vam aktiviranje drugih gesta dodirne plohe u ovisnosti o vašim željama. Aktiviranje geste rotacije 1. U alatnoj traci na radnoj površini kliknite� 2. Dvaput kliknite� 40 . ikonu za pokretanje aplikacije ASUS VivoBook.
3. U prozoru za ASUS Smart Gesture, označite Rotate (Rotacija). 4. Kliknite Apply (Primijeni) radi spremanja promjena i zatim pritisnite OK (U redu) radi izlaza iz prozora za ASUS Smart Gesture.
Omogućivanje geste s tri prsta 1. U alatnoj traci na radnoj površini kliknite� 2. Dvaput kliknite� 42 . ikonu za pokretanje aplikacije ASUS VivoBook.
3. U prozoru za ASUS Smart Gesture, označite geste koje želite omogućiti u Tri prsta. 4. Kliknite Apply (Primijeni) radi spremanja promjena i zatim pritisnite OK (U redu) radi izlaza iz prozora za ASUS Smart Gesture.
Upotreba gesta za rotaciju i gesta s tri prsta Zaokretanje Povucite ulijevo ili udesno Dok je jedan prst miran na površini dodirne plohe, drugi prst okrećite oko prvoga u smjeru kazaljke sata ili u smjeru suprotnom od kazaljkom sata. Povucite tri prsta udesno ili ulijevo radi kretanja kroz stranice. Povlačenje gore Povlačenje dolje Povucite s tri prsta prema gore da Povucite s tri prsta prema dolje pokažete sve aplikacije u radu. da prikažete način rada s radnom površinom.
Korištenje tipkovnice Funkcijske tipke Funkcijske tipke na tipkovnici prijenosnog računala mogu aktivirati sljedeće naredbe: stavlja prijenosno računalo u Sleep mode (Stanje mirovanja) uključuje/isključuje Airplane mode (Režim zrakoplova) NAPOMENA: Kada je aktiviran, Airplane mode (Režim zrakoplova) onemogućuje sve bežične veze. smanjuje svjetlinu zaslona povećava svjetlinu zaslona isključuje ploču zaslona aktivira postavke drugog zaslona NAPOMENA: Ne zaboravite spojiti drugi zaslon na prijenosno računalo.
Aktivira ili deaktivira dodirnu plohu. Uključuje i isključuje zvučnik. Smanjuje glasnoću zvučnika. Povećava glasnoću zvučnika. Funkcijske tipke za ASUS aplikacije Vaše prijenosno računalo dolazi s posebnim skupom funkcijskih tipki koje se mogu koristi isključivo za pokretanje ASUS aplikacija. Pokreće aplikaciju ASUS Power4Gear Hybrid � Tipke za Windows® 8 Ove dvije posebne Windows® tipke na prijenosnom računalu koriste se na sljedeći način: Pritisnite ovu tipku za povratak na zaslon Metro Start.
Brojčana tipkovnica Numerička tipkovnica dostupna je samo na nekim modelima prijenosnog računala. Ovu tipkovnicu možete koristiti za unos brojeva ili kao tipke za smjer pokazivača na prijenosnom računalu. Pritisnite� za ��� prebacivanje između upotrebe tipkovnice za unos brojeva i upotrebe tipki za smjerove kretanja pokazivača.
Korištenje optičkog pogona NAPOMENA��: • ���������������������������������������������������������� Stvarna lokacija gumba za elektroničko otvaranje optičkog pogona može se razlikovati za razne modele prijenosnog računala�. • The actual appearance of the Notebook PC optical drive may also vary depending on model but usage procedures remaing the same. Stavljanje optičkog diska 1. 48 Dok je prijenosno računalo uključeno, pritisnite gumb za elektroničko otvaranje ladice optičkog pogona.
2. Pažljivo izvucite ladicu pogona. VAŽNO! Pazite da pritom ne dirate leću optičkog pogona. Pazite da u pogonu nema predmeta koji mogu dovesti do njegova zaglavljivanja. 3. Uhvatite disk za rub, otisnutu stranu okrenite gore i zatim ga pažljivo stavite u ladicu. 4. Pritisnite plastičnu sredinu diska prema dolje tako da uskoči na pogonski dio optičkog pogona.
5. Pažljivo gurnite ladicu optičkog pogona kako bi se pogon zatvorio. NAPOMENA: Za vrijeme očitavanja podataka, zvukovi okretanja ili vibriranja u optičkom disku normalna su pojava. Otvor za ručno otvaranje Rupa za ručno otvaranje na vratima optičkog pogona i koristi se za otvaranje ladice optičkog pogona za slučaj kada gumb za elektroničko otvaranje ne radi.
Poglavlje 3: Rad s Windows® 8 E-priručnik za prijenosno računalo 51
Prvo pokretanje uređaja Pri prvom pokretanju računala pojavljuje se niz prozora koji će vam pomoći pri konfiguriranju osnovnih postavki operativnog sustava Windows® 8. Prvo pokretanje prijenosnog računala: 1. Pritisnite gumb za uključivanje na prijenosnom računalu. Pričekajte nekoliko minuta da se pojavi ekran za postavljanje. 2. na zaslonu za pripremu odaberite jezik koji želite koristiti na prijenosnom računalu. 3. Pažljivo pročitajte uvjete licence.
Windows® KS Windows® 8 dolazi sa sučeljem koje se temelji na pločicama (UI) i koje vam omogućuje organiziranje i lak pristup do Windows® aplikacija na početnom zaslonu. On također sadrži sljedeće funkcije koje možete koristiti dok radite na prijenosnom računalu. Početni zaslon Početni zaslon pojavljuje se nakon uspješne prijave na korisnički račun. On pomaže u organizaciji svih programa i aplikacije koje trebate na jednom mjestu.
Aktivna mjesta Aktivna mjesta na zaslonu omogućavaju pokretanje programa i pristup postavkama prijenosnog računala. Funkcije u tim aktivnim mjestima mogu se aktivirati pomoću dodirne plohe.
Aktivno mjesto Radnja gornji lijevi kut Postavite pokazivač miša u gornji lijevi kut i zatim kucnite minijaturu zadnje aplikacije radi vraćanja na tu aplikaciju u radu. Ako ste pokrenuli više od jedne aplikacije, listajte prema dolje da se prikažu sve pokrenute aplikacije. donji lijevi kut Na zaslonu s aktivnim aplikacijama: Postavite pokazivač miša u donji lijevi kut i zatim kucnite minijaturu Početni zaslon zadnje aplikacije radi vraćanja na tu aplikaciju u radu.
Aktivno mjesto Radnja gornja strana Držite pokazivač miša na gornjoj strani dok se ne promijeni u ikonu ruke. Povucite pa ispustite aplikaciju na novu lokaciju. NAPOMENA: Ova funkcija aktivnog mjesta radi samo na aktivnoj aplikaciji ili kada želite koristiti funkciju Snap. Više pojedinosti potražite u funkciji Snap u Rad s aplikacijama Windows®. gornji i donji desni kut 56 Pomaknite pokazivač miša u gornji ili donji desni kut zaslona da pokrenete Charms bar (Traku Charms).
Rad s Metro aplikacijama Pomoću dodirne plohe prijenosnog računala ili tipkovnice pokrenite i prilagodite aplikacije. Pokretanje aplikacija Pokazivač miša dovedite iznad aplikacije i zatim je pokrenite klikom lijeve tipke miša ili jednostrukim dodirom. Dvaput pritisnite� pa se pomoću tipki strelica pomičite kroz aplikacije. Pritisnite pokretanje aplikacije.
Promjena veličine aplikacije Desnom tipkom kliknite aplikaciju da aktivirate traku s postavkama i zatim kucnite ili� ���� . Odvajanje aplikacija Ako želite odvojiti aplikaciju od početnog zaslona, kliknite je desnom tipkom da aktivirate njene postavke i zatim kliknite ikonu . Zatvaranje aplikacija 1. �������������������������������������� Dovedite pokazivač miša na gornji dio pokrenute aplikacije i zatim pričekajte da se pokazivač promijeni u ikonu ruke�. 2.
Pokretanje zaslona Aplikacije Pored aplikacija koje su već prikvačene na Početni zaslon, također možete otvoriti druge aplikacije preko zaslona aplikacije.
Pokretanje zaslona Apps (Aplikacije) Pokrenite zaslon aplikacije uz pomoć tipkovnice ili numeričke tipkovnice ili tipkovnice računala. Povlačite od gornjem ruba za pokretanje trake All Apps (Sve aplikacije). Na početnom zaslonu pritisniteizb� ikone All Apps (Sve aplikacije) za odabir zatim ����������������� pritisnite� . Dodavanje još aplikacija na početni zaslon Možete prikvačiti još aplikacija na Početni zaslon vaše dodirne plohe. 1.
Charms bar (Traku Charms) Charms bar (Traku Charms) je alatna traka koja se može pokrenuti na desnoj strani zaslona. Ona se sastoji od nekoliko alata koji omogućavaju zajedničko korištenje aplikacije i brz pristup prilagodbi postavki na prijenosnom računalu. Charms bar (Traku Charms) Pokretanje Charms bar (Traku Charms) NAPOMENA: Kada se dozove, Charms bar (Traku Charms) će u početku izgledati kao skup bijelih ikona. Gornja slika prikazuje kako Charms bar (Traku Charms) izgleda kada je aktiviran.
U Charms bar (Traku Charms) Search (Traži)� Ovaj alat omogućuje traženje datoteka, aplikacija ili programa na prijenosnom računalu. Share (Dijeli) Ovaj alat omogućuje zajedničko korištenje aplikacija putem društvenih stranica ili e-pošte. Start (Početak) Ovaj alat vraća prikaz na početni zaslon. Na početnom zaslonu se pomoću ovog alata možete vratiti na nedavno otvorenu aplikaciju.
Funkcija Snap Funkcija Snap prikazuje dvije aplikacije jednu pored druge, omogućujući vam rad ili prebacivanje između aplikacija. VAŽNO! Pazite da razlučivost tablet računala bude postavljena na 1366 x 768 prije upotrebe funkcije Snap.
Upotreba funkcije Snap Pomoću dodirne plohe prijenosnog računala ili tipkovnice pokrenite Snap na zaslonu. 1. ���������������������������������������������������� Pokrenite aplikaciju koju želite prikazati u dijelu zaslona. 2. Postavite pokazivač miša u gornji dio zaslona. 3. Kada se pokazivač promijeni u ikonu ruke, povucite i ispustite aplikaciju u desni ili lijevi dio zaslona. 4. Pokrenite drugu aplikaciju. 1.
Ostale prečice na tipkovnici Pomoću tipkovnice također možete koristiti sljedeće prečice za pomoć pri pokretanju aplikacija i snalaženju u Windows®8.
Otvara okno Drugi zaslon Otvara okno za pretraživanje Aplikacije Otvara prozor Rad Otvara Centar za laki pristup Otvara okno za pretraživanje Postavke Otvara okvir s izbornikom alata za Windows® Pokreće ikonu povećala i obavlja zumiranje na zaslonu Zumiranje zaslona 66 E-priručnik za prijenosno računalo
Spajanje na bežičnu mrežu Wi-Fi Pristupajte e-pošti, surfajte internetom i zajednički koristite aplikacije putem društvenih stranica pomoću Wi-Fi veze prijenosnog računala. VAŽNO! Isključite Airplane mode (Zrakoplovni način rada) da aktivirate Wi-Fi. Više informacija potražite u poglavlju Settings (Postavke). Aktiviranje Wi-Fi veze Wi-Fi vezu na prijenosnom računalu aktivirajte prema sljedećim uputama: 1. ������������ Aktivirajte Charms bar (Traku Charms). 2. �������� Kucnite� i kucnite� . 3.
4. Kliknite Connect (Poveži) da pokrenete mrežnu vezu. NAPOMENA: Morat ćete unijeti sigurnosni ključ za aktivaciju Wi-Fi veze�. 5. 68 Ako omogućite dijeljenje između prijenosnog računala i drugih sustava s aktiviranom bežičnom vezom, kucnite Yes, turn on sharing and connect to devices (Da, uključite uređaje za dijeljenje i povezivanje). Kucnite No, don’t turn on sharing or connect to devices (Ne, nemoj uključiti dijeljenje ili povezivanje s uređajima) ako ne želite aktivirati funkciju dijeljenja.
Bluetooth Olakšajte bežični prijenos podataka preko Bluetooth uređaja. VAŽNO! PAzite da isključite Airplane mode (Zrakoplovni način rada) da aktivirate prijenosno računalo. Više informacija potražite u poglavlju Settings (Postavke). Uparivanje s uređajima koji sadrže Bluetooth Morate upariti prijenosno računalo s uređajima s uređajima s Bluetooth radi aktiviranja prijenosa podataka. Ako to želite, koriste dodirnu plohu na sljedeći način: 1. ������������ Aktivirajte Charms bar (Traku Charms). 2.
4. Odaberite uređaj s popisa. Usporedite lozinku vašeg računala s lozinkom koju ste dobili na odabranom uređaju. Ako su jednaki, kucnite Yes (Da) radi uspješnog uparivanja prijenosnog računala. NAPOMENA: Kod nekih uređaja s aktiviranim bluetoothom, možda će se od vas tražiti da upišete lozinku vašeg prijenosnog računala.
Zrakoplovni način rada Airplane mode (Zrakoplovni način rada) deaktivira bežičnu komunikaciju, te vam omogućuje sigurno korištenje prijenosnog računala za vrijeme leta zrakoplovom. Uključuje zrakoplovni način rada 1. ������������ Aktivirajte Charms bar (Traku Charms). 2. �������� Kucnite� 3. i kucnite� . Povucite klizač udesno traku ulijevo da uključite zrakoplovni način rada. Pritisnite . Isključuje zrakoplovni način rada 1. ������������ Aktivirajte Charms bar (Traku Charms). 2.
Spajanje na žične mreže Možete se povezati sa žičnim vezama kao što su lokalne mreže i širokopojasna veza s internetom, uz pomoć LAN priključka za prijenosno računalo. NAPOMENA: Obratite se davatelju internetskih usluga (ISP) u vezi pojedinosti ili zatražite od administratora da vam poveća propusnost mrežne veze. Ako želite konfigurirati postavke držite se sljedećeg postupka. VAŽNO! Pazite da prije svih potrebnih radnji svi mrežni kabeli budu spojeni između priključka prijenosnog računala i lokalne mreže.
5. Kucnite Internet Protocol Version 4(TCP/ IPv4)(internetski protokol, verzija 4 (TCP/IPv4)) zatim kucnite Properties (Svojstva). 6. Kucnite Obtain an IP address automatically (Automatski dohvati IP adresu) i kucnite OK (U redu). NAPOMENA: Nastavite sa sljedećim koracima ako koristite PPPoE vezu. 7. Vratite se u Network and Sharing Center (Centar za mreže i zajednički rad) i kucnite Set up a new connection or network (Postavi novu vezu ili mrežu). 8.
Konfiguriranje statičke IP mrežne veze 74 1. Ponovite korake 1 do 5 u Configuring a dynamic IP/PPPoE network.(konfiguriranje dinamičke IP/PPPoE mreže). 2 Kucnite Use the following IP address (Koristi sljedeću IP adresu). 3. Unesite IP adresu, masku podmreže i zadani mrežni prolaz koje ste dobili od svog davatelja usluga. 4. Po potrebi možete upisati DNS adresu željenog poslužitelja i adresu alternativnog DNS poslužitelja te zatim kucnite OK (U redu).
Isključivanje prijenosnog računala Prijenosno računalo možete isključiti na jedan od sljedećih načina: • �������� Kucnite na Charms bar (Traku Charms) i zatim kucnite > Shut down (Isključi) radi normalnog isključivanja. • ������������������������������� Na zaslonu za prijavu kucnite down (Isključi). • > Shut Prijenosno računalo možete isključiti i u načinu rada s radnom površinom. To možete učiniti ako pokrenete radnu površinu i zatim pritisnete alt + f4 radi otvaranja prozora Isključivanje.
E-priručnik za prijenosno računalo
Poglavlje 4: ASUS aplikacije E-priručnik za prijenosno računalo 77
Istaknute ASUS aplikacije Power4Gear Hybrid Optimizirajte radna svojstva prijenosnog računala koristeći režime za uštedu energije u aplikaciji Power4Gear. NAPOMENA: Ako odspojite prijenosno računalo od njegova adaptera napajanja, Power4Gear Hybrid će automatski prijeći u režim uštede baterije. Pokretanje aplikacije Power4Gear Hybrid Pritisnite . Pokretanje sustava Ova opcija omogućuje vam aktiviranje bilo kojeg od sljedećih štednih načina rada na prijenosnom računalu.
Odaberite jedan od sljedećih planova uštede energije Ovim mogućnostima prilagodite štedni način rada. E-priručnik za prijenosno računalo Taj priključak omogućuje skrivanje ikona na radnoj površini te uključivanje i isključivanje režima prezentacije.
Sustav u mirovanju Ova opcija omogućuje vam aktiviranje ili deaktiviranje sljedećih načina mirovanja: Instant On (Trenutačno uključivanje) Ovaj način rada tvornički je aktiviran na prijenosnom računalu. On sustavu omogućuje povratak na posljednje radno stanje čak i nakon ulaska prijenosnog računala u stanje mirovanja. Prebacite kliznu sklopku na Instant On (Trenutačno uključivanje) ili Long Standby Time (Dugo vrijeme u pripravnosti).
Long Standby Time (Dugo vrijeme u pripravnosti) Ovaj način rada omogućuje vam produženje radnog vijeka baterije prijenosnog računala.��������������������������������������������������� Kada je aktiviran, prijenosno računalo vraća se u posljednje radno stanje u roku sedam sekundi, a četiri sata nakon ulaska u stanje dubokog mirovanja.
USB punjač+ USB Charger+ omogućuje brzo punjenje uređaja koji koriste USB 3.0 priključak za punjenje s ikonom . UPOZORENJE! Ako se priključeni uređaj pregrije, odmah ga uklonite.. Podešavanje granice za brzo punjenje Prema zadanoj postavci prijenosno računalo može podržavati brzo punjenje preko USB Charger+ priključka dok se napaja preko adaptera.
3. Pomičite klizač s postotnim vrijednostima lijevo ili desno kako biste postavili limit za punjenje uređaja. NAPOMENA: Zadana granica postavljena je na 40%, no vi možete granicu za brzo punjenje podesiti na vrijednost u rasponu od 20% do 99%. 4. Kliknite OK (U redu) za spremanje i izlaz.
Trusted Platform Module (TPM)* TPM ili Trusted Platform Module sigurnosni je hardverski uređaj na matičnoj ploči koji čuva računalno stvorene ključeve za šifriranje. To je hardversko rješenje koje pomaže pri izbjegavanju hakerskih napada čiji je cilj prikupiti lozinke i ključeve za šifriranje kojima su zaštićeni osjetljivi podaci.
Omogućavanje TPM podrške Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST. Postavite TPM Support (TPM podrška) na [Enable (Omogući)] u podešavanju BIOS-a Advanced (Napredno) > Trusted Computing (Rad računala s povjerenjem). Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc.
ASUS FingerPrint Snimanje biometrije otiska prsta na senzoru otiska prsta prijenosnog računala uz pomoć aplikacije ASUS FingerPrint. Ova aplikacija omogućuje upotrebu biometrije otiska prsta kao korisnički potvrđeni pristup prijenosnom računalu i aplikacijama. Uz pomoć ove aplikacije možete omogućiti sljedeće funkcije: • Prevucite prstom preko senzora otiska prsta i prijavite iz faze pokretanja odmah u operacijski sustav Windows® bez ručnog utipkavanja lozinke.
2. Kliknite OK (U redu) radi prijelaza na sljedeći korak. 3. Utipkajte lozinku vašeg korisničkog računa i kliknite OK (U redu).
4. Kliknite na prikazu prsta koji odgovara istom prstu koji želite koristiti za biometrijske podatke otiska prsta.
5. Prevucite željeni prst dvaput preko senzora otiska prsta kako biste izradili biometrijske podatke otiska prsta. 6. 1 i 2 promijenit će se na plavo radi indikacije da je otisak prsta uspješno snimljen. Kliknite Next (Dalje) za nastavak.
7. Odredite ključ za pokretanje u sljedećem prozoru koji će služiti kao rezervni pristup umjesto biometrije otiska prsta.
8. kliknite Enable (Omogući) ako želite aktivirati trenutne biometrijske podatke prsta za prijavu u sustav. 9. Zatim se pojavljuje prozor s postavkama za ASUS FingerPrint. Možete zatvoriti taj prozor ili promijeniti postavke biometrijskih podataka otiska prsta. NAPOMENA: Više informacija o konfiguriranju postavki biometrije vašeg otiska prsta potražite u poglavlju ovog priručnika Postavke za ASUS FingerPrint.
Postavke za ASUS FingerPrint Konfigurirajte postavke ključa za pokretanje i biometriju otiska prsta uz pomoć osnovnih i naprednih opcija u postavkama za ASUS FingerPrint. Pristup postavkama ASUS FingerPrint Prozor s postavkama ASUS FingerPrint pojavljuje se odmah nakon izrade prvih podataka biometrije otiska prsta. Kasnije ćete također moći pristupiti ovom prozoru pokretanjem aplikacije ASUS FingerPrint na početnom zaslonu.
Advanced (Napredni) Napredne postavke za ASUS FingerPrint omogućuju vam postavljanje opcija za zaključavanje kada se detektiraju pogrešna lozinka ili netočan otisak prsta, arhiviranje i uvoz podataka o vašem računu i brisanje otiska prsta ili zapisa za pokretanje iz sustava.
ASUSPRO Business Center* ASUSPRO Business Center je skup aplikacija koji se odlikuje nekim ekskluzivnim ASUS aplikacijama i Intel® Small Business Advantage (SBA) radi poboljšanja mogućnosti upravljanja pri upotrebi prijenosnog računala za poslovnu produktivnost. Pristupanje na ASUS Business Center Prijeđite u način rada s radnom površinom i zatim kliknite ikonu . mogućnosti izbornika Kliknite bilo koju od tih ikona radi pokretanja aplikacije. * samo za određene modele.
Mogućnosti izbornika ASUSPRO Business Center Login/Logout (Prijava / Odjava) - Ova mogućnost omogućuje prijavu i odjavu iz aplikacije ASUSPRO Business Center uz pomoć lozinke za ASUSPRO Business Center. Home (Početak) - Ova opcija omogućuje povratak na početnu stranicu za ASUSPRO Business Center. Alert Center (Centar za upozorenja) - Ova opcija omogućuje vam pregled popisa upozorenja koja se šalju na prijenosno računalo.
Aplikacija ASUSPRO Business Center Intel® Wireless Display Ova aplikacija omogućuje prijenos poslovnih prezentacija, multimedijskih datoteka i čak web stranica s vašeg prijenosnog računala na vanjski uređaj za prikaz slike uz pomoć adaptera. NAPOMENA: Pojedinosti o upotrebi Intel® Wireless Display potražite klikom na Help (Pomoć) unutar samog Intel® WiDi prozora. Health Center Ova aplikacija omogućuje planiranje zadataka na izvođenju održavanja koji će poboljšati rad sustava.
USB Blocker Ova aplikacija omogućuje ograničavanje USB uređaja kojima će biti dozvoljen pristup na prijenosno računalo. Uz pomoć te aplikacije možete spriječiti neovlašteni pristup na prijenosno računalo s tih kategorija USB uređaja: audio/video, zabava, pohranjivanje, ured i drugo. ASUS Power4Gear Ova aplikacija pokreće ASUS Power4Gear. Više informacija potražite u poglavlju ovog priručnika ASUS Power4Gear .
E-priručnik za prijenosno računalo
Poglavlje 5: Samoprovjera pri uključivanju (POST) E-priručnik za prijenosno računalo 99
Samoprovjera pri uključivanju (POST) POST (Power-On Self Test - automatska provjera pri uključivanju) predstavlja niz dijagnostičkih provjera pod kontrolom softvera koje se izvode pri uključivanju ili ponovnom pokretanju prijenosnog računala. Softver za kontrolu POST instalira se kao trajni dio arhitekture prijenosnog računala.
BIOS postavke NAPOMENA��: Slike BIOS-a u ovom poglavlju navode se samo kao reference. Stvarni ekrani razlikovat će se ovisno o modelu i području uporabe.. Pokretanje sustava Ovaj izbornik služi za određivanje prioriteta pri pokretanju sustava. Pri određivanje prioriteta za pokretanje sustava, pogledajte sljedeće postupke. Na ekranu Boot (Pokretanje) izaberite Boot Option #1 (Opcija pokretanja br. 1). 1. Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Pritisnite i izaberite uređaj za Boot Option #1 (Opcija pokretanja br. 1). 2. Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Boot Configuration Fast Boot [Enabled] Launch CSM [Disabled] Sets the system boot order Boot Option Priorities Boot Option #1 [Windows Boot Manager] Boot Option #2 Boot Generic Option #1 [UEFI: Storage] Boot Option #3 Windows Boot Manager [Generic STORAGE DEV..
Security (Sigurnost) Ovaj izbornik omogućuje postavljanje lozinke za administratora i za korisnika na vašem prijenosnom računalu. On vam također omogućuje kontrolu pristupa tvrdom disku prijenosnog računala, ulazno/izlaznom (I/O) sučelju i USB sučelju. NAPOMENA: Main • Ako instalirate User Password (Lozinka za korisnika), oda vas će se tražiti unos prije ulaska u operativni sustav prijenosnog računala.
Za podešavanje lozinke: 1. Na ekranu Security (Sigurnost) izaberite Setup Administrator Password (Određivanje lozinke za administratora) ili User Password (Lozinka za korisnika). 2. Upišite zaporku i pritisnite . 3. Ponovo upišite zaporku i pritisnite . Za brisanje zaporke: 1. Na ekranu Security (Sigurnost) izaberite Setup Administrator Password (Određivanje lozinke za administratora) ili User Password (Lozinka za korisnika). 2. Upišite trenutnu lozinku i pritisnite 3. .
I/O sučelje sigurnosti Na izborniku Security (Sigurnost) možete pristupiti I/O sučelju sigurnosti kako biste zaključali ili otključali neke funkcije sučelja prijenosnog računala. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Security I/O Interface Security LAN Network Interface [UnLock] Wireless Network Interface [UnLock] HD AUDIO Interface [UnLock] If Locked, LAN controller will be disabled.
USB sučelje sigurnosti Preko izbornika I/O sučelja sigurnosti Security (Sigurnost) možete pristupiti na USB Interface Security (Sigurnost USB sučelja) kako biste zaključali ili otključali neke uređaje. Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc.
Postavi glavnu lozinku Na izborniku Security (Sigurnost), možete koristiti Set Master Password (Odredite glavnu lozinku) za postavljanje pristupa tvrdom diku pod kontrolom lozinke . Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Main Advanced Boot Security Save & Exit Aptio Setup Description Utility - Copyright (C) 2011 American Megatrends, Inc. Password If ONLY the Administrator’s password is set,then this only limits access to Setup and is only asked for when entering Setup.
Spremanje i izlaz Ako želite sačuvati postavke konfiguracije, odaberite Save Changes and Exit (Spremanje promjena i izlaz) prije napuštanja BIOS-a. Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2012 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Save Changes and Exit Discard Changes and Exit Exit system setup after saving the changes.
Ažuriranje BIOS-a: 1. Provjerite točan model prijenosnog računala i zatim preuzmite BIOS datoteku za vaš model na ASUS internetskoj stranici. 2. Spremite kopiju preuzete BIOS datoteke na prijenosni pogon diska. 3. Spojite prijenosni pogon diska na prijenosno računalo. 4. �������������������������������������������������������� Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite� vrijeme provjere POST. za ��� 5.
6. Nađite BIOS datoteku na prijenosnog disku i zatim pritisnite . ASUSTek Easy Flash Utility FLASH TYPE: MXIC 25L Series New BIOS Current BIOS Platform: B551 Platform: Unknown Version: 101 Version: Unknown Build Date: Oct 26 2012 Build Date: Unknown Build Time: 11:51:05 Build Time: Unknown FSO FS1 0 EFI
FS2 FS3 FS4 [←→]: Switch [↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute 7.Rješavanje problema Pritiskanjem na za vrijeme provjere POST, možete pristupiti opcijama za rješavanje problema za sustav Windows® 8 koje obuhvaćaju sljedeće: • Osvježavanje računala • Resetiranje računala • Napredne mogućnosti Osvježavanje računala Koristite Refresh your PC (Osvježi računalo) ako želite osvježiti sustav bez gubitka trenutnih datoteka i aplikacija. Za pristup tome za vrijeme POST:. 1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST. 2.
Resetiranje računala VAŽNO! Arhivirajte sve podatke prije izvođenja ove mogućnosti. Opcija Reset your PC (Resetiranje računala) vraća računalo na tvornički zadane postavke. Za pristup tome za vrijeme POST: 1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST. 2. Pričekajte da Windows® učita ekran s opcijom Choose (Odaberi) i zatim kucnite Troubleshoot (Rješavanje problema). 3. Kucnite Refresh your PC (Osvježavanje računala). 4.
Napredne mogućnosti Koristite Advanced options (Napredne mogućnosti) za izvođenje dodatnih mogućnosti rješavanja problema prijenosnog računalo. Za pristup tome za vrijeme POST: 1. Iznova pokrenite prijenosno računalo i zatim pritisnite za vrijeme provjere POST. 2. Pričekajte da Windows® učita ekran s opcijom Choose (Odaberi) i zatim kucnite Troubleshoot (Rješavanje problema). 3. Kucnite Advanced options (Napredne mogućnosti). 4.
4. Na zaslonu Advanced options (Napredne mogućnosti) odaberite System Image Recovery (Oporavak slike sustava). 5. Odaberite koji račun želite oporaviti pomoću datoteke sa slikom sustava. 6. Upišite lozinku računa i kucnite Continue (Nastavak). 7. Odaberite Use the latest available system image (recommended) (Upotrijebite najnoviju dostupnu sliku sustava (preporučuje se)) i zatim kucnite Next (Dalje).
Poglavlje 6: Funkcije modularnog utora E-priručnik za prijenosno računalo 115
Upotreba utora za modul Prijenosno računalo dolazi s utorom za modul koji vam omogućuje instaliranje bilo koju od sljedećih nadogradnji: pogon za optičke diskove, tvrdi disk od 25 inča debljine 7 mm(HDD)/elektronički disk (SSD) ili sekundarni litij-ionski baterijski modul.
Instaliranje prijenosnog pogona za optičke diskove UPOZORENJE! Nemojte demontirati nijedan dio prijenosnog pogona za optičke diskove. Ako se pojave problemi s ovim modulom, obratite se ovlaštenom servisnom centru ili prodavaču gdje ste kupili modul. NAPOMENA: Prijenosni pogon za optičke diskove dolazi samo s nekim modelima. Informacije o kupnji kompatibilnih prijenosnih diskova za prijenosno računalo zatražite od ovlaštenog servisnog centra ili prodavača. 1.
3. Otpustite vijak kojim je pričvršćen modul kao što je prikazano na slici dolje. 4. Povucite i zadržite opružnu bravicu modula (A) zatim gurnite zasun modula (B) u smjeru strelice kako biste trenutni modul oslobodili od utora.
5. Pažljivo izvucite postojeći modul iz utora. 6. Orijentirajte i stavite modul za optičke diskove u utor modula i zatim ga pažljivo gurnite do kraja u utor sve dok opružna bravica i zasun modula ne kliknu i sjednu na svoje mjesto.
7. 120 Pričvrstite modul pogona za optičke diskove vijkom koji ste ranije uklonili.
Ugradnja drugog baterijskog modula UPOZORENJE! Nemojte demontirati ni jedan dio baterijskog modula. Ako se pojavi problem s ovim modulom, obratite se ovlaštenom servisnom centru ili prodavaču gdje ste kupili modul. NAPOMENA: Drugi baterijski modul je dodatna oprema za prijenosno računalo. Informacije o kupnji kompatibilnih prijenosnih diskova za prijenosno računalo zatražite od ovlaštenog servisnog centra ili prodavača. 1. Isključite prijenosno računalo i odvojite sve kabele i druge vanjske uređaje. 2.
3. Otpustite vijak kojim je pričvršćen modul kao što je prikazano na slici dolje. 4. Povucite i zadržite opružnu bravicu modula (A) zatim gurnite zasun modula (B) u smjeru strelice kako biste trenutni modul oslobodili od utora.
5. Pažljivo izvucite postojeći modul iz utora. 6. Orijentirajte i stavite drugi baterijski modul u utor modula i zatim ga pažljivo gurnite do kraja u utor sve dok opružna bravica i zasun modula ne kliknu i sjednu na svoje mjesto.
7. 124 Pričvrstite drugi baterijski modul vijkom koji ste ranije uklonili.
Instaliranje modula tvrdog diska (HDD) ili elektroničkog diska (SSD) Povećajte količinu memorije prijenosnog računala ugradnjom dodatnog HDD ili SSD modula od 25 inča visine 7 mm. Sljedeći postupak prikazuje kako se ugrađuje ili vrši zamjena HDD/SSD modula u prijenosnom računalu: UPOZORENJE! Nemojte demontirati ni jedan dio HDD ili SSD modula. Ako se pojave problemi s diskom, obratite se ovlaštenom servisnom centru ili prodavaču gdje ste kupili modul.
1. Isključite prijenosno računalo i odvojite sve kabele i druge vanjske uređaje. 2. Stavite prijenosno računalo na ravnu, čistu i stabilnu površinu i donju stranu okrenite prema gore.
3. Otpustite vijak kojim je pričvršćen modul kao što je prikazano na slici dolje. 4. Povucite i zadržite opružnu bravicu modula (A) zatim gurnite zasun modula (B) u smjeru strelice kako biste trenutni modul oslobodili od utora.
5. Pažljivo izvucite postojeći modul iz utora. NAPOMENA: Ako kupljeni HDD ili SSD dolazi s vlastitim modularnim ležištem, pojedinosti o ugradnji potražite u odgovarajućem priručniku. Sljedeći postupci vrijede samo za ležišta ASUS modula za ovo prijenosno računalo. 6. Modul ležišta okrenite na drugu stranu i zatim otključajte nosač ležišta modula. Ako modul ležišta sadrži postojeći HDD ili SSD, prijeđite na korak 7. U protivnom možete nastaviti s korakom 8.
7. Pažljivo izvucite postojeći HDD ili SSD iz konektora diska, zatim ga izvadite iz ležišta modula. postojeći HDD ili SSD konektor diska 8. Pažljivo stavite novi HDD ili SSD u ležište modula, zatim disk povucite prema konektoru diska.
9. Vratite nosač na modul ležišta kako biste pričvrstili i stabilizirali novi HDD ili SSD na svom mjestu. 10. Orijentirajte i stavite modul ležišta u utor modula i zatim ga pažljivo gurnite do kraja u utor sve dok opružna bravica i zasun modula ne kliknu i sjednu na svoje mjesto.
11. Pričvrstite modul ležišta vijkom koji ste ranije uklonili.
E-priručnik za prijenosno računalo
Savjeti i ČPP E-priručnik za prijenosno računalo 133
Korisni savjeti za prijenosno računalo Ako želite maksimalno poboljšati upotrebu prijenosnog računala, održavajte radna svojstva sustava i osigurajte sve podatke; u nastavku slijede neki korisni savjeti: • Povremeno ažurirajte sustav Windows® kako bi vaše aplikacije imale najnovije sigurnosne postavke. • Koristite ASUS Live Update za ažuriranje isključivo ASUS-ovih aplikacija, upravljačkih programa i uslužnih programa na vašem prijenosnom računalu.
ČPP za hardver 1. Kada uključim prijenosno računalo, na zaslonu se pojavljuje crna, a nekada i točkica u boji. Što da učinim? Iako se te točkice normalno pojavljuju na zaslonu, one ne utječu na sustav. Ako problem ne nestane i naknadno utječe na radnu izvedbu sustava, potražite pomoć u ovlaštenom ASUS servisnom centru. 2. Moja ploča zaslona ima neravnomjernu boju i svjetlinu. Kako to mogu popraviti? Na boju i svjetlinu ploče zaslona može utjecati kut gledanja i trenutni položaj prijenosnog računala.
4. 5. 6. LED pokazatelj baterije se ne uključuje. U čemu je problem? • Provjerite je li adapter napajanja baterijskog modula ispravno priključen. Možete i probati odvojiti adapter napajanja ili baterijski modul, pričekati minuti i zatim ih ponovno priključiti u utičnicu i prijenosno računalo. • Ako problem ne nestane, pomoć zatražite od lokalnog ASUS servisnog centra. Zašto moja dodirna površina ne radi? • Pritisnite da omogućite dodirnu površinu.
8. Zašto iz zvučnika prijenosnog računala i dalje izlazi zvuk iako sam priključio slušalice u desni priključak? Otvorite Control Panel (Upravljačka ploča) > Hardware and Sound (Hardver i zvuk), a zatim Audio Manager (Upravitelj za zvuk) i konfigurirajte postavke. 9. Moje prijenosno računalo ne vrši na odgovarajući način unos prema pritisnutim tipkama jer se pokazivač ne prestaje pomicati. Što da učinim? Pazite da ništa slučajno ne dodiruje ili pritišće dodirnu površinu dok koristite tipkovnicu.
ČPP za softver 1. Kada uključim prijenosno računalo, indikator napajanja se uključi, ali ne i indikator aktivnosti diska. Također se ne pokreće ni sustav. Što mogu učiniti da to popravim? Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga: 2. • Prisilno isključite prijenosno računalo držeći pritisnutim gumb za uključivanje dulje od četiri (4) sekunde. Provjerite jesu li adapter napajanja i baterijski modul pravilno umetnuti pa uključite prijenosno računalo.
4. Ne pokreće se sustav prijenosnog računala. Kako to mogu popraviti? Postupite prema nekom od sljedećih prijedloga: 5. • Uklonite sve uređaje koji su priključeni na prijenosno računalo pa ponovno pokrenite sustav. • Pritisnite F9 nakon pokretanja. Kada vaše računalo uđe u Troubleshooting (Rješavanje problema), odaberite Refresh (Osvježi) ili Reset your PC (Resetiraj računalo). • Ako problem ne nestane, pomoć zatražite od lokalnog ASUS servisnog centra.
6. Kako se pokreće sustav u DOS-u koristeći USB pogon ili optički pogon? Pogledajte sljedeće upute: 140 a. Ponovno pokrenite prijenosno računalo i uđite u BIOS pritiskom na tipku F2 na tipkovnici. b. Uđite u Boot (Pokretanje sustava) > Launch CSM (Pokreni CSM) > Enabled (Aktivirano). c. Uđite u izbornik Security (Sigurnost) i postavite stavku Secure Boot Control (Upravljanje sigurnim pokretanjem sustava) u Disabled (Deaktivirano) d. Pritisnite F10 za spremanje promjena i izlaz iz BIOS-a. e.
Dodaci E-priručnik za prijenosno računalo 141
Pregled Dana 4.kolovoza 1988 Europsko vijeće objavilo je odluku o CTR 21 u službenom listu EZ-a. CTR 21 odnosi se na svu opremu terminalne opreme za negovorne usluge s DTMF-biranjem koje je predviđeno za povezivanje na analognu PSTN (Javna komutirana telefonska mreža).
Ova tablica prikazuje države koje su trenutno pod CTR 21 standardom.
Ove informacije su kopirane sa CETECOM-a i isporučuju se bez odgovornosti. Za promjene na ovoj tablici, možete posjetiti http://www.cetecom.de/technologies/ ctr_21.html 1 Nacionalni zahtjevi će vrijediti samo ako oprema koristi impulsno biranje (proizvođači mogu navesti u korisničkom vodiču da je oprema namjenjena samo za DTMF signalizaciju, što bi učinilo sva dodatna ispitivanja suvišnim). U Nizozemskoj su potrebna dodatna ispitivanja za serijsku vezu i usluge ID pozivatelja.
• Opremu i prijamnik priključiti na različite utičnice. • Za pomoć se obratiti dobavljaču ili ovlaštenom radio/TV serviseru. UPOZORENJE! FCC propisi zahtijevaju uporabu oklopljenog kabela za napajanje u cilju ispunjenja zahtjeva u pogledu ograničenja emisija i sprječavanja smetnji kod radijskog i televizijskog prijama. Obvezno koristite samo priloženi kabel za napajanje. Koristite samo oklopljene kabele za povezivanje ulaznih i izlaznih uređaja s ovim uređajem.
Izjava o sukladnosti (R&TTE smjernica 1999/5/EC) Sljedeći su uvjeti ispunjeni te se smatraju bitnim i dostatnim: • Bitni zahtjevi kao u [članku 3] • Zahtjevi zaštite zdravlja i sigurnosti kao u [članku 3.1a] • Ispitivanje sigurnosti električne opreme prema normi [EN 60950] • Zahtjevi zaštite za elektromagnetsku kompatibilnost u [članku 3.1b] • Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti prema normi [EN 301 489-1] u [EN 301 489-17] • Učinkovito korištenje radijskog spektra kao u [članku 3.
Kanali za bežični prijenos podataka u različitim regijama Sj. Amerika 2.412-2.462 GHz Kanali 01 do 11 Japan 2.412-2.484 GHz Kanali 01 do 14 Europa ETSI 2.412-2.472 GHz Kanali 01 do 13 Ograničenje frekvencijskog raspona u Francuskoj Neka područja Francuske imaju ograničen frekvencijski pojas. Ograničenja maksimalne snage u zatvorenim prostorima su sljedeća: • 10 mW za cijeli 2,4 GHz pojas (2400 MHz–2483.5 MHz) • 100 mW za frekvencije između 2446.5 MHz i 2483.
Departmani u kojima je dopušteno korištenje raspona frekvencija od 2400 do 2483.
Sigurnosne napomene za UL Prema zahtjevima standarda UL 1459 za telekomunikacijsku (telefonsku) opremu koja treba biti električnim putem priključena na telekomunikacijsku mrežu čiji vršni napon ne smije prelaziti 200 V, 300 V između dvaju vršnih opterećenja i 105 V rms, te koja mora biti instalirana i korištena u skladu s propisima Nacionalnog zakona o električnoj energiji (NFPA 70).
Sigurnosni zahtjev u vezi s napajanjem Proizvodi nazivne električne struje do 6 A teži od 3 kg moraju koristiti odobrene kabele za napajanje veće ili jednake: H05VV-F, 3G, 0,75 mm2 ili H05VV-F, 2G, 0,75 mm2. Informacije o TV tjuneru Napomena za instalatera CATV sustava—Razvodni sustav kablova mora biti povezan s masom (uzemljen) sukladno ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC), osobito obzirom na odjeljak 820.
Oprez pri korištenju litijskih baterija za Nordijske zemlje (za litij-ionske baterije) CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English) ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica.
Sigurnosne napomene za optički disk Podaci o sigurnoj uporabi lasera Upozorenje u vezi sigurnosti CD-ROM pogona LASERSKI PROIZVOD KLASE 1 UPOZORENJE! Kako biste spriječili izlaganje laseru optičkog pogona, nemojte ga sami pokušavati rastaviti ili popraviti. Radi vlastite sigurnosti zatražite pomoć od profesionalnog tehničara. Upozorenje o servisiranju UPOZORENJE: OPREZ! UNUTAR UREĐAJA NALAZI SE NEVIDLJIVO LASERSKO ZRAČENJE. NEMOJTE GLEDATI U LASERSKU ZRAKU.
CTR 21 Odobrenje (za prijenosno računalo s ugrađenim modemom) Danish Dutch English Finnish French E-priručnik za prijenosno računalo 153
German Greek Italian Portuguese Spanish Swedish 154 E-priručnik za prijenosno računalo
Proizvod sukladan normi ENERGY STAR ENERGY STAR zajednički je program Agencije za zaštitu okoliša SAD-a i Ministarstva energetike SAD-a koji svima nama pomaže da uštedimo novac i istodobno zaštitimo okoliš putem energetski učinkovitijih proizvoda i djelovanja. Svi proizvodi tvrtke ASUS koji na sebi nose logotip ENERGY STAR sukladni su normi ENERGY STAR, a značajka upravljanja energijom na tim je proizvodima tvornički omogućena.
Izjava o globalnoj sukladnosti s propisima koji se odnose na zaštitu okoliša ASUS se u projektiranju i proizvodnji svojih uređaja pridržava smjernica o ekološkoj izvedbi i brine se o tome da svaka faza životnog vijeka ASUS proizvoda bude u sukladnosti s globalnim propisima za zaštitu okoliša. Pored toga ASUS objavljuje relevantne podatke prema zahtjevima odgovarajućih propisa. Posjetite http://csr.asus.com/english/Compliance.
Congratulations! This product is TCO Certified – for Sustainable IT TCO Certified is an international third party sustainability certification for IT products. TCO Certified ensures that the manufacture, use and recycling of IT products reflect environmental, social and economic responsibility. Every TCO Certified product model is verified by an accredited independent test laboratory.
EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address, City: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Country: TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address, City: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Country: TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
E-priručnik za prijenosno računalo