NW10936 Første utgave februar 2016 Elektronisk håndbok
Opphavsrettinformasjon Ingen deler av denne manualen, inkludert produkter og programvare som beskrives i den, kan reproduseres, overføres, skrives av, lagres i et gjenopprettingssystem, eller oversettes til et annet språk i enhver form eller på enhver måte, bortsett fra dokumentasjon oppbevart av kjøperen for sikkerhetskopiformål, uten særlig skriftlig tillatelse av ASUSteK COMPUTER INC. ("ASUS").
Innhold Om denne håndboken.............................................................................................7 Begreper brukt i denne håndboken......................................................................... 8 Ikoner................................................................................................................................... 8 Skrifttyper...........................................................................................................................
Kapittel 3: Arbeide med Windows® 10 Starte opp for første gang.......................................................................................44 Start-meny....................................................................................................................45 Åpne Start-menyen........................................................................................................ 46 Åpne programmer fra Start-menyen........................................................................
Kapittel 4: Selvtest (POST = Power-On Self Test) Selvtest (POST = Power-On Self Test)..................................................................64 Bruke POST til å få tilgang til BIOS og feilsøke...................................................... 64 BIOS.................................................................................................................................64 Tilgang til BIOS...................................................................................................
Tillegg Samsvar for det interne modemet............................................................................ 84 Oversikt............................................................................................................................... 84 Nettverkskompatibilitets erklæring.......................................................................... 84 Ikke-tale-utstyr ................................................................................................................
Om denne håndboken Denne veiledningen inneholder informasjon om maskinvare- og programvarefunksjonene ASUS-nettbrettet og ASUS mobil dokking, delt inn i følgende kapitler: Kapittel 1: Maskinvareoppsett Dette kapitlet forklarer maskinvarekomponentene til ASUSnettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen. Kapittel 2: Bruke ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen Dette kapitlet viser deg hvordan du bruker de forskjellige delene til ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen.
Begreper brukt i denne håndboken For å utheve viktig informasjon i denne håndboken, presenteres noe tekst på denne måten: VIKTIG! Denne meldingen inneholder vitale instruksjoner som må følges for å fullføre en oppgave. TIPS: Denne meldingen inneholder tilleggsinformasjon og tips som kan hjelpe deg med å fullføre oppgaver.
Sikkerhetshensyn Bruke ASUS-nettbrettet og den mobile ASUSdokkingen ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen må bare brukes i omgivelser hvor temperaturen er mellom 5 og 35 °C (41 og 95°F). Se etiketten på undersiden av ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen, og sørg for at strømforsyningen er i samsvar med denne klassifiseringen. ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen må ikke plasseres i fanget ditt eller andre deler av kroppen.
Vedlikeholde ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen Koble fra vekselstrømmen og ta ut batteripakken (hvis gjeldende) før du rengjør ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen. Bruk en ren cellulosesvamp eller semsket pusseskinn fuktet med en ikke-skurende vaskemiddeloppløsning og noen dråper varmt vann. Fjern ekstra fuktighet fra ASUSnettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen med en tørr klut.
Riktig deponering Ikke kast ASUS-nettbrettet eller den mobile ASUS-dokkingen som husholdningsavfall. Dette produktet er designet for å muliggjøre korrekt ombruk av deler samt gjenvinning. Symbolet kryss over en søppelkasse med hjul indikerer at produktet (elektrisk, elektronisk utstyr og kvikksølvholdige knappecellebatterier) ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. Sjekk lokale reguleringer for bortkasting av elektroniske produkter. IKKE kast batteriet sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
Kapittel 1: Maskinvareoppsett Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 13
ASUS-nettbrett Sett forfra Array-mikrofoner Array-mikrofonene har funksjoner som opphever ekko, undertrykker støy og bestemmer retning for å gjenkjenne stemmer og ta opp lyd bedre. Sensor for omgivelseslys Sensoren for omgivelseslys registrerer mengde omgivelseslys i miljøet ditt. Den lar systemet automatisk justere lysstyrken på skjermen avhengig av omgivelseslyset. Camera (Kamera) Med det innebygde kameraet kan du ta bilder eller spille inn videoer.
Berøringsskjerm Denne berøringsskjermen med høy definisjon passer utmerket til å vise bilder, videoer og andre multimediefiler. Den lar deg også bruke Windows® 10 med berøringsbevegelser. TIPS: For flere detaljer, se Bevegelser for berøringsskjermen og styreplaten i denne håndboken.
Sett ovenfra Strømknapp Trykk på strømknappen for å slå ASUS-nettbrettet på eller av. Du kan også bruke strømknappen til å sette ASUS-nettbrettet i hvile- eller dvalemodus og vekke den opp fra hvile- eller dvalemodus. Hvis ASUS-nettbrettet ikke reagerer, kan du trykke og holde strømknappen inne i minst fire (4) sekunder for å tvinge avslutning. Batteriladeindikator med to farger LED-lampen med to farger gir en visuell indikasjon på batteriets ladestatus.
Farge Status Fast hvitt ASUS-nettbrettet er tilkoblet en strømkilde, og batteristyrken er mellom 95 % og 100 %. Fast oransje ASUS-nettbrettet er tilkoblet en strømkilde, lader batteriet og batteristyrken er under 95 %. Blinker oransje ASUS-nettbrettet går på batteristrøm, og batteristyrken er mindre enn 10 %. Lys slukket Den ASUS-nettbrett datamaskinen går på batteristrøm og batteristyrken er mellom 10 % og 100 %.
Underside Dokkingport Koble den mobile forankringen til denne porten for å få støtte for funksjonene tastatur, styreflate, og USB -port. Hengselhull Rett inn og sett låsehakene inn i disse hullene for å feste nettbrettet trygt i den mobile forankringen. MicroSD-kortspor Denne ASUS-nettbrett har et enkelt innebygd minnekortleserspor som støtter microSD- og microSDHCkortformater.
Venstresiden Høyttalere Høyttalerne gir deg lyd rett fra ASUS-nettbrettet. Lydfunksjoner kontrolleres av programvare. Windows®-knapp Berør denne knappen for å gå tilbake til startskjermen. Hvis du allerede er på startskjermen, berør denne knappen for å gå tilbake til den forrige appen du åpnet. Volum-knapp Trykk på denne knappen for å øke eller redusere volumet.
Høyresiden Høyttalere Høyttalerne gir deg lyd rett fra ASUS-nettbrettet. Lydfunksjoner kontrolleres av programvare. USB Type-C-port/DisplayPort-kombiport Universal Serial Bus (USB) Type C-porten gir en overføringshastighet på opptil 5 Gbit/s, og den er bakoverkompatibel med USB 2.0. Bruk en USB Type-C-adapter for å koble ASUS-nettbrettet til en ekstern skjerm. MERK: Overføringshastighet på denne porten kan variere avhengig av modellen.
ASUS mobil dokking (tilleggsutstyr) VIKTIG! • Tastaturlayouten varierer avhengig av modell eller område. • Den mobile ASUS dokkingen kan selges separat.
Batteriladeindikator med to farger LED-lampen med to farger gir en visuell indikasjon på batteriets ladestatus. Se følgende tabell for detaljer: 22 Farge Status Fast hvitt Den mobile ASUS-dokkingen er tilkoblet en strømkilde, og batteristyrken er mellom 95 % og 100 %. Fast oransje Den mobile ASUS-dokkingen er koblet til en strømkilde, batteriet lades, og batteriet er under 95 %. Blinker oransje Den mobile ASUS-dokkingen går på batteristrøm, og batteristyrken er mindre enn 10 %.
Hengsel for mobil ASUS-dokking Dette hengslet er for å koble nettbrettet til tastaturforankringen. Samtidig holder det nettbrettet på plass når du justerer det til forskjellige betraktningsvinkler. Tastatur Tastaturet har QWERTY-taster i full størrelse med komfortabel reisedybde for skriving. Det lar deg også bruke funksjonstastene, gir rask tilgang til Windows® og kontrollere andre multimediefunksjoner. TIPS: Tastaturlayouten varierer avhengig av modell eller område.
Topp og bakfra USB 3.0-port Denne Universal Serial Bus 3.0 (USB 3.0)-porten gir en overføringshastighet på opptil 5 Gbit/s og er bakoverkompatibel med USB 2.0.
Høyresiden USB 2.0-port Denne Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0)-porten er kompatible med USB 2.0- eller USB 1.1-enheter som tastaturer, pekeenheter, flashdiskstasjoner, eksterne HDD-er, høyttalere, kameraer og skrivere.
Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
Kapittel 2: Bruke ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 27
Komme i gang ASUS-nettbrett Lade ASUS-nettbrettet A. Koble AC-strømadapteren til en 100 V ~ 240 V strømkilde. B. Koble likestrømkontakten inn i strøminntaket (likestrøm) på ASUS-nettbrettet. TIPS: Strømadapteren kan variere i utseende, avhengig av modell og region. Bruk bare den medfølgende strømadapteren til å lade. TIPS: Informasjon om strømadapter: 28 • Inngangsspenning: 100–240 V vekselstrøm (AC) • Inngangsfrekvens: 50–60 Hz • Utgående strømstyrke: 2,25 A maks.
Slå på ASUS-nettbrettet VIKTIG! • Finn strømkravetiketten på ASUS-nettbrettet og den mobile ASUSdokkingen og tilsvarende informasjon på strømadapteren, og kontroller at oppgitt inngående/utgående strøm samsvarer. Enkelte modeller av ASUS-nettbrett og mobile ASUS-dokkinger kan være merket med flere utgående strømstyrker avhengig av varenummer. • Sørg for at ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen er koblet til strømadapteren før du slår dem på for første gang.
ADVARSEL! Lese følgende forholdsregler for batteriet til ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen. 30 • Batteriet som brukes i denne enheten kan innebære en risiko for brann eller kjemisk forbrenning hvis det fjernes eller demonteres. • Rett deg etter de advarende merkelappene for din personlige sikkerhet. • Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med en feil type. • Må ikke kastes i et ildsted.
ASUS mobil dokking Lade den mobile ASUS-dokkingen A. Forankre ASUS-nettbrettet i den mobile ASUS-dokkingen. B. Koble AC-strømadapteren til en 100 V ~ 240 V strømkilde. C. Koble likestrømkontakten inn i strøminntaket (likestrøm) på ASUS-nettbrettet. MERK: Du finner flere detaljer i delen Lade ASUS-nettbrettet i denne elektroniske håndboken.
Bruke ASUS-nettbrettet med den mobile ASUS-dokkingen Se følgende trinn hvis du vil bruke ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen sammen som en bærbar PC. 1. Sørg for at batteriene på begge enhetene er ladet. 2. Forankre ASUS-nettbrettet inn den mobile ASUS-dokkingen som vist i illustrasjonen nedenfor.
Bevegelser for berøringsskjermen og styreplaten Bevegelser gjør at du kan starte programmer og få tilgang til innstillingene ASUS-nettbrettet. Se følgende illustrasjoner når du bruker håndbevegelser på berøringsskjermen og på styreplaten. MERK: Følgende skjermbilder er bare for referanse. Berøringsskjermoverflaten kan se forskjellig ut fra modell til modell. Bruke berøringsskjermbevegelser Bevegelsene gjør at du kan starte programmer og få tilgang til innstillingene ASUS-nettbrettet.
Trykk/dobbelttrykk Trykk og hold • Trykk en app for å velge den. Trykk og hold for å åpne høyreklikkmenyen. • Dobbelttrykk en app for å starte den. Zoom inn Zoom ut Spre to fingre fra hverandre på berøringspanelet. Før to fingre sammen på berøringspanelet.
Fingergliding Dra Skyv fingeren din for å bla opp og ned og skyv fingeren din for å panorere skjermen til venstre eller høyre. • Dra for å lage en markeringsboks rundt flere elementer. • Dra og slipp et element for å flytte den til et nytt sted.
Bruke styreflaten Flytte pekeren Du kan trykke eller klikke hvor som helst på styreplaten for å aktivere pekeren, og deretter skyve fingeren på styreplaten for å flytte pekeren på skjermen.
Sådan bruges berøringspladen Trykk/dobbelttrykk • Trykk en app for å velge den. • Dobbelttrykk en app for å starte den. Dra og slipp Dobbeltklikk et element, skyv deretter samme finger uten å løfte den av styreplaten. For å slippe elementet på dens nye plassering, løfter du fingeren fra styreplaten.
Venstreklikk • • Høyreklikk Klikk en app for å velge den. Trykk denne knappen for å åpne høyreklikkmenyen. Dobbeltklikk en app for å starte den. TIPS: Områdene innenfor den stiplete linjen representerer plasseringene av venstre museknapp og høyre museknapp på styreplaten. To fingers bevegelser To fingers rulling (opp/ned) To fingers rulling (venstre/høyre) Skyv to fingre for å bla opp eller ned. Skyv to fingre for å bla til venstre eller høyre.
Zoom ut Zoom inn Før to fingre sammen på styreplaten. Spre to fingre fra hverandre på styreplaten. Dra og slipp Velg et element og trykk deretter og hold venstre klikknapp. Bruk den andre fingeren til å skyve på styreplaten for å dra elementet, og løft fingeren av knappen for å slippe elementet.
Bruke tastaturet Funksjonstaster Funksjonstastene på den mobile ASUS-dokkingen kan utløse følgende kommandoer: Setter ASUS-nettbrettet i Sleep mode (Hvilemodus) Skrur airplane mode (flymodus) av eller på TIPS: når den er aktivert, vil airplane mode (flymodusen) deaktivere all trådløs nettverkskobling. Reduserer lysstyrken på skjermen Øker lysstyrken på skjermen Skrur av skjermen Bytter visningsmodus MERK: Sørg for at den eksterne skjermen er koblet til den primære skjermenheten.
Windows® 10 taster Disse to Windows®-spesialtastene på den mobile ASUS-dokkingen brukes på følgende måte: Åpner Start-menyen Viser nedtrekksmenyen Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 41
Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
Kapittel 3: Arbeide med Windows® 10 Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 43
Starte opp for første gang Når du starter datamaskinen din for første gang, vises en serie med skjermer for å hjelpe deg med konfigurering av de grunnleggende innstillingene på Windows® 10-operativsystemet. Slik starter du opp ASUS-nettbrettet for første gang: 1. Trykk på strømknappen på ASUS-nettbrettet. Vent et par minutter til oppsettsskjermen vises. 2. Fra oppsettsskjermen kan du velge språket du vil bruke på ASUSnettbrettet. 3. Les nøye gjennom lisensvilkårene. Velg I accept (Jeg godtar). 4.
Start-meny Start-menyen er den viktigste inngangsporten til programmer, Windows®-apper, mapper og innstillinger på ASUS-nettbrettet.
Åpne Start-menyen Trykk Start-knappen i nedre venstre hjørne på skrivebordet. Hold musepekeren over Start-knappen i nedre venstre hjørne på skrivebordet, og klikk. Trykk Windows-logoen på tastaturet. Åpne programmer fra Start-menyen Et av de mest vanlige bruksområdene for Start-menyen er å åpne programmer som er installert på ASUS-nettbrettet. Trykk et program for å starte det. Plasser musepekeren over programmet, og klikk for å starte det. Bruk piltastene for å bla gjennom programmene.
Windows®-apper Dette er apper som er festet på Start-menyen. De vises i flisformat for enkel tilgang. MERK: Noen Windows®-apper krever at du er logget på Microsoftkontoen din før de starter helt.
Arbeide med Windows®-apper Bruk berøringsskjermen, styreplaten eller tastaturet på ASUS-nettbrettet til å starte, tilpasse og lukke apper. Starte Windows®-apper fra Start-menyen Trykk appen for å starte den. Plasser musepekeren over appen, og klikk for å starte den. Bruk piltastene for å bla gjennom appene. Trykk for å starte en app.
Endre størrelse på apper Trykk og hold på appen, trykk , og velg en størrelse for appflisen. Hold musepekeren over appen, høyreklikk den, klikk Resize (Endre størrelse), og velg størrelse for appflisen. Bruk piltastene for å navigere til appen. Trykk , velg Resize (Endre størrelse) og velg en størrelse for appflisen. Løsne apper Trykk og hold inne appen, og trykk deretter -ikonet. Hold musepekeren over appen, høyreklikk den, og klikk deretter Unpin from Start (Løsne fra Start).
Feste apper til oppgavelinjen Trykk og hold inne appen, og trykk deretter Pin to taskbar (Fest til oppgavelinjen). Hold musepekeren over appen, høyreklikk den, og klikk deretter Pin to taskbar (Fest til oppgavelinjen). Bruk piltastene for å navigere til appen. Trykk , og velg Pin to taskbar (Fest til oppgavelinjen). Feste flere apper til Start-menyen Fra Alle apper trykker og holder du appen du vil legge til på Start-menyen, så trykker du Pin to Start (Fest til Start).
Oppgavevisning Bytt raskt mellom åpne apper og programmer med funksjonen for oppgavevisning. Du kan også bruke oppgavevisning til å veksle mellom skrivebord. Starte oppgavevisning Trykk -ikonet på oppgavelinjen, eller sveip fra venstre kant av skjermen. Hold musepekeren over -ikonet på oppgavelinjen, og klikk. Trykk på tastaturet.
Snap-funksjon Snap-funksjonen viser apper side om side, som lar deg arbeide eller bytte mellom apper. Snap-punkter Du kan dra og slippe apper til disse punktene for å smekke dem på plass.
Bruke Snap eller 1. Start appen du vil feste. 2. Dra tittellinjen til appen, og slippe den til kanten av skjermen for å feste den. 3. Start en ny app, og gjenta trinnene over for å feste en til app. 1. Start appen du vil feste. 2. Trykk og hold -knappen, og bruk piltastene for å feste appen. 3. Start en ny app, og gjenta trinnene over for å feste en til app.
Handlingssenter Handlingssenter samler varslinger fra apper og gir ett enkelt sted der du kan kommunisere med dem. Den har også den veldig nyttige delen Hurtighandlinger nederst. Starte Handlingssenteret Klikk -ikonet på oppgavelinjen, eller sveip fra høyre kant av skjermen. Hold musepekeren over -ikonet på oppgavelinjen, og klikk. Trykk 54 på tastaturet.
Andre tastatursnarveier Med tastaturet, kan du også bruke følgende snarveier for å hjelpe deg med å starte applikasjoner og navigere i Windows® 10. \ Åpner Start menu (Start-menyen) Starter Action Center (Handlingssenter) Starter skrivebordet Starter File Explorer (Filutforsker) Åpner Share (Del)-panelet Åpner Settings (Innstillinger) Starter Connect (Koble til)-panelet Aktiverer låseskjermen Minimerer vinduet som for øyeblikket er aktivt Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 55
Starter Search (Søk) Starter Project (Prosjekt)-panelet Åpner Kjør-vinduet Åpner Hjelpemiddelsenter Åpner hurtigmenyen til startknappen Starter forstørrelsesikonet og zoomer inn på skjermen Zoomer ut på skjermen Åpner Narrator-innstillingene 56 Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
Koble til trådløse nettverk Wi-Fi-kobling Få tilgang til e-post, surf på internett og del applikasjoner via sosiale medier ved hjelp av Wi-Fi på ASUS-nettbrettet. VIKTIG! Sørg for at Airplane mode (Flymodus) er slått av for å deaktivere Wi-Fi-funksjonen på ASUS-nettbrettet. For flere detaljer, se Airplane mode (Flymodus)-delen i denne håndboken. Deaktivere Flymodus Koble ASUS-nettbrettet til et Wi-Fi-nettverk ved hjelp av følgende fremgangsmåte: eller 1. Velg -ikonet fra oppgavelinjen. 2. Velg 3.
Bluetooth Bruk Bluetooth til å muliggjøre trådløse dataoverføringer med andre Bluetooth-aktiverte enheter. VIKTIG! Sørg for at Airplane mode (Flymodus) er slått av for å deaktivere Bluetooth-funksjonen på ASUS-nettbrettet. For flere detaljer, se Airplane mode (Flymodus)-delen i denne håndboken. Pare med andre Bluetooth-aktiverte enheter Du må pare ASUS-nettbrettet med andre Bluetooth-aktiverte enheter for å aktivere dataoverføringer. Koble enhetene sammen ved hjelp av følgende trinn: eller 1.
Aireplane mode(Flymodus) Airplane mode (Flymodus) deaktiverer trådløs kommunikasjon, og lar deg bruke ASUS-nettbrettet på en trygg måte mens du er ombord i et fly. TIPS: Kontakt flyselskapet ditt for informasjon om relaterte tjenester ombord som kan brukes og restriksjoner som må følges når du bruker ASUS-nettbrettet ombord. Slå Flymodus på eller 1. Start Action Center (Handlingssenter) fra oppgavelinjen. 2. Velg -ikonet for å aktivere Airplane mode (Flymodus). Trykk på . Slå Flymodus av eller 1.
Slå av ASUS-nettbrettet Du kan slå av ASUS-nettbrettet din ved å gjøre ett av følgende: eller • Åpne Start-menyen, og velg deretter Shut down (Avslutt) for å slå av normalt. • Fra påloggingsskjermen velger du down (Avslutt). • Trykk > > Shut for å avslutte Windows. Velg Shut down (Avslutt) fra rullegardinlisten, og velg deretter OK. • 60 Hvis ASUS-nettbrettet ikke svarer, trykk og hold strømknappen i minst åtte (4) sekunder til ASUSnettbrettet slås av.
Sette ASUS-nettbrettet i hvilemodus Slik setter du ASUS-nettbrettet i hvilemodus: eller • Åpne Start-menyen, og velg deretter > Sleep (Hvilemodus) for å sette ASUS-nettbrettet i hvilemodus. • Fra påloggingsskjermen velger du (Hvilemodus). Trykk > Sleep for å avslutte Windows. Velg Sleep (Hvile) fra rullegardinlisten, og velg OK. MERK: Du kan også trykke strømknappen én gang for å sette ASUSnettbrettet i hvilemodus.
Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
Kapittel 4: Selvtest (POST = Power-On Self Test) Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 63
Selvtest (POST = Power-On Self Test) Selvtest (POST = Power-On Self Test) er en serie med programvarekontrollerte diagnostikktester som kjører når du slår på eller starter den ASUS-nettbrett på nytt. Programvaren som kontrollerer POST er installert som en permanent del av arkitekturen til den ASUSnettbrett. Bruke POST til å få tilgang til BIOS og feilsøke Under POST, kan du få tilgang til BIOS-innstillingene eller kjøre feilsøkingsalternativer med funksjonstastene på den ASUS-nettbrett.
Tilgang til BIOS 1. Slå på ASUS-nettbrettet, og trykk på strømknappen og lydstyrke ned-knappen under POST. 2. Bruk knappene for lydstyrke til å velge elementer på BIOSskjermen, og trykk deretter på Windows-tasten for åpne et valgt element. Du kan også trykke på det ved hjelp av berøringsskjermen. BIOS-innstillinger TIPS: BIOS-skjermbildene i dette avsnittet er kun ment som en referanse. De virkelige skjermbildene kan variere med modeller og områder.
2. og velg en enhet som Boot Option #1. Trykk Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2015 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Boot Option Priorities Boot Option #1 [Windows Boot Manager] Sets the system boot order Boot Option #1 Windows Boot Manager Disabled F1 : General Help F9 : Optimized Defaults F10 : Save & Exit ESC/Right Click : Exit Version 2.16.1243. Copyright (C) 2015 American Megatrends, Inc.
Sikkerhet Denne menyen lar deg sette opp administrator- og brukerpassordet til den ASUS-nettbrett. Den lar deg også kontrollere tilgangen til den ASUS-nettbretts harddiskstasjon, I/O-grensesnitt og USB-grensesnitt. TIPS: Main • Hvis du tar i bruk User Password (Brukerpassord), blir du bedt om å skrive inn dette før du får tilgang til operativsystemet på ASUSnettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen. om å skrive inn dette før du får tilgang til operativsystemet på den ASUS-nettbrett.
Fjerne passordet: 1. Velg innstilling av administratorpassord (Setup Administrator Password) eller brukerpassord (User Password) på sikkerhetsskjermen (Security). 2. Skriv inn et passord og trykk på . 3. Skriv inn passordet på nytt og trykk på . Fjerne passordet: 1. Velg innstilling av administratorpassord (Setup Administrator Password) eller brukerpassord (User Password) på sikkerhetsskjermen (Security). 2. Skriv inn det gjeldende passordet og trykk 3.
Lagre og avslutt For å bevare konfigurasjonsinnstillingene dine, velg Save Changes and Exit (Lagre endringer og avslutt) før du avslutter BIOS. Main Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2015 American Megatrends, Inc. Advanced Boot Security Save & Exit Save Changes and Exit Discard Changes and Exit Exit system setup after saving the changes.
BIOS oppdatering 1. Bekreft riktig modell på den ASUS-nettbrett og last ned den siste BIOS-filen for modellen din fra ASUS-websidne. 2. Lagre en kopi av den nedlastede BIOS-filen på en flashdiskstasjon. 3. Koble flashdiskstasjonen til den ASUS-nettbrett. 4. Start den ASUS-nettbrett på nytt og trykk deretter på under POST. 5. Fra BIOS-konfigurasjonsprogrammet, klikk Advanced (Avansert) > Start Easy Flash og trykk på . Aptio Setup Utility - Copyright (C) 2015 American Megatrends, Inc.
6. Finn den nedlastede BIOS-filen på flashdiskstasjonen og trykk på . ASUSTek Easy Flash Utility FLASH TYPE: MXIC 25L Series New BIOS Current BIOS Platform: T302CHI Platform: Unknown Build Date: Apr 26 2015 Build Date: Unknown Version: 101 Build Time: 11:51:05 FSO FS1 Version: Unknown Build Time: Unknown 0 EFI
FS2 FS3 FS4 [←→]: Switch [↑↓]: Choose [q]: Exit [Enter]: Enter/Execute 7.Gjenopprette systemet ditt Med gjenopprettingsalternativer på den ASUS Transformer Book kan du gjenopprette systemet til den opprinnelige tilstanden eller bare oppdatere innstillingene for å forbedre ytelsen. VIKTIG! • Sikkerhetskopier alle datafilene dine før du gjenoppretter noe på den ASUS-nettbrett. • Noter viktige tilpassede innstillinger som for eksempel nettverksinnstillinger, brukernavn og passord for å unngå tap av data.
• Advanced startup (Avansert oppstart): Dette alternativet lar deg utføre andre avanserte alternativer for gjenoppretting på den ASUS-nettbrett: - Bruk en USB-stasjon, nettverkstilkobling eller Windowsgjenopprettings-DVD for å starte den ASUS-nettbrett.
2. 74 Under Update and security (Oppdatering og sikkerhet) velger du Recovery (Gjenoppretting), så velger du gjenopprettingsalternativ.
Tips og vanlige spørsmål Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 75
Nyttige tips for ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen Slik får du mest mulig ut av ASUS-nettbrettet og den mobile ASUSdokkingen: • Oppdater Windows® regelmessig for å være sikker på at applikasjonene har de siste sikkerhetsinnstillingene. • Bruk programvare som beskytter mot virus, og hold den oppdatert. • Med mindre det er helt nødvendig, må du ikke bruke tvunget avslutning for å slå av ASUS-nettbrettet og den mobile ASUSdokkingen med overlegg.
Maskinvare-OSS 1. Det dukker opp et svart punkt eller av og til et fargepunkt på skjermen når jeg slår på ASUS-nettbrettet. Hva skal jeg gjøre? Det er normalt at slike punkter vises på skjermen. De påvirker ikke systemet. Hvis det skjer til stadighet og nedsetter systemytelsen, ta kontakt med et autorisert ASUS Servicesenter. 2. Skjermen har ujevn farge og lysstyrke.
4. 5. LED-indikatoren for batteriet lyser ikke. Hva er galt? • Se etter om strømadapteren eller batteripakken er ordentlig montert. Eventuelt kan du koble fra strømadapteren eller batteripakken, vente ett minutt, og så koble sammen stikkontakten og ASUS-nettbrettet og den mobile ASUSdokkingen igjen. • Hvis problemet fortsetter, kontakt det lokale ASUS Servicesenteret for å få hjelp. Hvorfor virker ikke styreplaten? Trykk på 6. for å aktivere styreplaten.
8. Jeg kan ikke trykke på ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen fordi markøren flytter på seg hele tiden. Hva skal jeg gjøre? Kontroller at det ikke er noe som uforvarende berører eller trykker på styreplaten mens du skriver med tastaturet. Du kan også deaktivere styreplaten ved å trykke på 9. . Når jeg trykker på «U»-, «I»- og «O»-tastene, vises numre på skjermen istedenfor bokstaver.
Programvare-OSS 1. Når jeg slår på ASUS-nettbrettet og den mobile ASUSdokkingen, så tennes indikatorlampen for strøm men ikke indikatorlampen for stasjonsaktivitet. Systemet starter heller ikke opp. Hva gjør jeg for å fikse dette?te? Prøv disse forslagene: 2. • Tving ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen til å slå seg av ved å trykke og holde strømknappen i minst fire (4) sekunder. Kontroller at strømadapteren er satt inn riktig, og slå på ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen.
4. ASUS-nettbrettet starter ikke. Hvordan kan jeg ordne dette? Prøv disse forslagene: 5. • Koble fra alle enheter som er koblet til ASUS-nettbrettet og den mobile ASUS-dokkingen, og start systemet på nytt. • Hvis problemet fortsetter, kontakt det lokale ASUS Servicesenteret for å få hjelp. Hvorfor kan ikke ASUS-nettbrettet våkne opp fra hvilemodus eller dvalemodus? • Du må trykke på strømknappen for å gjenoppta arbeidet fra den foregående arbeidstilstanden.
Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
Tillegg Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 83
Samsvar for det interne modemet Bærbar PC-en med internt modem-modellen overholder JATE (Japan), FCC (USA, Canada, Korea, Taiwan), og CTR21. Det interne modemet er godkjent i samsvar med rådsbeslutning 98/482/EC for pan-europeiske enkeltterminal-tilkobling til telenettet (PSTN). Imidlertid kan forskjeller mellom de enkelte PSTN-er levert i forskjellige land, føre til at godkjenningen i seg selv ikke gir en uforbeholden garanti for vellykket drift på alle PSTN-nettverkets termineringspunkter.
Ikke-tale-utstyr Telefonsvarere og høyt-talende telefoner kan være kvalifisert samt modemer, fakser, autodialere og alarmsystemer. Utstyr hvor ende-til-ende-talekvaliteten er kontrollert av forskrifter (for eksempel er håndsett-telefoner og i enkelte land også trådløse telefoner) er utelukket. Denne tabellen viser de landene som for tiden bruker CTR21 standarden.
Denne informasjonen ble kopiert fra CETECOM og leveres uten erstatningsansvar. For oppdateringer av denne tabellen, kan du besøke http://www.cetecom.de/ technologies/ctr_21.html 1 Nasjonale krav vil kun gjelde dersom utstyret kan bruke pulssignalering (produsenter kan angi i bruksanvisningen at utstyret er bare ment å støtte DTMFsignalering, noe som vil gjøre ytterligere testing overflødig). I Nederland er ytterligere testing nødvendig for serietilkobling og anrops-IDmuligheter.
• Koble utstyret til et uttak på en annen krets enn det mottakeren er koblet til på. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker for hjelp. ADVARSEL! Bruk av en skjermet type strømledning er et krav i følge FCC emisjonsgrenser og for å forhindre forstyrrelse med en nærliggende radio og fjernsynsmottak. Det er viktig at kun den medfulgte strømledningen brukes. Bruk kun skjermede kabler for å koble til I/O-enheter til dette utstyret.
Forsiktighetserklæring om eksponering av FCC Radiofrekvens (RF) ADVARSEL! Enhver endring eller modifikasjon som ikke er direkte godkjent av selskapet ansvarlig for overholdelse kan ugyldiggjøre brukerens myndighet til å bruke dette utstyret. “Produsenten erklærer at denne enheten er begrenset til Kanal 1 til 11 i 2.4GHz frekvensen ved spesifisert fastvare kontrollert i USA.” Dette utstyret overholder grenser for FCC stråling som er pålagt for et ukontrollert miljø.
Informasjon om RF-eksponering (SAR) – CE Denne enheten imøtekommer EU-krav (1999/519/EC) når det gjelder begrensning av allmennhetens eksponering for elektromagnetiske felt for å beskytte helse. Grensene er del av omfattende anbefalinger for å beskytte folkehelsen. Disse anbefalingene er blitt utviklet og kontrollert av uavhengige vitenskapelige organisasjoner gjennom regulære og grundige evalueringer av vitenskapelige studier.
Trådløs operasjonskanal for ulike domener Nord-Amerika 2.412-2.462 GHz K01 til K11 Japan 2.412-2.484 GHz K01 til K14 Europe ETSI 2.412-2.472 GHz K01 til K13 Begrenset trådløse frekvensbånd for Frankrike Noen områder i Frankrike har et begrenset frekvensbånd. Maksimalt tillatt strøm innendørs er: • 10mW for hele 2,4 GHz bånd (2400 MHz–2483,5 MHz) • 100mW for frekvenser mellom 2446,5 MHz and 2483,5 MHz TIPS: Kanaler 10 til 13 inklusivt operasjon i båndet 2446,6 MHz to 2483,5 MHz.
Områder hvor bruken av 2400–2483,5 MHz bånd er tillatt med en EIRP av mindre enn 100mW innendørs og mindre enn 10mW utendørs: 01 Ain 02 Aisne 03 Allier 05 Hautes Alpes 08 Ardennes 09 Ariège 11 Aude 12 Aveyron 16 Charente 24 Dordogne 25 Doubs 26 Drôme 32 Gers 36 Indre 37 Indre et Loire 41 Loir et Cher 45 Loiret 50 Manche 55 Meuse 58 Nièvre 59 Nord 60 Oise 61 Orne 63 Puy du Dôme 64 Pyrénées Atlantique 66 Pyrénées Orientales 67 Bas Rhin 68 Haut Rhin 70 Haute Saône 71 Saône et Loire
UL sikkerhetsmerknader Påkrevd for UL 1459 dekker telekommunikasjons (telefon) utstyr ment å være elektrisk tilkoblet et telekommunikasjonsnettverk som har en operasjonsspenning til bakken som ikke overstiger 200V som toppverdi, 300V fra toppverdi til bunnverdi, og 105V rms, og installert eller brukt i overensstemmelse med National Electrical Code (NFPA 70).
Sikkerhetskrav til strøm Produkter med elektriskespenninger rangert opp til 6A og som veier mer enn 3 kilo må bruke godkjente strømledninger større enn eller lik: H05VV-F, 3G, 0.75mm2 eller H05VV-F, 2G, 0.75mm2. Merknader for TV-tuner Merknad til CATV system-installatør - Kabeldistribusjonssystemet bør jordes i henhold til ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC), særlig seksjon 820.
Forhåndsregler for Norden (for lithium-ion batterier) CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. (English) ATTENZIONE! Rischio di esplosione della batteria se sostituita in modo errato. Sostituire la batteria con un una di tipo uguale o equivalente consigliata dalla fabbrica. Non disperdere le batterie nell’ambiente.
Sikkerhetsinformasjon den optiske stasjonen Sikkerhetsinformasjon om laser Sikkerhetsadvarsel – CD-ROM-stasjon KLASSE 1 LASERPRODUKT ADVARSEL! For å unngå eksponering til den optiske stasjonens laser, må du ikke forsøke å demontere eller reparere den optiske stasjonen selv. For din egen sikkerhet må du kontakte en profesjonell reparatør. Advarselsetikett for tjeneste ADVARSEL! USYNLIG LASER STRÅLING UNDER ÅPNING. IKKE SE DIREKTE PÅ STRÅLEN ELLER SE DIREKTE PÅ MED OPTISKE INSTRUMENTER.
CTR 21-godkjenning (for Bærbar PC-er med innebygd modem) Danish Dutch English Finnish French 96 Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking
German Greek Italian Portuguese Spanish Swedish Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking 97
Produktet er i samsvar med Energy Star ENERGY STAR er et fellesprogram mellom U.S. Environmental Protection Agency og U.S. Department of Energy for å hjelpe til med å spare penger og beskytte miljøet ved å fremme energieffektive produkter og vaner. Alle ASUS-produkter med ENERGY STAR-logoen er i samsvar med ENERGY STARstandarden, og energisparende funksjoner er aktivert som standard. Skjermen og datamaskinen settes automatisk i dvalemodus etter 10 og 30 minutter uten aktivitet fra brukeren.
ASUS-resirkulering / Returtjenester ASUS programmer for resirkulering og retur springer ut fra vår forpliktelse til å følge de høyeste standarder for å beskytte det globale miljøet. Vi tror på å levere løsninger til deg slik at du kan ansvarlig resirkulere våre produkter, batterier, andre komponenter samt emballasjen. Gå til http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detaljert resirkuleringsinformasjon på forskjellige regioner.
EU Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
EU Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. Address: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
Elektronisk håndbok for ASUS-nettbrett og ASUS mobil dokking