ASUS HG100 User Manual Q12200 Revised Edition V3 December 2016 15060-50900100
Contents English..........................................................................................................................................................................3 繁體中文.....................................................................................................................................................................12 簡體中文....................................................................................................................................................
Package contents Power adapter English NOTE: If any of the following items is damaged or missing, contact your retailer. The illustrated items below are for reference only. Actual product specifications may vary per country or model. Power cable ASUS HDMI cable ASUS HG100 Technical documentations and warranty card IMPORTANT! • Follow the instructions presented in this user guide. • The power adapter may vary per region or country. • Do not use damaged cable, power adapters, and other peripherals.
Product overview Front View Back View Bottom View English LED status indicator The LED status indicator helps identify the current status of your ASUS HG100.
Power input port Insert the bundled power adapter into this port to supply power and turn on your HG100. English Micro USB expansion port This port is reserved for ASUS-authorized technicians and future expansions only. HDMI port This port is for a High-Definition Multimedia Interface (HDMI) connector. Connect the bundled HDMI cable to your TV to activate the Miracast function. NOTE: Miracast function is only available on Miracast-compatible Android devices.
Using your HG100 Setting up hardware English 1. Connect the bundled power cable to the power adapter. 2. Plug the power adapter into a power source. 3. Connect the power cable into your ASUS HG100’s power input port. 4. Your ASUS HG100 will automatically power on. NOTE: The power adapter may vary per region or country.
Setting up the companion app Step 2 Tap and choose the gateway ID that matches the gateway ID on your package box, and follow the onscreen instructions. Step 3 English Step 1 Launch the companion app, enter your Email and Password, then tap Log in. If you do not have an account yet, tap Create an account. Choose the Wi-Fi network (2.4G wifi only) you would like to connect as the home network and follow the onscreen instructions.
Adding devices English 1. Tap on the main page of Home Control to add devices for the home gateway. 2. Tap Add Device on your companion app. NOTE: The LED status indicator on your HG100 will blink blue for sixty (60) seconds to indicate that devices can be added. 3. Press the Zigbee join button on your ASUS Smart Home device to add the device. Technical support This manual is a guide for setting up your device for the first time only.
Home Control Home Action The Home Control screen allows you to view your connected devices and home places. You can turn the connected devices ON or OFF, edit the device details, and sort the devices. You can also group your connected devices on the Home Control screen into places and scenes. Tap the icon next to the item you want to customize for more options. The Home Action screen allows you to view the actions you set to perform when a condition is triggered.
Settings You can change various settings in this screen to better meet your daily needs. English Tap this item to turn security ON or OFF Tap this item to log out the current user Tap this item to check and update to the latest firmware Tap this item for administrator settings Tap this item to reset your system to its factory settings Tap this item to change your password NOTE: The password is used for Security, Administrator, and Factory Reset.
Security English The HG100 comes with a security feature that requires a password (default 0000) when you connect to your HG100. To turn this feature ON or OFF, navigate to the Settings screen, then tap Security. NOTE: To change your password, navigate to the Settings screen and tap Change Password. Administrator The Administrator menu allows you to change various options for the members and places. To access the administrator menu: 1. Navigate to the Settings screen, then tap Administrator. 2.
包裝內容物 繁體中文 說明:若下列任何一個物品發生損壞或遺失的情形,請向經銷商尋求協助。以下圖示僅供參 考,實際產品規格會因國家或機型不同而有差異。 電源變壓器 電源線 ASUS HDMI 傳輸線 ASUS HG100 使用手冊與保固卡 重要! • 請依照使用手冊的說明操作。 • 電源變壓器規格視銷售地區或國家而定。 • 請勿使用損壞的傳輸線、電源變壓器以及其他周邊配件。 產品規格 長x寬x高 152 x 67 x 167 mm 重量 256g 按鈕 開機 / 關機按鈕;路由器重置按鈕 連接埠 電源、Micro USB、HDMI、乙太網路 Miracast 1920 x 1088 畫素 記憶體 DRAM 1 GB;NAND Flash 8 GB 無線連線 WiFi 802.11b/g/n;ZigBee PRO;藍牙 4.
產品介紹 後視圖 底視圖 繁體中文 前視圖 LED 狀態指示燈 LED 狀態指示燈可讓您辨識華碩 HG100 目前狀態。請參考下表說明: 顏色 藍色恆亮 藍色閃爍 狀態 說明 開機 將 HG100 連接電源,或是按住重新開機按鈕 與路由器連線成功 此行為在第一次連線時須透過 APP 操作 新增裝置成功 / 失敗 此行為須透過 APP 操作並顯示新增狀態 與路由器連線中 第一次連接電源後,會自動與路由器連線,或是手動按 住路由器重置按鈕與路由器連線 允許新增裝置 此行為須透過 APP 操作,點選 APP 上的“新增裝置” 紅色恆亮 與路由器連線失敗 此行為需透過 HG100 自行偵測狀態並反饋 紅色閃爍 裝置警告 此行為需透過 APP 操作,並藉由感應裝置作動 說明:您可以透過專屬應用程式關閉 LED 狀態指示燈。 ASUS HG100 13
電源輸入連接埠 將產品隨附的電源變壓器插入此連接埠以供應電力並將 HG 100 開機。 繁體中文 Micro USB 擴充連接埠 此預留的連接埠僅供華碩授權工程師與未來擴充使用。 HDMI 連接埠 此連接埠為 High-Definition Multimedia Interface (HDMI) 連接埠。將產品隨附的 HDMI 傳輸線與電視連 接以啟動 Miracast 鏡射投影功能。 說明:只有相容 Miracast 的 Android 裝置才能使用 Miracast 功能。 乙太網路連接埠 初次設定時,您可以使用此連接埠將 HG100 與您的路由器連線。 路由器重置按鈕 按住此按鈕至少 5 秒以重置與路由器的連線。 重新開機按鈕 按住此按鈕約 2 秒以將 HG100 重新開機。 華碩雲端服務 華碩雲端服務是一個會自我學習的雲端服務,它會自動收集使用者的相關資料,儲存偏好設定並運算所收集的 資料以提供客製化的服務。 要使用這項服務,您需要允許您的資料上傳至您的個人雲端。 說明:在提供您專屬的個人化服務之前,華碩雲端服務需要收集您每日的使用資料一段時間。 實體雲端儲存空間無法讓使用者追蹤使用者資料。
使用 HG100 1. 將隨附的電源線與電源變壓器連接。 2. 將電源變壓器插入插座。 3. 將電源線與華碩 HG100 的電源輸入連接埠連接。 4. 華碩 HG 100 將會自動開機。 繁體中文 硬體設定 說明:電源變壓器規格視銷售地區或國家而定。 重要!電源變壓器資訊: • 輸入電壓:100-240Vac • 輸入頻率:60Hz • 輸出電流:2A (10W) • 輸出電壓功率:5V 安裝專屬 app 1. 手機連線上網後,請使用您的 Google 帳號或 Apple ID 登入。 2. 開啟 Play 商店 或 3. 搜尋 華碩智慧家庭(ASUS Smart Home),然後安裝專屬 app。.
設定專屬 app 步驟一 步驟二 步驟三 繁體中文 開啟專屬 APP 並輸入 Email 與密 點選 並選擇符合包裝盒上的智 選擇您要作為家庭網路連線的 Wi碼,然後點選 登入。若您沒有帳 慧管家 ID,並依照螢幕指示操作。 Fi 無線網路(限 2.
新增裝置 點選智慧控制首頁中的 2. 在專屬 APP 中點選 新增裝置。 ,為智慧管家新增裝置。 繁體中文 1. 說明:HG100 上的 LED 狀態指示燈將會閃爍藍燈約 60 秒,表示可以新增裝置。此狀態將 會持續到 60 秒結束,或是透過 APP 操作,將此狀態關閉為止。 3. 點按華碩智慧家庭裝置上的 Zigbee 加入按鈕 以新增裝置。 技術支援 此使用手冊為初次使用時的設定指南。實際 APP 畫面、功能介紹與使用 步驟會因韌體更新而不同。要獲得更多資訊,請造訪華碩 Smart Home 頁 面 FAQ(常見問題):http://www.asus.
更多 APP 功能 繁體中文 智慧控制 智慧連動 智慧控制畫面可讓您檢視所連線的裝置與家中地 點。您可以啟動或關閉所連線的裝置、編輯裝置細 節以及搜尋裝置。您也可以將智慧控制畫面中的連 線裝置集合於一處或場景。點選您要自訂更多選項 項目旁的 圖示。 智慧連動畫面可讓您檢視狀況發生時所設定要執行 的動作。您可以在智慧連動畫面中啟動或關閉動作。 說明:若需刪除智慧控制列表中 的裝置,請確認除了將裝置從 APP 內刪除以外,亦須透過欲 刪除裝置上的實體按鈕長按以進 行重新設定,方能完成刪除的動 作。 18 說明: • 安全相關的裝置預設均為 發送通知的狀態,若欲變 更此設定,可透過智慧連 動列表上的開關按鈕關 閉,或是直接從智慧連動 列表中移除該動作。 • WHEN 的部份除了設定裝 置以外,亦可進行時間上 的設定,亦即我們提供裝 置排程的功能。 使用手冊
設定 繁體中文 您可以在此畫面中變更不同設定以滿足您的需求。 點選以開啟或關閉安全設定 點選以登出目前使用者 點選以檢查並更新至最新韌體 點選進入管理者設定 點選將系統回復至原廠設定 點選變更密碼 說明:密碼供 安全、管理者 與 原廠設定 使用。 ASUS HG100 19
安全 繁體中文 此防護機制為加強智慧管家安全性,當您與智慧管家連線時需要輸入密碼(預設值為 0000)。請至 設定 畫面 後,點選 安全 以開啟或關閉此功能。 說明:若要變更密碼,請至 設定 畫面,然後點選 變更密碼。 管理者 設定畫面中的管理者項目同樣也可以讓您變更成員與地點設定。 1. 瀏覽 設定 畫面,然後點選 管理者。 2. 輸入密碼(預設為 0000)。 3. 點選 地點 或 成員 以檢視並編輯與 HG100 連線的地點或成員。 4.
包裝內容物 電源變壓器 簡體中文 說明:若下列任何一個物品發生損壞或遺失的情形,請向經銷商尋求協助。以下圖標僅供參 考,實際產品規格會因國家或機型不同而有差異。 電源線 ASUS HDMI 數據線 ASUS HG100 用戶手冊與保固卡 重要! • 請依照用戶手冊的說明操作。 • 電源變壓器規格視銷售地區或國家而定。 • 請勿使用損壞的數據線、電源變壓器以及其他外圍設備。 產品規格 長x寬x高 152 x 67 x 167 mm 重量 256g 按鈕 開機 / 關機按鈕;路由器重置按鈕 接口 電源、Micro USB、HDMI、乙太網絡 Miracast 1920 x 1088 畫素 內存 DRAM 1 GB;NAND Flash 8 GB 無線連線 WiFi 802.11b/g/n;ZigBee PRO;藍牙 4.
產品介紹 前視圖 後視圖 底視圖 簡體中文 LED 狀態指示燈 LED 狀態指示燈可讓您辨識華碩 HG100 目前狀態。請參考下表說明: 顏色 藍色恆亮 藍色閃爍 狀態 說明 開機 將 HG100 連接電源,或是按住重新開機按鈕 與路由器連線成功 此行為在第一次連線時須透過 APP 操作 添加設備成功 / 失敗 此行為須透過 APP 操作並顯示新增狀態 與路由器連線中 第一次連接電源後,會自動與路由器連線,或是手動按 住路由器重置按鈕與路由器連線 允許新增設備 此行為須透過 APP 操作,點選 APP 上的“添加設備” 紅色恆亮 與路由器連線失敗 此行為需透過 HG100 自行偵測狀態並反饋 紅色閃爍 設備警告 此行為需透過 APP 操作,並藉由感應設備作動 說明:您可以透過專屬應用程式關閉 LED 狀態指示燈。 22 用戶手冊
電源輸入接口 簡體中文 將產品隨附的電源變壓器插入此接口以供應電力並將 HG 100 開機。 Micro USB 擴展接口 此預留的接口僅供華碩授權工程師與未來擴展使用。 HDMI 接口 此接口為 High-Definition Multimedia Interface (HDMI) 接口。將產品隨附的 HDMI 數據線與電視連接 以啟動 Miracast 鏡射投影功能。 說明:只有兼容 Miracast 的 Android 設備才能使用 Miracast 功能。 以太網絡接口 初次設置時,您可以使用此接口將 HG100 與您的路由器連線。 路由器重置按鈕 按住此按鈕至少 5 秒以重置與路由器的連線。 重新開機按鈕 按住此按鈕約 2 秒以將 HG100 重新開機。 華碩雲端服務 華碩雲端服務是一個會自我學習的雲端服務,它會自動收集用戶的相關數據,存儲偏好設置並運算所收集的數 據以提供客製化的服務。 要使用這項服務,您需要允許您的數據上傳至您的個人雲端。 說明:在提供您專屬的個人化服務之前,華碩雲端服務需要收集您每日的使用數據一段時間。 實體雲端存儲空間無法讓用戶追蹤用戶數據。 ASUS HG100
使用 HG100 硬件設置 簡體中文 1. 將隨附的電源線與電源變壓器連接。 2. 將電源變壓器插入插座。 3. 將電源線與華碩 HG100 的電源輸入接口連接。 4. 華碩 HG 100 將會自動開機。 說明:電源變壓器規格視銷售地區或國家而定。 重要!電源變壓器資訊: • 輸入電壓:100-240Vac • 輸入頻率:60Hz • 輸出電流:2A (10W) • 輸出電壓功率:5V 安裝專屬 app 1. 手機連線上網後,請使用您的 Google 帳號或 Apple ID 登入。 2. 開啟 Play 商店 或 3. 搜尋 華碩智慧家庭(ASUS Smart Home),然後安裝專屬 app。.
設置專屬 app 步驟二 步驟三 開啟專屬 APP 並輸入 Email 與密 點擊 並選擇符合包裝盒上的智 選擇您要作為家庭網絡連線的 Wi碼,然後點選 登入。若您沒有帳 慧管家 ID,並依照螢幕指示操作。 Fi 無線網絡(限 2.
新增設備 簡體中文 1. 點擊智慧控制首頁中的 2. 在專屬 APP 中點選「添加設備」。 ,為智慧管家新增裝置。 說明:HG100 上的 LED 狀態指示燈將會閃爍藍燈約 60 秒,表示可以添加設備。此狀態將 會持續到 60 秒結束,或是透過 APP 操作,將此狀態關閉為止。 3. 點按華碩智慧家庭設備上的 Zigbee 加入按鈕 以添加設備。 技術支持 此用戶手冊為初次使用時的設置指南。實際 APP 畫面、功能介紹與使用 步驟會因固件更新而不同。要獲得更多信息,請造訪華碩 Smart Home 頁面 FAQ(常見問題):http://www.asus.
智慧控制 智慧連動 智慧控制畫面可讓您檢視所連線的設備與家中地 點。您可以啟動或關閉所連線的設備、編輯設備細 節以及搜尋設備。您也可以將智慧控制畫面中的連 線設備集合於一處或場景。點選您要自訂更多選項 項目旁的 圖標。 智慧連動畫面可讓您檢視狀況發生時所設置要運行 的動作。您可以在智慧連動畫面中啟動或關閉動作。 說明:若需刪除智慧控制列表中 的設備,請確認除了將設備從 APP 內刪除以外,亦須透過欲 刪除設備上的實體按鈕長按以進 行重新設置,方能完成刪除的動 作。 ASUS HG100 說明: • 安全相關的設備默認均為 發送通知的狀態,若欲變 更此設置,可透過智慧連 動列表上的開關按鈕關 閉,或是直接從智慧連動 列表中移除該動作。 • WHEN 的部份除了設置 設備以外,亦可進行時間 上的設置,亦即我們提供 設備排程的功能。 27 簡體中文 更多 APP 功能
設置 您可以在此畫面中變更不同設置以滿足您的需求。 簡體中文 點選以開啟或關閉安全設置 點選以登出目前用戶 點選以檢查並更新至最新固件 點選進入管理者設置 點選將系統恢復至原廠設置 點選變更密碼 說明:密碼供「安全」、「管理者」與「原廠設置」使用。 28 用戶手冊
此防護機制為加強智慧管家安全性,當您與智慧管家連線時需要輸入密碼(默認值為 0000)。請至「設置」畫 面後,點選「安全」以開啟或關閉此功能。 說明:若要變更密碼,請至「設置」畫面,然後點選「變更密碼」。 管理者 設置畫面中的管理者項目同樣也可以讓您變更成員與地點設置。 1. 瀏覽「設置」畫面,然後點選「管理者」。 2. 輸入密碼(默認為 0000)。 3. 點選「地點」或「成員」以檢視並編輯與 HG100 連線的地點或成員。 4.
Комплект поставки Pyccкий ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Иллюстрации представлены только для справки. Спецификации продукта может отличаться в зависимости от страны или модели. Блок питания Шнур питания ASUS HDMI кабель ASUS HG100 Техническая документация и гарантийный талон ВАЖНО! • Следуйте инструкциям в данном руководстве пользователя. • Блок питания может отличаться в зависимости от региона.
Обзор продукта Вид снизу Вид снизу Pyccкий Вид спереди Индикатор Индикаторы состояния позволяют идентифицировать текущее состояние устройства.
Разъем питания Предназначен для подключения блока питания. Pyccкий Разъем micro-USB Этот порт предназначен для диагностики устройства специалистами ASUS. Разъем HDMI Этот порт предназначен для подключения устройств с HDMI-интерфейсом. Для активации функции Miracast подключите поставляемый в комплекте HDMI-кабель к телевизору. ПРИМЕЧАНИЕ: Функция Miracast доступна только на Miracast-совместимых устройствах. Порт Ethernet Этот порт можно использовать для подключения HG100 к роутеру для настройки.
Использование HG100 1. Подключите шнур питания к блоку питания. 2. Подключите блок питания к розетке. 3. Подключите шнур питания к HG100. 4. HG100 включится автоматически. Pyccкий Подготовка аппаратуры ПРИМЕЧАНИЕ: Блок питания может отличаться в зависимости от региона. ВАЖНО! Информация о блоке питания: • Входное напряжение: 100~240 В переменного тока • Частота: 50-60 Гц • Выходной ток: 2A (10 Вт) • Выходное напряжение: 5 В Установка приложений на телефон 1.
Настройка приложения Pyccкий Шаг 1 Запустите приложение на телефоне, введите ваш адрес электронной почты и пароль и нажмите ВХОД. Если у вас нет учетной записи, нажмите Создать учетную запись. Шаг 2 Нажмите и выберите идентификатор вашего шлюза и следуйте инструкциям на экране. Шаг 3 Выберите Wi-Fi сеть (только 2.4G) и следуйте инструкциям на экране. ВАЖНО! Используйте ту же Wi-Fi сеть, к которой подключено мобильное устройство и HG100.
Добавление устройств На главной странице управления домом нажмите 2. В приложении нажмите Добавить устройство. для добавления устройств к домашнему шлюзу. Pyccкий 1. ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор состояния HG100 замигает синим в течение 60 секунд, указывая, что устройства могут быть добавлены. 3. Нажмите кнопку Zigbee join button на устройстве, для его добавления. Техподдержка Это руководство предназначено для настройки вашего устройства в первый раз.
Работа с приложением Pyccкий Управление домом Домашние действия На экране Управление домом можно просматривать подключенные устройства. Можно включить или отключить подключенные устройства, изменить описание и отсортировать устройства. Также можно группировать подключенные устройства. Для настройки дополнительных опций нажмите иконку рядом с элементом. На экране действий можно просматривать заданные действия при срабатывании условия. На экране действий также можно включить или отключить действия.
Настройки Pyccкий На этом экране можно изменить различные параметры. Нажмите для включения или отключения безопасности Выберите для выхода из учетной записи Выберите для обновления прошивки Выберите для настроек администратора Выберите для сброса к заводским настройкам Нажмите для изменения пароля ПРИМЕЧАНИЕ: Пароль используется для безопасности администрирования и сброса.
Безопасность HG100 оснащен функцией безопасности, которая требует пароль (по умолчанию 0000) для подключения к HG100. Для включения или отключения этой функции перейдите на экран настроек и нажмите Безопасность. Pyccкий ПРИМЕЧАНИЕ: Для изменения пароля перейдите на экран настроек и нажмите Изменение пароля. Администратор В меню Администратор можно сконфигурировать различные параметры. Для доступа к меню администратора: 1. Перейдите на экран настроек, затем нажмите Администратор. 2.
Verpackungsinhalt Netzteil Deutsch HINWEIS: Wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Die unteren Teile dienen nur als Referenz. Tatsächliche Produktspezifikationen können je nach Standort variieren. Netzkabel ASUS HDMI-Kabel ASUS HG100 Technische Unterlagen und Garantiekarte WICHTIG! • Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. • Das Netzteil kann sich je nach Region oder Land unterscheiden.
Produktübersicht Vorderseite Rückansicht Ansicht von der Unterseite Deutsch LED-Statusanzeige An der LED-Statusanzeige können Sie den aktuellen Status Ihres ASUS HG100 ablesen.
Strom-Eingang Deutsch Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil zur Stromversorgung in diesen Anschluss, und schalten Sie Ihr HG100 ein. Micro USB Erweiterungsanschluss Dieser Anschluss ist nur für ASUS autorisierte Techniker und zukünftige Erweiterungen reserviert. HDMI-Anschluss Dieser Anschluss ist für einen High-Definition Multimedia Interface (HDMI)-Stecker. Verbinden Sie das mitgelieferte HDMI-Kabel mit Ihrem Fernseher, um die Miracast-Funktion zu aktivieren.
Verwendung Ihres HG100 Hardware einrichten Deutsch 1. Verbinden Sie das mitgelieferte Stromkabel mit dem Netzteil. 2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. 3. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Stromanschluss Ihres ASUS HG100. 4. Ihr ASUS HG100 schaltet sich automatisch ein. HINWEIS: Das Netzteil kann sich je nach Region oder Land unterscheiden.
Einrichten der Begleit-App Schritt 2 Tippen Sie auf und wählen die Gateway-ID aus, die der Gateway-ID auf Ihrer Verpackung entspricht und folgen den Anweisungen. Schritt 3 Deutsch Schritt 1 Starten Sie die Begleit-App, geben Sie Ihre Email-Adresse und Kennwort ein und tippen dann auf Log in (Anmelden). Falls Sie noch kein Konto haben, tippen Sie auf Konto erstellen. Wählen Sie das WLAN (Nur 2,4 G WLAN), mit dem Sie als Heimnetzwerk verbinden möchten und folgen den Anweisungen.
Geräte hinzufügen Deutsch 1. Tippen Sie auf auf der Hauptseite der Heimsteuerung, um Geräte zum Home-Gateway hinzuzufügen. 2. Tippen Sie auf Gerät hinzufügen in Ihrer Begleit-App. HINWEIS: Die LED-Statusanzeige auf Ihrem HG100 blinkt sechzig (60) Sekunden lang blau, um anzuzeigen, dass Geräte hinzugefügt werden können. 3. Drücken Sie die Zigbee Join-Taste auf Ihrem ASUS Smart Home Gerät, um das Gerät hinzuzufügen.
Heimsteuerung Heimaktivität Der Heimsteuerungsbildschirm ermöglicht Ihnen, Ihre verbundenen Geräte und Heimorte zu sehen. Sie können die verbundenen Geräte EIN- oder AUSschalten, die Gerätedetails bearbeiten und die Geräte sortieren. Sie können Ihre angeschlossenen Geräte im Heimsteuerungsbildschirm auch zu Orten und Szenen gruppieren. Tippen Sie auf das Symbol neben dem Element, das Sie für weitere Optionen anpassen möchten.
Einstellungen Sie können etliche Einstellungen in diesem Bildschirm ändern, um Ihren täglichen Bedürfnissen besser gerecht zu werden.
Der HG100 verfügt über eine Sicherheitsfunktion, die ein Kennwort erfordert (voreingestellt: 0000), wenn Sie sich mit Ihrem HG100 verbinden. Zum Ein- oder Ausschalten dieser Funktion navigieren Sie zum Einstellungen-Bildschirm und tippen dann auf Security (Sicherheit). HINWEIS: Zum Ändern Ihres Kennworts navigieren Sie zum Einstellungen-Bildschirm und tippen dann auf Change Password (Kennwort ändern).
Contenuto della confezione Italiano NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante.. Le componenti sono illustrate qui di seguito a scopo indicativo. Le specifiche reali del prodotto potrebbero variare a seconda del paese di distribuzione. Adattatore di alimentazione Cavo di alimentazione ASUS Cavo HDMI ASUS HG100 Documentazione tecnica e certificato di garanzia IMPORTANTE! • Seguite le istruzioni presenti in questo manuale utente.
Panoramica del prodotto Vista posteriore Vista dal basso Italiano Vista frontale Indicatore LED di stato L'indicatore LED di stato vi aiuta a identificare lo stato corrente del vostro ASUS HG100. Fate riferimento alla seguente tabella per i dettagli.
Ingresso alimentazione Inserite l'alimentatore in dotazione in questo ingresso per fornire alimentazione e accendere il vostro HG100. Italiano Porta di espansione micro-USB Questa porta è riservata ai tecnici autorizzati ASUS e per future implementazioni. Porta HDMI In questa porta è possibile collegare un cavo HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Collegate il cavo HDMI in dotazione alla vostra TV per abilitare la funzione Miracast.
Utilizzo del dispositivo HG100 1. Collegate il cavo di alimentazione in dotazione all'adattatore di alimentazione. 2. Collegate l'adattatore di alimentazione ad una presa di corrente. 3. Collegate il cavo di alimentazione alla porta di alimentazione del dispositivo HG100. 4. Il vostro HG100 si accenderà automaticamente. Italiano Configurazione hardware NOTA: L'adattatore di alimentazione varia a seconda del paese di distribuzione del prodotto.
Configurazione dell'app di supporto Italiano Passaggio 1 Avviate l'app di supporto, inserite Email e Password quindi toccate Accesso. Se ancora non avete un account toccate Crea account. Passaggio 2 Toccate e selezionate il gateway ID che corrisponde al gateway ID sulla confezione, quindi seguite le istruzioni sullo schermo. Passaggio 3 Selezionate la rete Wi-Fi (solo 2.4 GHz) alla quale volete connettervi come rete domestica e seguite le istruzioni sullo schermo.
Come aggiungere i dispositivi Toccate 2. Toccate Aggiungi sull'app di supporto. nella schermata principale Home Control per aggiungere dispositivi al gateway. Italiano 1. NOTA: L'indicatore LED di stato del vostro HG100 lampeggia con una luce blu per sessanta (60) secondi per indicare che è possibile aggiungere nuovi dispositivi. 3. Premete il tasto ZigBee sul vostro dispositivo ASUS SmartHome per aggiungere il dispositivo.
Funzioni dell'app di supporto Italiano Home Control Home Action La schermata Home Control vi permette di visualizzare i dispositivi connessi e le zone domestiche. Potete accendere o spegnere i dispositivi, modificarne i dettagli e ordinarli. Potete anche raggruppare i dispositivi connessi nella schermata Home Control in zone e scene. Toccate l'icona a fianco dell'oggetto che volete personalizzare per accedere alle opzioni disponibili.
Impostazioni Italiano In questa schermata potete cambiare varie impostazioni per soddisfare al meglio le vostre esigenze giornaliere. Toccate questa voce per attivare o disattivare la sicurezza.
Sicurezza Il vostro HG100 è dotato di una funzione di sicurezza che richiede una password (predefinita 0000) quando vi connettete all'HG100. Per attivare o disattivare questa funzione andate nella schermata Impostazioni e toccate Sicurezza. Italiano NOTA: Per modificare la password andate nella schermata Impostazioni e toccate Modifica password. Amministrazione Il menu Amministrazione vi permette di cambiare diverse opzioni per i membri e per le zone. Per accedere al menu Amministrazione: 1.
REMARQUE : Si l'un des éléments suivants est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Les éléments illustrés cidessous ne sont fournis qu'à titre indicatif. Les caractéristiques du produit peuvent varier selon le pays ou le modèle. Adaptateur secteur Câble d'alimentation ASUS Câble HDMI ASUS HG100 Documentation technique et carte de garantie IMPORTANT ! • Veuillez suivre les instructions présentées dans ce manuel d'utilisation.
Présentation du produit Vue avant Vue arrière Vue de dessous Français Indicateur d'état LED L'indicateur d'état LED vous aide à identifier l'état actuel de votre ASUS HG100.
Prise d'alimentation Insérez l'adaptateur secteur sur cette prise pour alimenter et allumer votre HG100. Français Port d'extension micro USB Ce port est réservé aux techniciens ASUS et aux futures extensions uniquement. Port HDMI Ce port est destiné à un connecteur High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Branchez le câble HDMI à votre téléviseur pour activer la fonction Miracast. REMARQUE : La fonction Miracast n'est disponible que sur les appareils Android compatibles avec Miracast.
Utiliser le HG100 Configuration du matériel Français 1. Connectez une extrémité du câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. 2. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique. 3. Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à la prise d'alimentation de votre ASUS HG100. 4. ASUS HG100 s'allume automatiquement. REMARQUE : L'adaptateur secteur peut varier en fonction du pays ou de la région d'achat.
Configuration de l'application compagnon Étape 2 Appuyez sur puis choisissez l'Identifiant de la passerelle qui correspond à celui inscrit sur la boîte d'emballage et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Étape 3 Français Étape 1 Ouvrez l'application compagnon, saisissez votre email et votre mot de passe, puis appuyez sur Connexion. Si vous ne possédez pas encore de compte, appuyez sur Créer un compte.
Ajouter des dispositifs 1. Appuyez sur sur la page d'accueil Home Control pour ajouter des dispositifs à la passerelle. Français 2. Appuyez sur Ajouter un dispositif dans l'application compagnon. REMARQUE : L'indicateur d'état LED de votre HG100 clignote en bleu pendant soixante (60) secondes pour indiquer que les dispositifs peuvent être ajoutés. 3. Appuyez sur bouton d'ajout Zigbee sur votre dispositif ASUS Smart Home pour l'ajouter.
Home Control Home Action L'écran Home Control vous permet de visualiser les dispositifs et les emplacements de la maison que vous avez connectés. Vous pouvez activer ou désactiver les dispositifs connectés en appuyant sur ON ou OFF, modifier leurs détails, ainsi que trier les dispositifs. Vous pouvez également grouper les dispositifs connectés sur l'écran Home Control dans les emplacements et les scènes. Appuyez sur l'icône à côté de l'élément que vous souhaitez personnaliser pour plus d'options.
Paramètres Dans cet écran, vous pouvez modifier divers paramètres pour mieux répondre à vos besoins quotidiens.
Sécurité Français HG100 intègre une fonction de sécurité qui exige un mot de passe (par défaut 0000) lors de la connexion au HG100. Pour activer ou désactiver cette fonction, naviguez vers l'écran des paramètres, puis appuyez sur Sécurité. REMARQUE : Pour changer le mot de passe, naviguez vers l'écran des paramètres et appuyez sur Changer le mot de passe. Administrateur Le menu administrateur vous permet de modifier diverses options concernant les membres et les emplacements.
Indhold af pakken BEMÆRK: Hvis nogen af følgende emner er beskadigede eller mangler, skal du kontakte din forhandler. Nedenstående illustrerede er kun til referencebrug. De aktuelle produktspecifikationer kan variere i henhold til landet eller modellen. Dansk Strømforsyning Strømledning ASUS HDMI-kabel Teknisk dokumentation og garantibevis VIGTIGT! • Følg anvisningerne i denne brugervejledning. • Strømforsyningen kan variere i henhold til området eller landet.
Produktoversigt Set bagfra Set fra bunden Dansk Set forfra LED statusindikator LED statusindikatoren hjælper med at identificere den aktuelle status for din ASUS HG100.
Strømindgangsstik Indsæt den medfølgende strømforsyning i dette stik og tænd for din HG100. Dansk Micro USB-udvidelsesstik Denne port er reserveret til ASUS-autoriserede teknikere og fremtidig udvidelse. HDMI-port Denne port er til et HDMI-stik (High-Definition Multimedia Interface). Forbind det medfølgende HDMI-kabel til dit fjernsyn for at aktivere Miracast-funktionen. BEMÆRK: Miracast-funktionen er kun tilgængelig på Miracast-kompatible Android-enheder.
Sådan bruger du din HG100 1. Forbind den medfølgende strømledning til strømforsyningen. 2. Stik strømforsyning i en stikkontakt. 3. Forbind strømledningen til din ASUS HG100’s strømindgangsstik. 4. Din ASUS HG100 tænder automatisk. Dansk Opsætning af hardware BEMÆRK: Strømforsyningen kan variere i henhold til området eller landet.
Konfiguration af partner-app'en Trin 1 Dansk Start partner-app’en, indtast din e-mailadresse og adgangskode, og tryk derefter på Log in. Hvis du endnu ikke har en konto, skal du trykke på Create an account (Opret en konto). Trin 2 Tryk på og vælg gatewayid'en, som stemmer overnes med gateway-id'en på pakken, og følg anvisningerne på skærmen. Trin 3 Vælg Wi-Fi-netværket (kun 2,4 G Wi-Fi), som du ønsker at forbinde som hjemmenetværk og følg anvisningerne på skærmen.
Tilføje enheder Tryk på på hovedsiden af Home Control for at tilføje enheder til din hjemme-gateway. 2. Tryk på Add Device (Tilføj enhed) i din partner-app. Dansk 1. BEMÆRK: LED statusindikatoren på din HG100 blinker blåt i treds (60) sekunder for at indikere, at du kan tilføje enheder. 3. Tryk på Zigbee join button (Zigbee forbindelsesknappen) på din ASUS Smart Home-enhed for at tilføje enheden. Teknisk support Denne brugsvejledning er kun en vejledning til opsætning af enheden for første gang.
Arbejde med partner-app'en Dansk Home Control Home Action På skærmen Home Control kan du vise dine forbundne enheder og hjemmesteder. Du kan slå de forbundne enheder ON (TIL) eller OFF (FRA), redigere enhedsoplysninger og sortere enheder. Du kan også gruppere dine forbundne enheder på skærmen Home Control i steder og scener. Tryk på ikonet ud for det emne, som du ønsker at tilpasse for at se mulighederne.
Indstillinger Dansk Du kan ændre forskellige indstillinger på denne skærm for at holde bedre styr over dine daglige opgaver.
Sikkerhed Din HG100 har en sikkerhedsfunktion, hvor du skal indtaste en adgangskode (standardkoden er 0000), når du opretter forbindelse til den. For at slå denne funktion ON (TIL) og OFF (FRA), skal du gå til skærmen Indstillinger, og tryk derefter på Security (Sikkerhed). Dansk BEMÆRK: For at ændre din adgangskode, skal du gå til skærmen Indstillinger, og tryk på Change Password (Skift adgangskode). Administrator På administrator-menuen kan du ændre forskellige muligheder for medlemmer og steder.
Innhold i pakken Norsk TIPS: Dersom noen av elementene mangler eller er skadet, bør du ta kontakt med forhandleren. Elementene i illustrasjonen under er kun for referanse. Faktiske produktspesifikasjoner kan variere avhengig av land eller modell. Strømadapter Strømledning ASUS HDMI-kabel ASUS HG100 Tekniske dokumentasjoner og garantikort VIKTIG! • Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken. • Strømadapteren kan variere avhengig av region eller land.
Produktoversikt Sett forfra Sett bakfra Sett nedenfra Norsk LED-statusindikator LED-tatusindikatoren hjelper til med å vise gjeldende status for ASUS HG100.
Strøminngang Sett den medfølgende strømadapteren inn i denne porten for å gi strøm og slå på HG100. Norsk Mikro USB-utvidelsesport Denne porten er kun for bruk av ASUS-autoriserte teknikere og fremtidig utvidelse. HDMI-port Denne porten er for High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Koble den medfølgende HDMI-kabel til TV-en for å aktivere Miracast-funksjonen. TIPS: Miracast-funksjonen er kun tilgjengelig på Miracast-kompatible Android-enheter.
Bruke HG100 Sette opp maskinvare Norsk 1. Koble den medfølgende strømledningen til strømadapteren. 2. Koble strømadapteren til en stikkontakt. 3. Koble strømledningen til strømkontakten på ASUS HG100. 4. ASUS HG100 vil slå seg på automatisk. TIPS: Strømadapteren kan variere avhengig av region eller land.
Konfigurere den medfølgende appen Trinn 2 Trykk og velg gateway-ID som samsvarer med gateway-ID på boksen, og følg instruksjonene på skjermen. Trinn 3 Norsk Trinn 1 Start den medfølgende appen, skriv inn e-postadresse og passord, og trykk deretter Log in (Logg på). Hvis du ikke har en konto ennå, kan du trykke Create an account (Opprett en konto). Velg Wi-Fi-nettverket (kun 2,4 GHz Wi-Fi) du vil koble til som hjemmenettverk, og følg instruksjonene på skjermen.
Legge til enheter Norsk 1. Trykk på hovedsiden til Hjem-kontroll for å legge til enheter for hjem-gatewayen. 2. Trykk Add Device (Legg til enhet) på den medfølgende appen. TIPS: LED-statusindikatoren på HG100 blinker blått i seksti (60) sekunder for å indikere at enheter kan legges til. 3. Trykk Zigbee join button (Zigbee join-knappen) på ASUS Smart Home-enheten for å legge til enheten. Teknisk støtte Denne håndboken er en veiledning for å sette opp enheten for første gang.
Hjem-kontroll Hjem-handling På skjermen for Hjem-kontroll kan du se tilkoblede enheter og plasser i hjemmet. Du kan slå de tilkoblede enhetene ON (PÅ) eller OFF (AV), redigere detaljer for enheter og sortere enhetene. Du kan også gruppere tilkoblede enheter på skjermen for Hjem-kontroll etter steder og scener. Trykk -ikonet ved siden av elementet du vil tilpasse for å se flere alternativer. På skjermen for Hjem-handling kan du se handlingene du satt skal utføres når en betingelse utløses.
Innstillinger Du kan endre forskjellige innstillinger på denne skjermen for å bedre møte dine daglige behov.
Sikkerhet Norsk HG100 kommer med en sikkerhetsfunksjon som krever et passord (standard 0000) når du kobler til din HG100. Du kan slå av denne funksjonen ON (PÅ) eller OFF (AV) ved å navigere til Innstillinger-skjermen og trykke på Security (Sikkerhet). TIPS: Hvis du vil endre passordet ditt, går du til Innstillinger-skjermen og trykker Change Password (Bytt passord). Administrator På Administrator-menyen kan du endre forskjellige alternativer for medlemmer og steder.
Pakkauksen sisältö HUOMAUTUS: Jos jokin alla olevista nimikkeistä on vahingoittunut tai puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Alla olevat kuvat ovat vain viitteellisiä. Todelliset tuotteen tekniset tiedot voivat vaihdella maan tai mallin mukaan. Suomi Verkkolaite Virtakaapeli ASUS HDMI-kaapeli ASUS HG100 Tekniset asiakirjat ja takuukortti TÄRKEÄÄ! • Noudata tässä käyttöoppaassa esitettyjä ohjeita. • Verkkolaite voi olla erilainen alueen tai maan mukaan.
Tuotteen yleiskatsaus Näkymä takaa Näkymä alta Suomi Näkymä edestä LED-tilamerkkivalo LED-tilamerkkivalo auttaa yksilöimään ASUS HG100 -laitteesi nykyisen tilan.
Virransyöttöportti Liitä toimitukseen kuuluva verkkolaite tähän porttiin virran syöttämiseksi ja kytkeäksesi HG100-laitteen päälle. Suomi Mikro-USB-laajennusportti Tämä portti on varattu vain valtuutetuille ASUS-teknikoille tulevia laajennuksia varten. HDMI-portti Tämä portti on High-Definition Multimedia Interface (HDMI) -liitännälle. Liitä toimitukseen kuuluva HDMIkaapeli TV-vastaanottimeen aktivoidaksesi Miracast-toiminnon.
HG100-laitteen käyttäminen 1. Liitä toimitukseen kuuluva kaapeli verkkolaitteeseen. 2. Liitä verkkolaite virtalähteeseen. 3. Liitä virtakaapeli ASUS HG100:n virrantuloporttiin. 4. ASUS HG100 kytkeytyy automaattisesti päälle. Suomi Laitteiston asettaminen HUOMAUTUS: Verkkolaite voi olla erilainen alueen tai maan mukaan. TÄRKEÄÄ! Verkkolaitetiedot: • Ottojännite: 100–240 Vac • Ottotaajuus: 60 Hz • Nimellisantovirta: 2 A (10 W) • Nimellisantojännite: 5V Kumppanisovelluksen asentaminen 1.
Kumppanisovelluksen asettaminen Vaihe 1 Suomi Käynnistä kumppanisovellus, syötä sähköpostiosoitteesi ja salasanasi ja napauta sitten Log in (Kirjaudu sisään). Jos sinulla ei ole vielä tiliä, napauta Create an account (Luo tili). Vaihe 2 Napauta ja valitse yhdyskäytävätunnus, joka vastaa pakkauslaatikkosi yhdyskäytävätunnusta ja toimi näytön ohjeiden mukaisesti. Vaihe 3 Valitse Wi-Fi-verkko (vain 2,4 G Wi-Fi), jonka haluat yhdistää kotiverkkona, ja toimi näytön ohjeiden mukaisesti.
Laitteiden lisääminen Napauta Kotiohjauksen pääsivulla lisätäksesi laitteita kodin yhdyskäytävään. 2. Napauta Add Device (Lisää laite) kumppanisovelluksessa. Suomi 1. HUOMAUTUS: HG100:n LED-tilamerkkivalo vilkkuu sinisenä kuusikymmentä (60) sekuntia ilmaisten, että laitteen voi lisätä. 3. Paina ASUS Smart Home -laitteen Zigbee join button -painiketta lisätäksesi laitteen. Tekninen tuki Tämä käyttöopas on tarkoitettu vain laitteen ensimmäistä asetusta varten.
Työskentely kumppanisovelluksella Suomi Kotiohjaus Kotitoiminta Kotiohjausnäyttö antaa sinun tarkastella liitettyjä laitteitasi ja kotipaikkoja. Voit kytkeä liitetyt laitteet ON (PÄÄLLE) tai OFF (POIS ), muokata laitteiden tietoja ja lajitella laitteita. Voit myös ryhmitellä liitetyt laitteesi Kotiohjausnäytöllä paikoiksi ja näkymiksi. Napauta -kuvaketta mukautettavan kohteen vieressä nähdäksesi lisävalintoja.
Asetukset Suomi Tässä näytössä voit muuttaa erilaisia asetuksia vastaamaan paremmin päivittäisiä tarpeitasi. Napauta tätä kohdetta kytkeäksesi suojauksen PÄÄLLE tai POIS Napauta tätä kohdetta kirjataksesi ulos nykyisen käyttäjän. Napauta tätä kohdetta tarkistaaksesi ja päivittääksesi uusimpaan laiteohjelmistoon. Napauta tätä kohdetta nähdäksesi järjestelmänvalvoja-asetukset.
Suojaus Suomi HG100:ssa on suojausominaisuus, joka vaatii salasanan (oletus 0000), kun muodostat yhteyden HG100-laitteeseen. Kytkeäksesi tämän ominaisuuden ON (PÄÄLLE) tai OFF (POIS), navigois Asetukset-näyttöön ja napauta sitten Security (Suojaus). HUOMAUTUS: Vaihtaaksesi salasanasi, navigoi Asetukset-näyttöön ja napauta Change Password (Vaihda salasana). Järjestelmänvalvoja Järjestelmänvalvojavalikko antaa muuttaa jäsenten ja paikkojen erilaisia valintoja. Järjestelmänvalvojavalikon käyttäminen: 1.
Förpackningens innehåll Strömadapter Svenska OBS! Om något av ovanstående föremål skadats eller saknas, kontakta återförsäljaren. De illustrerade posterna nedan är endast avsedda i referenssyfte. Faktiska produktspecifikationer kan variera mellan olika länder eller modeller. Strömkabel ASUS HDMI-kabel ASUS HG100 Teknisk dokumentation och garantikort VIKTIGT! • Följ instruktionerna som presenteras i denna bruksanvisning. • Strömadaptern kan variera mellan olika länder eller regioner.
Produktöversikt Sedd framifrån Sedd bakifrån Sedd underifrån Svenska LED-statusindikator LED-statusindikatorn hjälper till för att identifiera den aktuella statusen på din ASUS HG100 Se följande tabell för mer information: Färg Enfärgad blå: Status Beskrivning Slå på HG100 Anslutning till router lyckades Anslut eller håll omstartknappen intryckt Anslutning genom leverantörens app lyckades Enhet har/har inte lagts till Leverantörens app visar tilläggningsstatusen Ansluter till router Blinkar blå T
Port för inström Anslut den medföljande strömadaptern till denna port för att strömförsörja och sätta på din HG100. Svenska Micro USB-expansionsport Denna port är reserverad för ASUS-auktoriserade tekniker och framtida expansioner enbart. HDMI-port Denna port är avsedd för en High-Definition Multimedia Interface-kontakt (HDMI). Anslut den medföljande HDMI-kabeln till din TV för att aktivera Miracast-funktionen. OBS! Miracast-funktionen är endast tillgänglig på Miracast-kompatibla Android-enheter.
Använd din HG100 Ställ in hårdvara Svenska 1. Anslut den medföljande strömkabeln till strömadaptern. 2. Anslut strömadaptern till en strömkälla. 3. Anslut strömkabeln till porten för inström på din ASUS HG100. 4. Din ASUS HG100 kommer att startas automatiskt. OBS! Strömadaptern kan variera mellan olika länder eller regioner.
Ställ in leverantörens app Steg 2 Tryck och välj gateway-ID som matchar den gateway-ID som finns på ditt paket och följ sedan anvisningarna på skärmen. Steg 3 Svenska Steg 1 Starta appen, ange din e-post och ditt lösenord, tryck sedan på Log in (Logga in). Om du inte har ett konto, tryck på Create an account (Skapa ett konto). Välj Wi-Fi-nätverk (endast 2,4G wifi) och anslut som hemnätverket och följ anvisningarna på skärmen.
Lägga till enheter Svenska 1. Tryck på startsidan av Home Control för att lägga till enheter för Home Gateway. 2. Tryck på Add Device (Lägg till enhet) på din leverantörs app. OBS! LED-statusindikatorn på din HG100 kommer att blinka blått i sextio (60) sekunder för att indikera att enheter kan läggas till. 3. Tryck på till enheten.
Hemkontroll Hemåtgärd Skärmen Home Control (Hemkontroll) låter dig se dina anslutna enheter och hemplatser. Du kan sätta ON (PÅ) eller stänga OFF (AV) de anslutna enheterna, redigera enhetsinformationen och sortera enheterna. Du kan även gruppera dina anslutna enheter på skärmen Home Control (Hemkontroll) i platser och scener. Tryck på ikonen bredvid objektet du vill anpassa för fler alternativ.
Inställningar Du kan ändra olika inställningar på denna skärm för att bättre möta dina behov.
Säkerhet Svenska HG100 levereras med en säkerhetsfunktion som kräver ett lösenord (standard 0000) när du ansluter till din HG100. För att slå ON (PÅ) eller OFF (AV) denna funktion navigera till skärmen Inställningar och tryck på Security (Säkerhet). OBS! För att ändra lösenordet, navigera till skärmen Inställningar och tryck på Change Password (Ändra lösenord). Administratör Menyn Administrator (Administratör) låter dig ändra olika alternativ för medlemmarna och platserna.
Contenido del paquete Español NOTA: Si alguno de los siguientes artículos falta o está dañado, póngase en contacto son su distribuidor. Los artículos que se muestran en la ilustración siguiente son solo de referencia. Las especificaciones reales del producto pueden variar en función del país o modelo. Adaptador de alimentación Cable de alimentación ASUS Cable HDMI ASUS HG100 Documentos técnicos y tarjeta de garantía ¡IMPORTANTE! • Siga las instrucciones de esta guía del usuario.
Información general del producto Vista posterior Vista inferior Español Vista frontal Indicador LED de estado El indicador LED de estado ayuda a identificar el estado actual de su ASUS HG100.
Puerto de entrada de alimentación Inserte el adaptador de alimentación integrado en este puerto para proporcionar energía a su HG100 y encenderlo. Español Puerto de expansión micro-USB Este puerto está reservado solamente para los técnicos autorizados de ASUS y expansiones futuras. Puerto HDMI Este puerto está diseñado para un conector de interfaz multimedia de alta definición (HDMI, High-definition Multimedia Interface). Conecte el cable HDMI incluido al televisor para activar la función Miracast.
Utilizar su HG100 1. Conecte el cable de alimentación integrado al adaptador de alimentación. 2. Enchufe el adaptador de alimentación a una toma de corriente. 3. Conecte el cable de alimentación al puerto de entrada alimentación de su ASUS HG100. 4. Su ASUS HG100 se encenderá automáticamente. Español Configurar el hardware NOTA: El adaptador de alimentación puede variar en función de la región o el país.
Configurar la aplicación complementaria. Español Paso 1 Inicie la aplicación complementaria, escriba su dirección de correo electrónico y contraseña y, a continuación, pulse Log in (Iniciar sesión). Si todavía no tiene una cuenta, pulse Create an account (Crear una cuenta).
1. Pulse en la página principal del control de inicio para agregar dispositivos para la puerta de enlace principal. 2. Pulse Add Device (Agregar dispositivo) en la aplicación complementaria. Español Agregar dispositivos NOTA: El indicador LED de estado de su HG100 parpadeará en azul durante sesenta (60) segundos para indicar que los dispositivos se han agregado. 3. Presione Zigbee join button (el botón de unión a Zigbee) del dispositivo ASUS Smart Home para agregar al dispositivo.
Trabajar con la aplicación complementaria Español Control de Inicio Acción de Inicio La pantalla Home Control (Control de inicio) permite ver los dispositivos conectados y los lugares de inicio. Puede seleccionar ON (Activado) o OFF (Desactivado) para activar o desactivar, respectivamente, los dispositivos conectados, editar los detalles del dispositivo y ordenar estos. También puede agrupar los dispositivos conectados en la pantalla Home Control (Control de inicio) en lugares y escenas.
Configuración Español Puede cambiar las distintas configuraciones en esta pantalla para satisfacer mejor sus necesidades diarias.
Seguridad Español HG100 cuenta con una función de seguridad que necesita contraseña (la contraseña predeterminada es 0000) cuando se conecta a él. Para ON (ACTIVAR) o OFF (DESACTIVAR) esta función, navegue a la pantalla Configuración y, a continuación, pulse Security (Seguridad). NOTA: Para cambiar la contraseña, navegue a la pantalla Configuración y, a continuación, pulse Change Password (Cambiar contraseña).
NOTA: Caso algum dos seguintes itens esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Os itens ilustrados abaixo servem apenas como referência. As especificações reais do produto poderão variar de acordo com o país ou o modelo. Transformador Cabo de alimentação ASUS Cabo HDMI ASUS HG100 Documentações técnicas e certificado de garantia IMPORTANTE! • Siga as instruções apresentadas neste manual do utilizador. • O transformador poderá ser diferente de acordo com a região ou país.
Visão geral do produto Vista frontal Vista traseira Vista inferior Português LED indicador de estado O LED indicador de estado ajuda a identificar o estado atual do seu ASUS HG100.
Porta de entrada de alimentação Português Insira o transformador incluído nesta porta para alimentar e ligar o seu HG100. Porta de expansão micro USB Esta porta está reservada apenas a técnicos autorizados pela ASUS e a futuras expansões. Porta HDMI Esta porta destina-se à ligação de um conector HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Ligue o cabo HDMI incluído à sua TV para ativar a função Miracast. NOTA: A função Miracast apenas está disponível em dispositivos Android compatíveis com Miracast.
Utilizar o HG100 Configurar o hardware Português 1. Ligue o cabo de alimentação incluído ao transformador. 2. Ligue o transformador a uma tomada elétrica. 3. Ligue o cabo de alimentação à porta de entrada de alimentação do seu ASUS HG100. 4. O ASUS HG100 irá ligar automaticamente. NOTA: O transformador poderá ser diferente de acordo com a região ou país.
Passo 1 Execute a aplicação complementar, introduza o seu E-mail e Palavrapasse e toque em Log in (Iniciar sessão). Caso ainda não tenha uma conta, toque em Create an account (Criar uma conta). Passo 2 Toque em e escolha a ID de gateway que corresponde à ID de gateway na embalagem e siga as instruções no ecrã. Passo 3 Escolha a rede Wi-Fi (apenas wifi 2,4G) à qual se deseja ligar como rede doméstica e siga as instruções no ecrã.
Adicionar dispositivos Português 1. Toque em na página principal do Home Control (Controlo Doméstico) para adicionar dispositivos ao gateway doméstico. 2. Toque em Add Device (Adicionar dispositivo) na aplicação complementar. NOTA: O LED indicador de estado no seu HG100 ficará intermitente a azul durante sessenta (60) segundos para indicar que foram adicionados dispositivos. 3. Prima o Zigbee join button (botão de ligação Zigbee) no seu dispositivo ASUS Smart Home para adicionar o dispositivo.
Controlo Doméstico Ações Domésticas O ecrã Home Control (Controlo Doméstico) permitelhe visualizar os seus dispositivos ligados e locais domésticos. Pode ON (Ligar) ou OFF (Desligar) os dispositivos conectados, editar os detalhes de um dispositivo e ordenar os dispositivos. Também pode agrupar os seus dispositivos conectados no ecrã Home Control (Controlo Doméstico) em locais e cenas. Toque no ícone junto ao item que deseja personalizar para aceder a mais opções.
Definições Pode alterar várias definições neste ecrã para melhor atender às suas necessidades diárias.
O HG100 disponibiliza uma funcionalidade de segurança que requer uma palavra-passe (predefinição: 0000) para ligar ao HG100. Para mudar esta funcionalidade para ON (Ativado) ou OFF (Desativado), aceda ao ecrã de Definições e toque em Security (Segurança). NOTA: Para alterar a sua palavra-passe, aceda ao ecrã de Definições e toque em Change Password (Alterar palavra-passe). Administrador O menu Administrator (Administrador) permite-lhe alterar várias opções relativas aos membros e locais.
Zawartość opakowania Polski UWAGA: W razie braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek z poniższych elementów należy skontaktować się ze sprzedawcą. Przedstawione poniżej ilustracje elementów służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste specyfikacje produktu zależą od kraju lub modelu. Zasilacz Kabel zasilający ASUS Kabel HDMI ASUS HG100 Dokumentacja techniczna i karta gwarancyjna WAŻNE! • Należy stosować się do instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku użytkownika.
Omówienie elementów urządzenia Widok z tyłu Widok z dołu Polski Widok z przodu Wskaźnik LED stanu Wskaźnik LED stanu ułatwia identyfikację aktualnego stanu urządzenia ASUS HG100.
Gniazdo wejścia zasilania Podłącz do tego gniazda dołączony zasilacz, aby zapewnić zasilanie, a następnie włącz urządzenie HG100. Polski Port rozszerzeń micro USB Ten port może być używany wyłącznie przez autoryzowanych techników firmy ASUS i jest przeznaczony do przyszłych rozszerzeń. Gniazdo HDMI Gniazdo to służy do podłączania złącza HDMI (ang. High-Definition Multimedia Interface; multimedialny interfejs wysokiej rozdzielczości).
Korzystanie z urządzenia HG100 1. Podłącz dołączony kabel zasilający do zasilacza. 2. Podłącz zasilacz do źródła zasilania. 3. Podłącz kabel zasilający do wejścia zasilania urządzenia ASUS HG100. 4. Urządzenie ASUS HG100 uruchomi się automatycznie. Polski Podłączanie sprzętu UWAGA: Zasilacz zależy od regionu lub kraju.
Konfiguracja aplikacji towarzyszącej Krok 1 Polski Uruchom aplikację towarzyszącą, wypełnij pola Adres e-mail i Hasło, a następnie stuknij przycisk Log in (Zaloguj). Jeśli nie masz jeszcze konta, stuknij pozycję Create an account (Utwórz konto). Krok 2 Stuknij i wybierz identyfikator bramy zgodny ze wskazaniem na opakowaniu, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe. Krok 3 Wybierz sieć Wi-Fi (tylko Wi-Fi 2,4G), która zostanie połączona jako sieć domowa i wykonaj instrukcje ekranowe.
Dodawanie urządzeń Stuknij na stronie głównej Home Control (Dom: sterowanie), aby dodać urządzenia do bramy domowej. 2. Stuknij pozycję Add Device (Dodaj urządzenie) w aplikacji towarzyszącej. Polski 1. UWAGA: Wskaźnik LED stanu urządzenia HG100 zacznie migać na niebiesko przez sześćdziesiąt (60) sekund, co oznacza możliwość dodania urządzeń. 3. Naciśnij je dodać.
Obsługa aplikacji towarzyszącej Polski Dom: sterowanie Dom: czynności Na ekranie Home Control (Dom: sterowanie) można wyświetlić połączone urządzenia oraz miejsca w domu. Można ustawić dla połączonych urządzeń opcję ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.), edytować szczegółowe informacje o urządzeniach oraz je posortować. Na ekranie Home Control (Dom: sterowanie) można ponadto pogrupować połączone urządzenia w miejsca lub sceny.
Ustawienia Polski Na ekranie tym można zmienić żądane ustawienia w celu dostosowania ich do codziennych potrzeb.
Zabezpieczenia Urządzenie HG100 jest wyposażone w funkcję zabezpieczeń, w ramach której podczas łączenia się z urządzeniem HG100 wymagane jest wprowadzenie hasła (domyślnie 0000). W celu ustawienia dla tej funkcji opcji ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) należy przejść na ekran Ustawienia, a następnie stuknąć pozycję Security (Zabezpieczenia). Polski UWAGA: W celu zmiany hasła należy przejść na ekran Ustawienia i stuknąć pozycję Change Password (Zmień hasło).
POZNÁMKA: Pokud je některá z následujících položek poškozena nebo chybí, kontaktujte prodejce. Níže zobrazené položky jsou pouze orientační. Specifikace aktuálního produktu se mohou lišit podle země nebo modelu. Napájecí kabel Napájecí adaptér ASUS Kabel HDMI ASUS HG100 Technická dokumentace a záruční list DŮLEŽITÉ! • Dodržujte pokyny uvedené v této uživatelské příručce. • Napájecí adaptér se může lišit podle oblasti nebo země. • Nepoužívejte poškozené kabely, napájecí adaptéry ani jiné periférie.
Popis produktu Pohled zepředu Pohled zezadu Pohled zdola Čeština Stavový indikátor LED Stavový indikátor LED ukazuje aktuální stav zařízení ASUS HG100.
Port pro připojení vstupu napájení K tomuto portu připojte dodaný napájecí adaptér a zapněte zařízení HG100. Čeština Rozšiřovací port Micro USB Tento port je vyhrazen pouze pro autorizované techniky ASUS a budoucí rozšíření. Port HDMI K tomuto portu se připojuje konektor HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Připojením dodaného kabelu HDMI k vašemu televizoru můžete aktivovat funkci Miracast.
Používání zařízení HG100 Nakonfigurování hardwaru Čeština 1. Připojte dodaný napájecí kabel k napájecímu adaptéru. 2. Připojte napájecí adaptér ke zdroji napájení. 3. Připojte napájecí kabel k portu vstupu napájení zařízení ASUS HG100. 4. Automaticky se zapne napájení zařízení ASUS HG100. POZNÁMKA: Napájecí adaptér se může lišit podle oblasti nebo země. DŮLEŽITÉ! Informace o napájecím adaptéru: • Vstupní napětí: 100 - 240 Vstř.
Nastavení doprovodné aplikace Krok 2 Krok 3 Zvolte síť Wi-Fi (pouze 2,4G wifi), Klepněte na , zvolte ID brány, které se shoduje s ID brány na krabici, kterou chcete připojit, jako domácí, a postupujte podle zobrazených a postupujte podle zobrazených pokynů. pokynů. DŮLEŽITÉ! Chcete-li připojit vaše mobilní zařízení bezdrátově k zařízení HG100, použijte stejnou síť Wi-Fi. ASUS HG100 133 Čeština Krok 1 Spusťte doprovodnou aplikaci, zadejte váš e-mail a heslo a potom klepněte na Log in (Přihlásit).
Přidávání zařízení Čeština 1. Klepnutím na na hlavní stránce řídící obrazovky přidejte zařízení pro domácí bránu. 2. V doprovodné aplikaci klepněte na tlačítko Add Device (Přidat zařízení). POZNÁMKA: Stavový indikátor LED na zařízení HG100 bude šedesát (60) sekund blikat modře, což znamená, že lze přidávat zařízení. 3. Stisknutím zařízení.
Hlavní řídící obrazovka Hlavní obrazovka akcí Na hlavní řídící obrazovce jsou zobrazena vaše připojená zařízení a místa v domácnosti. Můžete zapínat (ON (ZAP.)) nebo vypínat (OFF (VYP.)) připojená zařízení, upravovat údaje o zařízení a třídit zařízení. Na hlavní řídící obrazovce můžete rovněž připojená zařízení seskupovat do míst a scén. Další možnosti zobrazíte klepnutím na ikonu vedle položky, kterou chcete přizpůsobit.
Nastavení Na této obrazovce můžete měnit různá nastavení tak, aby lépe vyhovovala vaším denním potřebám.
Zařízení HG100 je vybaveno funkcí zabezpečení, která vyžaduje heslo (výchozí 0000), když se k vašemu zařízení HG100 připojujete. Chcete-li nastavit tuto funkci na ON (ZAPNUTO) nebo OFF (VYPNUTO), přejděte na obrazovku Nastavení a potom klepněte na Security (Zabezpečení). POZNÁMKA: Chcete-li změnit heslo, přejděte na obrazovku Nastavení a klepněte na Change Password (Změnit heslo). Správce V nabídce Administrator (Správce) lze měnit různé možnosti pro členy a místa. Pokyny pro vstup do nabídky správce: 1.
パッケージ内容 注意: 次の項目のいずれかが破損または紛失している場合は、販売店にご連絡ください。本書に記載の図や写真は参考用です。 実際の製品仕様は、国またはモデルによって異なる場合があります。 日 本 語 ACアダプター 電源ケーブル ASUS HDMI ケーブル ASUS HG100 取扱説明書と製品保証書 重要: • 本書に記載の指示に従ってください。 • ACアダプターは地域や国によって異なる場合があります。 • 損傷したケーブル、ACアダプター、その他の周辺機器は使用しないでください。 製品仕様 サイズ 152×67×167 mm 質量 256g ボタン 再起動ボタン; ルーターリセットボタン ポート 電源、microUSB、HDMI、イーサネット Miracast 1920×1080 ピクセル メモリー DRAM 1 GB; NAND Flash 8 GB ワイヤレスプロトコル Wi-Fi 802.11b/g/n; ZigBee PRO; BT 4.
製品の概要 正面 背面 底面 日 本 語 LEDインジケーター LEDインジケーターは、本機の現在の状態を確認することができます。詳細については、次の表をご参照く ださい。 色 青 状態 説明 HG100が電源オンの状態 電源を投入後、正常に点灯しない場合は再起動ボタンを長押し してください。 ルーターへの接続に成功 対応アプリによる接続に成功しました。 デバイスの追加に成功/失敗 対応アプリに状況が表示されます。 ルーターに接続中 ・ 本機を初めて電源に接続すると、本機は自動的にルーターに 接続をします。 ・ ルーターリセットボタンを5秒間長押しすると赤点灯になり、 ルーターとの接続がリセットされます。 デバイスの追加を許可 本機が青点滅の間、対応アプリでデバイスの追加ができます。接 続が完了すると青点灯に変わります。 ルーターへの接続に失敗 本機は自動的にインターネット接続の有無を検出します。 デバイスの警告 センサーにより作動します。 青点滅 赤 注意: 対応アプリでLEDインジケータをオフにすることができます。 ASUS HG100 139
電源入力ポート このポートに付属のACアダプターを差し込み、本機に給電します。 microUSB拡張ポート 将来の機能拡張のためのポートです。ASUS認定の技術者以外は使用しないでください。 日 本 語 HDMI ポート HDMI コネクターです。付属のHDMIケーブルをテレビに接続し、Miracast 機能をお楽しみいただけます。 注意: Miracast 機能は、Miracast互換のAndroid搭載端末でのみ使用することができます。 イーサネットポート 初めて使用する際は、このポートにルーターを接続することができます。 ルーターリセットボタン 5秒以上長押しすると、ルーターとの接続がリセットされます。 再起動ボタン 約2秒間長押しすると、本機が再起動します。 ASUSクラウドサービス ASUSクラウドサービスは、自動的にユーザーの設定を記憶し、スマートセンサーやデバイスからの測定データを自動的に 保存します。 このサービスを利用するには、自分のアカウントのクラウドにデータを接続することを承認する必要があります。 注意: この物理的なクラウドストレージスペースは、ユーザーがデータにアクセスする
本機の使用 ハードウェアのセットアップ 1. 付属のACアダプターに付属の電源ケーブルを接続します。 2. ACアダプターを電源コンセントに接続します。 3. 本機の電源入力ポートに電源ケーブルを接続します。 4. 本機は自動的に電源がオンになります。 日 本 語 注意: ACアダプターは地域や国によって異なる場合があります。 重要: ACアダプターに関する情報: • 入力電圧: 100-240Vac • 入力周波数: 60Hz • 定格出力電流: 2A (10W) • 定格出力電圧: 5V 対応アプリのインストール 1. お使いのスマートフォンをインターネットに接続し、GoogleアカウントまたはApple IDにログイン/サインアップ します。 2. Play ストア または 3.
対応アプリのセットアップ 日 本 語 手順1 手順2 手順3 対応アプリを起動し、メールアドレス をタップし、パッケージボックスに ホームネットワークとして接続する とパスワードを入力し、 「ログイン」を 記載のゲートウェイIDと一致するゲー Wi-Fi ネットワーク(2.
デバイスの追加 1. ホームコントロールのメイン画面で ます。 をタップすると、ホームゲートウェイ用のデバイスを追加することができ 2. 対応アプリで「デバイスを追加」をタップします。 日 本 語 注意: デバイスが追加可能になると、本機のLEDインジケーターが60秒間青く点滅します。 3. ASUS Smart Homeデバイスの Zigbee 追加ボタンを押し、デバイスを追加します。 技術サポート このマニュアルは、本機の設定を初めて行なう際の説明を記載しています。実 際の製品コンテンツとアプリ画面は、以降のファームウェアと更新により異な る場合があります。詳細はASUSオフィシャルサイトをご参照ください。 http://www.asus.
対応アプリと使用する 日 本 語 ホームコントロール ホームコントロール画面では、接続されているデバイス や自宅の場所を参照することができます。接続されてい るデバイスの電源の切替や、デバイスの詳細の変更、デ バイスの並び替えなどが可能です。また、ホームコント ロール画面では接続されたデバイスを場所やシーンごと にグループ化することもできます。項目の横にある ア イコンをタップすると、その他のオプションをカスタマイ ズすることができます。 注意: ASUS Smart Homeデバイスを完全に削除する には、そのデバイスをリセットし、対応アプリからも 削除する必要があります。 144 ホームアクション ホームアクション画面では、設定が作動したときに操作 内容を参照することができます。また、各操作のオン/オ フを設定することもできます。 注意: • セキュリティー関連の「THEN」デバイスは、デフォ ルトで「通知」に設定されています。操作の設定変 更をすることもできます。 • 「WHEN」デバイスを作動させる時間を設定する ことができます。 ユーザーマニュアル
設定 この画面では、毎日のニーズに応じた様々な設定の変更が可能です。 日 本 語 セキュリティのオン/オフの切替 現在のユーザーのログアウト 最新ファームウェアのチェックと更新 管理者設定 システムを工場出荷時の設定にリセット パスワード変更 注意: パスワードは、 「セキュリティ」、 「管理者」、 「リセット」で使用されます。 ASUS HG100 145
セキュリティ 日 本 語 本機にはセキュリティ機能が搭載されており、本機に接続する際はパスワード入力が必要です (デフォルトパスワード: 0000)。この機能のオン/オフを設定するには、設定画面で「セキュリティ」をタップします。 注意: パスワードを変更するには、設定画面で「パスワード変更」をタップします。 管理者 管理者メニューでは、メンバーや場所に関するオプションの変更が可能です。 手順 1. 設定画面→「管理者」をタップします。 2. パスワードを入力します。(デフォルトパスワード: 0000) 3. 「場所」または「メンバー」をタップし、本機に関連付けられたメンバーや場所の情報を参照します。 4.
محتويات العبوة مالحظة :في حال تلف أي من العناصر التالية أو فقدانها ،اتصل ببائع التجزئة الخاص بك .العناصر الموضحة أدناه هي مرجعية فقط .ربما تتنوع مواصفات المنتج الفعلية حسب البلد أو الطراز. عربي مهيئ الطاقة كابل طاقة ASUS كبل HDMI الوثائق الفنية وبطاقة الضمان ASUS HG100 هام! • اتبع اإلرشادات المعروضة في دليل المستخدم هذا. • قد يختلف مهايئ الطاقة حسب المنطقة أو البلد. • يجب عدم استخدام الكبالت ومهايئات الطاقة والوحدات الطرفية األخرى التالفة.
نظرة عامة على المنتج المنظر الخلفي عربي المنظر السفلي المنظر األمامي مؤشر حالة الضوئي يساعد مؤشر بيان الحالة في تعريف الحالة الحالية لجهاز .
منفذ دخل الطاقة أدخل مهايئ الطاقة المرفق بهذا المنفذ إلمداد جهاز HG100بالطاقة وتشغيله. منفذ توسيع Micro USB عربي هذا المنفذ مخصص للفنيين المصرح لهم من قِبل ASUSوعمليات التوسيع المستقبلية فقط. منفذ HDMI هذا المنفذ مخصص لموصل واجهة متعدد الوسائط عالي الوضوح ( .)HDMIوصِّل كبل HDMIالمرفق بالتلفاز لتنشيط وظيفة .Miracast مالحظة :وظيفة Miracastليست متاحة إال على أجهزة Androidالمتوافقة مع .
استخدام جهاز HG100 إعداد الجهاز .2 وصل مهايئ الطاقة بأحد مصادر الطاقة. ِّ .3 وصل كبل الطاقة بمنفذ دخل الطاقة الخاص بجهاز .ASUS HG100 ِّ .4 سيعمل جهاز ASUS HG100تلقائيًا. عربي .1 قم بتوصيل كبل الطاقة المرفق بمهايئ الطاقة. مالحظة :قد يختلف مهايئ الطاقة حسب المنطقة أو البلد.
إعداد التطبيق المرفق عربي الخطوة 1 الخطوة 2 ابدأ تشغيل التطبيق المرفق ,وأدخل بريدك اإللكتروني وكلمة المرور ثم انقر على Log in (تسجيل الدخول) .إذا لم يكن لديك حساب حتى اآلن ,فانقر على Create an account (إنشاء حساب). واختر مُعرِّ ف البوابة الذي يتوافق انقر على مع مُعرِّ ف البوابة الموجود على صندوق العبوة واتبع التعليمات الظاهرة على الشاشة.
إضافة أجهزة .1 انقر على .2 انقر على ( Add Deviceإضافة جهاز) على التطبيق المرفق. عربي بالصفحة الرئيسية الخاصة بـ Home Controlإلضافة أجهزة للبوابة الرئيسية. مالحظة :يومض مؤشر بيان الحالة الموجود على جهاز HG100باللون األزرق لمدة ستين ( )60ثانية لتوضيح أنه يمكن إضافة األجهزة. .3 اضغط على (زر إضافة )Zigbeeالموجود على جهاز ASUS Smart Homeإلضافة الجهاز. ِ Zigbee join button الدعم الفني ُيعَد هذا الدليل دليالً لتركيب الجهاز للمرة األولى وحسب .
العمل على التطبيق المرفق عربي تطبيق Home Control تطبيق Home Action تتيح لك شاشة تطبيق Home Controlاستعراض األجهزة المتصلة واألماكن الموجودة بالمنزل .يمكنك ( ONتشغيل) أو OFF (إيقاف تشغيل) األجهزة المتصلة ,وتحرير تفاصيل الجهاز ,وتصنيف األجهزة .كما يمكنك تصنيف األجهزة المتصلة الموجودة على شاشة تطبيق Home Controlإلى أماكن ومشاهد .انقر على أيقونة الموجودة بجوار العنصر الذي تود تخصيصه لعرض المزيد من الخيارات.
اإلعدادات عربي بإمكانك تغيير اإلعدادات المختلفة الموجودة بهذه الشاشة لتلبية احتياجاتك اليومية بشكل أفضل.
الحماية يأتيكم جهاز HG100مزودًا بخاصية تأمين تتطلب كلمة مرور (كلمة المرور االفتراضية )0000عندما تقوم بتوصيله( ON .لتشغيل) أو ( OFFإيقاف تشغيل) هذه الخاصية؛ انتقل إلى شاشة اإلعدادات ,ثم انقر على ( Securityالتأمين). عربي مالحظة :لتغيير كلمة المرور؛ انتقل إلى شاشة اإلعدادات وانقر على ( Change Passwordتغيير كلمة المرور). المسؤول تتيح لك قائمة المسؤول تغيير الخيارات المختلفة لألعضاء واألماكن. للوصول إلى قائمة المسؤول: .
Federal Communications Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized. This device has also been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under mobile exposure conditions. (antennas are greater than 20cm from a person’s body).
English AsusTek Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of CE Directives. Please see the CE Declaration of Conformity for more details. Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas norādīti CE direktīvā. Lai uzzinātu vairāk, skatiet CE Atbilstības deklarāciju. Français AsusTek Inc.
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Original Declaration Date : Corrected Declaration Date : Signature : Representative Person’s Name : May. 17, 2016 Nov. 9, 2016 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC. Address 4F No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH Address HARKORT STR.