Guia de l'usuari RT-AX92U Wireless Gigabit router de Tres bandes AX6100
C15762 Primera edició Novembre de 2023 Copyright © 2023 ASUSTeK Computer Inc. Tots els drets reservats. No es permet reproduir, transmetre, transcriure, emmagatzemar en un sistema de recuperació ni traduir a un altre idioma de cap manera ni per cap mitjà cap part d’aquest manual, incloent-hi els productes i el software que s’hi descriuen, excepte la documentació que el comprador conserva com a còpia de seguretat, sense el permís per escrit explícit d’ASUSTek Computer Inc. ("ASUS").
Índex 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Informació sobre el wireless router Benvingut/da!...................................................................................6 Contingut del paquet....................................................................6 El wireless router..............................................................................7 Ubicació del wireless router........................................................9 Requisits de configuració............................................
Índex 3.6.2 3.6.3 3.7 Ús de l'AiCloud 2.0........................................................................ 49 3.7.1 3.7.2 3.7.3 4 4.1 Wireless............................................................................................ 53 Connexió a Internet...............................................................70 activació de ports...................................................................73 Servidor virtual/reenviament de port............................75 DMZ..................
Índex 4.5.4 4.6 Filtre de serveis de la xarxa.................................................84 Administració................................................................................. 86 4.6.1 4.6.2 4.6.3 4.6.4 Mode de funcionament.......................................................86 Sistema......................................................................................87 Actualització del firmware..................................................
1 Informació sobre el wireless router 1.1 Benvingut/da! Gràcies per comprar un wireless router ASUS RT-AX92U. L’RT-AX92U és un dispositiu ultrafí i modern amb tres bandes de 2.
1.3 El wireless router Botó Reset Aquest botó reinicialitza o restableix el sistema a la configuració original de fàbrica. Botó d’alimentació Premeu aquest botó per encendre o apagar el dispositiu. Port Power (DC-IN) Inseriu l’adaptador de CA inclòs en aquest port i connecteu el router a la xarxa elèctrica. Port WAN (Internet) Connecteu un cable de xarxa en aquest port per establir una connexió WAN. Ports LAN 1-4 Connecteu els cables de xarxa en aquests ports per establir una connexió LAN.
Ports USB 3.0 Inseriu en aquest port un dispositiu USB 3.0, com ara un disc dur USB o una unitat de memòria USB. Inseriu el cable USB de l’iPad en aquest port per carregar l’iPad. Llum5 GHz-2 Apagat: Sense senyal de 5 GHz-2. Encès: Sistema wireless a punt. Intermitent: S’estan transmetent o rebent dades mitjançant la connexió wireless. Llum5 GHz-1 Apagat: Sense senyal de 5 GHz-1. Encès: Sistema wireless a punt. Intermitent: S’estan transmetent o rebent dades mitjançant la connexió wireless. Llum 2.
1.4 Ubicació del wireless router Per garantir una transmissió wireless òptima entre el wireless router i els dispositius wireless connectats, comproveu que: • Col·loqueu el wireless router en un lloc centralitzat per aconseguir que tots els dispositius de xarxa tinguin cobertura wireless. • Manteniu el wireless router allunyat d'obstacles metàl·lics i de la llum del sol directa. • Manteniu el wireless router allunyat de dispositius de WiFi exclusius per a 802.
1.5 Requisits de configuració Per configurar la xarxa wireless, necessiteu un ordinador amb les característiques del sistema següents: • Port Ethernet RJ-45 (LAN) (10Base-T/100BaseTX/1000BaseTX) • Capacitat wireless IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax • Un servei de TCP/IP instal·lat • Navegador web, com ara: Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome NOTES: • Si l'ordinador no té capacitats integrades de funcionament wireless, instal·leu un adaptador de WLAN IEEE 802.
1.6 Configuració del router IMPORTANT! • Utilitzeu una connexió amb fil quan configureu el wireless router per evitar possibles problemes de configuració. • Abans de configurar el wireless router ASUS, seguiu aquestes instruccions: • Si substituïu un router existent, desconnecteu-lo de la xarxa. • Desconnecteu els cables/fils del mòdem que feu servir en aquest moment. Si el mòdem té una bateria auxiliar, traieu-la. • Reinicieu el mòdem per cable i l'ordinador (recomanat). 1.6.
Per configurar el wireless router mitjançant una connexió amb fil. 1. Inseriu l’adaptador CA de l’encaminador sense fil al port DCIN i endolleu-lo a l’endoll de paret. 2. Amb el cable de xarxa que s’inclou, connecteu l’ordinador al port LAN de l’encaminador sense fil. IMPORTANT! Comproveu que el LED de la LAN parpelleja. 3. Amb un altre cable de xarxa, connecteu el mòdem al port WAN de l’encaminador sense fil. 4. Inseriu l’adaptador CA del mòdem al port DCIN i endolleu-lo a l’endoll de paret. 1.6.
4. Instal·leu un adaptador de WLAN IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax a l’ordinador. NOTES: • Per obtenir més informació sobre la connexió a una xarxa wireless, consulteu el manual de l'usuari de l'adaptador WLAN. • Per configurar els paràmetres de seguretat de la xarxa, consulteu l'apartat 3.1.1 Configuració dels paràmetres de seguretat wireless d'aquest manual d'usuari.
2 Primers passos 2.1 Inici de sessió a la interfície gràfica (GUI) en línia Your El wireless router ASUS inclou una interfície d’usuari gràfica (GUI) en línia molt intuïtiva que us permet configurar fàcilment diverses funcions mitjançant un navegador web, com ara Internet Explorer, Firefox, Safari o Google Chrome. NOTA: Les funcions poden variar en funció de la versió de firmware. Per entrar a la interfície gràfica (GUI) en línia: 1. Al navegador web, entreu a http://www.asusrouter.com. 2.
2.2 Configuració ràpida d’Internet (QIS) mitjançant la interfície gràfica (GUI) La funció de Configuració ràpida d’Internet (Quick Internet Setup, QIS) permet una configuració ràpida de la connexió a Internet. NOTA: Quan configureu la connexió a Internet per primera vegada, premeu el botó Reset del wireless router per restablir-ne la configuració predeterminada. Per utilitzar la funció QIS amb detecció automàtica: 1. Entreu a la interfície gràfica (GUI) en línia. La pàgina de QIS s’inicia automàticament.
2. El wireless router detecta automàticament si el tipus de connexió del proveïdor de serveis d’Internet (ISP) és IP dinàmic, PPPoE, PPTP, L2TP i IP estàtica. Introduïu la informació necessària per al tipus de connexió del proveïdor de serveis d’Internet (ISP). IMPORTANT! Demaneu la informació necessària sobre el tipus de connexió a Internet al vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP).
per a IP estàtica NOTES: • La detecció automàtica del tipus de connexió del proveïdor de serveis d'Internet (ISP) es produeix quan es configura el wireless router per primera vegada o quan es restableixen els paràmetres predeterminats del wireless router (reset). • Si la funció de QIS no pot detectar el tipus de connexió a Internet, premeu Passeu al Configuració manual i configureu manualment els paràmetres de la connexió. 3.
4. Apareixen les opcions d’internet i les opcions sense fil. Feu clic a Endavant per continuar. 5. Llegiu el tutorial de connexió a la xarxa sense fil. Quan acabeu, premeu Finalitzar.
2.3 Connexió a la xarxa wireless Després de configurar el wireless router amb la funció QIS, podreu connectar l'ordinador o altres dispositius intel·ligents a la xarxa wireless. Per connectar-vos a la vostra xarxa: 1. A l'ordinador, premeu la icona de la xarxa de l'àrea de notificacions per mostrar les xarxes wireless disponibles. 2. Seleccioneu la xarxa wireless a la qual voleu connectar-vos i premeu Connectar. 3.
3 Configuració general 3.1 Ús del mapa de la xarxa El mapa de la xarxa us permet configurar les opcions de seguretat de la xarxa, gestionar clients de la xarxa.
3.1.1 Configuració dels paràmetres de seguretat wireless Per protegir la xarxa wireless contra accessos no autoritzats, haureu de configurar els paràmetres de seguretat. Per configurar els paràmetres de seguretat wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2. A la pantalla Mapa de la xarxa i sota Estat del sistema,, podeu configurar els paràmetres de seguretat wireless (p. ex. SSID, nivell de seguretat i paràmetres de xifratge).
3. Al camp Nom wireless (SSID), introduïu un nom únic per a la xarxa wireless. 4. A la llista desplegable Xifratge WEP, seleccioneu el mètode de xifratge de la xarxa wireless. IMPORTANT! L'estàndard IEEE 802.11n/ac/ax prohibeix l'ús d'altes velocitats amb WEP o WPA-TKIP per a emissió única. Si utilitzeu aquests mètode de xifratge, la velocitat de les dades baixarà a la connexió de 54 Mbps de l'estàndard IEEE 802.11g. 5. Introduïu la clau de pas de seguretat. 6. Quan acabeu, premeu Aplicar. 3.1.
3.1.3 Supervisió del dispositiu USB El wireless router ASUS inclou un port USB per connectar-hi un dispositiu USB o una impressora USB que us permetran compartir fitxers i compartir la impressora amb els clients de la vostra xarxa. NOTA: Per utilitzar aquesta funció, haureu de connectar un dispositiu d'emmagatzematge USB, com ara un disc dur USB o una unitat de memòria USB, al port USB 3.0 del darrere del wireless router.
IMPORTANT! Abans haureu de crear un compte compartit i definir-ne els permisos i els drets d'accés perquè altres clients de la xarxa puguin accedir al dispositiu USB mitjançant una utilitat de client d'FTP pròpia o de tercers, Servers Center, Samba o AiCloud 2.0. Per obtenir més informació, consulteu l'apartat 3.6 Ús de l'aplicació USB i 3.7 Ús de l'AiCloud 2.0 en aquest manual de l'usuari. Per supervisar el dispositiu USB: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2.
Extracció segura del disc USB IMPORTANT! L'extracció incorrecta del disc USB pot provocar errors a les dades. Per extreure el disc USB d'una manera segura: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Mapa de la xarxa. 2. A la cantonada superior dreta, premeu > Expulsar disc USB. Si expulseu el disc USB correctament, mostra l'estat Desmuntat.
3.2 Creació d'una xarxa per a convidats La xarxa per a convidats ofereix als visitats accés temporal via Internet a SSID o xarxes separades sense haver de donar-los accés a la vostra xarxa privada. NOTA: RT-AX92U admet fins a sis SSIDs (tres SSID de 2,4 GHz i tres de 5 GHz). Per crear una xarxa de convidats: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Xarxa de convidats. 2.
4. Per canviar la configuració d’un convidat, fes clic al paràmetre que vols modificar. Prem Eliminar per esborrar el paràmetre del convidat. 5. Al camp Nom de la xarxa (SSID), poseu un nom a la xarxa temporal wireless. 6. Seleccioneu un Mètode d'autenticació. 7. Si selecciones un mètode d’autenticació WPA, selecciona un xifrat WPA. 8. Especifiqueu el Temps d'accés o seleccioneu Il·limitat. 9. Seleccioneu Inhabilitar o Habilitar a l'element Accés a la Intranet. 10. Quan acabeu, premeu Aplicar.
3.3 AiProtection AiProtection supervisa el dispositiu en temps real per detectar software maliciós (malware), software espia i accessos no desitjats. També filtra els llocs web i les app no desitjades i us permet configurar durant quant de temps podrà accedir a Internet un dispositiu connectat.
3.3.1 Protecció per contrasenya La protecció per contrasenya evita el mal ús de la xarxa i la protegeix d'accessos no autoritzats. Configuració de la protecció de la xarxa Per configurar la protecció de la xarxa: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d'AiProtection, premeu Protecció de la xarxa. 3. A la pestanya Protecció de la xarxa, premeu Escanejar.
IMPORTANT! Els elements que es marquen amb el text Sí a la pàgina Avaluació de la seguretat del router es consideren que tenen un estat segur. Els elements que es marquen amb el text No, Dèbil o Molt dèbil haurien de configurar-se degudament. 4. (Opcional) Des de la pàgina Avaluació de la seguretat del router podeu configurar manualment els elements que es marquen amb el text No, Dèbil o Molt dèbil. Per fer-ho: a. Premeu un element.
Bloqueig de llocs maliciosos Aquesta funció restringeix l'accés de llocs web maliciosos a la base de dades al núvol per garantir una protecció continuada. NOTA: Aquesta funció s'activa automàticament en executar l'Escaneig de punts febles del router. Per activar el bloqueig de llocs maliciosos: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d'AiProtection, premeu Protecció de la xarxa. 3. A la subfinestra de Bloqueig de llocs maliciosos, premeu Activar.
Prevenció i bloqueig de dispositius infectats Aquesta funció evita que dispositius infectats puguin comunicar informació personal o passar virus a altres parts. NOTA: Aquesta funció s'activa automàticament en executar l'Escaneig de punts febles del router. Per activar la prevenció i bloqueig de dispositius infectats: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. A la pàgina principal d'AiProtection, premeu Protecció de la xarxa. 3.
3.3.2 Configuració dels controls parentals El control parental us permet controlar el temps d'accés a Internet o establir el límit de temps d'ús de la xarxa d'un client. Per anar a la pàgina principal dels controls parentals: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. Des de la pàgina principal d'AiProtection, premeu la pestanya Controls parentals.
Filtres d'apps i webs Els filtres d'apps i webs són una funció dels Controls parentals que us permeten bloquejar l'accés a llocs webs o aplicacions no desitjats. Per configurar els filtres d'apps i webs: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > AiProtection. 2. Des de la pàgina principal d'AiProtection, premeu la icona Controls parentals per accedir a la pestanya Controls parentals. 3. Des de la subfinestra de Activar filtres d'apps i webs, premeu Activar. 4.
Planificació temporal La planificació temporal permet establir un límit de temps d'ús de la xarxa per al client. NOTA: Comproveu que l'hora del sistema està sincronitzada amb la del servidor d'NTP. Per configurar la planificació temporal: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General >AiProtection > Controls parentals > Planificació temporal. 2. Des de la subfinestra Activar planificació temporal, premeu Activar. 3.
3.4 Ús del gestor de tràfic 3.4.1 Gestió de l'ample de banda de la qualitat de servei (QoS) La qualitat de servei (QoS) us permet establir la prioritat de l'ample de banda i gestionar el tràfic de la xarxa. Per establir la prioritat de l'ample de banda: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Gestor del tràfic > pestanya QoS. 2. Premeu Activar per activar la QoS. Ompliu els camps d'ample de banda de pujada i de baixada.
4. A la pàgina Normes de QoS definides per l'usuari, hi ha quatre tipus de servei en línia per defecte: navegació per Internet, HTTPS transferències de fitxers. Seleccioneu el servei preferent, ompliu els camps IP o MAC d'origen, Port de destinació, Protocol, Transferit i Prioritat; seguidament, premeu Aplicar. La informació es configurarà a la pantalla de normes de QoS. NOTES: • Per omplir l'adreça IP o MAC d'origen, podeu: a) Introduir una adreça IP específica, com ara "192.168.122.1".
5. A la pàgina Prioritat definida per l'usuari, podeu prioritzar els dispositius o les aplicacions de la xarxa en cinc nivells des de la llista desplegable de Normes de QoS definides per l'usuari. El funció del nivell de prioritat, podeu utilitzar els mètodes següents per enviar paquets de dades: • Canvieu l'ordre els paquets de la xarxa de pujada que s'envien a Internet.
3.5 Analitzador de trànsit La funció de supervisió del trànsit permet accedir a les dades d'ús i de velocitat de l'ample de banda d'Internet i de les xarxes amb fil i wirelesss. Permet supervisar el trànsit de la xarxa en temps real o a diari. També ofereix l'opció de mostrar el trànsit de la xarxa de les 24 hores anteriors. NOTA: Els paquets d'Internet es transmeten de manera uniforme als dispositius amb fil i wirelesss.
3.6 Ús de l'aplicació USB La funció Aplicacions USB inclou els menús subordinats de: AiDisk, Servers Center, Servidor de la impressora de xarxa i Download Master. IMPORTANT! Per utilitzar les funcions del servidor, haureu d'inserir un dispositiu de memòria USB (p. ex. un disc dur USB o una unitat de memòria USB) al port USB 3.0 que hi ha darrere del wireless router. Comproveu que el dispositiu d'emmagatzematge USB està correctament formatat i particionat. Al lloc web d'ASUS (http:// event.asus.
3. Seleccioneu els drets d'accés que voleu assignar als clients que accedeixen a les dades compartides. 4. Creeu el nom del domini mitjançant els serveis de DDNS d'ASUS, llegiu les Condicions del servei i, seguidament, seleccioneu Utilitzaré el servei i accepto les Condicions del servei i introduïu el nom del domini. Quan acabeu, premeu Següent. Podeu seleccionar Omet la configuració de DDNS d'ASUS i, a continuació, premeu Següent per ometre la configuració de DDNS. 5.
3.6.2 Ús del Servers Center Servers Center us permet compartir els fitxers multimèdia des del disc USB a través d'un directori de servidor multimèdia, un servei d'ús compartit Samba o un servei d'ús compartit per FTP. També podeu configurar altres paràmetres per al disc USB al Servers Center. Ús del servidor multimèdia El wireless router permet que els dispositius compatibles amb DLNA accedeixin als fitxers multimèdia del disc USB connectat al wireless router.
• Estat del servidor multimèdia: mostra l'estat del servidor multimèdia. • Configuració del camí del servidor multimèdia: seleccioneu Tots els discs compartits o Camí del servidor multimèdia manual. Ús del servei d'ús compartit de llocs de la xarxa (Samba) El servei d'ús compartit de llocs de la xarxa (Samba) permet configurar els comptes i els permisos del servei Samba. Per utilitzar l'ús compartit Samba: 1.
2. Seguiu els passos següents per afegir, eliminar o modificar un compte. Per crear un compte nou: a) Premeu per afegir un compte nou. b) Als camps Compte i Contrasenya, introduïu el nom i la contrasenya del client de la xarxa. Torneu a introduir la contrasenya per confirmar-la. Premeu Afegir per afegir el compte a la llista. Per eliminar un compte existent: a) Seleccioneu el compte que voleu eliminar. b) Premeu . c) Quan se us demani, premeu Eliminar per confirmar la supressió d'un compte.
3. A la llista de carpetes, seleccioneu el tipus de permís d'accés que voleu assignar a carpetes específiques: • L/E: seleccioneu aquesta opció per donar accés de lectura i d'escriptura. • L: seleccioneu aquesta opció per donar accés només de lectura. • No: seleccioneu aquesta opció si no voleu compartir una carpeta de fitxers específica. 4. Premeu Aplicar per aplicar els canvis.
Per utilitzar el servei d'ús compartit d'FTP: NOTA: Comproveu que heu configurat el servidor d'FTP a través d'AiDisk. Per obtenir més informació, consulteu l'apartat 3.6.1 Ús de l'AiDisk. 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB > Serveis multimèdia i servidors > pestanya Ús compartit d'FTP. 2.
3.6.3 3G/4G Podeu connectar mòdems USB de 3G/4G al RT-AX92U per permetre l'accés a Internet. NOTA: Per accedir a una llista de mòdem USB verificats, visiteu: http://event.asus.com/2009/networks/3gsupport/.
Per configurar l'accés a Internet 3G/4G: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB > 3G/4G. 2. Al camp Activar mòdem USB, seleccioneu Sí. 3. Configureu el següent: • Ubicació: seleccioneu la ubicació del proveïdor de serveis 3G/4G de la llista desplegable. • ISP: seleccioneu el vostre proveïdor de serveis d'Internet (ISP) de la llista desplegable. • Servei d'APN (Nom del punt d'accés), opcional: posa't en contacte amb el proveïdor de serveis de 3G/4G per obtenir més informació.
3.7 Ús de l'AiCloud 2.0 L'AiCloud 2.0 és una aplicació de servei al núvol que permet desar, sincronitzar, compartir i accedir als fitxers. Per utilitzar l'AiCloud 2.0: 1. Des del Google Play Store o l'Apple Store, baixeu i instal·leu l'app ASUS AiCloud 2.0 al dispositiu intel·ligent. 2. Connecteu el dispositiu intel·ligent a la xarxa. Seguiu les instruccions per completar el procés de configuració de l'AiCloud 2.0.
3.7.1 Disc al núvol Per crear un disc al núvol 1. Inseriu un dispositiu d'emmagatzematge USB al wireless router. 2. Activeu Disc al núvol. 3. Aneu a https://router.asus.com i introduïu el compte i la contrasenya d'inici de sessió al router. Per a una millor experiència d'usuari, us recomanem utilitzar el Google Chrome o el Firefox. 4. Ara ja podeu accedir als fitxers del disc al núvol des dels dispositius connectats a la xarxa.
3.7.2 Accés intel·ligent La funció d'accés intel·ligent us permet accedir fàcilment a la xarxa domèstica a través del nom de domini del router. NOTES: • Podeu crear un nom de domini per al router amb l'ASUS DDNS. Trobareu més informació a l'apartat 4.3.5 DDNS. • De forma predeterminada, l'AiCloud 2.0 ofereix una connexió HTTPS segura. Introduïu https://[elvostrenomASUSDDNS].asuscomm.com per a un disc al núvol del tot segur i l'ús de l'accés intel·ligent.
3.7.3 Sincronització AiCloud Per utilitzar la sincronització AiCloud: 1. Executeu l'AiCloud 2.0, premeu Sincronització AiCloud. 2. Seleccioneu Activar per activar la sincronització AiCloud. 3. Premeu Afegir compte nou. 4. Introduïu la contrasenya de WebStorage d'ASUS i seleccioneu el directori que voleu sincronitzar amb el WebStorage. 5. Premeu Aplicar.
4 Configuració Avançada 4.1 Wireless 4.1.1 General La pestanya General us permet configurar els paràmetres wireless bàsics. Per configurar els paràmetres wireless bàsics 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Wireless > pestanya General. 2. Seleccioneu la banda de freqüència de 2,4 GHz o de 5 GHz per a la xarxa wireless. 3.
NOTA: Podeu assignar SSID únics per a les bandes de freqüència de 2,4 GHz i de 5 GHz. 4. Al camp Ocultar SSID, seleccioneu Sí per evitar que altres dispositius wirelesss puguin detectar el vostre SSID. Si activeu aquesta funció, haureu d'introduir l'SSID manualment al dispositiu wireless per accedir a la xarxa wireless. 5. Seleccioneu alguna d'aquestes opcions de mode wireless per determinar els tipus de dispositius wirelesss que poden connectar-se al wireless router.
• WPA/WPA2 Personal/WPA Auto-Personal: Aquest opció ofereix un nivell alt de seguretat. Podeu utilitzar WPA (amb TKIP) o WPA2 (amb AES). Si seleccioneu aquesta opció, haureu de fer servir el xifratge TKIP + AES i introduir la clau de pas WPA (clau de la xarxa). • WPA/WPA2 Enterprise/WPA Auto-Enterprise: Aquest opció ofereix un nivell molt alt de seguretat. Funciona amb un servidor EAP integrat o un servidor d'autenticació dorsal RADIUS extern. • Radius amb 802.
4.1.2 WPS WPS (configuració protegida per Wi-Fi, de l'anglès Wi-Fi Protected Setup) és un estàndard de seguretat wireless que permet connectar fàcilment dispositius a una xarxa wireless. Podeu configurar la funció WPS mitjançant el botó WPS o el codi PIN. NOTA: Comproveu que els dispositius són compatibles amb WPS. Per activar la WPS a la vostra xarxa wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Wireless > pestanya WPS. 2.
NOTA: WPS admet l'autenticació mitjançant sistema obert, WPAPersonal i WPA2-Personal. WPS no admet xarxes wireless que facin servir un mètode de xifratge de clau compartida, WPA-Enterprise, WPA2Enterprise i RADIUS. 3. Al camp del mètode WPS, seleccioneu Botó polsador o codi PIN de client. Si trieu Botó polsador, aneu al pas 4. Si trieu codi PIN de client, aneu al pas 5. 4. Per configurar la WPS mitjançant el botó de WPS del router, seguiu aquests passos: a.
4.1.3 Bridge Bridge o WDS (sistema de distribució wireless, de l'anglès Wireless Distribution System) permet que el wireless router ASUS es connecti a un altre punt d'accés wireless de forma exclusiva i evita que altres dispositius wireless o estacions puguin accedir al wireless router ASUS. També es pot considerar com a un repetidor wireless ja que el wireless router ASUS es comunica amb un altre punt d'accés i amb altres dispositius wireless. Per configurar el wireless bridge: 1.
• HÍBRID: Permet la funció wireless bridge i permet que altres dispositius wireless o estacions es connectin al router. NOTA: En mode híbrid, els dispositius wireless connectats al wireless router ASUS només rebran la meitat de la velocitat de connexió del punt d'accés. 4. Al camp Connectar als AP de la llista, premeu Sí si voleu connectar-vos a un punt d'accés (AP) de la llista d'AP remots. 5. Al camp Canal de control, seleccioneu el canal operatiu per al wireless bridge.
4.1.4 Filtre wireless MAC El filtre wireless MAC ofereix control sobre els paquets que es transmeten a una adreça MAC (control de l'accés dels mitjans, de l'anglès Media Access Control) especificada a la xarxa wireless. Per configurar el filtre wireless MAC: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > wireless > pestanya Filtre wireless MAC. 2. Marqueu Sí al camp Activar filtre MAC. 3. A la llista desplegable Mode de filtre MAC, seleccioneu Acceptar o Rebutjar.
4.1.5 Configuració de RADIUS La funció RADIUS (servei d'usuari de marcatge d'autenticació remota, de l'anglès Remote Authentication Dial In User Service) ofereix una capa addicional de seguretat quan es tria WPAEnterprise, WPA2-Enterprise o Radius amb 802.1x com a mode d'autenticació. Per configurar la funció RADIUS wireless: 1. Confirmeu que el mode d'autenticació del wireless router és WPA-Enterprise, WPA2-Enterprise o Radius amb 802.1x. NOTA: Aneu a l'apartat 4.1.
4.1.6 Professional La pantalla Professional ofereix opcions de configuració avançades. NOTA: Us recomanem que empreu els valors predeterminats d'aquesta pàgina. A la pantalla Configuració professional, podeu configurar el següent: • Freqüència: Seleccioneu la banda de freqüència de la configuració professional. • Activar ràdio: Seleccioneu Sí per activar la xarxa wireless. Seleccioneu No per desactivar la xarxa wireless.
• Establir AP aïllat: L'element Establir AP aïllat evita que els dispositius wirelesss de la xarxa puguin comunicar-se entre ells. Aquesta funció és útil si teniu molts convidats que entren i surten de la vostra xarxa amb freqüència. Seleccioneu Sí per activar aquesta funció o seleccioneu No per desactivar-la. • Velocitat multidifusió (Mbps): Seleccioneu la velocitat de transmissió de multidifusió o premeu Desactivar per desactivar la transmissió individual simultània.
• Interval de DTIM: L'interval de DTIM (missatge d'indicació de trànsit d'enviament, de l'anglès Delivery Traffic Indication Message) o la velocitat del senyal de dades (de l'anglès Data Beacon Rate) es refereixen a l'interval de temps abans d'enviar un senyal a un dispositiu wireless en mode de repòs indicant que hi ha un paquet de dades que espera per ser enviat. El valor predeterminat és de tres mil·lisegons. • Interval de senyal: L'interval de senyal és el temps entre un DTIM i el següent.
4.2 LAN 4.2.1 IP de LAN La pantalla IP de LAN permet modificar la configuració IP de la xarxa LAN del wireless router. NOTA: Qualsevol canvi que es realitzi a l'adreça IP de la xarxa LAN apareixerà a la configuració de DHCP. Per modificar la configuració de la IP de la xarxa LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > pestanya IP de LAN. 2. Modifiqueu l'Adreça IP i la Màscara de subxarxa. 3. Quan acabeu, premeu Aplicar.
4.2.2 Servidor DHCP El wireless router utilitza el protocol DHCP per assignar adreces IP automàticament a la xarxa. Podeu especificar l'interval d'adreces IP i el temps d'arrendament per als clients de la xarxa. Per configurar el servidor DHCP: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > pestanya Servidor DHCP. 2. Al camp Habilitar el servidor DHCP, marqueu Sí.
3. Al quadre de text Nom de domini, introduïu un nom de domini per al wireless router. 4. Al camp Adreça inicial de pool d'IP, introduïu l'adreça IP inicial. 5. Al camp Adreça final de pool d'IP, introduïu l'adreça IP final. 6. Al camp Temps d'arrendament, especifiqueu en segons quan caduca una adreça IP assignada. Quan s'esgota el límit temporal, el servidor DHCP assigna una nova adreça IP. NOTES: • Us recomanem que, quan especifiqueu un interval d'adreces IP, utilitzeu el format d'adreça IP 192.168.50.
4.2.3 Encaminament Si la xarxa utilitza més d'un wireless router, podeu configurar una taula d'encaminament per compartir el mateix servei d'Internet. NOTA: Us recomanem que no canvieu la configuració d'encaminament predeterminada a no ser que tingueu coneixements avançats sobre les taules d'encaminament. Per configurar la taula d'encaminament LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > LAN > pestanya Encaminament. 2. Al camp Habilitar encaminament estàtic, seleccioneu Sí. 3.
4.2.4 IPTV El wireless router admet la connexió als serveis IPTV mitjançant un proveïdor de serveis d'Internet (ISP) o una xarxa LAN. La pestanya IPTV ofereix els paràmetres de configuració necessaris per configurar IPTV, VoIP, multidifusió i UDP per al vostre servei. Poseuvos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis d'Internet (ISP) per obtenir informació específica sobre el vostre servei.
4.3 WAN 4.3.1 Connexió a Internet La pantalla de connexió a Internet permet configurar els paràmetres de diversos tipus de connexió WAN. Per configurar els paràmetres de la connexió WLAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > WAN > pestanya Connexió a Internet. 2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Aplicar. • Tipus de connexió WAN: Seleccioneu el vostre tipus de proveïdor de serveis d'Internet. Les opcions són: Automatic IP, PPPoE, PPTP, L2TP o IP fixa.
• Habilitar NAT: NAT (traducció d'adreces de la xarxa, de l'anglès Network Address Translation) és un sistema que utilitza una IP pública (WAN IP) per oferir accés a Internet als clients de la xarxa amb una adreça IP privada en una xarxa LAN. L'adreça IP privada de cada client de la xarxa es desa en una taula de NAT i s'utilitza per encaminar els paquets de dades d'entrada. • Habilitar UPnP: UPnP (Universal Plug and Play) permet controlar diversos dispositius (p. ex.
• Adreça MAC: L'adreça MAC (Media Access Control) és un identificador únic per al vostre dispositiu de xarxa. Alguns proveïdors de serveis d'Internet (ISP) supervisen l'adreça MAC dels dispositius de xarxa que es connecten al seu servei i rebutgen qualsevol dispositiu no reconegut que provi de connectar-se.
4.3.2 activació de ports L'activació d'un interval de ports obre un port d'entrada predeterminat durant un període de temps limitat cada vegada que un client de la xarxa LAN estableix una connexió de sortida en un port especificat. L'activació de ports s'utilitza en els escenaris següents: • Quan hi ha més d'un client local que demana un reenviament de port per a la mateixa aplicació en un moment diferent. • Quan una aplicació demana ports d'entrada específics que no coincideixen amb els ports de sortida.
• Port d'activació: Especifiqueu el port activat per obrir el port d'entrada. • Protocol: Seleccioneu el protocol: TCP o UDP. • Port d'entrada: Especifiqueu un port d'entrada per rebre dades d'entrada d'Internet. NOTES: 74 • Quan us connecteu a un servidor IRC, un equip client estableix una connexió de sortida utilitzant l'interval de ports d'activació 666607000. El servidor IRC verifica el nom d'usuari i estableix una connexió nova amb l'equip del client mitjançant un port d'entrada.
4.3.3 Servidor virtual/reenviament de port El reenviament de port és un mètode per dirigir el trànsit de la xarxa des d'Internet a un port específic o un interval específic de ports a un dispositiu o a un número de dispositius de la xarxa local. Configurar el reenviament de port al router permet que equips externs a la xarxa puguin accedir a serveis específics que ofereix un equip de la vostra xarxa.
2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Activar. • Habilita el redireccionament de port: Trieu Activar per habilitar el reenviament de port. • Llista de servidors populars: Determineu el tipus de servei al qual voleu accedir. • Llista de jocs populars: Inclou els ports que necessiten els jocs en línia populars per funcionar correctament.
• IP local: Introduïu l'adreça IP de la LAN del client. NOTA: Utilitzeu una adreça IP estàtica per al client local perquè el reenviament de port funcioni correctament. Consulteu l'apartat 4.2 LAN per obtenir més informació. • Port local: Introduïu un port específic per rebre els paquets reenviats. Deixeu aquest camp en blanc si voleu que els paquets d'entrada es redirigeixin a l'interval de ports especificat. • Protocol: Seleccioneu el protocol. No no n'esteu segur, seleccioneu TOTS DOS.
4.3.4 DMZ La DMZ (zona desmilitaritzada de la xarxa) virtual exposa un client a Internet i, d'aquesta manera, permet que aquest client rebi tots els paquets d'entrada dirigits a la vostra LAN. El trànsit d'entrada procedent d'Internet normalment es rebutja i s'encamina a un client específic només si s'ha configurat el reenviament de port o una activació de port a la xarxa. En una configuració de DMZ, un client de la xarxa rep tots els paquets d'entrada.
4.3.5 DDNS La configuració de la DDNS (Dynamic DNS) us permet accedir al router des de l'exterior de la xarxa mitjançant el servei DDNS d'ASUS o un altre servei de DDNS. Per configurar la DDNS: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > WAN > pestanya DDNS. 2. Configureu els següents paràmetres. Quan acabeu, premeu Aplicar. • Habilita el client de DDNS: Habiliteu el DDNS per accedir al router ASUS pel noms de DNS, enlloc d'utilitzar l'adreça IP de la WAN.
• Habilita comodí: Habiliteu el comodí si el vostre servei de DDNS el demana. NOTES: El servei de DDNS no funciona en aquests casos: • Quan el wireless router utilitza una adreça IP WAN privada (192.168. x.x, 10.x.x.x o 172.16.x.x), que s'indica amb un text en groc. • Quan el router es troba en una xarxa que utilitza múltiples taules NAT. 4.3.6 Pas NAT Pas NAT permet que la xarxa privada virtual (VPN) passi a través del router i arribi als clients de la xarxa.
4.4 IPv6 El wireless router admet IPv6, un sistema compatible amb més adreces IP. Aquest estàndard encara no està disponible a tot arreu. Demaneu al vostre proveïdor de serveis d'Internet (ISP) si el servei que us ofereix és compatible amb IPv6. Per configurar l'IPv6: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > IPv6. 2. Seleccioneu el Tipus de connexió. Les opcions de configuració varien en funció del tipus de connexió seleccionat. 3. Introduïu els paràmetres de DNS i LAN d'IPv6. 4.
4.5 Firewall El wireless router pot fer de firewall de hardware per a la xarxa. NOTA: La funció de firewall està habilitada per defecte. 4.5.1 General Per configurar els paràmetres bàsics del firewall: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > pestanya General. 2. Al camp Habilitar firewall, seleccioneu Sí. 3. A Habilitar protecció DoS, seleccioneu Sí per protegir la xarxa d'atacs de DoS (Denial of Service), tot i que això pot afectar el rendiment del router. 4.
Per configurar un filtre d'URL: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > pestanya Filtre d'URL. 2. Al camp Habilitar filtre d'URL, seleccioneu Habilitat. . 3. Introduïu una URL i, a continuació, feu clic al botó 4. Premeu Aplicar. 4.5.3 Filtre de paraules clau El filtre de paraules clau bloqueja l'accés a les pàgines web que contenen paraules clau específiques. Per configurar un filtre de paraules clau: 1.
3. Introduïu una paraula o frase i premeu el botó Afegir. 4. Premeu Aplicar. NOTES: • El filtre de paraules clau està basat en una consulta DNS. Si un client de xarxa ja ha accedit a un lloc web, com ara http://www.abcxxx. com, aquest lloc web no es bloquejarà (la memòria cau DNS del sistema emmagatzema els llocs web que s'han visitat anteriorment). Per resoldre aquest problema, esborreu la memòria cau DNS abans de configurar el filtre de paraules clau.
Per configurar un filtre de serveis de la xarxa: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Firewall > pestanya Filtre de serveis de la xarxa. 2. Al camp Habilitar filtre de serveis de la xarxa, seleccioneu Sí. 3. Seleccioneu el tipus de taula de filtres. Llista negra bloqueja els serveis de la xarxa especificats. Llista blanca limita l'accés només als serveis de la xarxa especificada. 4. Especifiqueu el dia i l'hora en què els filtres estaran actius. 5.
4.6 Administració 4.6.1 Mode de funcionament La pàgina de mode de funcionament us permet seleccionar el mode apropiat per a la xarxa. Per configurar el mode de funcionament: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > pestanya Mode de funcionament. 2.
4.6.2 Sistema La pàgina Sistema us permet configurar els paràmetres del wireless router. Per configurar els paràmetres del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > pestanya Sistema. 2. Podeu configurar els paràmetres següents: • Canviar la contrasenya d'inici de sessió del router: Podeu canviar la contrasenya i el nom d'inici de sessió del wireless router i introduir-ne de nous.
4.6.3 Actualització del firmware NOTA: Descarregueu el firmware més recent del llocs web d’ASUS a http://www.asus.com. Per actualitzar el firmware: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Administració > pestanya Actualització del firmware. 2. Al camp Fitxer de firmware nou, premeu Cercar i trieu el fitxer que heu baixat. 3. Premeu Pujar. NOTES: • Quan el procés d'actualització finalitzi, espereu que el sistema es reiniciï.
4.7 Registre del sistema El registre del sistema conté les activitats que s'han registrat de la xarxa. NOTA: El registre del sistema es restableix (reset) en reiniciar i en apagar el router. Per veure el registre del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració avançada > Registre del sistema. 2.
5 Utilitats NOTES: • Descarregueu i instal·leu les utilitats del wireless router des del lloc web d’ASUS: • Device Discovery v1.4.7.1 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ASUS/ LiveUpdate/Release/Wireless/Discovery.zip • Firmware Restoration v1.9.0.4 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ ASUS/LiveUpdate/Release/Wireless/Rescue.zip • Windows Printer Utility v1.0.5.5 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ ASUS/LiveUpdate/Release/Wireless/Printer.zip • Les utilitats no són compatibles amb MAC OS. 5.
5.2 Firmware Restoration La utilitat Firmware Restoration s'utilitza quan el wireless router ASUS falla durant el procés d'actualització del firmware. Carrega el firmware que l'usuari especifica. El procés triga uns 3 o 4 minuts. IMPORTANT! Executeu el mode rescat al router abans de fer servir la utilitat Firmware Restoration. NOTA: Aquesta funció no és compatible amb el Mac OS. Per executar el mode de rescat i utilitzar la utilitat Firmware Restoration. 1.
3. Establiu una IP estàtica al vostre ordinador i feu servir les dades següents per configurar els paràmetres de TCP/IP: Adreça IP: 192.168.1.x Màscara de subxarxa: 255.255.255.0 4. Des de l'escriptori de l'ordinador, premeu Inicia > Tots els programes > Utilitat ASUS > Wireless router > Firmware Restoration. 5. Especifiqueu un fitxer de firmware i premeu Pujar. NOTA: Aquesta no és una utilitat d'actualització de firmware i no pot utilitzar-se en un wireless router ASUS que funcioni.
NOTA: La funció de servidor d'impressió és compatible amb els sistemes operatius Windows® 7, Windows® 8, Windows® 8.1 i Windows® 10. Per configurar el mode d'ús compartit de la impressora EZ: 1. Des del tauler de navegació, aneu a General > Aplicació USB > Servidor d'impressió en xarxa. 2. Premeu Baixar ara per baixar la utilitat d'impressora en xarxa. NOTA: La utilitat d'impressora en xarxa només és compatible amb els sistemes operatius Windows® 7, Windows® 8, Windows® 8.1 i Windows® 10.
4. Seguiu les instruccions en pantalla per configurar el hardware i premeu Següent. 5. Espereu uns minuts que acabi la configuració inicial. Feu clic a Següent. 6. Feu clic a Finalitzar per completar la instal·lació. 7. Seguiu les instruccions del Windows® OS per instal·lar el controlador de la impressora.
8. Quan completeu la instal·lació del controlador de la impressora, la podran fer servir els clients de la xarxa.
5.3.2 Ús de LPR per compartir impressora Podeu compartir la impressora amb ordinadors amb el sistema operatiu Windows® i MAC utilitzant l'LPR/LPD (Line Printer Remote/Line Printer Daemon). Ús compartit de la impressora LPR Per compartir la impressora LPR: 1. Des de l'escriptori del Windows®, premeu Inicia > Dispositius i impressores > Afegeix una impressora per executar l'Auxiliar d'addició d'impressores. 2. Seleccioneu Afegeix una impressora local i seguidament feu clic a Següent.
3. Seleccioneu Crea un port nou i establiu el Tipus de port en Port TCP/IP estàndard. Premeu Port nou. 4. Al camp Nom d'amfitrió o adreça IP, introduïu l'adreça IP del wireless router i premeu Següent.
5. Seleccione Personalitzat i, seguidament, Configuració. 6. Establiu el Protocol en LPR. Al camp Nom de la cua, introduïu ServidorLPR i premeu D'acord per continuar.
7. Premeu Següent per acabar de configurar el port TCP/IP estàndard. 8. Instal·leu el controlador de la impressora des de la llista de models dels proveïdors. Si la vostra impressora no apareix a la llista, premeu Tinc un disc per instal·lar manualment els controladors de la impressora des d'un CD-ROM o un fitxer.
9. Premeu Següent per acceptar el nom predeterminat de la impressora. 10. 100 Feu clic a Finalitzar per completar la instal·lació.
5.4 Download Master Download Master és una utilitat que us ajuda a descarregar fitxers fins i tot quan el portàtil o altres dispositius està apagat. NOTA: Per utilitzar la utilitat Download Master, necessiteu tenir un dispositiu USB connectat al wireless router. Per utilitzar Download Master: 1. Premeu General > Aplicació USB > Download Master per baixar i instal·lar la utilitat automàticament. NOTA: Si teniu més d'una unitat USB, seleccioneu el dispositiu USB al qual voleu baixar els fitxers. 2.
5. Utilitzeu el tauler de navegació per a la configuració avançada. 5.4.1 Configuració dels paràmetres de baixada de Bit Torrent Per configurar els paràmetres de baixada de Bit Torrent 1. Des del tauler de navegació de Download Master, premeu Bit Torrent per executar la pàgina Configuració de Bit Torrent. 2. Seleccioneu un port específic per a la baixada. 3. Per evitar la congestió de la xarxa, Speed Limits permet limitar les velocitats màximes de pujada i baixada. 4.
5.4.2 Configuració d'NZB Podeu configurar un servidor USENET per baixar fitxers NZB. Introduïu els paràmetres de configuració d'USENET i premeu Aplicar.
6 Solució de problemes Aquest capítol ofereix solucions per als possibles problemes que poden aparèixer amb el router. Si us trobeu amb algun problema que no apareix en aquest capítol, visiteu el lloc web de suport tècnic d'ASUS a: https://www.asus.com/support/ per obtenir més informació sobre el producte i les dades de contacte del suport tècnic d'ASUS. 6.1 Solució de problemes bàsics Si teniu cap problema amb el router, seguiu aquests passos bàsics abans de buscar altres solucions.
Reinicieu la vostra xarxa en aquest ordre: 1. Apagueu el mòdem. 2. Desendolleu el mòdem. 3. Apagueu el router i els ordinadors. 4. Endolleu el mòdem. 5. Enceneu el mòdem i espereu 2 minuts. 6. Enceneu el router i espereu 2 minuts. 7. Enceneu els ordinadors. Comproveu si els cables d'Ethernet estan ben endollats. • Si el cable d'Ethernet que connecta el router amb el mòdem està ben endollat, el llum de WAN està encès.
• Alguns proveïdors de servei de mòdem per cable exigeixen l'ús de l'adreça MAC de l'ordinador inicialment registrat en aquest compte. Podeu veure l'adreça MAC a la interfície gràfica (GUI) en línia, aneu a la pàgina Mapa de la xarxa > Clients i passeu el punter del ratolí per sobre del vostre dispositiu a Estat del client.
6.2 Preguntes freqüents (PF) No puc accedir a la GUI del router amb un navegador web • Si l'ordinador està connectat per cable, comproveu la connexió per cable Ethernet i si el llum està encès o apagat amb les instruccions de l'apartat anterior. • Comproveu que feu servir la informació correcta per a l'inici de la sessió. El nom d'inici de sessió predeterminat de fàbrica i la contrasenya són "admin/admin". Comproveu que la tecla Bloq Maj està desactivada quan introduïu la informació d'inici de la sessió.
El client no pot establir una connexió per xarxa wireless amb el router. NOTA: Si teniu problemes per connectar-vos a la xarxa de 5 GHz, comproveu que el vostre dispositiu wireless és compatible amb la connexió de 5 GHz o que admet la banda dual. • Fora d’abast: • Apropeu el router al client wireless. • Proveu d'ajustar la direcció de les antenes del router, segons les instruccions de l'apartat 1.4 Com col·locar el wireless router. • El servidor de DHCP s'ha deshabilitat: 1.
• L'SSID s'ha ocultat. Si el dispositiu detecta els SSID d'altres routers però no detecta l'SSID del vostre router, aneu a Configuració avançada > Wireless > General, seleccioneu No a Amaga SSID i seleccioneu Auto a Canal de control. • Si utilitzeu un adaptador LAN wireless, comproveu si el canal wireless que utilitzeu és correcte per als canals disponibles a la vostra regió/país. Si no ho és, ajusteu el canal, l'ample de banda del canal i el mode wireless.
No hi ha accés a Internet. • Comproveu si el router pot connectar-se a l'adreça IP de la WAN del vostre proveïdor de serveis d'Internet (ISP). Per fer-ho, obriu la interfície gràfica (GUI) en línia i aneu a General> Mapa de la xarxa i reviseu l'Estat d'Internet. • Si el router no pot connectar-se a l'adreça IP de la WAN del proveïdor de serveis d'Internet (ISP), proveu de reiniciar la xarxa segons les instruccions de la secció Reinicieu la xarxa en l'ordre següent sota l'apartat Solució de problemes bàsics.
• Comproveu els indicadors d'estat del mòdem ADSL i el wireless router. Si el llum de la WAN del wireless router no està encès, comproveu que tots els cables estan ben endollats. Heu oblidat l'SSID (nom de la xarxa) o la contrasenya de la xarxa • Configureu un SSID i una clau de xifratge noves mitjançant una connexió amb fil (cable d'Ethernet). Obriu la interfície gràfica (GUI) en línia, aneu a Mapa de la xarxa, premeu la icona del router, introduïu un SSID i una clau de xifratge nous i premeu Aplicar.
L'actualització del firmware ha fallat. Obriu el mode de rescat i executeu la utilitat Firmware Restoration. Consulteu l'apartat 5.2 Firmware Restoration per saber com funciona la utilitat Firmware Restoration.
No es pot accedir a la interfície gràfica (GUI) en línia. Abans de configurar el wireless router, seguiu els passos d'aquesta secció per a l'ordinador amfitrió i els clients de la xarxa. A. Deshabiliteu el servidor intermediari, si està habilitat. Windows® 7 1. Premeu Inicia > Internet Explorer per executar el navegador. 2. Premeu Eines > Opcions d'Internet > pestanya Connexions > Configuració de LAN. 3. A la pantalla de configuració de la LAN, desmarqueu Utilitza un servidor intermediari per a la LAN.
MAC OS 1. Des del Safari, premeu Safari > Preferències > Avançades > Canviar la configuració... 2. A la pantalla de xarxa, desmarqueu Servidor intermediari d'FTP i Servidor intermediari de web (HTTP). 3. Quan acabeu, premeu Aplicar ara. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda del vostre navegador per saber com desactivar el servidor intermediari. B. Configureu els paràmetres de TCP/IP per obtenir automàticament una adreça IP. Windows® 7 1.
3. Per obtenir la configuració IP IPv4 automàticament, marqueu Obtén l'adreça IP automàticament. Per obtenir la configuració IP IPv6 automàticament, marqueu Obtén l'adreça IPv6 automàticament. 4. Premeu D'acord quan acabeu. MAC OS 1. Premeu la icona d'Apple de la part superior esquerra de la pantalla. 2. Premeu Preferències del sistema > Xarxa > Configurar... 3. A la pestanya TCP/IP, seleccioneu Amb DHCP a la llista desplegable Configurar IPv4. 4. Quan acabeu, premeu Aplicar ara.
C. Deshabiliteu la connexió de marcatge, si està habilitada. Windows® 7 1. Premeu Inicia > Internet Explorer per executar el navegador. 2. Premeu Eines > Opcions d'Internet > pestanya Connexions. 3. Marqueu No marquis mai una connexió. 4. Premeu D'acord quan acabeu. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda del vostre navegador per saber com desactivar el marcatge directe.
Apèndix Avisos This device is an Energy Related Product (ErP) with High Network Availability (HiNA), the power consumption will be less than 12 watts when the system is in network standby mode (idle mode). ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 15 cm between the radiator and any part of your body.
- 避免引起組件短路或電路損壞。 請保持机器在干燥的環境下使用,雨水、濕氣、液体等含有礦 物質會腐蝕電子線路,請勿在雷電天气下使用調製解調器。 請勿堵塞產品的通風孔,以避免因散熱不良而導致系統過熱。 請勿使用破損的電源線、附件或其他周邊產品。 如果電源已損壞,請不要嘗試自行修復,請將其交給專業技術 服務人員或經銷商來處理。 為了防止電擊風險,在搬動主機前,請先將電源線插頭暫時從 電源插座上拔除。 使用警語: - 推薦您在環境溫度為 0°C(32°F) ~ 40°C(104°F)的情況下使用 本產品。 請依照產品底部的電源功率貼紙說明使用符合此功率的電源變壓器。 請勿將產品放置在不平坦或不穩定的物體表面。若產品外殼有所損毀, 請將產品送修。 請勿將任何物體放置在產品上方,並不要將任何外物插入產品。 請勿將產品置於或在液體、雨天或潮濕的環境中使用。雷暴天氣請不要 使用數據機。 請勿擋住產品的散熱孔,以防止系統過熱。 請勿使用損毀的電源線、配件或其他周邊裝置。 若電源變壓器已損毀,請不要嘗試自行修復,請聯絡專業的服務技術人 員或您的零售商。 為防止觸電,在重新放置產品前,請從電源插座上拔下電源線。 無線資訊傳
Precautions for the use of the device a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and professional garages. b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level. d.
Условия эксплуатации: - Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях экстремально высоких или низких температур. - Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью, духовым шкафом или радиатором. - Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur. - Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. - Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir. - Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler halinde kutu üzerinde belirtilmiştir. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD.
GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
on consistent application of that system; it is up to the author/ donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8.
NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
[English] CE statement Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/.
[Danish] CE statement Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr.
[Dutch] CE statement Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr.
[French] CE statement Déclaration simplifiée de conformité de l’UE ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/ HelpDesk_Declaration/.
[Finnish] CE statement Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_ Declaration/.
[German] CE statement Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_ Declaration/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr.
[Greek] CE statement Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_ Declaration/.
[Italian] CE statement Dichiarazione di conformità UE semplificata ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_ Declaration/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
[Norwegian] CE statement Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført.
[Portuguese] CE statement Declaração de conformidade simplificada da UE A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/.
[Spanish] CE statement Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/ca-en/ Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
[Swedish] CE statement Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https:// www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts.
[Bulgarian] CE statement Опростена декларация за съответствие на ЕС С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/ca-en/ Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/.
[Croatian] CE statement Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus. com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
[Czech] CE statement Zjednodušené prohlášení o shodě s EU Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování požadavků na ekodesign podle směrnic (ES) č. 1275/2008 a (EU) č. 801/2013.
[Estonian] CE statement Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https:// www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
[Hungarian] CE statement Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_ Declaration/.
[Latvian] CE statement Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus. com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1275/2008 un Komisijas Regulu (ES) Nr. 801/2013.
[Lituanian] CE statement Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr.
[Polish] CE statement Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/.
[Romanian] CE statement Declarație de conformitate UE simplificată ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/.
[Serbian] CE statement Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno.
[Slovanian] CE statement Poenostavljena izjava o skladnosti EU ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št. 1275/2008 in (EU) št.
[Slovakian] CE statement Zjednodušené vyhlásenie o zhode ES Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/ca-en/Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané testovanie na splnenie požiadaviek na ekodizajn podľa smernice (ES) č. 1275/2008 a (EÚ) č.
[Turkish] CE statement Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/ca-en/ Networking/RT-AX92U/HelpDesk_Declaration/ adresinde bulunabilir.
Informació de contacte d'ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia Pacific) Adreça 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan Lloc web 11259 www.asus.com.tw Suport tècnic Telèfon Fax Suport en línia +886228943447 +886228907698 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amèrica) Adreça 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Telèfon +15107393777 Fax +15106084555 Lloc web usa.asus.com Suport en línia support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Alemanya i Àustria) Adreça Harkort Str.