Carte mère A88X-PRO
F9072 Seconde édition Février 2014 Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Informations relatives à la sécurité............................................................. v À propos de ce manuel............................................................................... vi Résumé des spécifications de la A88X-PRO.......................................... viii Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales..........................
Table des matières 2.3 2.4 Démarrer pour la première fois.................................................. 2-16 Éteindre l’ordinateur................................................................... 2-16 Chapitre 3 : 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 Le BIOS Présentation du BIOS................................................................... 3-1 Programme de configuration du BIOS........................................ 3-2 3.2.1 3.2.2 EZ Mode.......................
Informations relatives à la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit • Chapitre 2 : Procédures d’installation de base • Chapitre 3 : Le BIOS Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Résumé des spécifications de la A88X-PRO Processeur Interface de connexion FM2+ pour processeurs AMD® Séries A et Athlon™ Compatible avec les processeurs de 4 coeurs et la technologie AMD® Turbo Core 3.0 *L a prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core Technology 3.0 depend du type de processeur APU installé. ** Visitez le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs AMD® compatibles avec cette carte mère.
Résumé des spécifications de la A88X-PRO Stockage Jeu de puces AMD® A88X compatible RAID 0, 1, 5, 10 et JBOD - 6 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s - 2 x ports eSATA 6.
Résumé des spécifications de la A88X-PRO Fonctionnalités uniques (suite) Fonctionnalités exclusives ASUS - - - - - - - - - ASUS USB 3.
Résumé des spécifications de la A88X-PRO Fonctions d’overclocking Precision Tweaker 2 - - - - vCore : voltage CPU ajustable par incréments de 0.00625V vDDNB : voltage CPU/NB ajustable par incréments de 0.00625V Bus vDRAM : voltage mémoire ajustable par incréments de 0.005V vFCH : voltage du jeu de puces ajustable par incréments de 0.
Résumé des spécifications de la A88X-PRO BIOS IOS UEFI AMI de 64 Mo, PnP, DMI v2.7, WfM 2.0, ACPI 5.0, SM B BIOS 2.7, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3, My Favorites, Quick Note, Last Modified Log,raccourci F3, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture d’écran via touche F12 Accessoires 4 x câbles SATA 6.
1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® A88X-PRO ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Compatible avec les processeurs Athlon et A-Series (dotés d’une puce graphique Radeon™ R / HD 8000 / HD 7000) d’AMD® Cette carte mère supporte non seulement les processurs AMD® Athlon mais aussi les processeurs APU AMD® Séries A (ces derniers intégrant une puce graphique AMD® Radeon™ R / HD 7000 / HD 8000).
1.3.2 5X Protection 5X PROTECTION Cette carte mère est dotée d’un niveau de protection accru grâce à l’utilisation de composants de très grande qualité comme des ESD testés à partir des standards industriels les plus stricts et éliminant les interférences électrostatiques, des fusibles réarmables placés autour des modules mémoire et permettant de lutter contre les dommages liés aux surtensions et aux court-circuits, et une plaque d’E/S en acier inoxydable résistante à la corrosion.
Plaque d’E/S en acier inoxydable Revêtement résistant à la corrosion et 3 fois plus durables Les plaques d’E/S des cartes mères ASUS sont fabriquées à partir d’acier inoxydable résistant à la corrosion, et dotées d’une fine couche d’oxyde de chrome permettant d’améliorer encore plus les propriétés anti-corrosives.
1.3.4 Solutions thermiques silencieuses Conception sans ventilateur - Solution à dissipateur Le système à dissipateur au design stylisé offre une solution thermique à 0-dB pour un système à environnement silencieux. Les belles courbes offrent non seulement un style esthétique réussi, mais le design spécial du dissipateur permet de baisser la température du jeu de puces et de la zone incluant les phases d’alimentation via un système d’échange de la chaleur efficace.
ASUS DirectKey DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez atteindre le programme de configuration du BIOS à tout moment et sans avoir à appuyer sur la touche lors du POST. Celle-ci permet aussi d’éteindre ou d’allumer votre ordinateur et d’établir un accès directe au BIOS à l’amorçage du système. ASUS EZ-Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial.
1.4 Vue d’ensemble de la carte mère 1.2.1 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
1.2.2 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 5 6 24.4cm(9.6in) EPU EPU_LED KBMS_USB12 DIGI +VRM HDMI_DP 8 EATXPWR 1 30.5cm(12.
Contenu du diagramme 1. C onnecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Page 1-42 2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2/3/4) 1-41 4. Interrupteur EPU (EPU) 1-28 3. Interface de connexion pour processeur AMD FM2+ 1-10 5. Voyant lumineux (LED) EPU (EPU_LED) 1-32 6. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3 1-11 7. Bouton MemOK! 1-26 8. Voyant lumineux (LED) mémoire DRAM (DRAM_LED) 9. C onnecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) 10.
1.2.3 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion FM2+ conçue pour l’installation d’un processeur AMD® Séries A ou Athlon™. A88X-PRO A88X-PRO socketFM2+ FM2+de la A88X-PRO Interface deCPU connexion Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour l’interface de connexion FM2+. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens.
1.2.4 Mémoire système La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3). DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des interfaces de connexion DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2 sur les interfaces de connexion destinées aux modules DDR3.
Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Modules mémoire compatibles avec la carte mère A88X-PRO DDR3 2400 (O.C.) MHz Vendors KINGMAX G.SKILL G.SKILL CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR GEIL KINGSTON ADATA Part No. FLLE88F-C8KKAA HAIS (XMP) F3-2400C10D-8GTX(XMP) F3-19200CL 10Q-32GBZHD (XMP) CMGTX8(XMP) CMD16GX3M2A2400C9 (Ver4.21) CMD32GX3M4A2400C10 (Ver5.29) CMY16GX3M2A2400C10R (Ver4.21) GET34GB2400C9DC (XMP) KHX24C11T2K2/8X (XMP) AX3U2400GW8G11 Size SS/ DS Chip Brand Chip NO.
DDR3 2133 MHz Vendors A-DATA CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON PATRIOT Team KINGSTON KINGSTON Team KINGSTON ADATA ADATA Part No. AX3U2133GC2G9B-DG2 (XMP) Chapitre 1 - 9-10-9-27 1.50V . . - - 9-11-9-27 1.50V . DS - - 9-11-10-28 1.65V . . DS - - - 1.6V . . . DS - - - 1.65V . . . DS - - 9-11-9-27 1.65V . . DS - - 9-11-9-27 1.65V . . DS - - - 1.65V . . DS - - 11-11-11-30 1.65V . . .
DDR3 2000 MHz Vendor Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage Apacer 78.AAGD5.9KD(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V CORSAIR CMZ4GX3M2A2000C10(XMP) 4GB(2 x 2GB) SS - - 10-10-10-27 1.50V CORSAIR CMT6GX3M3A2000C8(XMP) 6GB(3 x 2GB) DS - - 8-9-8-24 1.65V G.SKILL F3-16000CL9D-4GBFLS(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-24 1.65V G.SKILL F3-16000CL9D-4GBTD(XMP) 4GB(2 x 2GB) DS - - 9-9-9-27 1.65V G.
DDR3 1600 MHz Vendor Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket suppor (optiona) 1DIMM 2DIMMs 4DIMM Chapitre 1 1-16 A-DATA AM2U16BC2P1 2GB SS A-DATA 3CCD-1509A EL1126T - - A-DATA AX3U1600XB2G79-2X (XMP) 4GB (2x2GB) DS - 7-9-7-21 1.55V-1.75V . A-DATA AM2U16BC4P2 4GB DS A-DATA 3CCD-1509A EL1126T - - . . . A-DATA AX3U1600GC4G9-2G (XMP) 8GB( 2x4GB) DS - - 9-9-9-24 1.55V-1.75V . . .
Ms Vendor Part No. Size 4GB (2x2GB) SS/ Chip brand DS Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support 1DIMM 2DIMMs 4DIMM SS - - - 1.5V . . DS - - 9-9-9-27 1.65V . . DS - - 9-9-9-27 1.65V . 16GB DS (4GBx4 ) - - - 1.65V KINGSTON KHX1600C9AD3/2G 2GB DS - - - 1.65V KINGSTON KVR1600D3N11/2G-ES 2GB DS KTC D1288JPNDPLD9U 11-11-11-28 4GB (2x2GB) 1.35V ~1.
DDR3 1600 MHz Vendor Part No. Silicon Power SP002GBLTU160V02 (XMP) Apacer Silicon Power Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage 1DIMM 2DIMMs 4DIMMs 2GB SS S-POWER 20YT5NG-1201 - - SP004GBLTU160V02 (XMP) 4GB DS S-POWER 20YT5NG-1201 - - 78.B1GE3.9L10C 4GB DS Apacer KZZC AM5D5908DEQSCK - - 16GB DS (8GBx2) - - - 1.
DDR3 1333 MHz Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip No. Timing Voltage A-DATA AXDU1333GC2G9-2G (XMP) 4GB (2x2GB) SS - - 9-9-9-24 1.25V-1.35V (low voltage) A-DATA AD31333G002GMU 2GB DS - - 8-8-8-24 1.65-1.85V A-DATA AD63I1C1624EV 4GB DS A-Data 3CCA-1509A - - A-DATA AM2U139C4P2 4GB DS ADATA 3CCD-1509A EL1127T - - A-DATA SU3U1333W8G9-B 8GB DS ELPIDA J4208BASE-DJ-F - - Apacer 78.A1GC6.9L1 2GB DS Apacer AM5D5808DEWSBG - - Apacer 78.A1GC6.
DDR3 1333 MHz Vendor Part No. KINGSTON KVR1333D3N9/1G (Low Profile) Chapitre 1 1-20 Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage DIMM socket support (optional) 1DIMM 1GB SS ELPIDA J1108BDBG-DJ-F 9 1.5V KINGSTON KVR1333D3N9/2G (Low Profile) 2GB SS Hynix H5TQ2G83AFRH9C 9 - KINGSTON KVR1333D3S8N9/2G 2GB SS Micron IID77 D9LGK - 1.5V KINGSTON KVR1333D3S8N9/2G-SP (Low Profile) 2GB SS ELPIDA J2108BCSE-DJ-F - 1.
DDR3 1333 MHz Vendor Part No. Size SS/ Chip Brand DS Chip NO.
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM : • : S upporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration mémoire Single-Channel. Il est toutefois recommandé d’installer le module sur le slot A2 pour une meilleure compatibilité. • : S upporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou jaunes en configuration mémoire Dual-Channel. Il est recommandé d’installer les modules sur les slots A2 et B2 pour une meilleure compatibilité.
1.2.5 Slots d’extension Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1 2 A88X-PRO 3 4 5 6 7 Description 1 Slot PCIe 2.0 x1_1 [jaune] 2 Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 [jaune] (en mode x16 ou x8/x8) 3 4 5 6. 7. Slot PCIe 2.0 x1_2 [jaune] Slot PCI 1 SlotPCIe 3.0/2.0 x16_2 [marron] (en mode x8) Slot PCI 2 SlotPCIe 2.
• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique PCI Express x16, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 (jaune) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™. • Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3/4 de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique.
1.2.6 Jumper Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
1.2.7 Boutons et interrupteurs embarqués Les boutons et les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du système. 1. Bouton MemOK! L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système.
2. Interrupteur TPU (GPU Boost) Activer cet interrupteur permet d'optimiser les performances du système et d’obtenir des fréquences rapides et stables. A88X-PRO TPU Interrupteur de la A88X-PRO A88X-PRO TPU switch Pour assurer une bonne performance du système, utilisez cet interrupteur lorsque l’ordinateur est éteint. • Lorsque l’interrupteur est placé sur la position Enable, le système règle automatiquement les fréquences du GPU pour améliorer les performances de l’ordinateur.
3. Interrupteur EPU Placer cet interrupteur sur Enable permet une détection automatique de la charge actuelle du CPU et l’ajustement approprié de sa consommation électrique. Pour garantir la stabilité du système, placez l’interrupteur sur la position Enable (Activé) lorsque l’ordinateur est éteint. EPU A88X-PRO A88X-PRO Interrupteur EPU EPU switch de la A88X-PRO • Le voyant EPU localisé près de l’interrupteur EPU s’allume lorsque ce dernier est positionné sur Enable. Voir section 1.2.
4. Bouton DirectKey DirectKey offre une solution d’accès direct au BIOS par le biais d’un simple bouton. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez atteindre le programme de configuration du BIOS à tout moment et sans avoir à appuyer sur la touche lors du POST. Cette application permet aussi d’éteindre ou d’allumer votre ordinateur et d’établir un accès direct au BIOS à l’amorçage du système.
Pour utiliser USB BIOS Flashback : 1. 2. 3. 4. 5. Téléchargez le fichier BIOS sur le site officiel d’ASUS (www.asus.com), renommez-le A88XPRO.CAP et enregistrez-le dans le répertoire racine d’un périphérique de stockage USB. . Connectez votre périphérique de stockage USB au port USB Flashback (port LAN_ USB3_12 du panneau d'E/S). Maintenez le bouton BIOS Flashback enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux sur le côté se mette à clignoter.
1.2.8 1. LED embarquées Voyant lumineux d’alimentation La carte mère est fournie avec un voyant d’alimentation qui s’allume pour indiquer que le système est allumé, en veille ou en veille prolongée. Ceci vous rappelle d’éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou retirer des éléments de la carte mère. L’illustration indique l’emplacement de ce voyant lumineux.
4. Voyant lumineux EPU Ce voyant s'allume lorsque l'interrupteur EPU est sur Enable. EPU_LED A88X-PRO A88X-PRO Voyant EPUEPU de laLED A88X-PRO 5. LED BIOS Flashback (FLBK_LED) Ce voyant s'allume lorsque la fonction BIOS Flashback est en cours d’utilisation. A88X-PRO FLBK_LED A88X-PRO FLBK LED de la A88X-PRO Voyant BIOS Flashback 6. LED Q-Code Ces voyants offrent un système d'affichage à code symbolisé par deux valeurs numériques pour vous informer de l'état du système.
Code Description 00 Not used 01 Power on. Reset type detection (soft/hard).
Chapitre 1 1-34 Code Description 5A Internal CPU error 5B Reset PPI is not available 5C – 5F Reserved for future AMI error codes E0 S3 Resume is stared (S3 Resume PPI is called by the DXE IPL) E1 S3 Boot Script execution E2 Video repost E3 OS S3 wake vector call E4 – E7 Reserved for future AMI progress codes E8 S3 Resume Failed E9 S3 Resume PPI not Found EA S3 Resume Boot Script Error EB S3 OS Wake Error EC – EF Reserved for future AMI error codes F0 Recovery condition triggere
Description 70 PCH DXE initialization is started 71 PCH DXE SMM initialization is started 72 PCH devices initialization 73 – 77 PCH DXE Initialization (PCH module specific) 78 ACPI module initialization 79 CSM initialization 7A – 7F Reserved for future AMI DXE codes 90 Boot Device Selection (BDS) phase is started 91 Driver connecting is started 92 PCI Bus initialization is started 93 PCI Bus Hot Plug Controller Initialization 94 PCI Bus Enumeration 95 PCI Bus Request Resources 96
Chapitre 1 1-36 Code Description A9 Start of Setup AA Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below) AB Setup Input Wait AC Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below) AD Ready To Boot event AE Legacy Boot event AF Exit Boot Services event B0 Runtime Set Virtual Address MAP Begin B1 Runtime Set Virtual Address MAP End B2 Legacy Option ROM Initialization B3 System Reset B4 USB hot plug B5 PCI bus hot plug B6 Clean-up of NVRAM B7 Configuration Reset (reset of N
Points de référence ACPI/ASL Description 01 System is entering S1 sleep state 02 System is entering S2 sleep state 03 System is entering S3 sleep state 04 System is entering S4 sleep state 05 System is entering S5 sleep state 10 System is waking up from the S1 sleep state 20 System is waking up from the S2 sleep state 30 System is waking up from the S3 sleep state 40 System is waking up from the S4 sleep state AC System has transitioned into ACPI mode.
1.2.9 1. Connecteurs internes Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® A88X (7-pin SATA6G_1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais du jeu de puces AMD® A88X.
2. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface). +5V A88X-PRO SPDIFOUT GND 4. SPDIF_OUT A88X-PRO connector ConnecteurDigital audio audio numérique de la A88X-PRO Le module S/PDIF est vendu séparément. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB78, USB56, USB34) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0.
6. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN; CHA_FAN1/2/3/4) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
8. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
9. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PWR_LED- PWR_LED+ PWR_LED PANEL Z87M-PLUS Reset Ground PWR Ground HDD_LED+ HDD_LED- PIN 1 HDD_LED PWR_SW RESET * Requires an ATX power supply Z87M-PLUS System panel connector Connecteur panneau système de la A88X-PRO • • • • Activité HDD (2-pin HDD_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur).
10. Connecteur DirectKey (2-pin DRCT) Ce connecteur est destiné aux châssis d’ordinateurs intégrant un bouton DirectKey en façade. Reliez le câble du bouton DirectKey à ce connecteur de la carte mère. DRCT DRCT GND A88X-PRO PIN 1 Connecteur DRCT DirectKey de la A88X-PRO A88X-PRO connector Assurez-vous que votre châssis d’ordinateur intègre bien un bouton DirectKey. Consultez la documentation accompagnant votre châssis pour plus d’informations.
tre 2 : Procédures d’installation de base 2.1 Monter votre ordinateur 2.1.1 Installation de la carte mère 2 Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La topologie de la carte mère peut varier en fonction des modèles. Les étapes d'installation sont toutefois identiques. 1. Placez la plaque d’E/S métallique ASUS sur l’ouverture dédiée à l’arrière de votre châssis d’ordinateur.
2. Placez la carte mère dans le châssis, en vous assurant que ses ports d’E/S (entrée/ sortie) sont alignés avec la zone d’E/S du châssis.
3. Placez 6 vis dans les pas de vis (marqués d’un cercle rouge sur l’illustration de bas de page) pour sécuriser la carte mère au châssis d’ordinateur. 3 Chapitre 2 A88X-PRO Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
2.1.2 Installation d'un processeur Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour l’interface FM2+. Le processeur ne peut être placé que dans un seul sens.
2.1.3 Installation du ventilateur/dissipateur de processeur Si nécessaire, appliquez le matériau d’interface thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation.
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de processeur 1 3 2 4 5 Chapitre 2 2-6 Chapitre 2 : Procédures d’installation de base
2.1.
2.1.
2.1.
2.1.7 Connecteur d'E/S frontal HDD_LED Pour installer le conneteur système Connecteur audio pour façade de châssis d’ordinateur Connecteur USB 2.0 AAFP USB 2.0 Connecteur USB 3.0 Chapitre 2 USB 3.
2.1.
2.2 Connecteurs arrières et audio de la carte mère 2.2.1 Connecteurs arrières 12 Connecteurs arrières 1. Port combo souris + clavier PS/2 7. Ports USB 3.0 AMD 1 et 2 : compatibles avec le mode UASP de la fonctionnalité ASUS USB 3.0 Le port inférieur peut être utilisé pour USB BIOS Flashback et USB Charger+ 8. Ports eSATA 6.0Gb/s 2. Port RGB 3. Ports USB 3.0 ASMedia 1 et 2 : 9. Port DVI-D compatibles avec le mode UASP de la fonctionnalité ASUS USB 3.0 Boost 4. 5. 6.
* Indicateurs LED des ports réseau LED Activité/Lien LED Vitesse Eteint Pas de lien Eteint Clignotant Activité de données État Description Orange Lié Clignotant puis solide LED ACT/ LIEN État Description Orange Connexion 100 Mbps Vert LED VITESSE Connexion 10 Mbps Connexion 1 Gbps Port réseau Prêt à sortir du mode veille S5 ** Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux Port Bleu clair Casque 2.1 canaux 4 canaux 5.1 canaux 7.
2.2.2 Connexions audio Connecteurs audio Connexion à un casque ou un microphone Connexion à des haut-parleurs stéréo Connexion à un système de haut-parleurs 2.
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 7.
2.3 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d’ordinateur. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du châssis 2. 4. 5. 6. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. Allumez l’ordinateur en suivant la séquence suivante : a. Moniteur b. c.
tre 3 : Le BIOS 3.1 Présentation du BIOS 3 Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d’ASUS est conforme à l’architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d’exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel se réfère au “BIOS UEFI” sauf mention spéciale.
3.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : • Appuyer simultanément sur ++.
3.2.1 EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié.
3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface avancée, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Éléments de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Échap.
Bouton de prise de notes Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS. • Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller. • Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 3.
3.4 Menu Main (Principal) L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. Security (Sécurité) Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • Si vous avez oublié le mot de passe d’accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS. Voir section 1.2.
Pour modifier le mot de passe administrateur : 1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche de votre clavier. 4.
3.5 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. Chapitre 3 Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
3.6 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
3.7 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Chapitre 3 Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
3.8 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
3.9 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. 3.10 Menu Exit (Sortie) Chapitre 3 Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Il est également possible d’accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
3.11 Mettre à jour le BIOS Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d’améliorer la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut entraîner des erreurs de démarrage du système.
3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows. Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus. com) avant d’utiliser cet utilitaire. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS.
3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Lors du téléchargement ou la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n’oubliez pas de renommer le fichier A88XPRO.CAP.
3.11.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet aussi de faire une copie de sauvegarde fichier BIOS actuel. Les écrans de BIOS suivants sont donnés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2. 3. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et disposant d’une seule partition.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30 A88X-PRO 0203 07/12/2013 A88XPRO.CAP 8194 2013-07-12 15:25:48 3. Utilisez la touche pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur .
Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Contacter ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.
ASUS A88X-PRO A-5 TAIWAN ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN GERMANY Country: Authorized representative in Europe: Address, City: Country: A88X-PRO Model name : Appendice Declaration Date: 19/08/2013 Year to begin affixing CE marking:2013 CE marking 2011/65/EU-RoHS Directive Regulation (EC) No. 642/2009 Regulation (EC) No. 1275/2008 2009/125/EC-ErP Directive EN 60950-1 / A12:2011 2006/95/EC-LVD Directive EN 300 328 V1.7.1(2006-10) EN 300 440-1 V1.6.