Carte mère A55M-E
F8265 Première édition V1 Avril 2013 Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières Informations sur la sécurité......................................................................... v À propos de ce manuel............................................................................... vi Résumé des spécifications de la A55M-E................................................ vii Contenu de la boîte..................................................................................... ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 1.2 Avant de commencer................
Table des matières Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.1.4 ASUS EZ Flash 2............................................................. 2-2 ASUS BIOS Updater.......................................................
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Résumé des spécifications de la A55M-E APU Interface FM2 pour processeurs AMD® Séries A et Athlon™ Compatible AMD® Turbo Core Technology 3.0 Chipset Mémoire *V isitez le site www.asus.
Résumé des spécifications de la A55M-E Fonctionnalités uniques ASUS DIGI+ VRM Design d’alimentation numérique à 3 + 2 phases Network iControl ASUS EPU ASUS AI Suite II ASUS UEFI BIOS EZ Mode ASUS Anti-Surge Protection ASUS Fan Xpert ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2™ Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port DVI-D 1 x port D-Sub 1 x port réseau (RJ45) 4 x ports USB 2.0/1.
Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS A55M-E Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0 Gb/s Accessoires 1 x I/O Shield DVD DVD de support Documentation Manuel de l’utilisateur • Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur. • Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
re 1 : Introduction au produit 1.1 Avant de commencer 1 Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
1.2 Vue générale de la carte mère 1.2.1 Orientation de montage 1.2.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.2.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 5 17.8cm(7 in) KBMS ATX12V CPU_FAN USB34 EATXPWR LAN1_USB12 CHA_FAN AUDIO 22.6cm(8.
1.3 Accelerated Processing Unit (APU) La carte mère est livrée avec un socket FM2 socket conçu pour un processeur APU AMD® Séries A (doté d’une puce AMD® Radeon™ HD 7000/8000) et Athlon™. Assurez-vous d’utiliser un APU conçu pour le socket FM2. L’APU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur l’APU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager l’APU ! A55M-E A55M-E CPU socket Socket de l’APU de laFM2 A55M-E 1.3.
3 1.3.2 4 Installation de l’ensemble ventilateur-dissipateur Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
3 4 5 Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur de l’APU 1 4 1-6 3 2 5 ASUS A55M-E
1.4 Mémoire système 1.4.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des sockets pour modules mémoire DR3.
1.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple.
1.4.
1.5 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Assignation des IRQ pour cette carte mère A B C D E F G H PCIEx16_1 – – partagé – – – – – PCIEx1_1 partagé – – – – – – – PCI1 slot – – – – partagé – – – Contrôleur Realtek – partagé – – - – – – partagé – – – – – – – Contrôleur SATA – – – partagé – – – – On Chip USB EHCI 1/2/3 – partagé – – – – – – On Chip USB EHCI 1/2/3/4 – – partagé – – – – – HD audio Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11
1.6 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
2. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
1.7 Connecteurs 1.7.1 1 Connecteurs arrières 1. 10 2 9 7 8 Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 3 4 6 5 2. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
6. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 7. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 9. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D.
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
3. Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (7-pin SATA3G_1~4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. Vous pouvez créer un volume RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 à partir de ces connecteurs.
4. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. F_PANEL PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN HD_LED+ HD_LEDGround Reset PIN 1 A55M-E HD_LED RESET A55M-E System panel Connecteur système de la connector A55M-E • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) SPDIFOUT GND Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/ PDIF). +5V 6. A55M-E SPDIF_OUT A55M-E Digital audio connector Connecteur audio numérique de la A55M-E Le module S/PDIF est vendu séparément.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB56, USB78) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. PIN 1 PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND A55M-E USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB78 A55M-E USB2.0 Connecteurs USBconnectors 2.
1.8 Support logiciel 1.8.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP (version 32 bits uniquement), Vista, 7 et 8 (versions 32 et 64 bits). Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple.
re 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS 3. a. b. Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom A55ME.CAP.
2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.30 Current ROM BOARD: A55M-E VER: 0305 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: 08/03/2013 PATH: A:\ A: DATE: Unknown A55ME.CAP 4194304 2013-03-08 17:30:48 Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests.
EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.
Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode.
2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. • Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.7 Jumpers pour plus de détails.
2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
2.5 Menu Advanced (Avancé) Ce menu permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. 2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
ASUS A55M-E A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Appendice Signature : Date : Representative Person’s Name : Apr. 02, 2013 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.