¨ 4G-AC86U Wireless-AC2600 Cat.
Table of contents English........................................................................................................................................... 3 Български.................................................................................................................................... 8 Hrvatski......................................................................................................................................... 13 Čeština.............................................
4G-AC86U Wireless Router AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide 2 x 3G/4G antennas 1 x WiFi antenna (with a red ring) English Package contents A quick look at 4G-AC86U USB LED Power (DCIN) port Signal LEDs Power button Mobile Broadband LED USB 2.0 port LAN LED WAN (Internet) port WAN (Internet) LED LAN 1 ~ 4 ports 5GHz LED Reset button 2.
Positioning your wireless router English For optimal wireless transmission between the wireless router and connected wireless devices, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the wireless router away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the wireless router away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.
Installing a Nano SIM card into your router English 1. Remove the cover from the Nano SIM card slot at the right side of your router. 2. Push a pin into the hole on the Nano SIM card tray to eject it. 3. Place a Nano SIM card on the tray. 4. Push the tray to close it.
Setting up your Mobile Broadband router English 1. Connect two 3G/4G antennas to the left and right connectors, and the WiFi antenna to the center connector. 1 Smart phone 2. Insert a Nano SIM card into the Nano SIM card slot. 3. Insert the AC adapter of your router to the DCIN port and plug it to a power outlet. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN 4.
• The Mobile Broadband LED lights up after you power on your router with a Nano SIM card installed. • Ensure that the Mobile Broadband LED lights up before setting up your router via the QIS Wizard (Quick Internet Setup Wizard). • You can use either Mobile Broadband or Ethernet WAN for Internet access. • The default username and password for Web GUI are admin and admin.
Бърз преглед Български 4G-AC86U Мрежов кабел (RJ-45) 2 * 3G/4G антени Адаптер за променлив ток Ръководство за бърз старт 1 x WiFi антена (с червен кръг) Бърз преглед на Вашия 4G-AC86U USB LED LED индикатори на сигнала LED индикатор на мобилна широколентова връзка LAN LED USB 2.
За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва: • Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие на мрежовите устройства. • Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева светлина. • Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.
Инсталиране на Nano SIM карта във Вашия маршрутизатор Български 1. Отстранете капака на гнездото за Nano SIM картата отдясно на Вашия маршрутизатор. 2. Вкарайте игла в отвора на тавата на Nano SIM картата, за да я извадите. 3. Поставете Nano SIM карта в тавата. 4. Бутнете тавата, за да я затворите.
1. Свържете две 3G/4G антени към левия и десния конектор, а WiFi антената към централния конектор. 2. Поставете Nano SIM карта в гнездото за Nano SIM карта. 1 Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 3. Свържете адаптера за променлив ток на Вашия маршрутизатор към входа за прав ток, след което го включете в контакт. 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
ЗАБЕЛЕЖКА: Български • LED индикаторът за мобилна широколентова връзка светва, когато включите своя маршрутизатор с поставена Nano SIM карта. • Уверете се, че LED индикаторът на мобилната широколентова връзка светва преди да конфигурирате своя маршрутизатор чрез QIS Wizard (Съветник за бързо инсталиране на интернет). • Може да използвате или мобилна широколентова връзка или Ethernet WAN за интернет достъп.
4G-AC86U Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada 2 * 3G/4G antene 1 x WiFi antena (s crvenim prstenom) Hrvatski Sadržaj pakiranja Brzi pregled uređaja 4G-AC86U LED USB LED svjetla za signal Ulaz za napajanje (DCIN) Gumb za uključivanje/ isključivanje LED za mobilnu širokopojasnu vezu LED LAN USB 2.
Postavljanje bežičnog usmjerivača Hrvatski Kako biste ostvarili najbolji prijenos signala između bežičnog usmjerivača i s njim povezanih mrežnih uređaja: • Bežični usmjerivač postavite u središnje područje kako biste ostvarili maksimalnu pokrivenost bežičnim signalom za mrežne uređaje. • Uređaj držite dalje od metalnih prepreka i izvan izravnog utjecaja sunčeva svjetla. • Radi sprječavanja smetnji ili gubitka signala, uređaj držite što dalje od Wi-Fi uređaja koji rade samo na 802.
1. Uklonite poklopac s utora za nano SIM karticu na desnoj strani usmjerivača. 2. Gurnite iglu u rupicu na ladici Nano SIM kartice kako biste ju otvorili. 3. Stavite Nano SIM karticu u ladicu. 4. Gurnite ladicu da je zatvorite.
Podešavanje mobilnog širokopjasnog usmjerivača Hrvatski 1. Spojite dvije 3G/4G antene na lijevi i desni priključak, a antenu za WiFi na srednji priključak. 1 Smart phone 2. Uložite Nano SIM karticu u utor za Nano SIM karticu. 3. Ukopčajte AC adapter usmjerivača u DCIN priključak i priključite ga u električnu utičnicu. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN 4.
• LED za mobilnu širikopojasnu vezu će zasvijetliti nakon uključivanja usmjerivača s ugrađenom Nano SIM karticom. • LED za mobilnu širokopojasnu vezu mora svijetliti prije podešavanja usmjerivača putem QIS čarobnjaka (Quick Internet Setup Wizard - Čarobnjak za brzo podešavanje za internet). • Za pristup internetu možete koristiti mobilnu širokopojasnu vezu ili Ethernet WAN. • Zadano korisničko ime i lozinka za Web GUI su admin i admin.
Obsah krabice Čeština 4G-AC86U Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka 2 x Antény 3G/4G 1 x Anténa Wi-Fi (s červeným kroužkem) Stručný popis přístroje 4G-AC86U 18 USB Indikátor LED Napájecí port (DCIN) Kontrolky signálu Tlačítko zapnutí/vypnutí napájení Kontrolka mobilního širokopásmového připojení Port USB 2.
Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky: • Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení. • Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření. • Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.
Vložení karty nano SIM do směrovače Čeština 1. Sejměte kryt přihrádky pro kartu nano SIM na pravé straně směrovače. 2. Vysuňte přihrádku pro kartu nano SIM tak, že do otvoru zatlačíte nástroj pro otevření přihrádky. 3. Vložte kartu nano SIM do přihrádky. 4. Zatlačením přihrádku zavřete.
1. Připojte dvě antény 3G/4G k levému a pravému konektoru a anténu WiFi k prostřednímu konektoru. 1 Smart phone 2. Vložte kartu nano SIM do příslušné přihrádky. 3. Připojte napájecí adaptér směrovače k portu DCIN a k elektrické zásuvce. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN 4. Zapněte mobilní širokopásmový směrovač stisknutím vypínače a počkejte několik minut na navázání připojení k internetu. Laptop 5.
POZNÁMKA: Čeština • Po zapnutí směrovače s vloženou kartou nano SIM se rozsvítí kontrolka mobilního širokopásmového připojení. • Před nastavením směrovače pomocí průvodce pro rychlé nastavení internetu zkontrolujte, zda svítí kontrolka mobilního širokopásmového připojení. • Přístup k internetu lze zajistit přes mobilní širokopásmové připojení nebo přes ethernetové připojení WAN. • Výchozí uživatelské jméno i heslo pro webové grafické uživatelské rozhraní je „admin“.
4G-AC86U Vekselstrømsadapteren Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide 2 * 3G/4G-antenner 1 x Wi-Fi-antenne (med en rød ring) Dansk Pakkens indhold Et hurtigt kik på din 4G-AC86U USB LED Strøm (DCIN) port Signalindikatorer Tænd/sluk-knap Mobilt bredbånd-indikator USB 2.
Placering af din router Dansk For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at: • Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværksenhederne. • Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys. • Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.
Sådan sætter du et Nano SIM-kort i din router Dansk 1. Fjern dækslet fra stikket til Nano SIM-kort på højre side af din router. 2. Tryk en nål ind i hullet på Nano SIM-kortbakken for, at skubbe den ud. 3. Læg et Nano-SIM-kort på bakken. 4. Tryk bakken tilbage i stikket.
Opsætning af din mobile bredbåndsrouter Dansk 1. Slut to 3G/4G-antenner til venstre og højre stik, og slut WiFiantennen til stikket i midten. 1 Smart phone 2. Sæt et Nano SIM-kort i stikket til Nano SIM-kort. 3. Slut routerens vekselstrømsadapter i strømstikket (DC IN) og til en stikkontakt. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN 4.
Mobil bredbåndsindikationer Status Indikerer Hvid Blå Rød 4G-forbindelse 3G-forbindelse Ingen mobil bredbåndsforbindelse Slukket Der blev ikke fundet et SD-kort Ofte stillede spørgsmål (FAQ) 1. Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • Teknisk support: https://www.asus.com/support/ • Brugervejledningen kan hentes online på https://www.asus.com/support 27 Dansk BEMÆRKNINGE: • Mobil bredbåndsindikatoren lyser, når du tænder for din router med et Nano SIM-kort sat i.
Inhoud verpakking Nederlands 4G-AC86U Wisselstroomadapter Netwerkkabel(RJ-45) Beknopte handleiding 2 * 3G/4G-antennes 1 x Wifi-antenne (met een rode ring) Een snelle blik op uw 4G-AC86U Signaal-LED’s Netstroomaansluiting (DCIN) Knop voeding aan/uit LED mobiele breedband USB 2.0 poort LAN LED WAN-poort (internet) WAN-LED (internet) LAN 1 ~ 4 poorten 5GHz LED Reset-knop 2.
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen: • Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de netwerkapparaten. • Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht. • Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFiapparaten, 2.
Een Nano SIM-kaart in uw router installeren Nederlands 1. Verwijder de afdekking van de Nano SIM-kaartsleuf aan de rechterzijde van uw router. 2. Duw een pin in de opening op de Nano-SIM-kaartsleuf om deze uit te werpen. 3. Plaats een Nano-SIM-kaart op de lade. 4. Duw tegen de lade om deze te sluiten.
1. Sluit twee 3G/4G-antennes aan op de linker- en rechterconnectors en de wifi-antenne op de middelste connector. 1 Smart phone 2. Stop een Nano-SIM-kaart in de Nano SIM-kaartsleuf. Tablet 2 Nano SIM 3. Stop de wisselstroomadapter van uw router in de DC-IN-poort en sluit de adapter aan op een stopcontact. SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN 4. Druk op de voedingsknop om uw mobiele breedbandrouter in te schakelen en wacht enkele minuten op de internetverbinding.
Nederlands OPMERKING: • De LED voor de mobiele breedband licht op nadat u uw router hebt ingeschakeld terwijl een Nano SIM-kaart is geïnstalleerd. • Controleer of de LED voor uw mobiele breedband oplicht voordat u uw router instelt via de QIS-wizard (Quick Internet Setup = Snelle internetinstelling). • U kunt de mobiele breedband of het ethernet-WAN gebruiken voor internettoegang. • De standaard gebruikersnaam en wachtwoord voor de grafische webgebruikersinterface zijn admin en admin.
4G-AC86U Wireless Router Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend 2 * 3G/4G antenni 1 x WiFi antenn (punase rõngaga) Eesti Pakendi sisu Kiire pilguheit ruuterile 4G-AC86U USB LED indikaator Toitepesa (DCIN) Signaali LED-märgutuled Mobiilse lairibavõrgu LEDmärgutuled LAN LED indikaator Toite nupp WAN (Internet) LED LAN 1 ~ 4 pordid 5GHz LED indikaator reset nupp 2.
Traadita ruuteri paigutamine Eesti Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud võrguseadmete vahel tehke järgmist: • Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele maksimaalne traadita side levi ulatus. • Hoidke seade eemal metalltõketest ja otsesest päikesevalgusest. • Hoidke seade eemal 802.
Nano-SIM-kaardi paigaldamine ruuterisse Eesti 1. Eemaldage nano-SIM-kaardi kate, mis asub ruuteri paremal küljel. 2. Sisestage nano-SIM-kaardi pessa varras, et raam väljutada. 3. Pange nano-SIM-kaart raami sisse. 4. Suruge raam sisse.
Mobiilse lairibavõrgu ruuteri häälestamine Eesti 1. Ühendage kaks 3G/4G antenni vasakpoolsetele ja parempoolsetele liitmikele ja WiFi antenn keskmisele liitmikule. 1 Smart phone 2. Seadke nano-SIM-kaart nanoSIM-kaardi pessa. 3. Ühendage ruuteri AC-adapter DCIN-pessa ja pistik pistikupessa. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 4. Vajutage toitenuppu, et lülitada mobiilne lairibaruuter sisse ja oodake mõni minut, kuni saavutatakse Internetiühendus.
• Kui lülitatate nano-SIM-kaardiga ruuteri sisse, siis mobiilse lairibavõrgu LED-märgutuled süttivad. • Veenduge, et mobiilse lairibavõrgu LED-märgutuled on süttinud enne, kui hakkate oma ruuterit häälestama QIS-viisardit (Interneti kiirühenduse viisard) kasutades. • Internetile juurdepääsuks võite kasutada mobiilset lairibavõrku või Etherneti WAN-võrku. • Vaikimisi on kasutajanimeks ja veebi GUI parooliks „admin“ ja „admin“.
Contenu de la boîte Français Routeur Wi-Fi 4G-AC86U Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide 2 x Antennes 3G/4G 1 x Antenne WiFi (avec anneau rouge) Aperçu rapide de votre routeur 4G-AC86U Voyant USB Prise d'alimentation (CC) LED de signalisation Bouton d'alimentation LED du haut débit mobile Port USB 2.
Pour optimiser la transmission du signal Wi-Fi entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connectés, veuillez vous assurer des points suivants : • Placez le routeur Wi-Fi dans un emplacement central pour obtenir une couverture Wi-Fi optimale. • Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil. • Maintenez le routeur à distance d'appareils ne fonctionnant qu'avec les normes/fréquences Wi-Fi 802.
Installer une carte Nano SIM dans votre routeur Français 1. Retirez le cache de la fente Nano SIM sur le côté droit de votre routeur. 2. Insérez une pointe dans l'orifice d'éjection de la fente pour carte nano SIM pour éjecter le plateau. 3. Placez la carte Nano SIM sur le plateau. 4. Poussez légèrement le plateau pour le refermer.
1. Connectez les antennes 3G/4G aux connecteurs gauche et droit, et l'antenne WiFi au connecteur central. 2. Insérez la carte Nano SIM dans la fente pour carte Nano SIM. 3. Reliez une extrémité de l'adaptateur secteur au port d'alimentation (CC) du routeur et l'autre extrémité à une prise électrique. 4. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer votre routeur haut débit mobile et patientez quelques minutes pour obtenir une connexion internet. 5.
Français REMARQUES : • La LED haut débit mobile s'allume lorsque vous démarrez le routeur avec une carte Nano SIM installée. • Assurez-vous que la LED haut débit mobile soit allumée avant de configurer votre routeur grâce à l'assistant de configuration internet rapide. • Vous pouvez utiliser une connexion haut débit mobile ou WAN Ethernet pour accéder à Internet. • Le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut sont admin et admin.
4G-AC86U Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas 2 * 3G/4G-antenni 1 x WiFi-antenni (punainen rengas) Suomi Pakkauksen sisältö Katsaus 4G-AC86U-sovellukseen USB-LED Virta (DCIN)-portti Signaali-LED-valot Virta päälle/pois -painike Mobiililaajakaista-LED USB 2.
Reitittimen sijoittaminen Suomi Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että: • Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verkkolaitteille. • Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta. • Pidät laiteen etäällä 802.
Nano-SIM-kortin asentaminen reitittimeen Suomi 1. Irrota Nano-SIM-kortin kansi reitittimen oikealta puolelta. 2. Työnnä neula Nano-SIM-korttitelakan reikään avataksesi sen. 3. Aseta Nano-SIM-kortti telakkaan. 4. Työnnä telakkaa sulkeaksesi sen.
Mobiililaajakaistareitittimen asettaminen Suomi 1. Liitä kaksi 3G/4G-antennia vasempaan ja oikeaan liitäntään ja WiFi-antenni keskiliitäntään. 1 Smart phone 2. Liitä Nano-SIM-kortti Nano-SIMkorttipaikkaan. 3. Liitä reitittimen verkkolaite DC IN -porttiin ja liitä se pistorasiaan. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 4. Paina virtapainiketta kytkeäksesi Mobiililaajakaistareitittimen päälle ja odota muutama minuutti, kun internet-yhteyttä muodostetaan.
• Mobiililaajakaista-LED syttyy, kun kytket reitittimenpäälle NanoSIM-kortin ollessa asennettu. • Varmista, että Mobiililaajakaista-LED- syttyy ennen kuin asetat reitittimen ohjatulla QIS Wizard (Quick Internet Setup Wizard) -toiminnolla. • Voit käyttää joko Mobiililaajakaista- tai Ethernet WAN -yhteyttä internet-yhteyden muodostamiseen. • Graafisen web-käyttöliittymän oletuskäyttäjänimi ja salasana on admin ja admin.
Verpackungsinhalt Deutsch 4G-AC86U WLAN-Router Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung 2 x 3G/4G-Antennen 1 x WLAN-Antenne (mit einem roten Kreis) Ihr 4G-AC86U auf einen Blick 48 USB-LED Netzanschluss (DC-In) Signal-LEDs Ein-/Austaste LED für mobiles Breitband USB 2.
Stellen Sie für eine optimale WLAN-Übertragung zwischen dem WLANRouter und den verbundenen WLAN-Geräten folgendes sicher: • Platzieren Sie den WLAN-Router in einem zentralen Bereich, um eine maximale WLAN-Reichweite für die Netzwerkgeräte zu erzielen. • Halten Sie den WLAN-Router entfernt von metallischen Hindernissen und direktem Sonnenlicht. • Halten Sie den WLAN-Router entfernt von nur 802.
Installieren einer Nano-SIM-Karte in Ihren Router Deutsch 1. Entfernen Sie die Abdeckung vom Nano-SIM-Kartensteckplatz auf der rechten Seite Ihres Routers. 2. Stecken Sie eine Nadel in die Öffnung am Nano-SIMKartensteckplatz, um das Kartenfach auszuwerfen. 3. Legen Sie eine Nano-SIM-Karte in das Kartenfach ein. 4. Schieben Sie das Kartenfach zu, um es zu schließen.
1. Verbinden Sie zwei 3G/4G-Antennen jeweils mit dem linken und rechten Anschluss und die WLAN-Antenne mit dem Anschluss in der Mitte. 2. Legen Sie eine Nano-SIM-Karte in den Nano-SIM-Kartensteckplatz ein. 3. Schließen Sie das Netzteil Ihres Routers an den Netzanschluss (DC-In) und eine Steckdose an. 4. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um Ihren mobilen BreitbandRouter einzuschalten, und warten Sie einige Minuten, bis die Internetverbindung hergestellt ist.
Deutsch HINWEISE: • Die LED für das mobile Breitband leuchtet, nachdem Sie Ihren Router mit einer installierten Nano-SIM-Karte eingeschaltet haben. • Stellen Sie sicher, dass die LED für das mobile Breitband leuchtet, bevor Sie Ihren Router über den QIS-Assistenten (Quick Internet Setup Wizard) einrichten. • Sie können für den Internetzugang entweder mobiles Breitband oder Ethernet-WAN verwenden. • Der Standardbenutzername und das Kennwort für die WebBenutzeroberfläche lauten admin und admin.
4G-AC86U Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Μετασχηματιστής ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης 2 * κεραίες 3G/4G 1 x Κεραία WiFi (με κόκκινο δακτύλιο) Μια γρήγορη ματιά στο 4G-AC86U USB LED Λυχνίες LED σήματος Λυχνία LED ευρυζωνικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας LAN LED Λυχνία LED ένδειξης WAN (Internet) Λυχνία LED 5GHz Είσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DCIN) Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης [on/off ] ισχύος USB 2.0 Θύρα Θύρα WAN (Internet) LAN 1 ~ 4 Θύρες Κουμπί επαναφοράς Λυχνία LED 2.
Τοποθέτηση του δρομολογητή σας Ελληνικά Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι: • Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μεταλλικά εμπόδια και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από συσκευές Wi-Fi 802.
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα από την υποδοχή της κάρτας Nano SIM στη δεξιά πλευρά του δρομολογητή σας. 2. Πιέστε μια ακίδα στην οπή της υποδοχής της κάρτας Nano SIM για να την ανοίξετε. 3. Τοποθετήστε μια κάρτα Nano SIM στη θυρίδα. 4. Πιέστε τη θυρίδα για να την κλείσετε.
Ρύθμιση δρομολογητή ευρυζωνικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας Ελληνικά 1. Συνδέστε δύο κεραίες 3G/4G στην αριστερή και δεξιά υποδοχή και την κεραία WiFi στην κεντρική υποδοχή. 2. Τοποθετήστε μια κάρτα Nano SIM στην υποδοχή κάρτας Nano SIM. 3. Εισαγάγετε τον προσαρμογέα AC του δρομολογητή σας στη θύρα DC-IN και συνδέστε τον σε πρίζα τροφοδοσίας. 4.
Ενδείξεις λυχνίας LED ευρυζωνικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας Κατάσταση Ενδείξεις Λευκό Μπλε Κόκκινο Σύνδεση 4G Σύνδεση 3G Δεν υπάρχει σύνδεση μέσω ευρυζωνικού δικτύου κινητής τηλεφωνίας Απενεργοποιημένο Δεν εντοπίστηκε κάρτα SIM Συχνές ερωτήσεις (FAQ) 1. Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή? • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: https://www.asus.com/support • Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη του εγχειριδίου χρήσης στο https://www.asus.
Contenido del paquete Magyar 4G-AC86U Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató 2 * 3G/4G antennák 1 * WiFi antenna (vörös gyűrűvel) A 4G-AC86U gyors áttekintése USB LED Hálózati (DC bemeneti) port Jel LEDek Főkapcsoló gomb Mobil szélessáv LED Port USB 2.
A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről: • A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati eszköz számára. • Az eszközt tartsa távol a fém akadályoktól és a közvetlen napsütéstől. • Az eszközt tartsa távol 802.
Nano SIM kártya telepítése a routerbe Magyar 1. Távolítsa el a nano SIM kártya nyílás fedelét a router jobb oldalán. 2. Nyomjon be egy tűt a nano SIM kártya tálcán levő lyukba, hogy kiugorjon. 3. Helyezzen egy nano SIM kártyát a tálcába. 4. Tolja be a tálcát a bezárásához.
1. Csatlakoztasson két 3G/4G antennát a jobb és bal oldalon levő csatlakozóhoz és a WiFi antennát a középső csatlakozóhoz. 1 Smart phone 2. Helyezzen be egy nano SIM kártyút a nano SIM kártya nyílásba. 3. Helyezze be az AC adaptert a router DCIN portjába és csatlakoztassa egy tápcsatlakozó aljzathoz. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
MEGJEGYZÉSEK: Magyar • A mobil szélessáv LED azután gyúl fel, miután a telepített nano SIM kártyával rendelkező routert bekapcsolja. • Győződjön meg, hogy a mobil szélessáv LED felgyúlt, mielőtt beállítaná a routert a QIS varázsló (Gyors internetbeállítás varázsló) segítségével. • Használhat akár mobil szélessávot, akár Ethernet WAN-t az internet hozzáféréshez. • Az alapértelmezett felhasználónév és jelszó a webes GUI-hoz admin és admin.
Router senza fili 4G-AC86U Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida 2 x antenne 3G/4G 1 x Antenna WiFi (con anello rosso) Italiano Contenuto della confezione Aspetto del vostro 4G-AC86U LED USB Porta ingresso alimentazione (DC-IN) LED di segnale Pulsante di accensione/spegnimento LED Mobile Broadband Porta USB 2.0 LED LAN Porta Internet (WAN) LED Internet (WAN) Porte LAN 1 ~ 4 LED 5GHz Pulsante di reset LED 2.
Posizionamento del vostro router wireless Italiano Per ottenere una migliore trasmissione del segnale tra il router wireless e i dispositivi di rete connessi assicuratevi di: • Posizionate il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una copertura globale migliore. • Tenete il router lontano da ostacoli di metallo e dalla luce solare diretta. • Tenete lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz), periferiche per computer a 2.
1. Rimuovete la cover dallo slot Nano-SIM dal lato destro del router. 2. Inserite un oggetto appuntito all'interno del foro di espulsione dello slot Nano-SIM per estrarre il carrello. 3. Inserite una scheda Nano-SIM nel vassoio. 4. Spingete delicatamente il carrello per chiudere lo slot.
Configurazione del vostro router Mobile Broadband Italiano 1. Collegate le due antenne 3G/4G ai connettori di destra e sinistra, e l'antenna WiFi al connettore centrale. 2. Inserite la Nano-SIM nello slot per scheda Nano-SIM. 1 Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 3. Inserite l'adattatore AC del router nella porta DC-In e collegatelo ad una presa di corrente. Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
NOTE: Italiano • Il LED Mobile Broadband si accenderà dopo che avrete acceso il router con una scheda Nano SIM installata. • Assicuratevi che il LED Mobile Broadband sia acceso prima di iniziare a configurare il router tramite la procedura guidata QIS (Quick Internet Setup Wizard). • Per accesso a Internet potete usare la rete mobile a banda larga o la Ethernet WAN. • Il nome utente e la password predefinite per l'interfaccia web GUI sono admin e admin.
Pakuotės turinys Lietuvių 4G-AC86U Tinklo kabelis(RJ-45) Kintamosios srovės adapteris Greitos pradžios vadovas 2 * 3G/4G antenos 1 x WiFi antena (su raudonu žiedeliu) Sparčioji 4G-AC86U peržiūra USB kontrolinė lemputė Kontroliniai šviesos diodai Mobilus plačiajuosčio ryšio šviesos diodas LAN LED WAN (interneto) šviesinis (LED) indikatorius 5GHz LED 2,4GHz LED Maitinimo LED „Nano“ SIM kortelės lizdas 68 Maitinimo (nuolatinės srovės įvado) prievadas Maitinimo įjungimo / išjungimo mygtukas USB 2.
Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis: • Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų maksimali. • Įtaisą statykite toliau nuo metalinių kliūčių ir tiesioginės saulės šviesos. • Įtaisą statykite toliau nuo 802.
Kaip įdėti „Nano“ SIM kortelę į kelvedį Lietuvių 1. Nuimkite dangtelį nuo „Nano“ SIM kortelės lizdo, esančio dešinėje kelvedžio pusėje. 2. Įkiškite smeigtuką į „Nano“ SIM kortelės dėklą, kad jis būtų išstumtas. 3. Įdėkite „Nano“ SIM kortelę į dėklą. 4. Įkiškite dėklą, kad jis užsifiksuotų.
1. Prijunkite dvi 3G / 4G antenas prie kairiosios ir dešiniosios jungčių, o „WiFi“ anteną – prie centrinės jungties. 2. Įdėkite „Nano“ SIM kortelę į „Nano“ SIM kortelės lizdą. 1 Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 3. Įkiškite kelvedžio kintamosios srovės adapterį į DCIN prievadą ir prijunkite jį prie elektros lizdo. Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
PASTABOS: Lietuvių • Įdėjus „Nano“ SIM kortelę ir įjungus kelvedį, užsidega mobiliojo plačiajuosčio ryšio šviesos diodas . • Prieš nustatydami kelvedį naudodami „QIS Wizard“ (greitojo interneto sąrankos vedlį), įsitikinkite, kad mobiliojo plačiajuosčio ryšio šviesos diodas šviečia. • Prieigai prie interneto galite naudoti mobilųjį plačiajuostį ryšį arba eterneto WAN. • Numatytasis žiniatinklio vartotojo sąsajos vartotojo vardas bei slaptažodis yra „admin“ ir „admin“.
4G-AC86U Tīkla kabelis (RJ-45) Maiņstrāvas adapteris Padomi ātrai darba uzsākšanai 2 * 3G/4G antenas 1 x Wi-Fi antena (iezīmēts ar sarkanu apli) Latviešu Iepakojuma saturs Īss 4G-AC86U apraksts USB LED indikators Signāla LED indikatori Mobilās platjoslas LED indikators LAN LED Strāvas (DCIN) osta Strāvas ieslēgšanas/ izslēgšanas poga USB 2.0 osta WAN (interneta) pieslēgvieta WAN (interneta) gaismas diode LAN 1 ~ 4 ostām 5GHz LED Atiestatīšanas poga 2.
Bezvadu maršrutētāja novietošana Latviešu Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka: • Bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm. • Ierīce nav novietota blakus metāliskiem priekšmetiem un tiešā saules gaismā. • Ierīce nav novietota blakus tikai 802,11g vai 20MHz Wi-Fi ierīcēm, 2.
Nano SIM kartes ievietošana maršrutētājā Latviešu 1. Noņemiet pārsegu no Nano SIM kartes slota maršrutētāja labajā pusē. 2. Lai izbīdītu Nano SIM kartes paliktni, ievietojiet tās atverē papīra saspraudi. 3. Ievietojiet paliktnī Nano SIM karti. 4. Nospiediet paliktni, lai to aizvērtu.
Mobilās platjoslas maršrutētāja iestatīšana 1. Pievienojiet divas 3G/4G antenas kreisajam un labajam savienotājam un Wi-Fi antenu centrālajam savienotājam. 2. Ievietojiet Nano SIM karti Nano SIM kartes slotā. 3. Ievietojiet maršrutētāja maiņstrāvas adapteri DCIN portā un pievienojiet to strāvas kontaktligzdai. 4. Lai ieslēgtu mobilās platjoslas maršrutētāju, nospiediet barošanas pogu un uzgaidiet dažas minūtes interneta savienojuma izveidei. 5.
• Pārliecinieties, vai ir iedegts mobilās platjoslas LED indikators pirms maršrutētāja iestatīšanas, izmantojot QIS vedni (Quick Internet Setup Wizard - Ātrās interneta iestatīšanas vednis). • Interneta piekļuvei var izmantot mobilās platjoslas vai Ethernet WAN. • Tīmekļa GUI noklusējuma lietotājvārds un parole ir admin un admin.
Innhold i pakken Norsk 4G-AC86U AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide 2 stk. 3G/4G-antenner 1 x WiFi-antenne (med rød ring) En rask kikk på 4G-AC86U USB-LED Strømport (DC) Signal-LED-er Strømbryter Mobilbredbånd-LED USB 2.
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverksenhetene som er koblet til den, må du sørge for at du: • Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for nettverksenhetene. • Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys. • Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.
Sette et Nano SIM-kort inn i ruteren 1. Fjern dekslet fra Nano SIM-kortsporet på høyre side av ruteren. Norsk 2. Skyv en binders inn i hullet på Nano SIM-kortskuffen for å løse den ut. 3. Legg et Nano-SIM-kort i skuffen. 4. Trykk skuffen inn for å lukke den.
1. Koble to 3G/4G-antenner til venstre og høyre kontakt og WiFi-antennen til den midtre kontakten. 1 Smart phone 2. Sett et Nano SIM-kort inn i Nano SIM-kortsporet. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 3. Sett vekselstrømadapteren inn i likestrøminngangsporten på ruteren og til en stikkontakt. 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4. Trykk strømknappen. for å slå på mobilbredbåndsruteren, og vent noen minutter på Internetttilkoblingen. 5.
MERKNADER: Norsk • Mobilbredbånd-LED-en lyser når du har slått på ruteren og et Nano SIM-kort er installert. • Sørg for at mobilbredbånd-LED-en lyser før du setter opp ruteren via QIS-veiviseren (Quick Internet Setup Wizard). • Du kan bruke enten mobilbredbånd eller Ethernet-WAN for Internett-tilgang. • Standard brukernavn og passord for web-grensesnittet er admin og admin.
4G-AC86U Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida 2 antenas 3G/4G 1 x Antena WiFi (com anel vermelho) Português Conteúdo da embalagem Visão geral do seu 4G-AC86U LED USB Porta de alimentação (Entrada DC) LED de sinal Botão para ligar/desligar LED de banda larga móvel Porta USB 2.0 LED LAN Porta WAN (Internet) LED WAN (Internet) Portas 1 a 4 da LAN LED 5GHz Vypínaè LED 2.
Colocação do router Português Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem fios e os dispositivos de rede a ele ligados: • Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura possível sem fios para os seus dispositivos de rede. • Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa. • Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma 802.
Português Instalar um cartão Nano SIM no router 1. Remova a tampa da ranhura para cartão Nano SIM no lado direito do router. 2. Insira um alfinete no orifício do suporte para cartão Nano SIM para o ejetar. 3. Coloque um cartão Nano SIM no suporte. 4. Empurre o suporte para o fechar.
Configurar o router de banda larga móvel Português 1. Encaixe duas antenas 3G/4G nos conectores esquerdo e direito, e a antena WiFi no conector central. 1 Smart phone 2. Insira um cartão Nano SIM na ranhura para cartão Nano SIM.. 3. Ligue o transformador AC do router à porta de entrada DC e a uma tomada elétrica. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 4. Pressione o botão de energia para ligar o router de banda larga móvel e aguarde alguns minutos pela ligação à Internet.
Indicações LED de banda larga móvel Estado Indicações Branco Azul Vermelho Ligação 4G Ligação 3G Sem ligação de banda larga móvel Apagado Nenhum cartão SIM detetado Perguntas Frequentes 1. Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Site de Apoio Técnico: https://www.asus.com/support • Pode obter o manual online em https://www.asus.com/support 87 Português NOTAS: • O LED de banda larga móvel acenderá depois de ligar o seu router com um cartão Nano SIM instalado.
Zawartość opakowania Polski 4G-AC86U Kabel sieciowy (RJ-45) 2 anteny 3G/4G Adapter zasilania Instrukcja szybkiego uruchomienia 1 x Antena Wi-Fi (z czerwonym pierścieniem) Szybki przegląd routera 4G-AC86U Wskaźnik LED USB Wskaźniki LED sygnału Wskaźnik LED komórkowej sieci szerokopasmowej LAN LED Kontrolka LED sieci WAN (Internet) Dioda 5GHz LED 88 Port wejścia zasilania (Wejście prądu stałego) Włącznik/wyłącznik zasilania Port USB 2.
Dla zapewnienia najlepszej transmisji sygnału bezprzewodowego pomiędzy routerem bezprzewodowym a podłączonymi urządzeniami sieciowymi należy upewnić się, że: • Router bezprzewodowy jest umieszczony centralnie, aby zapewnić maksymalny zasięg transmisji bezprzewodowej do urządzeń sieciowych. • Urządzenie trzymać z dala od metalowych przeszkód oraz bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
Instalacja karty nano SIM w routerze Polski 1. Zdejmij pokrywę z gniazda karty nano SIM z prawej strony routera. 2. Wepchnij szpilkę do otworu tacy na kartę nano SIM, aby ją wysunąć. 3. Umieść kartę nano SIM na tacy. 4. Wciśnij tacę, aby ją zamknąć.
1. Podłącz dwie anteny 3G/4G do złączy po lewej i prawej stronie, a antenę Wi-Fi do środkowego złącza. 2. Włóż kartę nano SIM do gniazda karty nano SIM. 1 Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 3. Podłącz zasilacz do gniazda DC-IN routera i do gniazda elektrycznego. 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć router z dostępem do komórkowej sieci szerokopasmowej i poczekaj kilka minut do momentu nawiązania połączenia z Internetem. 5.
Polski UWAGI: • Wskaźnik LED komórkowej sieci szerokopasmowej zaświeci się po włączeniu routera z zainstalowaną kartą nano SIM. • Przed rozpoczęciem konfiguracji routera za pomocą kreatora QIS (kreator szybkiej konfiguracji połączenia z Internetem) należy upewnić się, że świeci się wskaźnik LED komórkowej sieci szerokopasmowej. • Dostęp do Internetu można uzyskać przez komórkową sieć szerokopasmową lub Ethernet WAN. • Domyślna nazwa użytkownika i hasło do interfejsu Web GUI to admin i admin.
Беспроводной роутер 4G-AC86U Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство 2 3G/4G антенны Антенна WiFi (с красным кольцом) Pyccкий Комплект поставки Быстрый обзор 4G-AC86U Индикатор USB Разъем питания (DCIN) Индикатор сигнала Кнопка питания Индикатор мобильной сети Разъем USB 2.0 Индикатор LAN Порт WAN (Internet) Индикатор WAN (Internet) Порты LAN 1 ~ 4 Индикатор 5 ГГц КНОПКА СБРОСА Индикатор 2.
Размещение роутера Pyccкий Для улучшения беспроводной связи между роутером и беспроводными устройствами выполните следующее: • Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных лучей. • Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств стандарта 802.11 или устройств, работающих на частоте 2.
Установка в роутер карты nano-SIM 1 3 2 4 Pyccкий 1. Снимите крышку со слота для карты nano-SIM на правой стороне роутера. 2. Для извлечения лотка карты nano-SIM вставьте в отверстие штифт. 3. Поместите карту nano-SIM в лоток. 4. Нажмите лоток для его закрытия.
Pyccкий Настройка мобильного широкополосного роутера 1. Подключите две антенны 3G/4G к левому и правому разъемам, а антенну WiFi к центральному разъему. 2. Вставьте карту nano-SIM в слот для карты nano-SIM. 3. Подключите блок питания к разъему DC-IN роутера и к розетке. 4. Нажмите кнопку питания для включения мобильного роутера и дождитесь подключения к интернету. 5. Роутер можно настроить через проводное или беспроводное подключение.
Индикация мобильного подключения Состояние Описание Белый Синий Красный Откл Подключение 4G Подключение 3G Нет подключения к мобильной сети SIM-карта не обнаружена FAQ 1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Сайт технической поддержки: https://www.asus.com/support • Руководство пользователя можно скачать со страницы https://www.asus.
Conteúdo da embalagem Română 4G-AC86U Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire 2 * antene 3G/4G 1 x Antenă WiFi (cu un inel roșu) O privire rapidă asupra dispozitivului 4G-AC86U 98 USB LED Port de alimentare (intrare c.c.) LED-uri semnal Buton de pornire/oprire LED bandă largă mobilă Port USB 2.
Pentru transmisia optimă a semnalului fără fir între ruterul fără fir şi dispozitivele de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că: • Aşezaţi ruterul fără fir într-o zonă centrală pentru o acoperire fără fir maximă pentru dispozitivele de reţea. • Feriţi dispozitivul de obstacole de metal şi de lumina directă a soarelui. • Feriţi dispozitivul de dispozitive Wi-Fi numai de 802.11g sau 20 MHz, echipamente periferice de 2.
Instalarea unei cartele nano SIM în router Română 1. Scoateți capacul din slotul pentru cartele nano SIM din partea dreaptă a router-ului. 2. Împingeți un ac în gaura din tava pentru cartele nano SIM pentru a o scoate. 3. Plasați cartela nano SIM în tavă. 4. Împingeți tava pentru a o închide.
1 1. Conectați două antene 3G/4G la conectorii din stânga și dreapta și antena WiFi la conectorul din centru. 2. Introduceți o cartelă nano SIM în slotul pentru cartele nano SIM. Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 3. Introduceți adaptorul de curent alternativ al router-ului dvs. în portul DCIN și conectați-l la o priză. Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
Română NOTE: • LED-ul de bandă largă mobilă se aprinde după ce ați pornit router-ul cu o cartelă nano SIM instalată. • Asigurați-vă că LED-ul pentru bandă largă mobilă se aprinde înainte de a configura router-ul prin intermediul expertului QIS (Quick Internet Setup Wizard - Expertul rapid de configurare internet). • Puteți utiliza WAN în bandă largă mobilă sau Ethernet pentru acces la Internet. • Numele implicit de utilizator și parola pentru GUI Web sunt admin și admin.
4G-AC86U Wireless Router AC adapter Cable de red Guía de inicio rápido 2 * Antenas 3G/4G 1 x Antena Wi-Fi (con anillo rojo) Español Contenido del paquete Un vistazo rápido a su 4G-AC86U LED de señal Puerto de alimentación (DCIN) Botón de encendido y apagado LED de banda ancha móvil USB 2.
Ubicar el router inalámbrico Español Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de: • Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red. • Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa. • Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.
1. Retire la cubierta de la ranura para tarjetas nano-SIM situada en el lado derecho del enrutador. 2. Empuje con un alfiler en el orificio de la bandeja para tarjetas nano-SIM para expulsarla. 3. Coloque una tarjeta nano-SIM en la bandeja. 4. Empuje la bandeja para cerrarla.
Configurar el enrutador de banda ancha móvil Español 1. Conecte dos antenas 3G/4G a los conectores izquierdo y derecho, y la antena Wi-Fi al conector central. 2. Inserte una tarjeta nano-SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM. 3. Inserte el adaptador de CA del enrutador en el puerto ENTRADA DE CC y enchúfelo a una toma de corriente eléctrica. 4. Presione el botón de alimentación para encender el enrutador de banda ancha móvil y espere unos minutos a que se establezca la conexión a Internet. 5.
• El LED de banda ancha móvil se ilumina después de encender el enrutador con una tarjeta nano-SIM instalada. • Asegúrese de que LED de banda ancha móvil se ilumina antes de configurar el enrutador a través del Asistente QIS (Asistente para configuración rápida de Internet). • Puede usar la banda ancha móvil o WAN Ethernet para acceder a Internet. • El nombre de usuario y la contraseña predeterminados para la interfaz gráfica del usuario web son admin y admin, respectivamente.
Sadržaj paketa Srpski 4G-AC86U AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje 2 * 3G/4G antene 1 x WiFi antena (sa crvenim prstenom) Brzi pogled na vaš 4G-AC86U USB lampica Lampica za mobilni internet Port za napajanje (DCIN) Taster za uključivanje/ isključivanje USB 2.
Za najbolji prenos bežičnog signala između bežičnog rutera i mrežnih uređaja koji su sa njim povezani, sledite sledeća uputstva: • Postavite bežični ruter u centralni prostor za maksimalno bežično pokriće za mrežne uređaje. • Držite uređaj dalje od metalnih prepreka i dalje od direktne sunčeve svetlosti. • Držite uređaj dalje od bežičnih uređaja koji koriste samo 802.
IInstaliranje nano SIM kartice u vaš ruter Srpski 1. Uklonite poklopac sa proreza za nano SIM karticu, sa desne strane vašeg rutera. 2. Gurnite čiodu u rupicu na ležištu za nano SIM karticu da je izbacite. 3. Postavite nano SIM karticu na ležište. 4. Gurnite ležište da ga zatvorite.
1. Povežite dve 3G/4G antene za levi i desni priključak, a WiFi antenu za centralni priključak. 1 Smart phone 2. Ubacite nano SIM karticu u prorez za nano SIM karticu. 3. Ubacite AC adapter rutera u DCIN ulaz i priključite ga u utičnicu za struju. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 4. Pritisnite taster za napajanje da uključite svoj ruter za mobilni internet, i sačekajte nekoliko minuta da se uspostavi internet veza. Wall Power Outlet Power LAN Laptop 5.
Srpski NAPOMENE: • Lampica za mobilni internet se pali nakon što uključite svoj ruter kada je nano SIM kartica instalirana. • Proverite da se lampica za mobilni internet pali pre podešavanja rutera preko QIS čarobnjaka (čarobnjaka za brzo podešavanje interneta). • Za pristup internetu možete da koristite mobilni internet ili Eternet WAN. • Podrazumevano korisničko ime i lozinka za web GUI su admin i admin.
4G-AC86U Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu 2 * Antény 3G/4G 1 x WiFi anténa (s červeným krúžkom) Rýchly pohľad na váš 4G-AC86U LED indikátor rozhrania USB Port napájania (DCIN – vstup jednosmerného prúdu) Signálne LED kontrolky Hlavný vypínač LED kontrolka mobilného širokopásmového pripojenia Port USB 2.
Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie Slovenský Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné: • Umiestniť smerovač bezdrôtovej komunikácie v centrálnej zóne s cieľom dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre potreby sieťových zariadení. • Do blízkosti zariadenia neukladať žiadne kovové prekážky a chrániť ho pred účinkami priameho slnečného žiarenia. • Umiestniť zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od 802.
Vkladanie karty Nano SIM do smerovača Slovenský 1. Zo slotu pre kartu Nano SIM na pravej strane smerovača odstráňte kryt. 2. Priehradku pre kartu Nano SIM vysuňte tak, že do otvoru zasuniete špendlík. 3. Kartu Nano SIM umiestnite do priehradky. 4. Priehradku zatlačte a zatvorte.
Slovenský Nastavenie mobilného širokopásmového smerovača 1 1. Dve antény 3G/4G zapojte do ľavého a pravého konektora a anténu WiFi zapojte do stredného konektora. 2. Kartu Nano SIM vložte do slotu pre kartu Nano SIM. Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 3. Sieťový adaptér zasuňte do portu DCIN v smerovači a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
• Po zapnutí smerovača s vloženou kartou Nano SIM bude svietiť LED kontrolka mobilného širokopásmového pripojenia. • LED kontrolka mobilného širokopásmového pripojenia musí svietiť skôr, ako smerovač nastavíte pomocou sprievodcu QIS (Quick Internet Setup Wizard) (Sprievodca rýchlym nastvením interenretu). • Prístup k internetu môžete získať buď pomocou mobilného širokopásmového pripojenia, alebo siete Ethernet WAN. • Predvolené používateľské meno a heslo pre webový GUI sú admin a admin.
Vsebina paketa Slovenščina 4G-AC86U Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon 2 * Antene omrežja 3G/4G 1 x Antena Wi-Fi (z rdečim obročem) Kratek pregled usmerjevalnika 4G-AC86U 118 USB LED Vhod (DCIN) vklop Lučke LED signala Tipka za vklop/izklop Lučka LED mobilnega širokopasovnega omrežja Vhod USB 2.
Za najboljši prenos brezžičnega signala med brezžičnim usmerjevalnikom in priključenimi omrežnimi napravami zagotovite naslednje: • Postavite brezžični usmerjevalnik v središčno območje za najboljšo brezžično pokritost omrežnih naprav. • Naprave ne postavljajte v bližino kovinskih ovir in je ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. • Naprave ne postavljajte v bližino Wi-Fi naprav, ki delujejo samo na 802.
Slovenščina Namestitev kartice Nano SIM v usmerjevalnik 1. Odstranite pokrov z reže za kartico Nano SIM na desni strani usmerjevalnika. 2. V odprtino na nastavku za kartico Nano SIM potisnite sponko, da ga izvržete. 3. Vstavite kartico Nano SIM na nastavek. 4. Potisnite nastavek, da ga zaprete.
1 1. Priključite anteni 3G/4G na levi in desni priključek ter anteno WiFi na sredinski priključek. 2. Vstavite kartico Nano SIM v režo za kartico Nano SIM. Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 3. Napajalnik usmerjevalnika vstavite v priključek DCIN in ga priključite na električno vtičnico. Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4. Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite usmerjevalnik mobilne širokopasovne povezave, in počakajte nekaj minut na internetno povezavo. 5.
Slovenščina OPOMBE: • Lučka LED mobilnega širokopasovnega omrežja se vklopi, ko vklopite usmerjevalnik, v katerem je vstavljena kartica Nano SIM. • Pred nastavitvijo usmerjevalnika prek čarovnika QIS (čarovnik za hitro nastavitev internetne povezave) se prepričajte, da se je lučka LED mobilnega širokopasovnega omrežja vklopila. • Za dostop do interneta lahko uporabite bodisi mobilno širokopasovno povezavo ali ethernetni WAN.
4G-AC86U Nätadapter Nätverkskabel (RJ-45) Snabbstartguide 2 x 3G/4G-antenner 1 x WiFi-antenn (med en röd ring) Svenska Förpackningens innehåll En snabbtitt på din 4G-AC86U USB LED Strömingång (DCIN) Signalindikatorer Strömbrytare på/av Mobilt bredbans-LED USB 2.
Placera din router Svenska För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna som är anslutna till den, se till att du: • Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för nätverksenheterna. • Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus. • Håll enheten borta från 802.
1. Ta bort locket från Nano SIM-kortöppningen på routerns högra sida. 2. Tryck in ett stift i hålet på Nano SIM-korthållaren för att mata ut den. 3. Sätt ett Nano SIM-kort i hållaren. 4. Tryck på tallriken för att stänga den.
Installera din mobila bredbandsrouter Svenska 1. Anslut två 3G/4G-antenner till den vänstra och högra kontakten, och WiFi-antennen till mittkontakten. 1 Smart phone 2. Sätt i ett Nano SIM-kort i Nano SIM-kortöppningen.. 3. Sätt i routerns växelströmsadapter i DCINuttaget och anslut den till ett eluttag. Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
• De mobila bredbandsindikatorerna tänds när du startar routern med ett Nano SIM-kort installerat. • Kontrollera at de mobila bredbandsindikatorerna tänds innan du installerar routern via QIS Wizard (Snabbguide för Internetinställningar). • Du kan använda mobilt bredband eller Ethernet WAN för Internetanslutning. • Standardanvändarnamnet och lösenorde för Web GUI är admin och admin.
Paket içeriği Türkçe 4G-AC86U AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu 2 tane 3G/4G anteni 1 tane WiFi anteni (kırmızı halkalı) 4G-AC86U aygıtınıza hızlı bir bakış Sinyal LED’leri Güç (DC Girişi) bağlantı noktası Güç açma/kapatma düğmesi Mobil Geniş Bant LED USB 2.0 bağlantı noktaları LAN LED WAN (Internet) bağlantı noktası WAN (Internet) LED’i LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları 5GHz LED Sýfýrla düðmesi 2.
Kablosuz yönlendirici ve yönlendiriciye bağlı ağ aygıtları arasında en iyi kablosuz sinyal aktarımı için aşağıdakileri sağlayınız: • Ağ aygıtları için maksimum kablosuz kapsama elde etmek amacıyla kablosuz yönlendiricinizi merkezi bir alana yerleştirin. • Aygıtı engelleyici metal cisimlerden ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. • Aygıtı sadece 802.11g veya 20MHz olan Wi-Fi aygıtlarından, 2.
Yönlendiricinize bir Nano SIM kart takma Türkçe 1. Yönlendiricinizin sağ tarafındaki Nano SIM kart yuvasından kapağı çıkarın. 2. Bir SIM kartı çıkarmak için Nano SIM kart tepsisindeki deliğe bir iğne itin. 3. Tepsiye bir Nano SIM kart yerleştirin. 4. Kapatmak için tepsiyi itin.
1. İki 3G / 4G anteni sol ve sağ konnektörlere, WiFi anteni ise orta konnektöre bağlayın. 1 2. Nano SIM kart yuvasına bir Nano SIM kart takın. 3. Yönlendiricinizin AC adaptörünü DCIN bağlantı noktasına ve bir elektrik prizine takın. Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 4. Mobil Geniş Bant yönlendiricinizi açmak için güç düğmesine basın ve İnternet bağlantısı için birkaç dakika bekleyin. Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 5.
Türkçe NOTLAR: • Mobil Geniş Bant LED, bir Nano SIM kart takılıyken yönlendiricinizi açtıktan sonra yanar. • QIS Sihirbazı (Hızlı İnternet Kurulum Sihirbazı) aracılığıyla yönlendiricinizi kurmadan önce Mobil Geniş Bant LED'inin yandığından emin olun. • İnternet erişimi için Mobil Geniş Bant veya Ethernet WAN kullanabilirsiniz. • Web GUI için varsayılan kullanıcı adı ve şifre admin ve admin'dir.
Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) • • • Türkçe 1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Teknik destek sitesi: https://www.asus.com/support • Kullanım kılavuzunu https://www.asus.com/support adresinden çevrimiçi olarak edinebilirsiniz - Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. - Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutu içeriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı arayüzü Türkçe’dir.
До комплекту входять Українська 4G-AC86U Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації 2 * антени 3G/4G 1 x Антена WiFi (з червоним кільцем) Швидкий огляд 4G-AC86U USB LED Світлодіоди сигналу 134 Порт живлення (входу постійного струму) Кнопка увімкнення/ вимкнення живлення Світлодіод швидкісного мобільного підключення LAN LED Світлодіодний індикатор WAN (Інтернет) Світлодіод 5 ГГц Порт USB 2.
Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що: • Маршрутизатор знаходиться по центру всіх пристроїв, щоб досягти максимального покриття для мережевих пристроїв. • Розташовуйте маршрутизатор подалі від металевих предметів, які стають перешкодами на шляху сигналу, і бережіть від прямого сонячного проміння.
Інсталяція Nano SIM-карти у маршрутизатор Українська 1. Зніміть покриття з отвору Nano SIM-карти справа на маршрутизаторі. 2. Вставте шпильку до отвору на лотку Nano SIM-карти, щоб вивільнити його. 3. Покладіть Nano SIM-карту на лоток. 4. Натисніть на лоток, щоб закрити його.
1. Підключіть дві антени 3G/4G до лівого і правого з’єднувачів, а антену WiFi - до центрального з’єднувача. 2. Вставляйте карту Nano SIM до отвору карти Nano SIM. 1 Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 3. Підключіть адаптер змінного струму маршрутизатора до порту входу постійного струму і до розетки електромережі. 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet Power LAN Laptop 4.
ПРИМІТКИ: Українська • Світлодіод широкодіапазонного мобільного підключення вмикається, коли ви подаєте живлення на маршрутизатор з інстальованою Nano SIM-картою. • Переконайтеся, що увімкнувся світлодіод широкодіапазонного мобільного підключення, перш ніж налаштовувати маршрутизатор через QIS Wizard (Помічник швидкого налаштування Інтернет). • Для підключення до Інтернет можна користуватися Широкодіапазонним Мобільним або Ethernet WAN-підключенням.
תכולת האריזה תירבע מתאם זרם חליפין ()AC ראוטר אלחוטי 4G-AC86U מדריך מקוצר להתחלת השימוש כבל רשת ()RJ-45 x 1אנטנת WiFi (עם טבעת אדומה) x 2אנטנות 3G/4G מבט מהיר על הראוטר נורית USB חיבור לחשמל ()DC נוריות חיווי לחצן הפעלה נורית פס רחב סלולרי יציאת USB2.0 יציאת רשת אלחוטית (אינטרנט) נוריות LAN 139 נורית רשת אלחוטית (אינטרנט) נורית 5GHz לחצן איפוס נורית 2.
מיקום הנתב 45° תירבע לקבלת השידור הטוב ביותר של אות אלחוטי בין הנתב האלחוטי והמכשירים המחוברים אליו ,הקפד: • הנח את הנתב האלחוטי במקום מרכזי לקבלת הכיסוי האלחוטי המרבי עבור המכשירים ברשת. הרחק את המכשיר מעצמים מתכתיים ומאור שמש ישיר. • הרחק את המכשיר ממכשירים בעלי Wi-Fiבתקן 802.11g • או 20MHzבלבד ,אביזרים היקפיים של המחשב שפועלים בתדר ,2.
התקנת כרטיס Nano Simבנתב .1הסר את הכיסוי מחריץ כרטיס ה Nano SIM-בצד ימין של הנתב. תירבע .2דחף סיכה לפתח שבמגש כרטיס ה Nano SIM-כדי לשלוף אותו. .3 הכנס כרטיס Nano SIMלמגש. .4 דחוף את המגש כדי לסגור אותו.
הגדרת נתב Mobile Broadband .2הכנס כרטיס Nano SIMלחריץ כרטיס ה.Nano SIM- .3חבר את ספק הכוח ( )ACשל הנתב למחבר DCINוחבר את הספק לשקע בקיר. תירבע .1חבר שתי אנטנות 3G/4Gלמחברים בצד שמאל וימין ,ואת אנטנת הWiFi- למחבר האמצעי. 1 Smart phone Tablet 2 Nano SIM SIM Card Slot 4 Laptop 3 5 Wall Power Outlet LAN Power Laptop .
תירבע תורעה: • הנורית Mobile Broadbandתידלק לאחר שתפעיל את הנתב עם כרטיס Nano SIMמותקן. • ודא שהנורית Mobile Broadbandדולקת לפני הגדרת הנתב באמצעות ( QIS Wizardאשף מהיר להגדרת אינטרנט). • ניתן להשתמש בחיבור ( Mobile Broadbandפס רחב סלולרי) או ( Ethernet WANחיבור WANקווי) לגישה לאינטרנט. • ברירת המחדל לשם המשתמש ולסיסמה בממשק המשתמש הינה adminו.