User's Manual

SAFETY INFORMATION
Before you operate this unit read the manual carefully. Always make
sure to include the manual if you pass/ rent/ sell the unit to another user.
Please use your own caution when operating.
This product is for professional use only. It is not for household use.
Do not operate the unit in areas of high temperature conditions
or under direct sunlight. It may cause abnormal behavior or
damage the product.
Always use a suitable safety wire when mounting the light
overhead.
Connect the safety wire only to the intended safety mount.
Always follow local safety requirements.
Only authorized personal may service the battery.
Do not place in fire or heat.
Do not use or charge the light if it is damaged.
Avoid bumping or plunging, it may cause fire or explosion.
Never store the battery when fully drained. Always recharge
immediately when empty. Please do not charge unattended.
Make sure to fully charge all units before storing them.
Partially charged batteries will lose capacity.
Fully recharge every 6 months if not used.
The battery may only be replaced with an original spare part
from Astera.
It is recommended to charge at a temperature between 15°C
and 35°C.
Warning: In extreme cases, abuse or misuse of standard/rechargeable
batteries can lead to:
Explosion
Fire development
Heat generation or smoke and gas development.
Do not open the product housing.
Do not apply power if the light is damaged.
Do not submerge the light into any liquid.
Do not replace the LED light source.
Caution, risk of electric shock.
The AX1 PixelTube BTB shall be installed near the socket-outlet
which shall be easily accessible.
Warning: risk of electric shock - Do not open device.
The exterior surfaces of the light can become hot, up to 70°C
(158°F) during normal operation.
Ensure that accidental physical contact with the device is im-
possible.
lnstall only in ventilated locations.
Do not cover the light.
Allow all lights to cool before touching.
Keep 0.3m (12in) from objects to be illuminated.
INTRODUCTION / INTENDED USE
The AX1 PixelTube BTB from ASTERA is a LED tubelight for professional
use in the event and film business. The AX1 PixelTube BTB is designed
for direct or indirect illumination of objects or sceneries. Due to its built-in
battery it can be quickly set up at places where traditional lights cannot
be mounted easily. The AX1 PixelTube BTB has a RGBW engine and
oers excellent color and light values. The AX1 PixelTube BTB generates
white or colored light and the color temperature can be adjusted in many
ways. The AX1 PixelTube BTB can be controlled with the AsteraApp or
with wireless CRMX. The device can also be controlled by the integrated
button or by infrared remote control. Thanks to its built-in Bluetooth it can
be used as BluetoothBridge (BTB).
The AX1 PixelTube BTB can be used standing or hanging. For this
purpose, the device is equiped with M5 threads on both sides. The AX1
PixelTube BTB can be used indoors and outdoors and has an IP65 rating
(only with SiliconCap on DC socket).
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating
the device.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is
not exposed to extreme heat or dust. Avoid direct sunlight for a longer
period of time.
The specified ambient temperature must be maintained. Keep away from
direct insulation (particularly in cars) and heaters.
Never use the device during thunderstorms connected to the power
mains. Overvoltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
Make sure that the area below the installation place is blocked when
rigging, derigging or servicing the fixture.
Always fix the fixture with an appropriate safety wire.
Operate the device only after having become familiarized with its func-
tions.
Please consider that unauthorized modifications on the device are not
allowed due to safety reasons! If this device will be operated in any way
dierent to the one described in this manual, the product may suer
damages and voids the warranty. The disclaimer includes all damages,
liability or injury resulting from failure to follow the instructions in this
manual. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, crash etc. This device is not for household
use and is not suitable for permanent installation.
CONTENT / LIEFERUMFANG / ENTITÀ DELLA FORNITURA
1: AX1 PixelTube BTB (AX1-BTB)
2: 2x Eye Bolt (FP1-EBLT)
3: 2x TubeHolder (AX1-H)
4: TubeStand (AX1-STD)
5: PSU (AX1-CHR)
6: Users Manual / Benutzerhandbuch / Manuale utente
CLEANING AND MAINTAINING
Caution: Liquids entering the housing of the device can cause a
short circuit and damage the electronics. Do not use any clea-
ning agents or solvents. Only clean using a soft damp cloth.
MANUFACTURER DECLARATION
Hereby, Astera LED Technology GmbH declares that the type of radio
equipment AX1 PixelTube BTB complies with Directive 2014/53 / EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: https://astera-led.com/ax1.
Astera LED Technology GmbH declares that this equipment has been tested
and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
• Any changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment.
• This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FCC RF Radiation Exposure Statement Caution: To maintain compliance with
the FCC’s RF exposure guidelines, place the product at least 20cm from
nearby persons.
--- English ---
--- Deutsch ---
--- Italiano ---
Do not directly look into the light.
lt can cause harm to your eyes.
Do not look at the LEDs with a magnifying glass or any other
optical instrument that may concentrate the light output.
Use only Astera approved accessories to diuse or modify the
light beam.
SECONDARY SAFETY MOUNTING
The AX1 PixelTube BTB must
always be secured by a safety
wire when used in a hanging
position. If the primary suspen-
sion fails, the device must not
fall more than 20cm.
Use Eyebolts
and M5 threads
on the sides.
Please check the
safety
regulations in
your region.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The fixture does not
turn on.
The battery may be
empty.
Connect it to the AC and try again.
The fixture turns on
and the display is on,
but the LEDs do not
emit light.
The fixture could be set
to BLACKOUT mode.
Set to display black
color or is operating
in DMX mode and
doesn’t receive a valid
signal.
It is good practice to do a RESET
SETTINGS.
The fixture is not
working correctly - it
does not display
the color or eect
chosen.
The fixture may still
be operating under a
previous setting.
It is good practice to do a RESET
SETTINGS between setups.
T
he power cable
is connected but
the fixture is not
charging.
The battery may be
fully charged.
The fixture will only commence
charging when its battery has a
temperature of 45° C or less. Turn
the fixture o and let it cool down;
once cold enough, it will start
charging.
SPECIFICATIONS - TECHNICAL DATA
DISPOSAL
The light contains a lithium ion battery.
Don‘t throw the unit into the garbage at the end of
its lifetime.
Make sure to dispose is according to your local
ordinances and/or regulations, to avoid polluting the
environment!
The packaging is recyclable and can be disposed.
ORDER CODE:
AX1BTB
MANUAL VERSION: 3.0
DATE OF ISSUE: 07.06.2022
www.astera-led.com/ax1
USAGE / VERWENDUNG / UTILIZZO
*Typical value
10.
Optional available mounting accessories / Optional
erhältliches Montagezubehör / Accessori di montaggio
disponibili opzionali
Wireless Modules Modulation
ERP
(Transmitter)
Channel
Count
EU: UHF***(863-870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917-922.20MHz) FHSS <1W 53
AUS: UHF (922.30-927.50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920.50-924.50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917.9-921.5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868.75-869.12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922.80-926.40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402-2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth LE (2402-2480MHz) FHSS 1W (BLE) 40
WiFi (2412-2462MHz)
DSSS, OFDM
1W 13
RF CHARACTERISTICS
1) The use of adjacent frequency bands within this table as a single fre-
quency band is permitted, provided that the specific conditions for each of
these adjacent frequency bands are met.
2) „duty cycle“ means the ratio of Σ(T
on
)/(T
obs
) expressed as a percentage,
where ‚T
on
‘ is the ‚on-time‘ of a single transmitting device and ‚T
obs
‘ is the
observation period T
on
is measured in an observation frequency band
(F
obs
). Unless otherwise specified in this general allocation, T
obs
is a conti-
nuous period of one hour and F
obs
is the applicable frequency band in this
general allocation (table).
3) Frequency access and interference mitigation techniques shall be used
whose performance level at least meets the essential requirements of
Directive 2014/53/EU or the Radio Equipment Act (FuAG). Where relevant
techniques are described in harmonised standards, the references of
which have been published in the Ocial Journal of the European Union
pursuant to Directive 2014/53/EU, or parts thereof, performance shall be
ensured which is at least equivalent to those techniques.
***General allocation of frequencies for use by short-range radio applications
Spectrum usage regulations:
Frequency
range in
MHz
1)
Maximum equi-
valent radiant
power (ERP)
Additional parameters / frequency access and
interference mitigation techniques
865 - 868 25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques
3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2)
of 1%
can be used.
868,0 -
868,6
25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques
3)
Alternatively, a maximum duty cycle2) of 1%
can be used.
868,7 -
869,2
25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques
3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2)
of 0.1%
can be used.
869,40 -
869,65
500 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques
3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2)
of 10%
can be used.
869,7 –
870,0
25 mW Requirements for frequency access and
mitigation techniques
3)
Alternatively, a maximum duty cycle
2)
of 1%
can be used.
4. Connect BTB / Mit BTB verbinden / Collegamento di BTB
To control your lights with the AsteraApp, first connect a Bluetooth
Bridge (BTB). It forwards the AsteraApp signal to paired lights. You may
use an AsteraBox as BTB or choose a light with built-in BTB, like AX1
PixelTube BTB, AX9, NYX Bulb, PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube
BTB.
Um Ihre Leuchten mit der AsteraApp zu steuern, stellen Sie zunächst
eine Verbindung zu einer Bluetooth Bridge (BTB) her. Sie leitet das
AsteraApp-Signal an die gekoppelten Leuchten weiter. Sie können eine
AsteraBox als BTB verwenden oder eine Leuchte mit integrierter BTB
wählen, beispielsweise AX1 PixelTube BTB, AX9, NYX Bulb, PixelBrick,
Titan Tube BTB oder Helios Tube BTB.
Per controllare le luci con AsteraApp, collegare innanzitutto un
Bluetooth Bridge (BTB). Questo trasmetterà il segnale di AsteraApp alle
luci associate. È possibile utilizzare un AsteraBox come BTB o scegliere
una luce con BTB integrato, come AX1 PixelTube BTB, AX9, NYX Bulb,
PixelBrick, Titan Tube BTB, Helios Tube BTB.
Please power on the AsteraBox. Connect the AsteraBox directly from
the AsteraApp main menu by following the instructions there.
Connect AsteraBox as BTB / Mit AsteraBox als BTB verbinden /
Collegamento di AsteraBox come BTB
5. Pair with lights / Mit Leuchten koppeln / Associazione con luci
Power on the light. Then hold down the power button for 3 seconds
until the light flashes blue. Go to “Pair with Lights” dialog in the
AsteraApp. Then press OK.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei
Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte blau blinkt. Gehen Sie zum
Dialog „Pair with Lights“ in der AsteraApp. Drücken Sie dann auf OK.
Accendere la luce. Tenere quindi premuto il pulsante di alimentazione
per 3 secondi fino a che la luce lampeggia in blu. Andare alla finestra di
dialogo "Pair with Lights" (Associa con luci) in AsteraApp. Premere OK.
1s
3s
5s
Pair with Lights
1x
3x 5x
6x
7x
1. AX1 PixelTube BTB 2. AsteraApp
PRODUCT OVERVIEW / PRODUKTÜBERSICHT /
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Top view/ Draufsicht/ Vista superiore:
40
1035
43.4
1. Pixel
16 Pixel
individually controllable/ einzeln ansteuerbar/
a controllo individuale
TubeHolder
(AX1-H)
1/4“-20 UNC
2-M5
15mm
15mm
51.6mm
R19.95mm
33mm
52.5mm
36mm
TubeStand
(AX1-STD)
WingPlate
180 mm
55 mm
(AX1-WP)
(sold seperatly)
A mounting holder for 2 AX1 holders (AX1-H) with backside 1/4”-20
thread for AX1 double-ended spigot (AX1-BLT). Can be used to hang or
mount tubes and create shapes such as triangles and squares out of
multiple tubes.
Haltevorrichtung für 2 AX1-Halter (AX1-H) mit rückseitigem Gewinde
1/4“-20 für AX1-Doppelzapfen (AX1-BLT). Geeignet zum Auängen oder
Befestigen von Röhren und um Figuren wie Dreiecke und Vierecke aus
mehreren Röhren herzustellen.
Supporto di montaggio per 2 supporti AX1 (AX1-H) con filettatura
1/4"-20 posteriore per il perno a doppia estremità AX1 (AX1-BLT). Può
essere utilizzato per appendere o montare tubi e creare forme come
triangoli o quadrati utilizzando più tubi.
(AX1-CP)
(sold seperatly)
255mm
40mm
125mm
5/8“-PIN
CrossPlate
Up to 4 WingPlates can be mounted onto one CrossPlate so Tubes
can be mounted in parallel to create a 4-Bank. To hold the additional
weight the Cross Plate has a 5/8” Babypin welded onto its backside.
NOTE: The CrossPlate needs WingPlates (AX1-WP) that are supplied
separately.
Bis zu vier WingPlates können auf eine CrossPlate montiert werden,
so dass die Röhren parallel montiert werden können, um eine
Vierer bank zu bilden. Um das zusätzliche Gewicht zu halten, ist auf der
Rückseite der CrossPlate ein 5/8“-Babypin angeschweißt.
HINWEIS: Die CrossPlate benötigt WingPlates (AX1-WP), die gesondert
erhältlich sind.
È possibile montare fino a 4 WingPlate su una CrossPlate in modo
che i tubi possano essere montati in parallelo per creare un banco da 4.
Per sostenere il peso aggiuntivo la CrossPlate è dotata di un Babypin da
5/8" saldato sul suo lato posteriore.
NOTA: la CrossPlate ha bisogno di WingPlate (AX1-WP) che vengono
fornite separatamente.
255mm
40mm
125mm
5/8“-PIN
Babypin
(AX1-BLT)
(sold seperatly)
1/4“-20 UNC
19mm
68mm
7mm
7mm
3/8“-16 UNC
Astera LED Technology GmbH
Stahlgruberring 36
81829 Munich
Germany
info@astera-led.com | www.astera-led.com
PIXEL
TUBE BTB
Order Code AX1-BTB
LED Engine RGBW
Colors RGBW
Total LED Power 28W
Light Output 4000K* 955 lm
CRI(Ra)/TLCI 3200-6500k* ≤88
DC Input
48V, 0.5A
Beam Angle/ Field Angle 120°/ 180°
Strobe 0 - 25Hz
Pixel 16
Battery Lifetime 70 % after 300 cycles
Battery Runtime up to 20 hours
Charging Time (nominal) 7 hours
Wired DMX No
CRMX Receiver Built-in
Wireless Frequencies
CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Range
300 m / 330 yds
(3 m / 3.3 yds Bluetooth)
Housing Material Polycarbonate, metal endcaps
IP Rating IP65 (only with SiliconeCap)
Ambient Temperature 0° - 40°C / 32° - 104°F
Weight 1 kg / 2.2 lbs
Dimensions Ø43 x 1035 mm/ Ø1.6” x H40.7”
Manuale utente
English
Deutsch
Italiano
Users Manual
Benutzerhandbuch
Español
Francais
Chinese
中文
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
用户手册
2. Switching On/O / Ein-/Ausschalten / Accensione/Spegnimento
ON
1s
3s 5s
OFF
1x
3x 5x
6x
7x
A new AX1 PixelTube BTB needs a few seconds of charge to disable
its shipping mode before it can be switched on.
Ein neuer AX1 PixelTube BTB benötigt einige Sekunden Ladezeit, um den
Versandmodus zu deaktivieren, bevor er eingeschaltet werden kann.
Prima di essere acceso, un AX1 PixelTube BTB nuovo ha bisogno di
alcuni secondi di carica per la disabilitazione della modalità di spedizione.
1. Control options / Steuerungsoptionen / Opzioni di comando
On/O, Static Colors via „blue mode“
Ein/Aus, statische Farben über „Blaumodus“
ON/OFF, colori statici tramite "blue mode"
On/O, Static Colors, Preprogrammed Eects
Ein/Aus, statische Farben, vorprogrammierte Eekte
ON/OFF, colori statici, eetti pre-programmati
All settings, Complex eects, Talkback+, Updates
Alle Einstellungen, komplexe Eekte, Talkback+, Updates
Tutte le impostazioni, eetti complessi, Talkback+, aggiornamenti
Control from DMX consoles via CRMX or Wireless DMX
Steuerung über DMX-Pulte via CRMX oder Wireless DMX
Controllo da console DMX tramite CRMX o DMX wireless
3. Static Colors / Statische Farben / Colori statici
With a special key combination, static colours can be set directly on the
AX1 PixelTube BTB. There are 13 dierent colours/whites to choose from.
Power on the light. Then hold down the power button for 3 seconds until
the light flashes blue. Release the button. Press the button shortly to
cycle between the predefined colors. All previous STANDALONE settings
are cleared to default and the INPUT SELECT is latched to STANDALONE.
Mit einer speziellen Tastenkombination können statische Farben direkt am
AX1 PixelTube BTB eingestellt werden. Sie können zwischen 13 verschiedenen
Farben/Weißtönen wählen.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei Sekunden lang
gedrückt, bis die Leuchte blau blinkt. Lassen Sie die Taste los. Drücken Sie kurz
auf die Taste, um zwischen den vordefinierten Farben zu wechseln. Alle vorheri-
gen STANDALONE-Einstellungen werden auf die Standardwerte zurückgesetzt,
und der INPUT SELECT wird auf STANDALONE eingestellt.
Con una combinazione tasti speciale, è possibile impostare i colori
statici direttamente su AX1 PixelTube BTB. Sono disponibili 13 diversi
colori/tonalità di bianco tra cui scegliere.
Accendere la luce. Tenere quindi premuto il pulsante di alimentazione
per 3 secondi fino a che la luce lampeggia in blu. Rilasciare il pulsante.
Premere brevemente il pulsante per passare da un colore predefinito
all'altro. Tutte le impostazioni STANDALONE precedenti vengono can-
cellate e riportate ai valori di default, mentre INPUT SELECT (Selezione
ingresso) è bloccato su STANDALONE.
1s
3s
5s
1s
3s 5s
1x
3x 5x
6x
7x
ON BLUE MODE SET COLOR
8. Charging and battery status / Laden und Akkustatus /
Ricarica e stato della batteria
The lights main LEDs are double-used to display the battery status.
Charge immediately when the battery is empty. Do not store the unit
when the battery is empty. Charging time is approximately 7 hours.
If the light is powerd o and connected to the charger, the main LEDs
either show the battery status or are dark to indicate that charging has
finished and the battery is full.
If the light is powerd on, press the button shortly and the main LEDs will
show the battery- or charging-status for two seconds.
Die Haupt-LEDs der Leuchte werden doppelt genutzt, um den
Akkustatus anzuzeigen. Laden Sie das Gerät auf, sobald der Akku leer ist
und lagern Sie das Gerät nicht mit leerem Akku. Die Ladezeit beträgt etwa
sieben Stunden.
Wenn die Leuchte ausgeschaltet und an das Ladegerät angeschlossen ist,
zeigen die Haupt-LEDs entweder den Akkustatus an oder sind dunkel, um
anzuzeigen, dass der Ladevorgang beendet und der Akku voll ist.
Bei eingeschalteter Leuchte drücken Sie kurz die Taste und die Haupt-
LEDs zeigen für zwei Sekunden den Akku- oder Ladestatus an.
I LED principali della luce vengono utilizzati per visualizzare lo stato
della batteria. Quando la batteria si scarica, ricaricarla immediatamente.
Non riporre l'unità con la batteria scarica. Il tempo di ricarica è di circa 7 ore.
Se la luce è spenta e collegata al caricabatteria, i LED principali mostrano
lo stato della batteria oppure sono scuri, a indicare che la ricarica è termi-
nata e la batteria è completamente carica.
Se la luce è accesa, premere brevemente il pulsante e i LED principali
mostreranno lo stato della ricarica o della batteria per due secondi.
Battery status display/ Akkustatusanzeige/ Visualizzazione dello stato della batteria:
Less then 30 min runtime remaining: recharge./Less then 30 min runtime remaining: recharge./
Weniger als 30 Minuten Restlaufzeit: aufladen.
Autonomia restante inferiore a 30 minuti: ricaricare.Autonomia restante inferiore a 30 minuti: ricaricare.
Partially discharged: battery 1/4 full./ Partially discharged: battery 1/4 full./
Teilweise entladen: Akku 1/4 voll.
Batteria parzialmente scarica (carica per 1/4).Batteria parzialmente scarica (carica per 1/4).
Partially discharged: battery 3/4 full./ Partially discharged: battery 3/4 full./
Teilweise entladen: Akku 3/4 voll.
Batteria parzialmente scarica (carica per 3/4).Batteria parzialmente scarica (carica per 3/4).
Up to 30 min runtime have been used./ Up to 30 min runtime have been used./
Weniger als 30 Minuten Laufzeit wurden verbraucht.
Sono stati utilizzati fino a 30 min. di autonomia.Sono stati utilizzati fino a 30 min. di autonomia.
7. Reset / Reset / Reset
RESET to unlink CRMX and unbond Bluetooth. Set „Input Select“ to
„AUTO“ and runtime to 5h. A reset is recommended before each use and is
carried out as follows: hold the button, the light will first turn o, then back on
again and it blinks blue. Keep holding the button until blinking stops and the
light comes on red again.
RESET um CRMX und Bluetooth zu trennen. Damit wird „Input Select“
auf „AUTO“ und die Laufzeit auf fünf Stunden eingestellt. Es wird
empfohlen, ein Reset vor jedem Gebrauch durchzuführen: Halten Sie die
Taste gedrückt, die Leuchte schaltet sich zuerst aus und wieder ein,
dann blinkt sie blau. Halten Sie die Taste gedrückt, bis das Blinken
auört und die Leuchte rot erscheint.
Eseguire un RESET per scollegare il CRMX e il Bluetooth. Impostare
"Input Select" (Selezione ingresso) su "AUTO" e il tempo di funzionamento
su 5 ore. Prima di ogni uso si consiglia di eettuare un reset. A tale scopo
procedere come segue: tenere premuto il pulsante; la luce si spegnerà,
quindi si riaccenderà e lampeggerà in blu. Continuare a tenere premuto il
pulsante fino a che la luce non lampeggia più e diventa di nuovo rossa.
1. AX1 PixelTube BTB
2. AX1 PixelTube BTB
1s
3s 5s
ON
1s 3s
5s
9. Rigging / Montage / Installazione
The AX1 PixelTube BTB can be hung via two TubeHolders. The
TubeHolders have a 1/4“ -20UNC thread for attaching mounting
accessories or Eyebolts. Only use the TubeHolder with the SafetySplint.
When hanging a AX1 PixelTube BTB make sure to use a secondary safety
spot (e.g. via FP1-EBLT). Make sure the light cannot drop more than 20cm
if primary mounting fails.
Der AX1 PixelTube BTB kann mittels zweier TubeHolder aufgehängt
werden. Die TubeHolder haben ein Gewinde 1/4“-20UNC zur
Befestigung von Montagezubehör oder Ringschrauben. Verwenden Sie
den TubeHolder nur mit dem Sicherungssplint.
Beim Auängen eines AX1 PixelTube BTB ist darauf zu achten, dass ein
zweiter Sicherungspunkt (z.B. über FP1-EBLT) eingesetzt wird. Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte nicht mehr als 20 cm frei fallen kann, wenn die
primäre Befestigung versagt.
AX1 PixelTube BTB può essere appeso utilizzando due supporti per
tubo (TubeHolder). I supporti per tubo (TubeHolder) hanno una filettatura da
1/4" -20 UNC per il collegamento di accessori di montaggio o golfari
(EyeBolt). Utilizzare il supporto per tubo (TubeHolder) solo con il fermo di
sicurezza (SafetySplint).
Quando si appende un AX1 PixelTube BTB accertarsi di utilizzare un
punto di sicurezza secondario (ad es. utilizzando FP1-EBLT). Accertarsi
che la luce non possa cadere per più di 20 cm in caso di cedimento del
supporto principale.
6. Linking to a CRMX transmitter / Verbindung mit einem
CRMX-Transmitter / Collegamento a un trasmettitore CRMX
2.4 GHz
1. AX1 PixelTube BTB
2. AX1 PixelTube BTB
3. AsteraBox
1x
3x 5x
WAIT TILL LINK
10 sec
WAIT
1s
3s 5s
1s 3s
5s
ON
Side view/ Seitenansicht/ Vista laterale:
M5 thread for floorstand or M5 eyebolt/
Gewinde M5 für Standfuß oder
Ringschraube M5/
Filettatura M5 per supporto da pavimento
o golfare (EyeBolt) M5
IP65 SiliconeCap/
IP65 Silikonabdeckung/
Tappo in silicone (SiliconCap) IP65
40
1035
43.4
40
1035
43.4
NOTE / HINWEIS / NOTA
Bluetooth Bridge built-in with this logo on the sticker:
Das Logo auf dem Auleber weist auf die integrierte
Bluetooth Bridge hin:
Bluetooth Bridge integrato con questo logo sull'adesivo:
Schalten Sie die AsteraBox ein. Stellen Sie eine Verbindung zur
AsteraBox direkt aus dem AsteraApp-Hauptmenü her, indem Sie den
entsprechenden Anweisungen folgen.
Accendere AsteraBox. Collegare AsteraBox direttamente dal menu
principale di AsteraApp seguendo le istruzioni riportate.
Charging status display/ Ladestatusanzeige/ Visualizzazione dello stato della ricarica:
Green pixel moving along the tube: 0-35° → charging at full current/ Green pixel moving along the tube: 0-35° → charging at full current/
Grünes Pixel bewegt sich entlang der Röhre: 0 -35°C → Aufladen mit
voller Leistung
Pixel verde in movimento lungo il tubo: 0-35° → ricarica a piena correntePixel verde in movimento lungo il tubo: 0-35° → ricarica a piena corrente
Parally discharged;
baery 3/4 full
Up to 30mins runme
have been used
Red segments jumping; tube
overheated, not charging
Blinking alternates between
blue & red; baery error
1 green pixel moving
along the tube: charging
Charging Status
Parally discharged;
baery 1/4 full
Less than 30mins runme
remaining; recharge
Less than 30mins runme
remaining; recharge
Baery Status
...
Red segments flashing: 0 or ≥45° → Charging stopped due to under/
overheating/
Rot blinkende Segmente: ≤ 0 oder ≥ 45°C → Ladevorgang aufgrund von
Unter-/Überhitzung abgebrochen
Segmenti rossi lampeggianti: 0 o ≥45° → Ricarica interrotta per surriscal-
damento/riscaldamento insuciente
Parally discharged;
baery 3/4 full
Up to 30mins runme
have been used
Red segments jumping; tube
overheated, not charging
Blinking alternates between
blue & red; baery error
1 green pixel moving
along the tube: charging
Charging Status
Parally discharged;
baery 1/4 full
Less than 30mins runme
remaining; recharge
Less than 30mins runme
remaining; recharge
Baery Status
...
Blinking alternates between red & blue: battery error/ Blinking alternates between red & blue: battery error/
Abwechselndes Blinken rot und blau: Akkufehler
Lampeggio alternato rosso e blu: errore della batteriaLampeggio alternato rosso e blu: errore della batteria
Please power on the light. Hold down the power button for 3 seconds
until the light flashes blue. In the AsteraApp press „Manage Bluetooth
Bridges“, then “+” and follow instructions on screen to connect.
The light which is connected as BTB shows a small blue Bluetooth Icon
next to the lamp icon in the app.
Schalten Sie die Leuchte ein. Halten Sie die Einschalttaste drei
Sekunden lang gedrückt, bis die Leuchte blau blinkt. Drücken Sie in der
AsteraApp auf „Manage Bluetooth Bridges“, dann auf „+“ und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm, um eine Verbindung herzustellen.
Die Leuchte, die als BTB verbunden ist, zeigt ein kleines blaues
Bluetooth-Symbol neben dem Leuchtensymbol in der App an.
Accendere la luce. Tenere premuto il pulsante di alimentazione per
3 secondi fino a che la luce lampeggia in blu. In AsteraApp premere
"Manage Bluetooth Bridges" (Gestisci Bluetooth Bridge), quindi "+" e
seguire le istruzioni sullo schermo per collegarsi.
Per la luce collegata come BTB viene visualizzata una piccola icona
Bluetooth blu accanto all'icona della lampada nell'app.
Connect light as BTB / Mit Leuchte als BTB verbinden /
Collegamento della luce come BTB
To disable the BTB again press UNBOND BLUETOOTH in the
AsteraApp.
Um die BTB zu deaktivieren, drücken Sie UNBOND BLUETOOTH in
der AsteraApp.
Per disabilitare di nuovo il BTB premere UNBOND BLUETOOTH
(scollega bluetooth) in AsteraApp.
Please note: This ONLY works for Astera lights with built-in Bluetooth.
For all other Astera lights, please use an AsteraBox as BTB.
Beachten Sie bitte: Dies gilt NUR für Astera Leuchten mit integriertem
Bluetooth. Für alle anderen Astera Leuchten, verwenden Sie bitte eine
AsteraBox als BTB.
Nota: funziona SOLO per luci Astera con Bluetooth integrato. Per
tutte le altre luci Astera, utilizzare un AsteraBox come BTB.
1s
3s
5s
AX1 00100000
Tap to pair
AX1 00100000
1. AX1 PixelTube BTB 2. AsteraApp 3. AsteraApp
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale prima di azionare l'unità. Accertarsi
sempre di includere il manuale se si presta/noleggia/vende l'unità a un
altro utente. Prestare attenzione durante l'uso.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Non è adatto
all'uso domestico.
Non utilizzare l'unità in aree caratterizzate da temperature
elevate o sotto la luce del sole diretta. Sussiste il rischio di
comportamento anomalo o danneggiamento del prodotto.
Utilizzare sempre un cavo di sicurezza adeguato quando si
monta la luce sospendendola.
Collegare il cavo di sicurezza solo al supporto di sicurezza
designato.
Seguire sempre le normative locali in materia di sicurezza.
La batteria può essere sottoposta a manutenzione solo da
personale qualificato.
Non metterla nel fuoco né esporla al calore.
Non utilizzare né caricare la luce se è danneggiata.
Evitare di farla urtare contro altri oggetti o farla cadere in
quanto potrebbe provocare un incendio o un'esplosione.
Non riporre la batteria quando è completamente scarica.
Ricaricare immediatamente la batteria quando è scarica. Non
caricare il prodotto senza sorveglianza.
Accertarsi di ricaricare completamente tutte le unità prima di
riporle.
Le batterie parzialmente cariche perderanno capacità.
Ricaricare completamente ogni 6 mesi in caso di mancato
utilizzo.
La batteria può essere sostituita solo con un ricambio originale
Astera.
Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compre-
sa tra 15 °C e 35 °C.
Avvertenza: in casi estremi, abuso o uso improprio di batterie standard/
ricaricabili, sussiste il rischio di:
Esplosione
Sviluppo di incendi
Generazione di calore o sviluppo di fumo e gas
Non aprire l'alloggiamento del prodotto.
Non accendere la luce se è danneggiata.
Non immergere la luce in liquidi.
Non sostituire la fonte luminosa LED.
Attenzione, rischio di scossa elettrica.
AX1 PixelTube BTB deve essere installato vicino alla presa di
corrente, che deve essere facilmente accessibile.
Attenzione: pericolo di scossa elettrica - Non aprire il dispositivo.
Durante il normale funzionamento le superfici esterne della
luce possono diventare molto calde, fino a 70 °C.
Accertarsi che il contatto fisico accidentale con il dispositivo
sia impossibile.
Installare solo in luoghi ventilati.
Non coprire la luce.
Lasciare sempre rareddare tutte le luci prima di toccarle.
Tenere a una distanza di 0,3 m dagli oggetti da illuminare.
INTRODUZIONE / USO PREVISTO
ASTERA AX1 PixelTube BTB è un tubo LED per uso professionale nel
settore cinematografico e degli eventi. AX1 PixelTube BTB è progettato
per l'illuminazione diretta o indiretta di oggetti o scenari. Grazie alla bat-
teria integrata, può essere rapidamente installato in luoghi in cui non è
possibile montare le luci tradizionali. AX1 PixelTube BTB è dotato di moto-
re RGBW e ore valori di luce e colori eccezionali. AX1 PixelTube BTB
genera una luce bianca o colorata ed è possibile regolare la temperatura
del colore in numerosi modi. AX1 PixelTube BTB può essere controllato
con AsteraApp o con un CRMX wireless. Il dispositivo può anche essere
controllato attraverso il pulsante integrato o il telecomando a infrarossi.
Grazie al Bluetooth integrato può essere utilizzato come Bluetooth
Bridge (BTB).
AX1 PixelTube BTB può essere utilizzato su un supporto o appeso. A tale
scopo il dispositivo è dotato di filettature M5 su entrambi i lati. AX1
PixelTube BTB può essere utilizzato in interni ed esterni e ha un grado di
protezione IP65 (solo con il tappo in silicone SiliconCap sulla presa CC).
Non scuotere il dispositivo. Evitare di esercitare una forza eccessiva
durante l'installazione o il funzionamento del dispositivo.
Quando si sceglie il luogo di installazione, accertarsi che il dispositivo
non sia esposto a polvere o calore estremo. Evitare la luce diretta del
sole per periodi di tempi prolungati.
Rispettare la temperatura ambiente specificata. Tenere lontano da iso-
lamenti diretti (in particolare nelle auto) e riscaldatori.
Durante i temporali non utilizzare mai il dispositivo collegato all'alimenta-
zione di rete. La sovratensione può distruggere il dispositivo. Scollegare
sempre il dispositivo durante i temporali.
Accertarsi che l'area sotto il luogo di installazione sia bloccata durante
l'installazione, la disinstallazione o la manutenzione dell'apparecchio.
Fissare sempre l'apparecchio con un cavo di sicurezza appropriato.
Azionare il dispositivo solo dopo avere acquisito familiarità con le sue
funzioni.
Tenere presente che le modifiche non autorizzate sul dispositivo non
sono consentite per motivi di sicurezza! Se il dispositivo verrà azionato in
modo diverso da quello descritto in questo manuale, il prodotto potrebbe
riportare danni e la garanzia verrebbe invalidata. Il disclaimer include
tutti i danni, la responsabilità o le lesioni derivanti dall'inosservanza delle
istruzioni contenute in questo manuale. Qualsiasi altro funzionamento
può inoltre comportare pericoli come cortocircuiti, ustioni, scosse elettri-
che, urti, ecc. Questo dispositivo non è adatto all'uso domestico né per
l'installazione fissa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza: l'ingresso di liquidi nell'alloggiamento del dispositi-
vo può provocare un cortocircuito e danneggiare i componenti
elettronici. Non utilizzare detergenti o solventi. Pulire esclusiva-
mente utilizzando un panno morbido inumidito.
Non guardare direttamente la luce.
Può provocare lesioni oculari.
Non guardare i LED con una lente di ingrandimento o qualsiasi
altro strumento ottico che possa concentrare l'emissione
luminosa.
Utilizzare esclusivamente accessori approvati da Astera per
diondere o modificare il fascio luminoso.
MONTAGGIO DI SICUREZZA SECONDARIO
AX1 PixelTube BTB deve esse-
re sempre fissato con un cavo
di sicurezza se viene utilizzato
appeso. In caso di cedimento
della sospensione principale,
il dispositivo non deve cadere
per più di 20 cm.
Utilizzare golfari
(EyeBolt) e le fi-
lettature M5 sui
lati. Controllare
le normative
di sicurezza della
propria regione.
SPECIFICHE - DATI TECNICI
*Valore tipico
Moduli wireless Modulazione
ERP
(Trasmettitore)
Numero
canali
EU: UHF*** (863-870 MHz) FHSS <25 mW 47
USA: UHF (917-922,20 MHz) FHSS <1W 53
AUS: UHF (922,30-927,50 MHz) FHSS <25 mW 53
SGP: UHF (920,50-924,50 MHz) FHSS <25 mW 41
KOR: UHF (917,9-921,5 MHz) FHSS <25 mW 10
RUS: UHF (868,75-869,12 MHz) FHSS <25 mW 6
JPN: UHF (922,80-926,40 MHz) FHSS <25 mW 19
CRMX (2.402-2.480 MHz) FHSS - 79
Bluetooth LE (2.402-2.480 MHz) FHSS 1W (BLE) 40
WiFi (2.412-2.462 MHz)
DSSS, OFDM
1W 13
CARATTERISTICHE RF
1) È consentito l'uso di bande di frequenza adiacenti all'interno di questa
tabella come banda di frequenza singola purché vengano soddisfatte
le condizioni specifiche per ciascuna di queste bande di frequenza
adiacenti.
2) "Ciclo di lavoro" significa il rapporto Σ(T
on
)/(T
obs
) espresso come per-
centuale, dove 'T
on
' è il tempo di accensione di un singolo dispositivo tra-
smittente e 'T
obs
' è il periodo di osservazione T
on
misurato in una banda di
frequenza di osservazione (F
obs
). Salvo diversamente specificato in questa
assegnazione generale, T
obs
è un periodo continuo di 1 ora e F
obs
è la ban-
da di frequenza applicabile in questa assegnazione generale (tabella).
3) Devono essere utilizzate tecniche di attenuazione delle interferenze
e di accesso alle frequenze il cui livello di prestazione soddisfi almeno i
requisiti essenziali della direttiva 2014/53/UE o della legge sulle apparec-
chiature radio (FuAG). Laddove vengono descritte tecniche rilevanti nelle
norme armonizzate, i riferimenti delle quali siano stati pubblicati nella Gaz-
zetta uciale dell'Unione Europea conformemente alla direttiva 2014/53/
UE o relative parti, devono essere garantite prestazioni che siano almeno
equivalenti a tali tecniche.
***Assegnazione generale delle frequenze per l'uso da parte di applicazioni radio a
breve portata
Norme sull'utilizzo dello spettro:
Gamma di
frequenze in
MHz
1)
Potenza equiva-
lente irradiata
(ERP) max
Parametri aggiuntivi/tecniche di attenuazione delle
interferenze e di accesso alle frequenze
865-868 25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro
2)
max dell'1%.
868,0-
868,6
25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro
2)
max dell'1%.
868,7-
869,2
25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro
2)
max dello 0,1%.
869,40-
869,65
500 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro
2)
max del 10%.
869,7-
870,0
25 mW Requisiti per le tecniche di attenuazione e di
accesso alle frequenze
3)
In alternativa è possibile utilizzare un ciclo di
lavoro
2)
max dell'1%.
Codice per l'ordinazione AX1-BTB
Motore LED RGBW
Colori RGBW
Potenza LED totale 28 W
Emissione luminosa 4.000 K* 955 lm
CRI(Ra)/TLCI 3.200-6.500 K* ≤88
Ingresso CC
48 V, 0,5 A
Angolo fascio/Angolo campo 120°/180°
Luce stroboscopica 0-25 Hz
Pixel 16
Vita utile batteria 70% dopo 300 cicli
Tempo di funzionamento della
batteria
fino a 20 ore
Tempo di ricarica (nominale) 7 ore
DMX cablato No
Ricevitore CRMX Integrato
Frequenze wireless
CRMX, UHF, Bluetooth, Wifi
Portata 300 m (3 m Bluetooth)
Materiale alloggiamento
Policarbonato, tappi terminali
in metallo
Grado di protezione IP
IP65 (solo con tappo in silicone
SiliconCap)
Temperatura ambiente 0-40 °C
Peso 1 kg
Dimensioni Ø 43 x 1.035 mm
DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE
Astera LED Technology GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
AX1 PixelTube BTB è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo
https://astera-led.com/ax1.
Astera LED Technology GmbH dichiara che questa apparecchiatura è sta-
ta testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe
B, come specificato nella parte 15 delle normative FCC. Tali limiti sono
studiati per fornire una protezione ragionevole rispetto alle interferenze
dannose in un'installazione domestica. Questa apparecchiatura genera,
utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata
e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che non si
verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se l'apparecchiatura
causa interferenze alla ricezione radiotelevisiva, verificabili accendendola
e spegnendola, si consiglia all'utente di correggere le interferenze in uno
dei seguenti modi:
• Riorientare o posizionare altrove l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello
a cui è connesso il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo qualificato per
assistenza.
Avvertenza FCC:
• Qualsiasi modifica o alterazione non espressamente approvata dalla
parte responsabile della conformità può invalidare l'autorità dell'utente a
utilizzare l'apparecchiatura.
• Questo trasmettitore non deve essere posizionato o azionato insieme a
un qualsiasi altro trasmettitore/antenna.
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle normative FCC. Il funzio-
namento è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) il dispositivo non deve causare interferenze dannose e
(2) il dispositivo deve tollerare le interferenze ricevute, incluse le interfe-
renze che possano causare un funzionamento indesiderato.
Avvertenza sulla dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni RF FCC: per
mantenere la conformità alle linee guida FCC sull'esposizione alle radia-
zioni RF, posizionare il prodotto ad almeno 20 cm dalle persone vicine.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
si accende.
La batteria potrebbe
essere scarica.
Collegare l'apparecchio alla
corrente CA e riprovare.
L'apparecchio e il
display si accendo-
no, ma i LED non
emettono luce.
L'apparecchio potreb-
be essere impostato
sulla modalità BLACK-
OUT. Potrebbe essere
impostato sul colore
nero o essere in
funzione in modalità
DMX e non ricevere
quindi un segnale
valido.
È buona prassi eseguire un
RESET DELLE IMPOSTAZIONI.
L'apparecchio
non funziona
correttamente - non
visualizza il colore o
l'eetto selezionato.
L'apparecchio potreb-
be essere in funzione
con un'impostazione
precedente.
È buona prassi eseguire un
RESET DELLE IMPOSTAZIONI
fra i setup.
I
l cavo di alimenta-
zione è collegato,
ma l'apparecchio
non carica.
La batteria potrebbe
essere completamen-
te carica.
L'apparecchio inizia la ricarica
solo quando la batteria ha una
temperatura di 45 °C o inferiore.
Spegnere l'apparecchio e
lasciarlo rareddare; una volta
che è sucientemente freddo, la
ricarica avrà inizio.
SMALTIMENTO
La luce contiene una batteria agli ioni di litio.
Non smaltire l'unità insieme ai rifiuti domestici
normali al termine della sua vita utile.
Accertarsi di smaltirla conformemente alle normative
e/o ai regolamenti locali per evitare di inquinare
l'ambiente!
L'imballaggio è riciclabile e può essere smaltito.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Geben Sie das Handbuch immer mit, wenn Sie das Gerät an
einen anderen Benutzer weitergeben, vermieten oder verkaufen. Gehen
Sie bei der Bedienung bitte mit der gebotenen Vorsicht vor.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Es ist
nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Tempe-
raturen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Dies kann zu
Fehlverhalten oder Schäden am Gerät führen.
Verwenden Sie immer ein geeignetes Sicherungsseil, wenn Sie
die Leuchte über Kopöhe montieren.
Befestigen Sie das Sicherungsseil nur an der vorgesehenen
Sicherungshalterung.
Beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsvorschriften.
Nur befugtes Personal darf den Akku warten.
Nicht in oenes Feuer oder Hitze bringen.
Verwenden und laden Sie die Leuchte nicht, wenn sie beschä-
digt ist.
Vermeiden Sie Stöße oder Stürze, da dies zu einem Brand oder
einer Explosion führen kann.
Lagern Sie den Akku niemals in völlig entladenem Zustand.
Laden Sie den Akku immer sofort auf, wenn er leer ist. Laden Sie
den Akku nie unbeaufsichtigt auf.
Achten Sie darauf, alle Geräte vor der Lagerung vollständig
aufzuladen.
Nicht vollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität.
Bei Nichtgebrauch alle 6 Monate vollständig aufladen.
Der Akku darf nur durch ein Originalersatzteil von Astera ersetzt
werden.
Die empfohlene Ladetemperatur liegt zwischen 15°C und 35°C.
Warnhinweis: Missbrauch oder Fehlgebrauch von Standardbatterien bzw.
Akkus führt im Extremfall zu folgenden Auswirkungen:
Explosion
Brandentwicklung
Wärmeentwicklung oder Rauch- und Gasentwicklung.
EINFÜHRUNG / BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der AX1 PixelTube BTB von ASTERA ist eine LED-Röhrenleuchte für den
professionellen Einsatz im Event- und Filmbereich. Der AX1 PixelTube
BTB ist für die direkte oder indirekte Beleuchtung von Objekten oder
Bühnenbilder konzipiert. Dank des eingebauten Akkus kann er schnell
an Orten angebracht werden, an denen herkömmliche Leuchten nicht
ohne weiteres eingesetzt werden können. Der AX1 PixelTube BTB ver-
fügt über eine RGBW-Engine und bietet hervorragende Farb- und Licht-
werte. Der AX1 PixelTube BTB erzeugt weißes oder farbiges Licht, wobei
die Farbtemperatur auf vielfältige Weise eingestellt werden kann. Der
AX1 PixelTube BTB kann mit der AsteraApp oder mit drahtlosem CRMX
gesteuert werden. Das Gerät kann auch über die integrierte Taste oder
über eine Infrarot-Fernbedienung gesteuert werden. Dank des integrier-
ten Bluetooth kann es als Bluetooth Bridge (BTB) verwendet werden.
Der AX1 PixelTube BTB kann sowohl stehend als auch hängend ver-
wendet werden. Dafür ist das Gerät auf beiden Seiten mit Gewinden M5
versehen. Der AX1 PixelTube BTB kann sowohl im Innen- als auch im
Außenbereich eingesetzt werden und entspricht Schutzart IP65 (nur mit
Silikonabdeckung am Gleichspannungsanschluss).
Das Gerät nicht schütteln. Vermeiden Sie jegliche Gewaltanwendung bei
der Installation oder Bedienung des Geräts.
Achten Sie bei der Wahl des Einsatzortes darauf, dass das Gerät weder
extremer Hitze noch Staub ausgesetzt wird. Vermeiden Sie direkte Son-
neneinstrahlung über einen längeren Zeitraum.
Die angegebene Umgebungstemperatur muss eingehalten werden.
Halten Sie es von direkter Einstrahlung (insbesondere in Autos) und
Heizungen fern.
Verwenden Sie das Gerät niemals am Stromnetz während eines Gewit-
ters. Durch Überspannung kann das Gerät zerstört werden. Trennen Sie
das Gerät während eines Gewitters immer vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass der Bereich unterhalb des Einbauortes beim Auf-
und Abbau sowie bei der Wartung des Gerätes gesperrt ist.
Sichern Sie die Vorrichtung immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Bedienen Sie das Gerät erst, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen
vertraut gemacht haben.
Beachten Sie unbedingt, dass unbefugte Änderungen am Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht zulässig sind! Falls das Gerät abweichend von
der in diesem Handbuch beschriebenen Art und Weise betrieben wird,
sind Schäden daran möglich und die Garantie erlischt. Der Haftungsaus-
schluss schließt alle Schäden, Haftungen oder Verletzungen ein, die sich
aus der Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch ergeben.
Ferner kann jeder andere Betrieb zu Gefahren wie Kurzschluss, Verbren-
nungen, Stromschlag, Absturz usw. führen. Dieses Gerät ist nicht für den
Hausgebrauch und nicht für die Festinstallation geeignet.
Das Gehäuse darf nicht geönet werden.
Schließen Sie die Leuchte nicht an das Stromnetz an, wenn
sie beschädigt ist.
Tauchen Sie die Leuchte nicht in Flüssigkeiten ein.
Das LED-Leuchtmittel darf nicht ausgetauscht werden.
Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
Der AX1 PixelTube BTB muss in der Nähe einer leicht zugäng-
lichen Steckdose installiert werden.
Warnhinweis: Gefahr eines elektrischen Schlages - Gerät nicht
önen.
Die Außenflächen der Leuchte können bei normalem Betrieb
bis zu 70°C heiß werden.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentlicher Körperkontakt mit
dem Gerät ausgeschlossen ist.
Nur an belüfteten Orten einsetzen.
Decken Sie die Leuchte nicht ab.
Lassen Sie alle Leuchten abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Halten Sie einen Abstand von 0,3 m zu den zu beleuchtenden
Objekten ein.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vorsicht: In das Gerätegehäuse eindringende Flüssigkeiten
können einen Kurzschluss verursachen und die Elektronik
beschädigen. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel. Nur mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
HERSTELLERERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Astera LED Technology GmbH, dass der Typ der Funkan-
lage AX1 PixelTube BTB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollstän-
dige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
abruar: https://astera-led.com/ax1.
Astera LED Technology GmbH erklärt, dass dieses Gerät getestet wurde
und die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Vorschriften einhält. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer
Wohnumgebung bieten. Diese Anlage erzeugt, verwendet und strahlt mög-
licherweise Hochfrequenzenergie ab und kann, wenn sie nicht in Überein-
stimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche
Störungen des Funkverkehrs verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie
dafür, dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten
können. Wenn diese Anlage Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Ein- und Ausschalten der Anlage festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehre-
re der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Anlage und Empfänger.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Strom-
kreis verbunden ist, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- oder Fern-
sehtechniker und fragen Sie ihn um Rat.
FCC-Warnhinweis:
• Jegliche Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden,
können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb
dieser Anlage verliert.
• Dieser Transmitter darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne
oder einem anderen Transmitter betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Vorschriften.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und
(2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störsignale annehmen, einschließ-
lich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
FCC-Warnhinweis zu RF-Strahlungsexposition: Stellen Sie das Gerät in
einem Abstand von mindestens 20 cm zu Personen in der näheren Um-
gebung auf, um die FCC-Richtlinien zur RF-Exposition einzuhalten.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Es kann die Augen schädigen.
Schauen Sie sich die LEDs nicht mit einer Lupe oder einem
anderen optischen Instrument an, das die Lichtleistung kon-
zentrieren könnte.
Verwenden Sie nur von Astera zugelassenes Zubehör, um den
Lichtstrahl zu streuen oder zu verändern.
SEKUNDÄRSICHERUNG
Der AX1 PixelTube BTB muss
bei hängendem Einsatz immer
mit einem Sicherungsseil
gesichert werden. Wenn die
primäre Auängung versagt,
darf das Gerät nicht mehr als
20cm frei fallen.
Verwenden
Sie die Ring-
schrauben und
Gewinde M5 an
den Seiten. Be-
achten Sie bitte
die Sicherheits-
vorschriften in
Ihrer Region.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Vorrichtung
lässt sich nicht ein-
schalten.
Der Akku ist mög-
licherweise entladen.
Schließen Sie sie an das Strom-
netz an und versuchen Sie es
erneut.
Die Vorrichtung ist
eingeschaltet und
das Display leuchtet,
aber die LEDs ge-
ben kein Licht ab.
Die Vorrichtung könn-
te auf BLACKOUT-Mo-
dus eingestellt sein.
Sie ist so eingestellt,
dass sie die Farbe
Schwarz anzeigt, oder
sie arbeitet im DMX-
Modus und empfängt
kein gültiges Signal.
Es hat sich bewährt, ein RESET
der Einstellungen durchzuführen.
Die Vorrichtung
arbeitet nicht richtig
- sie zeigt nicht die
gewählte Farbe
oder den gewählten
Eekt an.
Die Vorrichtung
arbeitet möglicher-
weise noch mit einer
früheren Einstellung.
Es hat sich bewährt, ein RESET
der Einstellungen vor Änderungen
durchzuführen.
D
as Netzkabel ist
angeschlossen,
aber die Vorrichtung
wird nicht auf-
geladen.
Der Akku ist mög-
licherweise vollständig
aufgeladen.
Die Vorrichtung beginnt erst dann
mit dem Laden, wenn der Akku
eine Temperatur von 45°C oder
darunter hat. Schalten Sie die
Vorrichtung aus und lassen Sie sie
abkühlen. Sobald sie kalt genug
ist, wird sie sich aufladen lassen.
ENTSORGUNG
Die Leuchte enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
Werfen Sie die Einheit am Ende ihrer Produktlebens-
dauer nicht in den Müll.
Achten Sie darauf, dass die Entsorgung gemäß den
örtlichen Verordnungen bzw. Vorschriften erfolgt, um
eine Verschmutzung der Umwelt zu vermeiden!
Die Verpackung ist wiederverwertbar und kann ent-
sorgt werden.
SPEZIFIKATIONEN - TECHNISCHE DATEN
*Typischer Wert
Bestellcode AX1-BTB
LED-Engine RGBW
Farben RGBW
LED-Gesamtleistung 28W
Lichtstrom 4000K* 955lm
CRI(Ra)/TLCI 3200 - 6500K* ≤88
Gleichspannungs-Eingang
48V, 0,5A
Abstrahlwinkel/Feldwinkel 120°/180°
Blitzrate 0 - 25Hz
Pixel 16
Akku-Lebensdauer 70% nach 300Zyklen
Akku-Laufzeit bis zu 20 Stunden
Aufladezeit (nominal) 7Stunden
Wired DMX Nein
CRMX-Receiver Integriert
Drahtlos-Frequenzbänder
CRMX, UHF, Bluetooth, WiFi
Reichweite
300m
(3m Bluetooth)
Gehäusematerial Polykarbonat, Metall-Endkappen
IP-Schutzart IP65 (nur mit Silikonabdeckung)
Umgebungstemperatur 0 - 40°C
Gewicht 1kg
Abmessungen Ø43 x 1035mm
Drahtlosmodule Modulation
ERP
(Transmitter)
Anzahl
Kanäle
EU: UHF*** (863 - 870MHz) FHSS <25mW 47
USA: UHF (917 - 922,20MHz) FHSS <1W 53
AUS: UHF (922,30 - 927,50MHz) FHSS <25mW 53
SGP: UHF (920,50 - 924,50MHz) FHSS <25mW 41
KOR: UHF (917,9 - 921,5MHz) FHSS <25mW 10
RUS: UHF (868,75 - 869,12MHz) FHSS <25mW 6
JPN: UHF (922,80 - 926,40MHz) FHSS <25mW 19
CRMX (2402 - 2480MHz) FHSS - 79
Bluetooth LE
(2402 - 2480MHz)
FHSS 1W (BLE) 40
WiFi (2412 - 2462MHz)
DSSS, OFDM
1W 13
RF-EIGENSCHAFTEN
1) Die Nutzung benachbarter Frequenzbänder innerhalb dieser Tabelle als
ein einziges Frequenzband ist zulässig, sofern die besonderen Bedingun-
gen für jedes dieser benachbarten Frequenzbänder erfüllt sind.
2) „Arbeitszyklus“ ist das Verhältnis Σ(T
on
)/(T
obs
) ausgedrückt als Prozent-
satz, wobei „T
on
“ die „Einschaltdauer“ einer einzelnen Sendeeinrichtung
und „T
obs
“ die Beobachtungszeit ist, die T
on
in einem Beobachtungsfre-
quenzband (F
obs
) gemessen wird. Sofern in dieser Rahmenvereinbarung
nicht anders angegeben, ist T
obs
ein fortlaufender Zeitraum von einer
Stunde und F
obs
das anwendbare Frequenzband in dieser Rahmenverein-
barung (Tabelle).
3) Es sind Frequenzzugangs- und Störungsminderungstechniken zu
verwenden, deren Leistungsumfang mindestens den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU oder des Funkanlagengeset-
zes (FuAG) entspricht. Soweit einschlägige Techniken in harmonisierten
Normen oder in Auszügen daraus beschrieben sind, deren Verweise im
Amtsblatt der Europäischen Union gemäß der Richtlinie 2014/53/EU veröf-
fentlicht wurden, ist eine Leistung zu gewährleisten, die diesen Techniken
mindestens gleichwertig ist.
***Allgemeine Zuteilung von Frequenzen für die Nutzung durch Funkanwendungen
mit geringer Reichweite
Frequenznutzungsvorschriften:
Frequenz-
bereich
MHz
1)
Maximale
äquivalente
Strahlungsleis-
tung (ERP)
Zusätzliche Parameter / Frequenzzugang und
Interferenzminderungstechniken
865 - 868 25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus
2)
von 1 % verwendet werden.
868,0 -
868,6
25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus
2)
von 1 % verwendet werden.
868,7 -
869,2
25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus
2)
von 0,1% verwendet werden.
869,40 -
869,65
500 mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus
2)
von 10% verwendet werden.
869,7 -
870,0
25mW Anforderungen an den Frequenzzugang und
Störungsminderungstechniken
3)
Alternativ kann auch ein maximaler Arbeits-
zyklus
2)
von 1 % verwendet werden.

Summary of content (2 pages)