TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE MERKMALE / ARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISET OMINAISUUDET / TEKNISKE FUNKSJONER / TEKNISKA DATA / テクニカルデータ • 100% digital • 100% numérique • 100% digital • 100% digitale • 100% numerica • 100% digitaalinen • 100% digital • 100% digital • 100% デジタル • 3 antennas • 3 antennes • 3 Antennen • 3 antenne • 3 antenas • 3 antennia • 3 antenner • 3 antenner • 3 本アンテナ • User frendly • Très facile d’utilisati
TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE MERKMALE / ARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISET OMINAISUUDET / TEKNISKE FUNKSJONER / TEKNISKA DATA / テクニカルデータ • Marking function for multiple burialssituations • Fonction marquage de victimes • Markieren bei Mehrfachverschüttung • Funzione marcaggio delle vittime • Función de marcado de víctimas en caso de sepultamientos múltiples • Merkkausominaisuus useiden hautautuneiden uhrien varalta • Merkefunk
TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE MERKMALE / ARATTERISTICHE TECNICHE / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISET OMINAISUUDET / TEKNISKE FUNKSJONER / TEKNISKA DATA / テクニカルデータ • Configurable automatic return to transmit mode with a movement sensor • Retour automatique en émission paramétrable par détecteur de mouvement • Automatische Rückkehr in den Sendemodus, einstellbar durch den Bewegungsmelder.
PRACTICE : Practicing and being well-trained in using your transceiver is essential in order to conduct a successful search in the event of an avalanche. RESPONSABILITY : Skiing off trail or skiing in the backcountry are activities that present inherent risks. Wearing a transceiver should in no way influence your decision making when in avalanche terrain. Know when to turn around. BATTERIES : The ARVA transceiver only operates with 3 standard Alkaline AAA/LRO3 batteries.
DEVICE CARRYING The holster must always be worn against your inner layer of clothing (underwear or next to skin). The ARVA should preferably be covered by a garment to prevent cold and impacts. BATTERY CHECK Just after turning on your device, it will indicate the battery level. We recommend that you replace the batteries as soon as they drop below 50%. GROUP CHECK WITH FREQUENCY CONTROL After switching on your device, the NEO startup mode offers a group check.
SIGNAL SEARCH Start searching for a signal based on one of the two diagrams below. To maximize the range of your ARVA : It is important to point your ARVA in the direction of the avalanche, parallel to the slope and not pointing upwards towards the sky. Slowly rotate back and forth to try to detect the signal(s).
1. Lower your device to near snow level 2. Move your device in a cross pattern to locate the point where the distance reading is the lowest It is then much quicker to start probing once you have defined the probable burial zone within a less than one-meter range Example of fine search technique MARKING When within 3 (or 5) meters of a victim the flag icon will Flash in the upper right corner of the screen. Pressing the center button will mark this signal.
PROBING 25 25 cm cm 90° SHOVELING Search for the victim by probing in concentric spirals progressively away from the minimum distance point detected by your ARVA. Probe perpendicular to the slope. Statistically, shoveling takes at least as much time as the ARVA search. It is important to take a methodic approach to shoveling. The V-shaped conveyor technique allows you to optimize the excavation phase of shoveling.
EN auto-revert (Auto transmit ) DYNAMIC INTERFERENCE MANAGEMENT With the beacon switched off, go into the search mode by sliding search button up. Turn beacon on while holding the center button until the batteries status. The only button used to managethe menu is the central one.
5-YEAR WARRANTY FOR THIS DEVICE REGISTER YOUR DEVICE ON WWW.ARVA-EQUIPMENT.COM R&TTE Declarations of Conformity Hereby. Name of manufacturer: AsteelFlash France. Adress: 43, rue du Vieux Chêne. Zip Code: 38240. City: Meylan. Country: France. Declares that the avalanche beacon. Type designation: NEO. Trademark: ARVA, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive. 1999/5/EC.
ENTRAÎNEMENT : S’entrainer et bien connaitre son appareil est indispensable pour réussir une recherche en cas d’avalanche. RESPONSABILITÉ : Le ski hors-piste ou le ski de randonnée sont des activités à risque. Le port d’un ARVA ne doit en aucun cas affecter votre prise de décision dans des zones à risque. Sachez renoncer. PILES : L’ARVA fonctionne avec 3 piles Alcaline LR03. Ne pas uti- FR liser de piles rechargeables ou lithium. Changer toutes les piles à chaque fois.
Entourer le ventre avec la sangle élastique et fermer la boucle rouge en ajustant le serrage. PORT DE L’APPAREIL L’ARVA doit toujours être porté sur la première couche de vêtements. L’ARVA doit, toujours être recouvert d’un vêtement pour éviter le froid et les chocs. CONTRÔLE NIVEAU PILES Juste après l’allumage de votre appareil, celui-ci indique le niveau de batteries. Nous vous conseillons de les remplacer dès que vous descendez en dessous de 50%.
RECHERCHE DU SIGNAL Évoluez sur l’avalanche à la recherche d’un signal selon l’un des 2 schémas ci-dessous. Pour optimiser la portée de votre ARVA : Il est important de pointer votre ARVA dans la direction de l’avalanche, parallèlement à la pente, et non vers le ciel. Vous pouvez légèrement faire tourner votre poignet dans le plan pour essayer de capter tous les signaux.
1. Abaissez votre appareil au ras de la neige. 2. Déplacez votre appareil de façon orthogonale pour le placer à la verticale de l’endroit où l’indication de distance est la plus faible. Il est ensuite plus rapide de commencer immédiatement à sonder dès que l’on a défini la zone probable de localisation avec une précision de moins d’un mètre environ. Exemple de circuit de localisation : 1er point de sondage INDICATION MULTI VICTIMES Les icônes à gauche de votre écran symbolisent les victimes.
SONDAGE 25 25 cm cm 90° PELLETAGE Recherchez la victime en vous éloignant progressivement du dernier point détecté avec votre ARVA. Sondez perpendiculairement à la pente. Statistiquement le temps de pelletage est au moins aussi long que le temps de recherche avec l’ARVA. Il est donc important de s’organiser pour la phase de pelletage. La technique de pelletage en V permet d’optimiser cette phase de dégagement.
retour en émission Ces phénomènes ont été observés essentiellement en station de ski et non en hors-pistes. Vous pouvez activer dans le menu un mode spécifique qui protège des bruits électroniques en réduisant la largeur de bande de recherche en fonction du niveau des interférences. appui court MENU CONFIGURATION (utilisateur expert) Une fois l’appareil éteint, passez en mode recherche, ensuite mettez l’appareil en marche et maintenez le bouton central jusqu’à l’affichage du test piles.
APPAREIL GARANTIE 5 ANS ENREGISTREZ-VOUS SUR WWW.ARVA-EQUIPMENT.COM R&TTE Declarations of Conformity Hereby. Name of manufacturer: AsteelFlash France. Adress: 43, rue du Vieux Chêne. Zip Code: 38240. City: Meylan. Country: France. Declares that the avalanche beacon. Type designation: NEO. Trademark: ARVA, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive. 1999/5/EC.
ÜBUNG : Regelmäßige Übung und die richtige Anwendung seines Geräts sind unumgänglich, um im Falle einer Lawine eine erfolgreiche Suche zu gewährleisten. VERANTWORTUNG : Ski außerhalb der Piste (Freeride) oder Skitouren sind mit Risiko behaftete Aktivitäten. Das Tragen eines LVSGeräts darf in keinem Fall Ihre Entscheidungsgabe in besonders gefährlichen Bereichen beeinflussen. Gehen Sie daher kein unnötiges Risiko ein. LAGERUNG : Bewahren Sie Ihr Gerät in einem belüfteten und temperierten Ort auf.
Verstauen Sie Gerät nach dem Einschalten mit nach außen zeigendem Display im Holster, so dass sich der ON/OFF-Schalter in die Sicherheitsöffnung einpasst. Diese Öffnung erhöht die Sicherheit, indem sie die Drehung des Schalters blockiert, so dass eine unbeabsichtigte Ausschaltung des Geräts ausgeschlossen ist. Legen Sie den Schultergurt über Kopf und Schulter und achten Sie darauf, dass das ARVA-Logo vorne ist.
MODUS SUCHEN Umschalten auf Empfang: Das Gerät wird aus dem Holster gezogen - es bleibt an der Gummischnur gesichert - der graue Schiebeschalter an der rechten Seite des Gerätes wird bis zum Anschlag nach vorn gezogen. Nun ist das Gerät im Empfangsmodus SIGNALSUCHE Gehen Sie im Falle einer Lawine auf der Suche nach einem Signal gemäß einer der folgenden 2 Möglichkeiten vor.
FEINSUCHE MEHRFACHVERSCHÜTTUNGSANZEIGE Bei einer Entfernung unter 3 Meter zeigt Ihnen Ihr LVS-Gerät keine Richtung mehr an. Im diesem Fall müssen Sie in die Kreuzsuche (Einkreuzen) wechseln. 1. Senken Sie Ihr Gerät auf Schneehöhe ab. 2. Bewegen Sie Ihr Gerät orthogonal, um es senkrecht zu der Stelle zu platzieren, wo die Entfernungsanzeige den niedrigsten Wert anzeigt.
Im Falle einer Nachlawine ermöglicht die automatische Rückkehr des Geräts in den Sendemodus, den Sendemodus Ihres Geräts wieder zu aktivieren. Werksseitig ist diese Option auf 4 Minuten Ruheposition eingestellt. Wenn das Gerät 4 Minuten lang keine Bewegung wahrnimmt, lässt es ein akustisches Signal ertönen und fordert den Benutzer auf, durch Betätigung der Taste Markieren zu bestätigen, dass er nicht verschüttet ist.
Kommunikationsmittel : Es wird empfohlen das Telefon und den digitalen Funk während der aktiven Suche auszuschalten. Es wird empfohlen alle Telefonate oder Funksprüche mit einer Mindestentfernung von 25m vom Suchteam zu führen. IM SENDEMODUS : Entfernen Sie um mindestens 20cm alle metallischen und elektronischen Geräte vom LVS-Gerät. DYNAMISCHE KONTROLLE DER STÖRGERÄU SCHE 70 m ist die theoretische Bandbreite eines „gesunden“ Umfelds => Das Display zeigt SR 70 an.
Zurückschaltenin in den Sendemodus kurzes Drücken Von ein Menu bis nächste durch Kurzes Drücken Bestätigung durch langes Drücken OK 0= Markieren des Opfers bei Zahlen kleiner als 3 5= Markieren des Opfers bei langes langes Drücken Drücken Zahlen kleiner als 5 Gruppentestt Störgeräusche kurzes Drücken kurzes Drücken langes Drücken langes Drücken Von ein Menu bis nächste durch Kurzes Drücken Bestä- OK tigung durch langes Drücken 0= Störgeräusche aus langes 1= Störgeräusche an Drücken Ende der Konfigu
Abfallentsorgung durch die Nutzer in private Haushalte innerhalb der Europäischen Union. Dieses auf dem Gerät oder dessen Verpackung befindliche Symbol zeigt an, dass dieses Gerät nicht mit dem üblichen Hausmüll entsorgt werden darf. Darüberhinaus liegt es in Ihrer Verantwortung Ihren Abfall an den entsprechenden Sammelpunkten zu entsorgen, die für das Recyceln von elektrischen und elektronische Geräten vorgesehen sind.
FORMAZIONE : Provare per conosce bene il dispositivo è essenziale per il successo della ricerca en valanghe. RESPONSABILITA : Lo sci fuori pista o sci alpinismo sono attività rischiose. Indossando un ARVA non dovrebbe in alcun modo influenzare il processo decisionale in aree pericolose. Sapere rinunciare. BATTERIE : l´apparechio funziona con batterie LR03 alcaline 3. Non utilizzare batterie ricaricabili o al litio. Sostituire ogni volta tutte le batterie.
INDOSSARE IL DISPOSITIVO L’apparecchio deve sempre essere portato sul primo strato di abbigliamento. Il ricetrasmettitore dovrebbe preferibilmente essere sempre coperto con indumenti evitare il freddo e urti. CONTROLLO DEL LIVELLO DELLA BATTERIA Subito dopo aver acceso il dispositivo, viene indicato il livello delle batterie. Si consiglia di provvedere alla sostituzione non appena il livello scende al di sotto del 50%.
RICERCA DEL PRIMO SEGNALE Procedere sulla valanga alla ricerca di un segnale secondo uno dei due schemi seguenti. Per ottimizzare la portata del vostro apparecchio : È importante puntare il vostro ARVA nella direzione della valanga, parallela alla pendenza, e non verso il cielo. È possibile ruotare leggermente il polso nel piano per cearcare di catturare tutti i segnali. • Puntare l’apparecchio in direzione del segnale. • Spostarsi in modo calmo e concentrato.
1. Abbassare il dispositivo a filo della neve. 2. Spostare l’apparecchio su di essa in modo perpendicolare alla verticale del punto in cui l’indicazione della distanza è più basso. E ‘più veloce iniziare immediatamente a sondare non appena definita l’area di probabile localizzazione con una precisione inferiore ad un metro. Esempio di circuito di localizzazione MARCATURA Meno di 3 m di una vittima il pittogramma lampeggia in basso a sinistra dello schermo.
INDAGINE 25 25 cm cm 90° Cercare la vittima allontanandosi progressivamente dall’ultimo punto indicato dal vostro ARVA. Sondare perpendicolarmente al pendio. PROCEDERE CON LO SPALARE Statisticamente calcolare come necessario il tempo per spalare pari al tempo di ricerca con il ricetrasmettitore. E ‘quindi importante organizzare al meglio anche questa fase. La tecnica a V consente una ricerca ed un ritrovamento più efficaci e rapidi.
CONFIGURAZIONE MENU (per utenti esperti)) Dopo avere spento l´apparecchio spingere il tasto di ricezione in avanti tenere premuto il pulsante ; dopodiché appare il menu di configurazione sul display.
GARANZIA DEL DISPOSITIVO 5 ANNI REGISTRARE IL VOSTRO APPARECCHIO SU ARVA WWW.ARVA-EQUIPMENT R&TTE Declarations of Conformity Hereby. Name of manufacturer: AsteelFlash France. Adress: 43, rue du Vieux Chêne. Zip Code: 38240. City: Meylan. Country: France. Declares that the avalanche beacon. Type designation: NEO. Trademark: ARVA, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive. 1999/5/EC.
ENTRENAMIENTO : Es indispensable entrenarse y conocer bien el dispositivo para tener éxito en la búsqueda de víctimas despúes de una avalancha. RESPONSABILIDAD : Esquiar fuera de pistas o ir de paseo en Esquí puede ser muy arriesgado. Aun con un ARVA, no se arriesgue, sepa renunciar al peligro. ALMACENIMIENTO : Guarde su dispositivo en un lugar con temperatura media y aireado. Quite las baterías si desea guardarlo por un largo tiempo, las baterías no tienen garantía si se desgastan.
Coloca la cinta roja elástica alrededor de tu cintura, cierra el gancho y ajústalo según tus necesidades. USO DEL DISPOSITIV O Y FUNDA El ARVA debe siempre estar en la primera capa de ropa (Ropa térmica o cerca del cuerpo). El emisor-receptor debe estar preferiblemente cubierto con prendas de vestir para evitar el frío y los golpes. CONTROL DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍAS Justo después del inicio de su dispositivo, el marca su nivel de pilas.
MODO BÚSQUEDA BÚSQUEDA APROXIMATIVA PUESTA EN MODO BÚSQUEDA. En caso de avalancha, para pasar en modo de búsqueda, abrir la funda y llevar su dispositivo que queda atado por el leash elástico y la correa negra. Empujar el selector emisión / recepción hacia arriba. Durante la búsqueda aproximativa : • Sigue atentamente las indicaciones de distancias y de direcciones en la pantalla. BÚSQUEDA DEL SEÑAL Avanzar en el avalancha en búsqueda de un señal siguiendo uno de los dos esquemas bajo.
BÚSQUEDA FINA MULTI VÍCTIMAS Llegado a menos de 3 metros, su ARVA no da más indicación de dirección. Entonces debe usar el método de la cruz o búsqueda ortogonal. izquierda de su pantalla simbolizan las víctimas . Cuando marca una víctima, una bandera aparece al lado suyo. El + indica que hay más de 4 víctimas. 1- El ARVA debe desplazarse obligatoriamente a ras de la nieve.
En el caso de una avalancha secundaria, el dispositivo se volverá a activar automáticamente en el modo de transmisión. El ajuste por defecto para el NEO+ es volver al modo de transmisión después de 4 minutos sin movimiento. Después de 4 minutos sin detectar ningún movimiento, se escuchará una alarma y se le pedirá que presione el botón de marcado en su dispositivo para confirmar que no está enterrado. Si no se toma ninguna acción, el dispositivo volverá al modo de transmisión.
Medios de comunicación : Es aconsejado de apagar los telefonos y las radios numericas durante la búsqueda activa. Todas las llamadas deben estar a al menos 25m de la gente en fase de búsqueda activa. EN EMISIÓN : Alejar al menos de 20 cm todos los aparatos metálicos y electrónicos de su DVA.
vuelta en emición marcado apoyo corto apoyo largo apoyo largo largo navigación por apoyos cortos OK 3= marcado a 3m de la víctima 5= marcado a 5m de la apoyo víctima largo navigación por apoyos cortos 0= group check activo 1= group check inactivo interferencias apoyo corto apoyo corto apoyo largo apoyo largo OK apoyo largo navigación por apoyos cortos OK 0= desactivación de gestión de interferencias 1= activación de gestión de apoyo interferencias largo OK fin / salir apoyo corto group chec
Eliminación de los residuos por los usuarios en los domésticos privados en la UE. Este símbolo sobre el producto o su envase dice que el producto no debe ser tirado con sus otros residuos. Es de su responsabilidad de desembarazarse de sus residuos por traer los a un punto de colecta ensebado por el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos.
HARJOITTELU : Piipparin käytön harjoittelu on välttämätöntä, jotta lumivyöryn sattuessa voitaisiin suorittaa onnistunut etsintä ja pelastus. VASTUU : Rinteen ulkopuolella ja maastossa laskeminen ovat riskialtista toimintaa. Piiparin ei pitäisi millään tavalla vaikuttaa päätöksentekoon lumivyörymaastossa. Tiedä milloin pitää kääntyä takaisin. SÄILYTYS : Säilytä laitetta viileässä ja kuivassa paikassa. Irrota virtalähde pitkien säilytysajanjaksojen ajaksi (kesäksi).
Aseta joustava, punainen hihna vyötärösi ympärille, kiinnitä punainen solki ja säädä hihnan pituus tarvittaessa. LAITTEEN KANTO Kotelo on aina pidettävä sisävaatekerrastoa vasten (alusvaatteet tai ihoa vasten). Piipparin päällä tulisi olla vaatekerros suojaamassa sitä kylmältä ja iskuilta. VIRRAN MÄÄRÄN TARKISTUS Laitteen paristojen lataus tarkistetaan aina, kun laite käynnistetään. On suositeltavaa vaihtaa paristot, kun niiden virta taso tippuu alle 50%.
ETSINTÄTILA VAIHTO ETSINTÄTILAAN. Vyörytilanteessa, vaihtaaksesi lähetystilasta etsintätilaan avaa ensin kotelo ja ota laite esiin. Piippari ei irtoa, sillä sen kiinnitettu vyöhön joustavalla mustalla hihnalla. Vaihtaaksesi lähetystilasta etsintätilaan työnnä sivupainike ylös. SIGNAALIN ETSINTÄ Aloita signaalin haku perustuen jompaankumpaan alla olevaan kaavioon. ARVA -piipparin kantaman maximointi: On tärkeää osoitaa piipparilla lumivyöryn suuntaan, laite yhdensuuntaisesti rinteen kanssa eikä esim.
LÄHIETSINTÄ USEITA UHREJA Kolmen metrin päässä uhrista ARVA-piipparisi ei enää näytä suuntaa, vain etäisyyden. Silloin täytyy aloittaa haarukointi (ristikkohaku). Uhrit näkyvät näytön vasemmassa reunassa. Kun uhri on merkitty, sen lähelle ilmestyy lippu. Merkki + ilmaisee, että alueella on neljä (+4) tai enemmän hautautunutta uhria. 1. Laske laite lähelle lumen pintaa 2. Liikuta laitetta ristin muodossa ja etsi kohta, jossa etäisyyslukema on pienin.
Jos etsijä / laite ei enää liiku, esim. etsijän hautautuessa mahdollisessa uusintavyöryssä, NEO+ oletusasetus palauttaa laitteen neljän minuutin kuluttua automaattisesti takaisin lähetysasentoon. Käytännössä, jos piippari ei tunnista liikettä neljän minuutin aikana, lähettää laite huomioäänen ja pyytää sinua painamaan merkkaus-painiketta vahvistaaksesi, ettet ole hautautunut. Jos merkkaus-nappia ei paineta, laite palautuu automaattisesti lähetystilaan.
Viestintävälineet : Suosittelemme sammuttamaan kaikki digitaalipuhelimet ja radiot aktiivisesen etsintävaiheen aikana. Kaikki puhelut on tehtävä vähintään 25m päässä aktiivista etsintää suorittavista henkilöistä. LÄHETYSTILASSA : Vie kaikki metalliset ja elektroniset laitteet vähintään 20 cm: n etäisyydelle lähettimestä. Hakualue on normaalissa ympäristössä 70m => laite näyttää SR 70 kun vaihdat etsintätilaan.
Automaattinen palautus Merkkaus Lyhyt painallus group check Häiriötekijät Lyhyt painallus Lyhyt painallus Lopetus / takaisin Lyhyt painallus Lyhyt painallus TÄLLÄ LAITTEELLA ON VIIDEN VUODEN Valinta pitkällä painalluksella, OK vaihtoehtojen valinnat lyhyillä (5V) TAKUU painalluksilla REKISTERÖI LAITTEESI OSOITTEESSA 0 = Ei automaattista palautusta Pitkä 2/4 / 8 = valitse WWW.ARVA-EQUIPMENT.
Elektronisten välineiden hävittäminen käyttäjien kotitalouksista Euroopan Unionissa: Tämä tuotteeseen leimattu tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. On sinun vastuullasi tuoda elektroniikkaromu määritettyyn kierrätystoimipisteeseen asianmukaista hävittämistä varten. Omien jätteiden erillinen hävittäminen ja kierrätys auttavat säilyttämään luonnonvaroja ja varmistamaan kansanterveydelle turvallisemman ympäristöystävällisen hävittämisen.
TRENING : Trening og bli godt kjent med å bruke søkeren er avgjørende for å gjennomføre et vellykket søk i tilfelle snøskred. ANSVAR : Skikjøring utenfor løypene eller ute i terrenget er aktiviteter som medfører risiko. Å bære en søker bør på ingen måte påvirke beslutningsprosesser når en ferdes i skredutsatt tereng. Vit når du skal snu. BATTERIER : ARVA-søkeren kan kun brukes med 3 standard alkaliske AAA/LRO3-batterier. Bruk ikke oppladdbare eller litiumbatterier. Alle batteriene bør byttes ut samtidig.
BÆRING AV ENHETEN Hylsteret må alltid bæres mot det innerste laget med klær (undertøy eller mot hunden). Enheten bør fortrinnsvis være dekket av et lag med klær for å unngå kulde og støt. BATTERISJEKK Like etter oppstart av enheten vil det vises en indikator for batterinivået. Det anbefales å bytte batterier så snart nivået faller under 50%. GRUPPESJEKK MED FREKVENSKONTROLL Etter at S/M er slått på vil man få spørsmål om å ta en gruppesjekk.
SIGNALSØK Begynn å lete etter et signal basert på et av de to diagrammene under. For å maksimere rekkevidden til enheten: Det er viktig å peke enheten i retningen hvor skredet har oppstått, parallelt med bakken og ikke pekende oppover mot himmelen. Roter sakte frem og tilbake for å prøve og oppdage signal(er). GROVSØK Under et grovsøk. • Følg nøye avstands- og retningsindikatoren på skjermen. • Pek enheten i samme retning som signalet. • Søk på en rolig og fokusert måte.
1. Senk enheten til nært snønivå. 2. Beveg enheten i et kryssmønster for å lokalisere punktet hvor avlest avstand er på det minste. Det vil da være raskere å søke med stang med en gang du har definert det sannsynlige begravingsområdet innenfor mindre enn en meters rekkevidde. Eksempel på finsøkteknikker MARKERINGSFUNKSJONEN Når du befinner deg innen 3 (eller 5) meter fra et offer vil flaggikonet blinke oppe i høyre hjørne av skjermen. Ved å trykke på senterknappen markerer og sletter du dette signalet.
SONDERING 25 25 cm cm 90° MÅKING Søk etter offeret ved å sondere i konsentriske spiraler gradvis bort fra minsteavstandspunktet som har blitt oppdaget av enheten. Sonder virkelrett mot skråningen. Statisktisk sett tar snømåking minst like mye tid som søket med enheten. Det er viktig å ha en metodisk tilnærming til måkingen. Den V-formede transportbånd-teknikken gjør det mulig å optimalisere utgravningsfasen. Så snart personen er avdekket er det viktig å slå av søkeren umiddelbart.
Auto-tilbake (Auto send) Dette har blitt observert i skianlegg og i sjeldne tilfeller ute i terenget. I menyen kan du aktivere et bestemt modus som beskytter enheten fra ytterligere elektronisk støy ved å redusere søkebåndet, avhengig av forstyrrelsesgraden finnes det her tre alternativer. Kort trykk Merking Søkebånder i normale miljø er 70 meter => enheten vil vise SR 70 når du bytter til søk. Om forstyrrelsene er minimale velg SR 30 => enheten vil redusere søkebåndet til 30 meter.
5 ÅRS GARANTI PÅ ENHETEN REGISTRER ENHETEN PÅ WWW.ARVA-EQUIPMENT.COM R&TTE Declarations of Conformity Hereby. Name of manufacturer: AsteelFlash France. Adress: 43, rue du Vieux Chêne. Zip Code: 38240. City: Meylan. Country: France. Declares that the avalanche beacon. Type designation: NEO. Trademark: ARVA, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive. 1999/5/EC.
ÖVNING : Att öva och vara väl insatt i användningen din transceiver är av avgörande betydelse för att genomföra en lyckad sökning vid händelse av en lavin. ANSVAR : Off-pist skidåkning och toppturer är aktiviteter som är förenade med risker. Att bära en transceiver får inte på något sätt påverka beslutsfattandet när man är i lavinterräng. Vänd hellre än att riskera bli begravd i en lavin. FÖRVARING : Förvara enheten på en sval och torr plats.
BÄRA ENHETEN Hölstret måste alltid bäras mot innersta klädlagret (underställ eller intill huden). Din ARVA bör helst täckas av ett klädesplagg för att skydda den från kyla och stötar. BATTERITEST Precis efter att du startat enheten visas batterinivån. Vi rekommenderar att man byter batterier när nivån sjunker under 50%. GRUPPTEST MED FREKVENSKONTROLL Efter att transceiver är satt i ON läget, möjliggör NEO i startprocessen en gruppkontroll.
SÖKLÄGE GROVSÖK VÄXLA TILL SÖKLÄGE. Vid en lavin, öppna hölstret och ta ut enheten som förblir fäst vid det elastiska kopplet och den svarta remmen. För att växla till sökläge, skjut sidoknappen uppåt. Under grovsökningen. • Följ noggrant distans och riktningsinformationen på skärmen. • Håll enheten i riktning mot signalen. • Sök på ett lugnt och fokuserat sätt. • Sakta ner när du närmar dig finsökningen. • Om det visade avståndet börjar öka även om du går i den riktning som pilen visar, vänd om.
1. Sänk enheten till strax över snöytan. 2. Flytta enheten i ett korsmönster för att hitta den punkt där avläst avstånd är lägst. Det går då mycket snabbare att börja sondningen när man har angett den troliga begravnings zonen inom ett område mindre än ett steg. Exempel på bra sökteknik Startpunkt sondning FLERA SAKNADE Saknade visas till vänster på skärmen. När en saknad markeras visas en flagga bredvid den. + symbolen indikerar att det finns 4 eller fler saknade.
SONDNING 25 25 cm cm 90° GRÄVNING Sök efter den saknade genom att sondera i koncentriska spiraler successivt bort från minsta avståndspunkten angiven av din ARVA. Sonda vinkelrätt (90°) mot lutningen. Statistiskt sett tar gräva minst lika lång tid som ARVA sökningen. Det är viktigt att ha en metodiskt strategi till grävningen. V-grävning gör det möjligt att optimera friläggningen av den begravda. Så fort personen är frilagd, är det viktigt att stänga av personens transceiver omedelbart.
Med transceivern avstängd, sätt i sökläge genom att föra sökknappen uppåt. Starta transceivern medan du trycker på mittknappen tills batterinivå visas. Den enda knapp som används för att hantera menyn är den mittersta.
5 ÅRS GARANTI PÅ DENNA PRODUKT REGISTRERA DIN ENHET PÅ WWW.ARVA-EQUIPMENT.COM R&TTE Declarations of Conformity Hereby. Name of manufacturer: AsteelFlash France. Adress: 43, rue du Vieux Chêne. Zip Code: 38240. City: Meylan. Country: France. Declares that the avalanche beacon. Type designation: NEO. Trademark: ARVA, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive. 1999/5/EC.
練習: ビーコンの使い方を練習して、 しっかりと訓練しておくこと が、雪崩に巻き込まれた際に捜索活動を円滑に進めるため には不可欠です。 責任: オフトレイル・スキーやバックカントリー・スキーは、固有 のリスクを伴う活動です。ビーコンを装着することで、雪崩 の多い地域における使用者の判断に影響を及ぼすことは 一切ありません。無理だと思ったら引き返すことを決断し ましょう。 電池: ARVAビーコンを作動させるには、標準の単4形アルカリ 乾電池3本を使用し、それ以外のものは使用しないでくださ い。充電式またはリチウム電池はご使用にならないでくだ さい。電池交換の際は、すべての電池を同時に行ってくださ い。電池ボックスのラベルは、あらゆるアフターサービスを 行うにあたって重要ですので、剥がさないでください。 スイスでの重要事項:標準SR 814.013の電池へに適用に関 しては、付属書 4.
ビーコンの電源を入れるとすぐに、電池レベルが表示され ます。電池レベルが50%以下になったら直ちに電池を交換 することをお勧めします。 -ビーコンの周波数が標準値よりも強すぎる場合、 あなたの ビーコンには””Er””/””03”” が表示され、 ダブルビープ音が 鳴ります。 -テストビーコンから0.5m未満にいる場合、 あなたのビーコ ンには “”Er””が表示され、エラービープ音が鳴ります。 もう 一度チェックを始めます。今度はパートナーのビーコンから 0.5mから1.
捜索モード 下記二つの図のうちの一つを参照して、 シグナ ルサーチを開始します。 ARVAの受信範囲を最大 にする: 空に向けてARVAを持つのではなく、 雪崩の流れた方向に向 かって、傾斜と並行にARVAを持つことが重要です。© 信号を受信するために、 ビーコンを左右に ゆっくりと動かします。 コースサーチ コースサーチ時。 ・画面に表示される距離と方向指示矢印を注 意深く確認してください ・信号の方向にビーコンを向けて ください ・落ち着いて集中して捜索を行っ てください ・ファインサーチに近づいたら、 移 動スピードを緩めてください ・矢印で示された方向に移動しているにもかか わらず表示距離が増えていく場合は向きを変 えてください ・複数の埋没者がいる複雑な状況では、信号の 分析が困難になる場合があります。 このような 場合は、数歩退き、 別の方向から信号交差ポイ ントへ捜索する必要があります。 捜索時は、 ストック、 スキー板、衣類等の視覚的な手がかり に注意を払います。 ファインサーチ 埋没者の3m以内に近づくと、ARVAに方向 指示は表示されません。すぐにブラケット操 作
推定埋没者位置が1m以内に特定できたら、素早くプロービ ングを開始してください ファインサーチの方法例 マーキング機能 埋没者信号へ3m (もしくは5m) 以 内に近づくと、 画面右上にフラッ グマークが点滅します。中央ボタ ンを押すと埋没者信号をマーキ ングし、 この信号には反応しなく なります。 ビーコンは、マーク済みの信号に戻ることなく、次 の最も近い信号を捜索します。 A B 送信モードへの自動復帰 最初のプロー ビング地点 複数埋没者表示 埋没者信号は画面左側に表示されます。 埋没 者信号をマークすると側にフラッグマークが表 示されます。+マークは4人以上の埋没者がい ることを示しています。 プロービングまたはショべリング時は、 ビーコンが送信モー ドに切り替わって、他の埋没者の捜索が中断されないように します。新しいNEO+ホルスターが、 プロービング時でもビー コンを捜索モードのまま装着できるようになっているのは そのためです。 “2回目の雪崩に巻き込まれた場合、 ビーコンは自動的に送 信モードに切り替わります。NEO+の初期設定は、4分間動 かなかった場合、送信モー
プロービング 25 25 cm cm 90° ARVAによって特定された最小距離 地点から同心スパイラル状にプロー ビングを行い、埋没者を捜索します。 プローブは斜面に対して垂直に差し 込んでください。 ショべリング 統計的にショべリングは、少なくともARVA 捜索と同じくらいの時間を要します。 ショ べリング作業は、組織的な方法で行うこと が重要です。 V字掘削法は、 ショべリングの掘削段階に最適な方法です。 埋没者を発見したら、直ちに埋没者のビーコンの電源をオフ にしてください。 電波干渉 ある種の電子機器や電化製品および電磁装置は、 ビーコン の信号を著しく妨害することがあります。 これらの原因は: ・装着品:スマートフォン、 アナログラジオ、 カメラ、心拍数モ ニター、GPSなど。 ・常置物:中継塔、電線、 発電装置、 スキーリフトなど。 信号の減衰を抑えるために、電気的および電磁的装置から ビーコンをできる限り遠ざけることをお勧めします。 捜索モード時: 金属機器や電子機器をビーコンから50cm以上離れた場所 へ移動してください。 ビーコン捜索中は、 次に挙げる物を除くす
メニュー設定(上級者向け) 自動復帰 (自動送信) マーキング 短押し 短押し グループチェック 短押し 短押し 電波干渉 電波干渉の最適化 ビーコン使用者は、初期捜索時の電波干渉を引き起こす可 能性のある電子機器をますます多く装着するようになりま した。 これは山岳リゾートエリアや稀にバックカントリーエリアで も報告されています。 ビーコンのメニュー設定で、電波干渉 レベルに応じて捜索幅を狭めることで、 余計な電子ノイズか らビーコンへの電波干渉を抑える特殊モードを有効にする ことができます。 これには3つの選択範囲があります。 通常の環境における捜索幅が70m => 捜索モードに切り替 えるとビーコンの表示はSR70となります。 電波干渉が最小レベルの場合、 SR30を選択する=>ビーコン は捜索幅を30mに縮小します。 電波干渉が最大レベルの場合、 SR15を選択する=>ビーコン は捜索幅を15mに縮小します。 注意を払いながら、適切に判断して、必要に応じて捜索方法 を使い分けるようにしてください。 短押し 長押し 短押しでオプションを選 択、長押しで決定 3= 埋没者か
この機器は5年間の保証付きです WWW.ARVA-EQUIPMENT.COMにて機器を登録してください R&TTE Declarations of Conformity Hereby. Name of manufacturer: AsteelFlash France. Adress: 43, rue du Vieux Chêne. Zip Code: 38240. City: Meylan. Country: France. Declares that the avalanche beacon. Type designation: NEO. Trademark: ARVA, is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive. 1999/5/EC.