DVD AUDIO-VIDEO PLAYER DVD-3800 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI ISTRUZlONI PER L'USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWlJZlNG BRUKSANVISNING @@0@ ee@© @@@© ee@© @@00 / ®® ,,% V ¸¸¸¸¸% ...... .......... _-_ I _ _ I _o.... .....
IJ_BI1 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L'UTILISATION / NOTE SULL'USO r_l_:_[_ • DECLARATION EN55013< EN55020 • 0BEREINSTIMM • Halten fern Sic dss • Proteger • Avoid high tempelal res Alow fol sufficiell eat dispersion when inslaled on a lack • Velmeiden Sis oh+- Tempere_ulen Beschten Sie dag ,-ne ausleich,-rd Luftzirku alion gew_hll,.istel wird went dss Gel_t suf sin Re_al geslellt wld • Evilel des _,.mperatu_es ,.lev,.
FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE PANEL DELANTERO VOORPANEEL FRONT PANELEN I I -,m -L__ _ ® REAR PANEL ROCKWAND PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE PANEL TRASERO ACHTERPANEEL BAKSIDAN 3 ,) (.
IMPORTANT -- TABLE OF CONTENTS TO SAFETY WARNING: TO PREVENT NOT EXPOSE MOISTURE, -- FIFEATURES h_] Features ........................................................... FIRE OR SHOCK HAZARD, DO THIS APPLIANCE TO RAIN OR 4, U _] Discs .................................................................... S I_] Cautions on Handling Discs ................................. 14_] Connections .................................................... CAUTION: 1.
NOTES: 1 2 3 4 5 6 _®,HDCD ®, High Definition Compatible Digital ® and Pacific Microsonics TM are ether registered trademarks or trademarks of Pacific Microson[cs, Inc in the United States and/or other countries HDCD system manufactured under license from Pacific M crosonics, Inc This product is covered by one or more of the foflowing: In the USA: 5,479,168, 5,638,g74, Br640r161, 5,808,574r 5,838,274, 5rSB4,6g0, 5r864,311, Br872,531, and in Australia: 669114 Other patents pending Manufactured under licen
[] CAUTIONS ON HANDLING DISCS [] CONNECTIONS NOTES: Only the discs including the marks shown on page S can be played on the DVD-3800 Note, however, that discs with special shapes (heartshaped discs, hexagonal discs, etcl can_ot be played on the DVD-3800 Do _ot attempt to play such discs, as they may damage the player • Do not get fingerprints, grease or dirt on discs • Be especially careful not to scratch discs when removing them from their cases • Do not bend discs • Do not heat discs • Do not enlar
[_i_dH[-']][ rl_| J[l,i J) il i [:_,_ ITiTii _ t, TJiT_ i'lJtJi I_ J ] i i I.._'_I.
• Sound In the output case from the DVD-3800's of bit stream digital audio output connectors output When DVDs recorded n Dolby Digital or DTS are played, Dolby Digtal or DTS bitstream signals are output from the DVD player's digital audio output connectors If a Dolby Dgital or DTS decoder is connected, you can achieve sound with the power and sense of presence of a movie theater or concert hall To power outlet Settings D GITAL OUT A_dio reco d ng format NORMAL PCM Dolby DJgilal Oolby Digila
Analog S 1-channel audio signals can be output from the DVD-3800 The multichannel audio signals recorded in packed PCM can be played when an AV amplifier equipped with analog 5 l-channel audio inputs is connected To powe outlet Set the "AUDIO SETUP" default setting as shown below (See page 18) • "DIGITAL OUT" _ "PCM" "LPCM (441 kHz / 48 kHz)" _ "ON" Playing DVDs with incorrect settings may resulL noise that codd damage your ears or the speakers DVD-3800 ® i _OODDD ] @@@@ CO/nector (OPTICAL Digita 75
_=]]!_']][ [] PART NAMES [li]l _Ta AND FUNCTIONS _Tr_ i [Bll --t'_II _Tr_JI See page 3 O i_ Power button • Press once to turn the power on • Press again to set to the r'oFF'r position and turn the power off • Set the power to the standby mode by pressing the POWER OFF button on the remote control unit while the power is on • Turn the power on from the standby mode by pressing the POWER ON button on the remote control unit i_ Power O Skip button (l_ll_l) • Press this to move ahead to the beg nni
[] REMOTE CONTROL • The DVD-3800 can be controlled UNIT from a distance using the included remote control unit (R6-5_3) • Button not e×plained here function i/the same way as the co responding Buttons on the main _n[t O e _1} Remove the remote control unit's {2}Place two R6P/AA batteries compartment in the direction marks rear cover in the battery indicated by the Cautions On Batteries • Use R6P/AA batteries n this remote control unit • Replace the batteries with new ones approximately on
[] • LOADING DISCS [] Set discs in the disc tray with the labeled (printed) side facing up dsc_ D THE DEFAULT SETTINGS • Make the nitial settings to suit your usage conditions before stardng playback The initial settings are retained until the / are next changed, even if the power is turned off • Pick up the disc carefully so as not to touch the signal surface and hold it with the labeled side facing up • With the disc tray fully open, set the disc in the dsc tray • Set 12 cm discs in the outer tra
Bold characters indicate factory defaults 1 DIALOG SUBTTLE 1, 2, 3_ 1 1 DISC MENUS QG)Q_ QE)QO (OE)QO See page 12 ENGLISH Use the • and • cursor buttons to select the desired sett ng, then press the ENTER button DIALOG Use this to set the language of the sound output from the speakers MODE SLDE SHOW 5SEC wl_t Remo_e contro; urq_ Remote control _n_t Remo_e contro; urq_ SUBTITLE Use this to set the language of the subt ties displayed on the TV DISC MENUS Use this to set the language disc (top
_e]]E.
Use the • and • cursor buttons to select the desired setting, then press the ENTER button "_2When "WALL PAPER" is selected: 1 m 3 1,2,3-- BLUE (Factory default} Select this to display a blue background on the TV display GRAY Select this to display a gray background on the TV display BLACK Select this display to display a black background PICTURE Select this to display the wallpaper on the TV on the TV display 1 m 1 • --To exit the setup mode Use the • cursor button to select "EXIT SETUP", then
Use the • and • cursor buttons to select the desired setti_lg, then press the ENTER button _1_When "TV ASPECT" is selected: 4:3 PS Select this to play wide DVDs in the pan E_ sca_l mode (with the sides of the picture cut off) Discs for which pan _ scan is not specified are played in the letter box mode 4:3 LB Select this to play wide DVDs in the letter box mode (with black strips at the top and bottom) WIDE (16:9) (Factory default) Select this to play wide DVDs in the full-screen1 mode Rerno_e contro; u,_
When "MULT}CHANNEL" is selected, use the A and T cursor buttonsto select the item to be set then pess the ENTERbii0n SPEAKER CONFIGURATION Use tbis to select the types of the different speakers CHANNEL LEVEL UsetNs oadusttheoutputlevelofthediffeen speakers DELAY TIME Use this to set the distance from the d fferent speakers to the listening position To exit the SPEAKER SETUP mode Use the • cursor button to se}ect "AUDIO SETUP" t_en press ENTER button 1 Remote contro; ur_ Remo_e _r_tlo! uait 3 Use the
© When "DELAY TIME" "/2 When "DIGITAL is selected With 51-channel surround sound, ideally the distance between the listening postion and all the speakeEs aside from the subwoofeE should be the same The delay time setting can be used to make the sound from the d fferent speakers reach the listening position at the same time Use the • and Y cursor buttons Remote contro; ur_ Remo_e _r_tlo! unit to select the sett ng item, then press the ENTER button • When "DISTANCE" is selected: METERS (when the "4
Use the _umber buttons to i_put a 4-dig t password, tbe_ press the ENTER button SThe set's password is set to "go00" by default SDo not forget the password SThe setting cannot be changed without inputting the correct password d0_G Remote 1 control unit Remote contlo_ unit unit Remote contlo_ unit See page 12 Use the • and • cursor buttons to select setting, then press the ENTER button the desired RATING LEVEL Use this to restrict playback of adult DVDs you do not want children to view Note t
_t]]![.
rEIPLAYBACK Press the PLAY button 3 5 Main unit Use the cursor buttons (A, T, _1 and !_) to select the desired item • For some discs there is a second menu screen if so, press the _ button to d splay the next menu screen (See the disc's }acket ) SThe cursor buttons (A, T, _1 and _) do not work for video CDs Use the number buttons to select the desired item 2,4 Turn on the power _CN STANDBY Ma_n unit Remote OF'ENC_OSE ± Press the OPEN/CLOSE tray button RelY_cxe cor_tto! unit m • Press the p
D nm During playback, press one of the skip buttons on the main unit or the remote control unit 1<1-4: Reverse d rection I_1_1 : Forward direction • A number of chapters or tracks equal to the number of times the button is pressed is skipped • When the skip back button s pressed once, the pickup returns to the beginning of the currently playing chapter or track m SLOW]SEARCH buttons Pl_yir_g pos_tiol_ C_ap_e_/Track During playback, press the STOP button on the main unit or the remote control unt, pl
[] • Using the VSS (Virtual Surround Sound) function gives the sound a sense of expansion and allows you to achieve surround effects even when only front speakers (left and right) are used For discs with surround signals, the VSS function not only gives the sound expans on, it also makes it seem as if sound is coming from the sides, even though there are no speakers there USING THE PURE DIRECT MODE • hi the pure direct mode, O_lly analog audio signals (no video signals, etc) are output, thereby achievin
[] ADJUSTING THE PICTURE QUALITY Use the • and • adjustment cursor buttons to set the value Remo_e _r_tlo! uni_ Remo_e _r_tlo! uni_ Press the ENTER button • All the adiustme_ts are stored in the memory 1 Press the PADJ button during playback Remo:e control unit Use the <1 and I_ cursor buttons to select the picture memory, then press the ENTER button • The display switches as follows: STD (STANDARD} <_ M1 (MEMORY 1) _ M2 <_M3_M4_M5 STD (Factory default) Whe_ this is selected, both the pict
REFERENCE: [] USING THE ON-SCREEN DISPLAY (1) On the gamma correction display, the horizontal axis indicates the brightness level of the image as recorded on the disc, while the vertical axis ndicates the brightness level of the image when output from the set • Use this fu_ction to display a_]d change i_fforrnation disc (titles, chapters, time, etc) o_] the In the play mode, press the DISPLAY button • The On-Screen Display appears • The picture on the TV screen switches each time the button is press
_@[t]_.
[_Et]_[.
[] MP3 PLAYBACK Use the • and • cursor buttons to select the MP3 file you want to play, then press the PLAY button or ENTER button • Playback star_s • There are many music distribution stes o[_ the internet from which music files in MP3 format can be downloaded Music downloaded as instructed on the site and written onto a CD-R/RW disc can be played on the DVD-3800 SThe display can be switched between the single elapsed time and the single remaining time by pressing the DISPLAY button SProgrammed playbac
[] PLAYING STILL PICTURE FILES (JPEG FORMAT) Use the • and • cursor • JPEG fibs stored on Kodak picture CDs, CD-Rs a_ld CD-RWs can be played as a slide show and enjoyed on the DVD-3800 • --- C 1 to select the to play, • To change the folder Use the • cursor button to select "ROOT" at the uppe_ right of the screen, then press the ENTER button The screen in step 1 reappears Select the desired folder Kodak picture CDs can be played on the DVD-3800 Whe_ a picture CD is played, the photographs on the
Special play modes for MP3 and JPEG files Use the _1 and Ib cursor buttons to select the play mode, the • and • cursor buttons to select the special playmode • FOLDER (theMPg and JPEG filesinthe folderare playedin orderstarting from the selectedfilel • FOLDER REPEAT (all the MP3 and JPEG filesn the folderare played repeatedly startingfrom the selectedfle) • DISC (all the MR3 and JPEG files on the disc are played in order starting from the selected file) • DISC REPEAT (all the MR3 and JPEG files on the disc
[_i_=]]E.':]][ _"_';_-l_,"tl'E.._,"r,J_--m."_rir__ • With DVDs containing playback mugiple subtitle _.--m.
[] • USING THE MENUS For DVDs containing multiple titles, the desired ttle can be selected and played from the top menu • Some DVDs include special menus called DVD menus For example, DVDs with complex contents may contain guide menus, may contain audio and subtitle language menus These menus are called "DVD menus" Here we describe the general procedure for using DVD menus and DVDs with Exarnp!e ,P'_ _ DVD MENU TOP MENU During playback, press the MENU button • The DVD me_lu appears control lan
[_[e]]![..]][ [] • MARKING SCENES YOU WANT Set marks at scenes you want whenever you want TO SEE AGAIN to see again so that you can start playback from [] the marked PLAYING IN THE ZOOM MODE position --1,3 --1 During playback, press the MARKER button • Use the _1 and !_ cursor buttons to select the .....
_t]]!!;t]][ [] TROUBLESHOOTING [] MAIN SPECIFICATIONS Signal system: Applicable discs: • Are all the connections correct ? • Are you following the instructions in the manual ? • Are the amplifier and speakers operating properly ? If the DVD-3800 does not seem to be functioning properly, check the table below If this does _ot solve the problem, the DVD-380g may be damaged Turn off the bower, unplug the power cord from the power outlet, and contact your store of purchase or nearest DENON sales office Sy
MEDIDAS IMPORTANTES -- CONTENDIO PARA LA SEGURIDAD I_] ADVERTENCIA: A LOS EFECTOS DE EVITAR RIESGOS DE INCENDIO Y DESCARGA ELECTRICA, ROGAMOS NO EXPONSR ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA FILIMEDAD. 13] Precauciones C_ndo Io _t_ de_ e_c_fe de 122 de Discos 123 129~136 I_] Nombre de Partes y Funciones ............... 137-139 I_] Unidad de Control Remoto ...................... 140, 141 hT_] Carga de Discos ............................................... [_] Cambio de los Ajustes pot Defecto ....
(4} Funcion de anguEo mOltiple El angulo de vision puede cambiarse (Para DVDs en los que se hart grabado vados angulos ) (5} Funcion GUI (Graphical User Interface) El boton Display del mando a distancia puede utilizarse para mostrar informacion sobre el reproductor y el disco en la pantalla de television (6} Funcion de marcador Pueden almacenarse en memoda las posicines de hasta cinco escenas, de modo que usted podra vet sus escenas favoritas siempre que quiera (7} Funcion de desactivacion de reproduccion E
[] PRECAUCIONES EN LA MANIPULACION DE DISCOS BELANGRIJK VEILIGHEID MET HET OOG -- INHOUDSOPGAVE OP DE -- I_J Kenmerken .......................................................
[] KENMERKEN 1, Nieuw ontwikkelde AL24 Processing Plus (1) AL24 Process ng Plus, een geavanceerde versie van de conventionele AL24 Processing, is een nieuw ontwikkelde technologie voor de reproductie van analoge g®fvormen en is compatibel met het hogere aantal bits en de hoge sampling_frequenties van media van de volgende generatie AL24 Processing Plus compenseert de ingevoerde digitale gegevens om bet g®uid te reproduceren met analoge golfvormen die zo dicht mogelijk bi} de natuudiik bestaande liggen en
• Uitdrukkingen en termen • Groepen en tracks (DVD-audio-CD's) DVD-audio-CDs ziin onderverdeeld in grote deler% "groepe_l" genoemdr en Meinere delen, "tracksr'genoemd Aa_ deze delen zij_ hummers toegekend Deze hummers worden "groepnummers" en "tracknummers" genoemd Voorbeeld: • PBC-weergavebesturing (video-CD's) Video-CD's waarbij op de hoes of op de disc de woorden "playback controlr' of " PBCr' staan, tonen automatisch een menu op het tebvisieseherm De menu's geven extra informatie, laten u een bepaald
VIKTIGA SAKERH --INNEHALLSFORTECKNING-- ETSFORESKRIFTER VARNING: APPARATUREN FAR INTE UTSATTAS FOR FUKT ELLER VATA, EFTERSOM DET DA FINNS RISK FOR BRAND OCH ELEKTRISI(A STOTAR. I_] 127 F®sikt ghets_tgSrder angaende skivhantering 14] Anslutningar ............................................. Delamas namn och funktioner 140, 142, 143 hT_] satta i skivor ..................................................... 1.
OSSERVERA: 1 2 3 4 5 6 _]®,HDCD ®, High Definition Compatible Digital ® och Pacific Microsolacs TM ar registrerade varumarken eller varumarken sore tillh6r Pacific Microsonics, Bc i F@enta Staterna och/elEer andra @_der HDCD-systemet tillverkas pa licens fran Pacific Microsonics, Ir_c Derma produkt skyddas av patent enligt f61jande: i USA: 547g I68, 5 638 074, 5640161, 5809574, 6838274, 5854600, 5864311, 5872531 och Australien: 669114 Ans6kan om andra patent hat gjorts Tillverkas under ]icens fran Dolby
[] FORSIKTIGHETSATGARDER DVD-3800 kan endast spela de skivor sore visas pa sid 127 Observera dock att skivor reed s_rskiEda former (exempelvis hj_rtformer, attakantiga osv) inte kan spelas i DVD-3800 F6rs6k inte spela denna typ av skivor, eftersom DVD-spelaren kan skadas ANGAENDE SKIVHANTERING • Undvk att det kommer fingeravtryck, fett elEer smuts pa skivoma • Var s_rskilt noga sa art skivorna inte repas n_r du tar ut dem ut sina askar • B6 i inte skivorna • V_rm inte skivorna • F6rs6k inte g6ra h_let
[] CONEXIONES [] AANSLUITINGEN NOTAS: • AI realizar las oonexiones lea los manuales de todos los componentes mplicados • No enchufe el cable de alimentaci6n hasta que aya terminado cot todas as conexiones • Si la almentac6n estuviera ac ivada al ealiza as conexlones, altavoces poddan 9enerarse ruidos y danar os • Encl ufe el cable los canales izqu]erdo y L (zquierdo) a L, R (derecho} de alimentac 6n f rmemente en }a toma de red general Una conexJ6n real hecha puede res }ta en dos • Si a
Conectores de salida de componentes del color (PR/CR.
• UtHice el comercialmente clavijas del TV al terminal disponible cable SCART de 21-clavijas para conectar (AV1 / AV2) SCART de 21-claviias del DVD-3800 ei terminal SCART de 21- {i} T_rminal SCART de 21 claviias • Sluit met behuip van een in de handel verkrijgbare 21-pens SCART_kabel de 21-pens SCART-aansluiting van de TV aan op de 21-pens SCART-aansluiting (AVl /AV2) van de DVD-3800 • Anv_nd en 21-polig SCART-kabel (s@lis separatl f6r att ansluta TV-apparatens 21-poliga SCARTanslut_fing till den 21-p
Cuando se reproduzcan DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, desde los conectores de salida de audio digtal del reproductor DVD se er_vian senaEes de corriente de bits Dolby DigitaE o DTS Si se conecta un decod ficador Dolby Digital o DTS, se puede conseguir un sonido con potencia y sentido de presencia de un dne o una saEade conclerto i A latoma de red el@ctrica DVD-3800 Bi} her alspelen van DVD's die z)n opgenomen met surround-geluid van Dolby Digita} of DTS (Digital Theater Systems), worden de digitale
• Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-3800 • Geluid uitgevoerd En caso de saEida de cordente de bits via de digitale audio-uitgangsaanslu_ingen Inslell ngen Aiustes DIGITAL Fo4 malo de grabaci6n Digital D GITAL OUT OUT NORMAL de a(do Corriente Dolby tie DVD bits de Dolby PCM Digilal DTS Audio PCM MPEG de 148 k Corriente tie Audio opnamelo4 mast PCM PCM Vdeo van de DVD-3800 in geval van bitstream-uitvoer bits DTS de 2 canales (48 kH z /
• Ljud som s&nds ut fr_n DVD-380O's digital audioutg&ngar Vid bitfi6desutg_ng Ir st_l]n nga4 DIGITAL O T Ljudi Ispe n ngsforr1at NORMAL PCM DolDy Digital Dolby DJ_1albJtstr6m 2 kanalg PCM data {48 kHz/16 [sit} DTS DTS b tstl_m DVD vdeo 2 kanalg PCM data {48 kHz/16 Bit} 2 kana ig PCM data (48 Hz/I 6 bit) MPEG IJud 2 kanalg PCM data {48 kHz/16 [sit} Vid PCM-utgang Inst _l_nin_al LPCM (44 I k z / 48 kHz) OFF ON Liud_n sl_elr_ln g sf o_ m a t KopJelingsskydd 48 Hz DVD viileo / 16 hget
[_][m L"_DTm Pueden obtenerse senales de audio de canaE 51 anal6g cas con el DVD-3800 Las seriales de audio multicanal grabadas en PCM empaquetado pueden reproducirse ampJi6cador AV equipado con entradas de audio de canal 5 1 anal6gEcas {i cuando se conecta un A a toma de red electr[ca NOTAS: • Para conexiones multicanal, marque "CANAL AUDIO" bajo "CONFIGURACION DE AUDIO" en "CONFIGURACION" para "MULTICANAL" y configure los apartados de "CONFIG ALTAVOCES", "NIVEL CANALES" y "TIEMPO DE RETARDO" • Aiuste
[(_][_ [_j'__ L"_IIi_I1_ l(:er_ _ Realice el aiuste pot defecto "CONFIGURACION 162, 163) • "SALEDA DE AUDIO DIGITAL" _ "PCM" "LPCM (441 kHz/48 kHzy' _ "ON" La reproducci6n de DVDs con ajustes incorrectos altavoces AUDIO" puede t;'l'_ PJIL_I_m'p_Tlfl"._lJT:_lilE_] tal como se indica a con6nuaci6n producir ruidos que poddan (Vease la pagma danar los ofdos o los DVD-3800 @@@@ ) i; COT!ectorde ,, i% ;.
[] NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES Botdn de encendido • Ptilselo BENAMING EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN Zie blz 3 una vez para actNar la a mentacidn • Pg}selo otra vez _ara ai_star asi desactivar la alimentaddn a la posicidn "OFF" y • Ajuste la alimentacidn al modo en espera _ulsando el botdn POWER OFF en el control remoto mientras la alimentacidn est_ activada • Active la alimentacidn desde el modo en espera _u}sando el botdn POWER ON en la unidad de control remoto Indicador de encendido • Este rd
_1 _) Visualizacian • Er la par7talla se podr_ v sualizar ir7formac sobre el disco que se es@ reproducier7do momento (V@ase la p_gina 139} _) Botan de imagen • Pulse es im_genes Botan (11) e bot6n para ealJzar la pa sa de o de la mtislca o para reproducir a fotograma {Vease la de abrir/cerrar Botan Slow/Search (camara lenta/b_squeda} (411_1) • Puse este bo 6n para a ustar el rnodo de reproduccian en c_mara lento y para buscar en la direcci6n de retroceso (V_ase a p_gra 171, 173 ) or7 es
_) Conector de entrada _) de control • Este es el conector de ent_ada _ara el mando a dis ancia Consulte a s disribuidor DENON sidesea usar ese _) ca _) conector Conexi6n de extraccibn (ROOM TO ROOM/OUT) • Ese es el conector dis ancia Consulte a s DENON a aa me tacidn (AC IN) de ca Besturingsingangsaansluiting con el cable de Terminal SCART (euroconector) 21 contactos (AV1 / AV2) • Realice con actos la conexdn (disponibles con • Dt is de ingang @aad de SCART de een afstandsbedi
[] UNIDAD • EE DVD-3800 DE CONTROL puede ser controlado REMOTO a distancia pot medio [] de la unidad de control remoto incluido (RC-553) • AFSTANDSBEDIENING De DVD3800 behulp _1 Quite }a tapa _2 Coloq posterior e dos pilas de la unidad de control R6P/AA ben pila s, en }a direcci6n indicadas _3) Cierle a tapa posterior e emoto compartlmiento de vat • Utilice remoto _1 Open het deksel achterkant R6P/AA wordt en esta undad de control _3) Suit • Cambie as pilaspor o
• O Los botones que no se explican situados en la unidad centraE aqui, fundonan de la misma Botones de POWER ON/POWER OFF Pulse este Dot@} paa coT}r'lutar la a irrlef_tac[@/ e/te modo act[vadO y en espera Boton de CALL Pulse ese hot6/ para verificar el OOflteflido de prograr,/a Botones de cursor/Botone de ENTER Ut;fice los bOtCheS • y • los bOtoTleS para real[za la se ecciCn en SeTStdo vertica Udlice os botches _ y _ los bOtCheS para realizar la se ecciCn en SeTStdo hot zofstal Boton de parada Bot
[] CARGA • DE DISCOS [] Coloque los discos en la ba_deja de discos con el lado etiquetado (impreso) hacia ardba NOTA: • No mueva e] DVD-3800 mentras se esta reproduciendo un disco S Io hace podria rayar el disco DISCS INLEGGEN • Leg de discs met de zijde met bet bedrukte zijde) naar boven in de disclade OPMERKING: • Verplaats de DVD-3800 van een disc Hierdoor beschadigd B_r_deja de discos [] label (de niet tijdens weergave kan de disc worden SATTA I SKIVOR • Placera skiva_ p_ skivsl_den (sidan
[] • CAMBIO DE LOS AJUSTES Realce los ajustes inic[ales paa acondicio_a sus co_dcones reproducc[6n La configurac an initial se rYlantlerle hasta a prCxima vez a imentac[Cn esta apagada POR DEFECTO de uso antes de comenzar que se cambie, incluso [] la 1 m s[ la • K[es D_ la palltalla el dior,la Utilice que [la • Voor en el disco, Se pot e dionla de la Afst_r_dsbediel_il_g HuwJder_het Fi_irrkontroll VIDEO 3800 (a specto e , [_ mOdO de pantalla Uti[ce este ause para adultos, ve
Fabrieksinstellingen Los caracteres en negrita indican valores predeterminados ICONFIGURACION DISCO I DIALOGOS IOTRAS CONFIGURACIONES] MENOSDEL INGLES DISCO FRANCES ICONFIGURACION O_*uI ziin vet gedrukt de fabrica DIALOG -- - ENGLISH SUBTITLE- -- OFF DISC MENUS -- ENGLISH -- FRENCH COM_RES_ON _,_ MODE SLIDE SHOW -SLDE SHOW -- ICONFIGURACION VIOEOI 5SEC TV ASPECT 43 PS SPEAKER -CONFIGURATION :ONFIG -"AVOCES CHANNEL LEVEL '_ICELCANALES MODE CO_IGURACION DE AUD_ CANAL AD,O DIGI
[o]T_lihl J]_:'Io,]l_',] :t |el _ 1 Leer pag[na 145 1 Utilice los botones de cursor • y • pa/a seleccional Lees blz 145 1 Kies de gewenste ir/stelling met be_ulp van de • Las met p_ sid 145 Arlv_Tld en • • och • p[tangenterna [nstallningspunkt, cursortoetse_ en dru_
(2CuaTldo seseleccione SUBTTULOS" 3 _2}Wanneel"SUBT]TLEisgekozen: _2} N_r "SUBTITLE /at valts \.
Cbdigo Idioma Cddigo Idioma Cddigo Idioma Cbdigo Idioma Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 SIovak 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 SIovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 SIovenian 6570 Afrikaans 7089 Fdsian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6570 Afrikaans 7089 Fdsian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6677 Ameharic 7165 Irish 7686
Kod Spr&k Kod Spr&k Kod Spr&k Kod Spr&k 6665 Afar 7079 Paroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laolhian 8376 Slovenian 6670 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6577 Ameharic 7166 Irish 7686 Latvian, Lettish 8378 Shona 6582 Arabic 7168 Scots Gaelic 7771 Malagasy 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galician 7773 Maori 8381 Albanian 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonish 8382 Serbian 6690 Azerbaijanl 7185 Gu
[o]Yih[o]_',] J__"]:iuuLI] _Tnll'_'3"A'_'_'lr_l 1 Leer u_gina T45 Utilice los 1 botones de seecciolTar el ai ste bot6n ENTER c=Jrsor deseado A y • ¥ luego uara pulse Lees blz 145 Kes el 1 de gewenste instelling en • c|_rsortoetser ENTER toets met en druk behulp van de • vervogens op de OSD Utlice dioma este _antalla de visualizados star el idoma de }a aiuste por defecto y los mensaies en la pantalla del televisor ("PLAY", OSD LANGUAGE Gebru k deze optie sche_m voor d
Utilice losbotones decursor Ay• sara seeccionar elaistedeseado yluego pulse el bot6n ENTER _2 C ardo se seleccione "FONDO 3 Kes de gewenste instelling en • c|Jrsortoetser ENTER toets MENU": _2 Wanneer met en druk "WALL PAPER" behulp van de • vervogens op de Anv_nd A och installningspunkt, tangenten _2 Nar "WALL is gekozen: • piltangenterna fbr att v_lia och tryck sedan p_ ENTER PAPER" hat valts: \.
1 Lees Leer pag[na 145 Util ce los botones de cursor • y • paa se ecciona Kies el aiuste deseado y luego pu(se el hot@/ ENTER¸ • blz de 145 1 geweTlste cursortoetsen irlstelling en met druk behu(p vervolgerls van op de de • Arlv_nd en la forma de la panta a del TV ASPECT Met dit [ter'l stel L',_dad de contlo_ tl[ce esto para select[char la salida de irr'agen progresiva o la salida de imagen entrelazada MODO VIDEO de DVD video, se eccione el modo ("VIDEO' "FILM, AUTO') NIVEL
@ Cuando se seleccione TIPO 3 DE TV' _2} Wanneer "TV TYPE is gekoze/; _2} N_r "TV TYPE /ar valts \.
_) Cuando se seleccioTle MODe _4 Wanneer 3 VIDEO': "VIDEO MODE" _ wordt gekozeTl: N_r "VIDEO MODE hat va_ts: \.
CUaTldO se seleccioTle SALIDA V{DEQ AVI _6} Wanneer 3 "AV1 VIDEO OUT is gekozeTl: _6} N_r "AVI VDEO OU[ /ar valts; \.
[o}Tilrl_:1.
Cuando se seleccione "MULTCANAL ut}lice los botones de cursor • y • para seleccionar el elerc/ento que desee aiustal, bot6n ENTER¸ 3 Nat "MULT pJtangentema Wanneer "MULTI CHANNEL is gesele_.leerd, kiest her tern dat u wit ir'stellen met de cursortoetsen J, en • en drukt u vervolgens op de ENTER toets Llespu_s pulse el CHANNEL /ar valts, anv_nd • oc/ • f6r at_ v_ia den punkt sorn ska_ st_llas in och tryd< sedan p_ ENTER tangenten \. L_l_dad de contlo_ _emo_o A,st ands_edien_ng CONRG.
Cuando se seleccione "NIVEL utilioe los bOtOTles de cuso CANALES", • y • para 3 selecc[ona_ el altavoz de desee aiusta_, despu6s utilice los botones de cursol _1 y Ib Wanlleer "CHANNEL LEVEL is geselecteerd, kJest u de lu[dspreker die u wi}t Jnstellen met de cucso_toetsen • en • en stelt u vervolgens i/et niveau ir_ met e)e cu_sortoetse_/ _ ef_ I_ "CHANNE LEVEL TESTTONE • Kies uit, seconden TEST TONE • Anv_nd piltarlgentema har vats, arlv_nd p;Itangenterna • och • f6r art va]ia vi}ken i/_gtalare
• Cuando se se eccione "DISTANCIA' • Wan/eer 3 ; "DIS-ANCE is geselecteerd • N_ DSTANCE /at valts U_l_dad de corm o_ _e_no_o A,st ands_edien_ng Fj_rTkor_tlO_ METERS METROS {cuando se pres[oTla e} bOt6T1 de cursor _1) La unJdad de distarlcia est_ establec[da en ¥_evos ("m') PIES {(cualldo se pres ona el bot&n de cursor La unidad de distancia est_ establec[da [ngedrukt) De eenhed voet ('ft'} en pies ("ft) curso toets va/ afsta/d _1 wordt ingesteld _ wordt METERS (n_r piltangenten Avstal
(2 Cuando se seleccioTle DIGITAL" "SALIDA DE AUDIO _2} Wanneer 3 "DIG TAL OUT is ge oze/: _2_ N_r "DIGITAL OUT /as valts \.
3 ON Las senales PCM ooflv[erterl lineares a 44,1 kHz y PCM o 4_} kHz serlales de sal[da de audio oof_ve_tJdas a 48 _
1 Lees blz 145 Leer pag[na 145 Util ce los botones de cursor • y • paa se ecciona Kes el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER¸ es "0000' (aiuste per Het is we] mogeli te blokkererl de cursor • y • met behu}p vervolgerls van op k or,/ de vveergave de de • standaa Las met p_ sid 145 AnV_Tld en och • p[tangenterna och tryck f6r sedan att v_la p_ ENTER RATING LEVEL Anv_nds f6r att I_sa DVD sk[vor sore du [nte v_ll att 2 barn s_<811kunTla spe]a Observera art _ven om d]
Utilce os boto_ses num@rioos para introdac r u_/a contrasena de 4 cifras y luego pulse el bOt@l ENTER¸ Voer met de nummertoetsen oilers Un_dad de _ntlo_ in en druk vervolgens ee_/ wachtwoord va/4 Anv_nd s flertangente na f6r art ange ett 4 siffr gt 16senord och tryck sedan p_ ENTER tangenten op de ENTERRoets _e_no_o A,st ands_edien_ng Fj_rTkor_tla_ La contrasena defecto aiustada, se ajustara a "0000' Her wachtwoo po No o}vde la contrasef'a Una vez que sea bloqueado el aiusCe no se podra camb
1 Leer pag[na 145 1 Utilce los botones de cursor • y • paa se ecciona el aiuste deseado y luego pulse el bot6n ENTER¸ Lees blz 145 Kes • de gewenste cursortoetsen 1 instellr/g en druk met behu}p vervolgerls van op de de • Las met p_ sid 145 en Anv_nd • och [nstallningspunkt, ENTER toets • p[tangenterna for att v_la och tryck sedan p_ ENTER tangenten 2 MODO LECTOR PLAYER MODE E] modo de reproduccion de DVD video puede a ustarse para reproduc r los conten[dos del DVD video inclu[d
3 (2 CuaTldO se seleccioTle SUBTTULOS" _2} Wan/eel CAPTIONS is gekozen _2_ N_r "CAPTIONS hat va_ts: \.
{S CuaTldo est6 selecc o/ado 3 "SL DE SHOW _5} Wan/eel SLIDE SHOW _5} N_r "SL DE SHOW is geselecteerd: hat valts \.
[] REPRODUCCION [] WEERGAVE [] AVSPELNING Ili]] 3 ,= _-.
5 5 Pulse el bot6n PLAY 5 Ur_idad Principal Lh_ida_dde contro! Ho_dtoestel 5 Tryck pa PLAY-tangenten 6 Anv_nd pikangentema (_, ¥, _ och !_) f6r art v_lia 6nskad punkt • Pa vissa skivor finns det en undermeny Du kan d_ trycka p_ _1_1 tangenten f@ art visa nasta meny (Se skivans omslag f6r met information) OPikangenterna (_, _, _1 och I_) kan inte anv_ndas reed video-CD-skivor Anv_nd istallet siffertangenterna f6r att v_lja 6nskad punkt 7 Tryck pa ENTER-tangenten • Avspelningen b6rjar nar du val}er
[_]lDurante a eproducc6n, undad pr ncipal pulse o de1 ieproducci6n se de endra empape]ar Func6n de reanudac6n el bot6n mando a STOP de la a de achterglond momento, visualizaci6n se puss el bo6n en memoRa "lJ-" ielampaguea (s61o DVD} sobre de • gVanneer de • Cuando se pulsa el bot6n PLAY desp 6s de pulsar el bot6n STOP, la reploducc 6n se ean/Jdara desde la posici6n en a que labia sido detenida (s61o DVD} • La func6n de reamJdaci6n de la memo ia de y se aJusta Automatics seguir con
Du_ante Is reproducci6n pulse uno de os botones de sato de a unidad principal o de a unidad de control _emoto t4_1 : Direccib_ 1=,4_1: Direccibr_ • El salto se realizara plsas bot6n igua acia lacia de mero de capitulos veces{sue se • Cuando se pulsa el bot6n de salto hacia vez, el dispostivo ecogedo de la serial principio del capitu o o plsta re_roducdo momento o puse el atras una volvera al en ese tiidens de weergave ove sprlngtoetsen oL_ hot afstandsbed en r g in I_1_1 : Achterwaarts : Vo
Estando en el modo congelacidn, pu}se un de los botones SLOW/SEARCH de la undad principal o de a undad de con rol remoto : Direccidn hacia aras I_1_ : Direccidn • Cuandosevuelvea reproducci6ne p lacia adelan sarelbotdn, Druk in de stilbeeldstand toetsen o9 her afstandsbed e SLO,';,S_CH la velocidadde c_maralenaaumenta • S se pulsa el botdr; STILL/PAUSE reproduce un disco en el modo en a direcci6n hacia atras, pulse SLOW/SEARCH cuando U_fidad pfincipa4 Hoddtoestel se esroduccidn lenta de n
[_] Lt._l _1/.
[] • UTILIZACION DEL MODO "PURE DIRECT" En el modo"PURE DIRECT", s61o se extraen las senales de audio anal6gico Io que se consigue un sonido de alta calidad Pulse el boton P D MEMORY en el mando a distancia • El estado de extraccion de las senales de video, etc, puede almacenarse en MODO 1 y MODO 2 segOn se desee [] (sir] senales de video, etc), pot GEBRUIK VAN DE PURE DIRECT-STAND • In de pure direct-sta_ld worden alleen analoge audiosignalen (geen videosignalen, enz} uitgevoerd, waardoor een hog
3 Pube el boton P D MEMORY en el mando a distancia • Todos los ajustes estan almacenados en la memo_la 3 3 Druk op de toets PDMEMORY van de afstandsbediening • Alle instellingen worden in bet geheugen opgeslagen 3 Tryck p_ P D MEMORY-tangenten fj_rrkontrollen • Alia inst_llningar lagras i mlnnet pa U_l_daddecontrolle_noto A_stal_dsbed_enin9 Cambie de posici6n el interruptor PURE DIRECT de la unidad principal OFF: Todas las seriales se extraen rlormalmente MODE 1: Se utilizan los aiustes almacenados
[] AJUSTE Pulse el reproducci6n DE LA CALIDAD bot6n PADJ durante DE IMAGEN [] INSTELLEN VAN DE BEELDKWALITEIT [] JUSTERING AV BILDKVALITETEN 2,3,4,5,7,8-2,6,9-- Ja 1 Utilice los botones de cursor _1 y I_ para selecconar la memoda de imagen y luego pulse el boron ENTER 1 Druk op de toets PADJ tijdens de weergave 1 Gebruik de _ en I_ cursortoetsen om het beeldgeheugen te kieze_l en druk vervolge_ls op de ENTER-toets Tryck pa P ADJ-tangenten under avspelning AnV_ld pilta_lgentema _1 och _
Pulse el boton de cursor • para selecclonar el modo de ajuste, despues utilice los botones de cursor _1 y I_ para seleccionar el elemento de ajuste de calidad de imagen 4 Tryck p_ pi]tangenten • f6r justeringsl_ge och anv_nd piltangenterna _1 och I_ f6r }usteringspunkt f6r bildkvalitet Druk op de cursortoets • om de instelstand te kiezen en selecteer de instell ng van de beeldkwaliteit met de cursortoetsen _1 en I_ Uaid_d de control att v_l}a sedan att v_l}a lemOto Afstar_dsbed_enil_ 9 F}_rrkontro
UtiLice los botones de cursor • y • para ajustar el hive1 de bri]lo del punto seleccionado (Consulte "Referencia" en la paglna 180) • El hive1 disrsinuye (la imagen se hace mas oscura) cuando se pulsa el boron del cursor • , y aumenta (la imagen se hace mas brillante) cuando se pulsa el boton del cursor • • Pueden establecerse valores desde 16 hasta 235 No es posible ajustar los nive+es de ta] manera que el nive+ de secciones oscuras supere al de secciones brillantes 8 Stel het helderhedsniveau van het ge
REFERENCIA: REFERENTIE: (1) En la pantalla de correccon gamma, el eie horizontal indica el nivel de bdllo de la magen tal y como se grab6 en el disco, mientras que el eje vertical indica el nivel de brillo de la imagen al set extraida del conjunto (1) Op het gammacorrectie-display hodzo_tale as het helderheidsniveau (2) Cuando un punto brillante de1 disco se ajusta para que se "oscurezca" su extracciOn, tal y comQ Se muestra en el diagrama de la derecha, normalmente, los detalles de las secclones brilla
[] • USO DE LA VISUALIZACION EN ON-SCREEN Utilice esta funci6n para visualizar y cambiar la informaci6n Estandoen e modo bot6n DISPLAY • Apa de ece }a vis/Jalizaci6n reproducci6n, sulse [] GEBRUIK VAN HET ONSCREEN DISPLAY de los discos (titulos, capftulos, hora, etc) • Gebruik deze functie om informatie over de disc (t tels, hoofdstukken, tjd, enz) op bet display te doen verschiinenen te veranderen e cambiar_ disco in de weergavestand op de DISPLAY
Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar el artlculo que desee cambiar • EE articulo seleccionado se visualizara con 2 un fotograma amadllo _1}Para discos de DVD audio Puede seleccionarse el tempo transcurrido, etc, de los grupos y plstas _2}Para discos de DVD vfdeo Puede seleccionarse el tempo transcurrido, etc, de los titulos y cap_tulos _3}Para CDs de video y de mQsica Puede seleccionarse el tempo transcurrido, etc, de las pistas 3 {1} Cambiar el tiempo transcurrido Introduzca utilizando
[] REPRODUCCION REPETIDAMENTE [] • • Utilice este funci6n para reproducir las secciones de audio o vfdeo favoritas HERHAALDE Gebruik deze functie II -zr_ Esta+ldo en e mode de reproducci6T1, pulse el bot6n REPEAT i'_'_ • herhaaldeliik i_ _ m [I[+;_L_ Druk • La pantalla del telev sol ca/_'b ara cada vez ¢ue pulse el bot0r" y se ajustara el correspond ente mode de repetic 6n 8e la rep/oducci6n uw favoriete [] audio- of repetidamente videofragmenten i} WEERGAVE om |_ 1:_|;] ii
Durante la reproduccion pulse el bot6n A-B • Esto aiustara el punto de comienzo A Druk tijdens de weergave op de A-B-toets • Beginpunt A wordt vastgelegd Tryck p_ A-B-tangenten avspelning • A@unkten best_ms under p_g_ende Druk nogmaals op de A-B
[] • REPRODUCCION DE PISTAS EN EL ORDEN DESEADO Utilice este funcion con CDs de vfdeo y de mQsica para reproducir las pistas en el orden deseado Esta funci6_l no afecta con DVD Estando en el modo de detencion, pulse el boton PROG/DIR una vez *Aparecera la pantaJla de selecciOn de programa EX : Para programar 12: WEERGAVE VAN PASSAGES IN DE GEWENSTE VOLGORDE • Gebruik deze functie met video- en m_ziek-CD's om de passages in de gewenste volgorde weer te geven Deze functie heeft geen invloed op DVD 3
[] REPRODUCCION • DE LAS PISTAS EN ORDEN ALEATORIO [] WEERGAVE VAN PASSAGES IN WILLEKEURIGE VOLGORDE Utilice este funci6n con CDs de vfdeo y de mQsica para reproducir las pistas en orden abatorio Esta funciO_ no afecta co_ DVD • Gebruik deze functie met video- en muziek-CD's om de passages in willekeurige vo gorde weer te geven Deze functie heeft geen invloed op DVD Estando en el modo de detenciOn, pulse boton RANDOM *Aparecera la pantalla de reproducciOn aleator o 2 [] AVSPELNING AV SPAR I SLUMP
[] • REPRODUCCION DE MP3 [] En Intemet existen muchos sitios de d stdbucion de mL_sica del que se pueden ba}ar ficheros de mL_sica en formato MR3 En el DVD-3800 puede reproducirse la m0sica descargada segOn las intrucciones del stio y escdta en un disco CDR/RW - Si la m_isica grabada en CDs de mL_sica dispo_ibles en el comefcio, es converdda en un ordenador en ficheros MP3 mediante un codif cador MP3 (software de conversion}, los datos de un CD de 12cm se reducen a 1/10 aproximado de la cantidad de l
Utilice los botones de cursor • y • para seleccionar la carpeta que contenga el fichero(s} que desea reproducir y luego pulse el boron ENTER 2 Kies met behulp van de cursortoetsen • en • de map die het bestand (de bestanden) bevat dat (die) u wilt weergeven en druk dan op de ENTER-toets L_/id_d de co_ltrol Anv_nd piltangentema • och • f6r att v_lja mappen reed filen/tilema du viii spela, och twck p9 ENTER-tangenten lemOto A_standsl_ed_enin9 F}_r_kontroli 2 2 • Si hubielran paso 2 mGItiples carpeta
Utilice los botones de cursor • y • para selecconar el fichero MP3 que desee reproducir, y luego pulse el boron PLAY o el boton ENTER • A continuaciOn dara corrlEenzo la reproducci6n 3 Kies met behu[p van de cursortoetsen • en • het MP3-bestand dat u wilt weergeven en druk dan op de toets PLAY of ENTER • De weergave begnt Arw_nd pilta_gentema • och • f6r att v_lja MP3-f le_ du viH spela, och tryck p_ PLAYtangenten eller ENTER-tangenten • Avspelningen b6rlar • U kunt overschakelen tusser_ aanduidir_g van
NOTAS: • El DVD 3800 es compatible con las normas "MPEG I Audio Layer 3" (frecuencia de m4Jestreo de 32, 44 1 o 48 kHz} No es comsatible con rormas como "MPEG2 3", MR1, • Q iz_s Audio Layer MR2, etc no eslJIte 3r', "MPEG25A posible reproducr R/RW debdo a las propiedades dobleces, etc • Lassenales MP3 senales Layel alguros CD de1 disco, dgtaesemdidasal son do suciedad, eproducir MP3 ficheros corvertidas en PCM, independientemente si la salda de alJdio prefijada est_ ai stada a "norm
[] • • REPRODUCCION DE ARCHIVOS (FORMATO JPEG) Los arcHvos JPEG almacenados en CDs de imageries como diapositivas en el DVD-3B0O Los CDs de imagenes de Kodak pueden reproducirse e+_el DVD-3800 Cuando se reproduce un CD de magenes, las fotografias de un CD de imageries pueden verse en un televisor {"Picture CD" es un servlcio gracias al cual +as fotograflas realizadas por el metodo convencional de ]a pelicula de plata, pueden conveEtirse ahora en informacion digtal y a+macenarse en CDs Para obtener mas d
Utilice los botones de cursor • y • para selecciorlar la carpeta que contenga el fichero(s} que desea reproducir y luego pulse el boron ENTER 2 Kies met behulp van de cursortoetsen • en • de map die het bestand {de bestandenl bevat dat (die} u wilt weergeven en druk dan op de ENTER-toets \ Anv_nd piltangentema • och • f6r att v_lja mappen reed filen/fllema du viii spela, och tryck p9 ENTER4angenten \.
vet BI momento algunas de las im_genes fijas almace_adas en el disco: • Pulse el bot6n MENU pars mostrar basts 9 Imageries al momento • Pars seleccionar y ver una imagen fija (pars empezar la muestra de d spositivas a partir de una imagen fija en concreto}, utdce los botones de cursor Iv/, &, _1 y Ib) pars seleccionar la imagen fija deseada, despues pulse el boton ENTER SPars detener temporslmente Is muestra de diapositivas: • Pulse el boton PAUSE • Para • Pars reanudar la muestra de diapositivas, pulse e
Modos archivos de reproduccibn MP3 y JPEG especiales para Utilice los botones de cursor < y I_ para seleccionar el modo de reproducciO_, los botones de cursor • y • para seleccionar el modo de reproducciOn especial • CARPETA (los archivos MP3 y JPEG de la carpeta se reproducen por orden, comenzando pot el arch vo seleccionado) • REPETICION CARPETA (todos los archivos MP3 y 3PEG de la carpeta se reproducen de forma repetda, comenzando pot el archivo seleccionado) • DISCO (todos los archivos MP3 y JPEG de
[] • UTILIZACI()N DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ANGULO MULTIPLES En los DVDs que contienen reproducci6n senales de audio mQItiple, es posible cambiar el idioma del audio durante [] GEBRUIK VAN DE FUNCTIES MEERVOUDIGE AUDIO, ONDERTITELING EN GEZlCHTSHOEK [] la • Bi} DVD's waarop meerdere aud otaalsignalen zijn opgenomen kan de audiotaal worden veranderd tijdens de weergave Durante la reproducci6n, pulse el bot6n AUDIO • A continuaciOn se visualizara el nQmero de idioma de1 audio actua
• En los DVDs que contengan senales de idioma de subt tulos m_ltiples, subtitulos durante la reproduccion es posible cambiar el idioma de los • Bi] DVD's waarop meerdere onde tite ngstaalsignalen zijn opgenomen kan de ondertitelingstaal worden veranderd t ]dens de weergave Durante la reproducci6n, pulse el boron SUBTITLE • A continuaciOn se visuaEizara el nQmero de idioma de subtitulado actual • Det ar m6jligt art _ndra spr_ket p_ bildtexten under pag_ende avspelning om DVD-skivan som spelas hat spelats
• En los DVDs que contenga senales de angulo mOltiple, es posibb cambiar el angulo durante la reproducci6n • Bi} DVD's waarop meerdere gezichtshoeksignalen zijn opgenomen, kan de gezichtshoek worden veranderd tijdens de weergave Durante al reproducci6n, pulse el bot6n ANGLE • A continuaciOn se visualizara el nQmero de angulo seleccionado Utilice los botones de cursor • y • para sebccionar el idioma deseado • Cuando se pulse el boton ANGLE, la pantalla de visualizaci6n se desactivara U_l_daddecontrolle
[] UTILIZACION DE LOS MENOS [] GEBRUIK VAN DE MENU'S [] BRUK AV MENYERNA IrH"_'J ,"Rl11,'ig'_t m I'_11I'T;_t__ • Para los DVDs que contengan el titulo deseado molt pies titulos, desde el men_ superior puede seleccionarse y reproducirse • Voor DVD's die meerdere titels bevatten, kan de gewenste tire1 worden gekozen en afgespeeld vanaf bet hoofdmenu Durante Ja reproducciOn, pulse el boton TOP MENU • Aparece el menti superior • P& DVD-skivor med flera titlar, _r det m6jJigt att v_lja en titel oc
I:_'1 _ • Algunos DVDs incluyen ment_s especiales denominados menOs DVD Pot eiemplo, los DVDs con co[itenidos complejos, pueden incEuir me[lOs guias, y los DVDs co[i idiomas m8ltiples puede;_ conte;_er menOs de idioma del audio y de los subtitulos Estos me_Os se denomina_ "me_s DVD" A cont nuacion se describe el procedimiento general para utilizar los menQs DVD Durante la reproduccion pulse el boton MENU • A continuacion aparecera el menQ DVD • Sommige DVD's bevatten speciale menu's, DVDmenu's genoemd Zo b
[] MARCADO • DE ESCENAS QUE DESEE VER DE NUEVO Coloque marcas e_l las escellas que desee vet de nuevo, de modo que pueda iniciar la reproduccion posici6n marcada siempre que qulera [_T_J _ t:_! Durante la reproducciOr_, pulse el boron MARKER • Utilice el boton del cursor _1 y _ para seleccioRar las marcas "_" • Aparece la pantalla de marcadores • "_" aparece si Rose h8 colocado la marca Pulse el bot6n ENTER en la escena que desee marcar • Aparecera un nL_rnero • Pueden colocarse hasta cinco marcas
3 Utilice los botones de cursor _1 y _ para seleccionar el nOmero de marcador y pulse el boton ENTER • Si la pantalla de marcadores no aparece durante la reproducciOn, pulse el boton MARKER para mostrarla 3 Unid_ddecon_rolremoto Afst_r_dsbediening Fiiirrkontroll SPara el minar la visualizaci6n Pulse el boton MARKER SPara borrar un marcador: 3 Selecteer het merktekennummer met de cursortoetse_ _1 en !_ en druk dan op de ENTER-toets • AIs bet markeerscherm niet verschijnt tijdens de weergave, drukt u op
[] REPRODUCCION EN MODO ZOOM [] WEERGAVE STAND En el modo de reproducci6n o de pausa, pulse el bot6n ZOOM • El grado de] zoom aumenta cada vez que se pulsa el boton ZOOM Para discos de DVD video y CDs de video: OFF.
[] SOLUCION DE PROBLEMAS [] ESPECIFICACIONES PRINCIPALES Sistema de se_ah Discos de uso: • • • _Estan todas las conexiones correctamente realizada? _Esta siguiendo las instrucciones del manual? _Funcionan correctamente el amplificador y los altavoces? Si el DVD-3800 pareclera no estar funcionando correctarnente, cornpruebe la tabla siguiente Siesta operacion no solucionara el problema, puede que el DVD-3800 tuviera alguna averfa Desactive la alimentaci6n, desenchufe el cable de alimentacion de la t