ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERBANK 20.8 MANUAL 79mm 159m m 22mm POWER button OUTPUT: 5V/2.1A INPUT: 5V/2A OUTPUT: 5V/2.
DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für die ANSMANN POWERBANK 20.8 entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatzakkus optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr ANSMANN Team SICHERHEITSHINWEISE Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten.
Händler oder unseren Service. INBETRIEBNAHME Kapazitätsanzeige Drücken Sie die On/Off-Taste, um die verbleibende Energie zu überprüfen. 4 LEDs leuchten: 3 LEDs leuchten: 2 LEDs leuchten: 1 LED leuchtet: 75%-100% 50%-75% 25%-50% 1%-25% 1 LED BLINKT: Die POWERBANK ist fast vollständig entladen. Bitte laden Sie die POWERBANK sofort auf. Falls die POWERBANK für eine längere Zeit nicht benutzt wird, ist es notwendig, diese vor der Lagerung aufzuladen, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN 1. Zelltyp: 2. Kapazität: 3. Eingang: 4. Ausgang: Ausgang 1: Ausgang 2: Ausgang 1&2: 5. Zubehör: 6. Arbeitstemperatur: 7. Ladezeit: 8. Schutzfunktionen: 9. Anzeige: Li-Po Akkupack 20000mAh / 74Wh Micro-USB –5V DC / max. 2000mA USB –5V DC 2100mA 2500mA max. 2500mA Ladekabel (USB auf Micro-USB) -20°C bis +50°C (entladen) 0°C bis +45°C (laden) ca.
GB - FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the ANSMANN POWERBANK 20.8. These operating instructions will help you to get the best from your new spare battery and use it safely. We hope you will be happy with your new product. Your ANSMANN Team SAFETY INSTRUCTIONS Always read these operating instructions carefully before using the POWERBANK. While using the ANSMANN POWERBANK to charge your device, do not charge the POWERBANK at the same time.
HOW TO USE > Capacity indication Please press the power button to check the remaining power. 4 LEDs light up: 3 LEDs light up: 2 LEDs light up: 1 LED light up: 75%-100% 50%-75% 25%-50% 1%-25% NO LIGHT ON: The POWERBANK is completely discharged. Please recharge the POWERBANK immediately. If the POWERBANK is not in use for a longer time, it is necessary to charge up the POWERBANK before storage to avoid any damage of the internal battery.
SPECIFICATIONS 1. Cell type: 2. Capacity: 3. Input: 4. Output: Output 1: Output 2: Output 1 & 2: 5. Accessories: 6. Working temperature: 7. Charging time: 8. Protective functions: 9. Indication: Li-Po battery pack 20000mAh / 74Wh Micro-USB - 5V DC / max. 2000mA USB - 5V DC 2100mA 2500mA max. 2500mA Charging cable (USB to Micro-USB) -20°C to +50°C (discharge) 0°C to +45°C (charge) approx.
FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit ANSMANN POWERBANK 20.8. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvel accu supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Votre équipe ANSMANN CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service, lire soigneusement le mode d‘emploi et respecter les consignes de sécurité.
MISE EN SERVICE Affichage de la capacité Appuyez sur la touche On/Off pour contrôler l‘énergie restante. 4 LED sont allumées : 3 LED sont allumées : 2 LED sont allumées : 1 LED est allumée : 75 %-100 % 50 %-75 % 25 %-50 % 1 %-25 % 1 LED CLIGNOTE : Le POWERBANK est presque complètement déchargé. Veuillez immédiatement charger le POWERBANK.
4. Sortie: Sortie 1: Sortie 2: Sortie 1&2: 5. Accessoires: 6. Température de travail: 7. Temps de chargement: USB –5 V DC 2100 mA 2500 mA max. 2500 mA Câble de chargement (USB sur micro-USB) -20 °C à +50 °C (état déchargé) 0 °C à +45 °C (état chargé) env. 9 heures (en fonction du courant de chargement) 8. Fonctions de protection:Protection contre un chargement excessif, protection contre le déchargement profond, protection contre les surcharges, protection contre un court-circuit 9.
RU - ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый(ая) покупатель! Благодарим Вас за приобретение дополнительного внешнего аккумулятора ANSMANN POWERBANK 20.8. Руководство пользователя поможет Вам оптимальным образом использовать функции своего дополнительного аккумулятора. Надеемся, это изделие принесет Вам много радости. Ваш коллектив ANSMANN ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устройства необходимо тщательно прочесть руководство пользователя и следовать правилам техники безопасности.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Индикатор заряда Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы проверить оставшийся уровень заряда. Горят 4 светодиода: 75%-100% Горят 3 светодиода: 50%-75% Горят 2 светодиода: 25%-50% Горит 1 светодиод: 1%-25% МИГАЕТ 1 СВЕТОДИОД: POWERBANK почти полностью разряжен. Немедленно зарядите POWERBANK. Если POWERBANK не будет использоваться длительное время, то перед хранением его следует полностью зарядить во избежание повреждения аккумулятора.
Выход 1: 2100 мА Выход 2: 2500 мА Выход 1 и 2: макс. 2500 мА 5. Принадлежности: зарядный кабель (USB на Micro-USB) 6. Рабочая температура: от -20°C до +50°C (разрядка) от 0°C до +45°C (зарядка) 7. Время зарядки: прибл. 9 часов (в зависимости от зарядного тока) 8. Защитные функции: защита от перезарядки, защита от глубокой разрядки, защита от перегрузки, защита от короткого замыкания 9.
ES - PRÓLOGO Estimados clientes: Muchas gracias por haberse decidido por el ANSMANN POWERBANK 20.8. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo banco de energía adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto. Suyo, el equipo de ANSMANN INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Antes de la puesta en funcionamiento lea cuidadosamente las instrucciones de uso y respete las instrucciones de seguridad.
PUESTA EN SERVICIO Señalización de la capacidad Pulse la tecla de conex./desc. para comprobar la energía restante. 4 LEDs se iluminan: del 75% al 100% 3 LEDs se iluminan: del 50% al 75% 2 LEDs se iluminan: del 25% al 50% 1 LEDs se ilumina: del 1% al 25% 1 LED PARPADEA: El POWERBANK se encuentra casi completamente descargado. Por favor, recargue el POWERBANK inmediatamente.
4. Salida: Salida 1: Salida 2: Salida 1&2: 5. Accesorios: 6. Temperatura de servicio: 7. Duración de carga: USB –5V DC 2100mA DC 2500mA DC máx. 2500mA Cable de carga (USB a micro USB) de -20°C a +50°C (descargar) de 0°C a +45°C (cargar) Aprox. 9 horas (dependiendo de la corriente de carga) 8. Funciones de protección: Protección contra sobrecarga, protección contra descarga total, contra carga excesiva y contra cortocircuito 9.
PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, Obrigado pela aquisição do POWERBANK 20.8 da ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções da sua nova bateria adicional. Esperamos que goste de utilizar este seu novo produto. A sua equipa ANSMANN INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da colocação em funcionamento, ler cuidadosamente as instruções de operação e respeitar as indicações de segurança. Enquanto carrega o seu aparelho, não deve carregar simultaneamente o POWERBANK ANSMANN .
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Indicação de capacidade Prima a tecla On/Off, para verificar a energia restante. 4 LED acendem: 3 LED acendem: 2 LED acendem: 1 LED acende: 75%-100% 50%-75% 25%-50% 1%-25% 1 LED PISCA: O POWERBANK está quase completamente descarregado. Carregue imediatamente o POWERBANK. Se o POWERBANK não for utilizado durante um longo período de tempo, será necessário carregá-lo antes do armazenamento, de forma a evitar danos na bateria.
Saída 1: Saída 2: Saída 1&2: 5. Acessórios: 6. Temperatura de trabalho: 7. Tempo de carga: 8. Funções de proteção: 9. Indicação: 2100mA 2500mA máx. 2500mA Cabo de carregamento (USB para Micro-USB) 20°C a +50°C (descarregar) 0°C a +45°C (carregar) aprox. 9 horas (dependendo da corrente de carga) proteção de sobrecarga, proteção de descarga, proteção de sobrecarga, proteção contra curto-circuito Visor LED INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE Nunca elimine o aparelho junto com o lixo doméstico.
SE - FÖRORD Bästa kund, Tack för att du har bestämt dig för ANSMANN POWERBANK 20.8. Bruksanvisningen hjälper dig att optimalt använda funktionerna av det nya extrabatteriet. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt. Ditt ANSMANN-team SÄKERHETSANVISNINGAR För driftsättning skall du noggrant läsa bruksanvisningen och följa säkerhetsanvisningarna! Medan du laddar enheten får du inte ladda ANSMANN POWERBANK samtidigt. Koppla från din enhet från ANSMANN POWERBANK när du inte använder den.
4 lysdioder lyser: 3 lysdioder lyser: 2 lysdioder lyser: 1 lysdiod lyser: 75%-100% 50%-75% 25%-50% 1%-25% 1 LYSDIOD BLINKAR: POWERBANK är nästan helt urladdad. Ladda POWERBANK genast. Om POWERBANK inte används för en längre tid, är det nödvändigt att ladda den före lagring, för att förhindra skador på det uppladdningsbara batteriet. > LADDA POWERBANK Anslut micro-USB-kontakten på USB-kabeln till micro-USB-hylsan på POWERBANK och USB-kontakten i USB-hylsan på en dator eller en USB-laddare.
6. Arbetstemperatur: 7. Laddtid: 8. Skyddsfunktion: 9. Indikator: -20°C bis +50°C (urladdat) 0°C bis +45°C (laddat) Cirka 9 timar (beroende av laddningsströmmen) Överladdningsskydd, djupurladdningsskydd, överbelastningsskydd, kortslutningsskydd LED-indikator MILJÖINFORMATION Kassera inte enheten med vanligt hushållsavfall. Kassera enheten i en godkänd återvinningscentral eller via en återvinningscentral i din kommun. Beakta de aktuellt giltiga föreskrifterna.
IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto l‘ANSMANN POWERBANK 20.8. Le istruzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova batteria supplementare. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto. Il vostro team ANSMANN AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e osservare le avvertenze di sicurezza.
MESSA IN FUNZIONE Spia capacità Per controllare l‘energia residua, premere l‘interruttore ON/OFF. 4 LED accesi: 3 LED accesi: 2 LED accesi: 1 LED acceso: 75%-100% 50%-75% 25%-50% 1%-25% 1 LED LAMPEGGIANTE il POWERBANK è quasi completamente scarico. Ricaricare il POWERBANK immediatamente. Nel caso in cui il POWERBANK non venga utilizzato per un prolungato periodo di tempo, prima di conservarlo è necessario ricaricarlo onde evitare di danneggiare la batteria.
Uscita 1: Uscita 2: Uscita 1&2: 5. Accessori: 6. Temperatura di lavoro: 7. Tempo di ricarica: 2100mA 2500mA max. 2500mA cavo di ricarica (da USB a Micro-USB) da -20°C a +50°C (scarica) da 0°C a +45°C (ricarica) ca. 9 ore (a seconda della corrente di carica) 8. Funzioni di protezione: protezione da sovraccarica, scarica completa, sovraccarico, cortocircuito 9.
NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de ANSMANN POWERBANK 20.8. De bedieningshandleiding helpt u, de functies van uw nieuwe reserveaccu optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product. Uw ANSMANN-team VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vóór de ingebruikname zorgvuldig de bedieningshandleiding lezen en de veiligheidsinstructies in acht nemen. Terwijl u uw apparaat laadt, mag u niet op hetzelfde moment de ANSMANN POWERBANK opladen.
INGEBRUIKNAME Capaciteitsindicatie Druk op de On/Off-toets om de resterende energie te controleren. 4 LEDs branden: 75%-100% 3 LEDs branden: 50%-75% 2 LEDs branden: 25%-50% 1 LED brandt: 1%-25% 1 LED KNIPPERT: De POWERBANK is bijna volledig ontladen. Laad de POWERBANK meteen op. Mocht de POWERBANK gedurende langere tijd niet gebruikt worden, dan is het noodzakelijk deze vóór de opslag op te laden, om een beschadiging van de accu te voorkomen.
Uitgang 2: Uitgang 1&2: 5. Toebehoren: 6. Werktemperatuur: 7. Oplaadtijd: 8. Beveiligingsfuncties: 9. Weergave: 2500mA max. 2500mA Laadkabel (USB op micro-USB) -20°C tot +50°C (ontladen) 0°C tot +45°C (laden) ca. 9 uur (afhankelijk van de laadstroom) overlaadbeveiliging, onderlaad beveiliging, overbelastingsbeveiliging, kortsluitingsbeveiliging LED-weergave INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU Gooi het apparaat in geen enkel geval weg met het normale huisvuil.
DK - FORORD Kære kunde! Tusind tak fordi du har valgt ANSMANN POWERBANK 20.8. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge funktionerne på dit nye tillægsbatteri optimalt. Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye produkt. Dit ANSMANN-team SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt igennem før idriftsættelsen, og følg sikkerhedsanvisningerne. Mens du oplader din enhed, må du ikke samtidigt oplade din ANSMANN POWERBANK.
IBRUGTAGNING Kapacitetsindikator Tryk på On/Off-tasten for at kontrollere den resterende energi. 4 LED‘er lyser: 3 LED‘er lyser: 2 LED‘er lyser: 1 LED lyser: 75%-100% 50%-75% 25%-50% 1%-25% 1 LED BLINKER: POWERBANK er næsten helt afladet. Oplad venligst POWERBANK med det samme. Såfremt POWERBANK ikke benyttes i en længere periode, er det nødvendigt at oplade denne før opbevaring, for at undgå en beskadigelse af batteriet.
3. Indgang: 4. Udgang: Udgang 1: Udgang 2: Udgang 1&2: 5. Tilbehør: 6. Driftstemperatur: Micro USB –5V DC / maks. 2000mA USB –5V DC 2100mA 2500mA maks. 2500mA Opladerkabel (USB på Micro USB) -20°C til +50°C (afladning) 0°C til +45°C (opladning) 7. Ladetid: ca. 9 timer (afhængigt af ladestrømmen) 8. Beskyttelsesfunktioner: Overladningsbeskyttelse, fuld afladningsbeskyttelse, overbelastningsbeskyttelse, kortslutningsbeskyttelse 9.
ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.