ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERLINE 5 PRO MANUAL ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.
[1] [KLICK] [2] A B [3]
BEDIENUNGSANLEITUNG POWERLINE 5 PRO VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für das Multifunktionsladegerät POWERLINE 5 PRO von ANSMANN entschieden haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Ladegerätes optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Ladegerät.
Verbinden Sie das Kabel des Netzgerätes mit dem Ladegerät und schließen Sie das Netzgerät an die Stromversorgung an (100240V AC 50-60Hz). Um den Netzstecker zu wechseln, drücken Sie die Arretierungsnase unterhalb des Steckers (z.B. mit einem Stift) soweit ein, bis er sich etwas nach oben schieben und entnehmen lässt. BETRIEB IM KFZ: Verbinden Sie das Kabel des Kfz-Adapters mit dem Ladegerät und schließen Sie diesen an die Bordspannungsbuchse (12V DC) Ihres Fahrzeuges an.
Eine Erwärmung der Akkus während des Ladevorganges ist normal. Nach erfolgter Aufladung des Akkus erfolgt die automatische Umschaltung auf Impuls-Erhaltungsladung. Diese Funktion garantiert eine optimale Performance und verhindert die Selbstentladung der Akkus. LC-DISPLAY „- --“ wird angezeigt, wenn kein Akku eingelegt aber das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. „- -- mAh“ wird während des ersten Ladens beim Ladeprogramm „TEST“ angezeigt.
INSTRUCTION MANUAL POWERLINE 5 PRO FOREWORD For worldwide use (100V-240V AC / 50-60Hz) and car use (12V DC only. Not 24V used in trucks) FOR ROUND CELLS: Dear Customer, Thank you for purchasing the multifunction POWERLINE 5 PRO charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
USING THE CHARGER IN A VEHICLE Connect the DC charging cable to the charger. Connect the DC charging cable to the 12V DC car socket of your vehicle (Do not use in 24V DC truck sockets!). Please make sure that the power of the socket is switched on. Some cars require the ignition to be switched on. The charger is now ready for use. You can insert one 9V E-block and up to 4 AA/AAA/C/D (in any combination) NiMH or NiCd rechargeable batteries.
LCD DISPLAY TECHNICAL DATA “- --“ is shown when there is no rechargeable battery inserted but the charger is connected to mains. Input voltage external power supply: Input voltage car adapter: Input voltage charger: Charging current for round cells: Charging current for 9V batteries: Maximum charging capacity: USB-charging socket: “- -- mAh“ is shown during the first charging cycle when in “TEST” mode.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POWERLINE 5 PRO AVANT-PROPOS Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi le chargeur multifonction POWERLINE 5 PRO. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir le meilleur de votre chargeur. Nous espérons que vous serez satisfait de votre nouveau chargeur. L’équipe ANSMANN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Merci de lire ces consignes de sécurité attentivement avant d’utiliser le chargeur ! Ne pas utiliser l’appareil en cas de signe de dommage du boitier, prise ou câble.
Utilisation du chargeur dans un véhicule ; connectez le câble du chargeur DC au chargeur. Branchez le câble de charge DC à la prise 12V (12V DC) de votre véhicule. Assurez-vous que l’alimentation de la prise soit allumée. Certaines voitures sont équipées d’un interrupteur. Le chargeur est maintenant prêt à être utilisé. Vous pouvez insérer une batterie 9V E-block et jusqu’à 4 accus NiMh ou NiCd AA/AAA/C/D.
ECRAN LCD DONNEES TECHNIQUES “- --“est affiché quand il n’y a pas de batterie insérée mais le chargeur est branché au secteur.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ POWERLINE 5 PRO Благодарим за выбор многофункционального зарядного устройства POWERLINE 5 PRO. Эта инструкция поможет вам использовать его максимально эффективно. Надеемся, что вы останетесь довольны работой вашего устройства. С уважением, ANSMANN. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию перед использованием устройства! Не используйте устройство при любых признаках повреждения корпуса, штекера или кабеля.
Чтобы снять/поменять переходник, нажмите на зажим под ним (например, авторучкой), - переходник выйдет из паза, и его можно извлечь. ПРИ ПИТАНИИ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ОТ АВТОМОБИЛЬНОГО ПРИКУРИВАТЕЛЯ: Соедините автомобильный адаптер с устройством. Затем вставьте его в прикуриватель (12В). Убедитесь, что на прикуриватель поступает электропитание. В некоторых автомобилях для этого обязательно должно быть включено зажигание. Устройство готово к использованию.
должен превышать емкость (мАч) вставленного в зарядный слот аккумулятора. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Это нормально, что аккумуляторы нагреваются во время заряда. По окончании заряда, устройство автоматически переключается в режим капельного заряда. Капельный Не утилизируйте устройство как обычный бытовой мусор. Пожалуйста, сдайте отслужившее свой срок устройство (а также упаковочные материалы) компании-продавцу или в ближайший центр утилизации.
MANUAL DE INSTRUCCIONES POWERLINE 5 PRO PRÓLOGO Estimado cliente, Gracias por comprar el cargador POWERLINE multifunción 5 PRO. Este manual de instrucciones le ayudará a obtener lo mejor de su cargador. Esperamos que usted esté satisfecho con su nuevo cargador. Su equipo ANSMANN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el cargador! No utilice el aparato si hay indicios de daños a la carcasa, el enchufe o el cable.
de que usted oye el clic de entrada en la fuente de alimentación para asegurar el uso seguro de la unidad. Conecte la fuente de alimentación al cargador con el cable suministrado. Finalmente, conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica (100-240 V AC 50-60 Hz). Para cambiar el enchufe de entrada, presione la lengüeta de cierre debajo del enchufe (por ejemplo, utilizando un lápiz) hasta que el enchufe se puede mover un poco hacia arriba. A continuación, retire el enchufe.
ATENCIÓN: Asegúrese de que las baterías recargables están diseñadas para la corriente de carga respectiva. Por ejemplo, las baterías recargables AAA no deben cargar con una corriente de carga 1500mA o 1800mA! Se recomienda elegir la corriente de carga máxima (mA) que no exceda el valor de capacidad (mAh) de la batería recargable insertada. Es normal que las baterías se calienten durante la carga. Después de completarse la carga, el cargador cambia automáticamente a carga de mantenimiento.
MANUAL DE INSTRUÇÕES POWERLINE 5 PRO APRESENTAÇÃO Caro cliente Muito obrigado por ter adquirido o carregador multifunções POWERLINE 5 PRO. Estas instruções de funcionamento irão ajudar a tirar o melhor partido do seu carregador. Esperamos que o satisfaç a. O seu team ANSMANN INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia cuidadosamente estas instruções antes de usar o carregador! Não o use se apresentar sinais de danos no dispositivo, cabo e ficha.
USANDO O CARREGADOR NO AUTOMÓVEL Ligue o cabo de carga DC ao carregador. Ligue a ficha a uma tomada de isqueiro (12V DC) do seu automóvel. Assegure-se que a tomada de isqueiro tem corrente. Alguns automóveis necessitam ter a ignição ligada. O carregador está agora pronto a usar. Poderá carregar 1 pilha recarregável de 9V E-block e até 4 AA/AAA/C/D (em qualquer combinação) NiMH ou NiCd. Pode também ligar um cabo USB usando a tomada USB para carregar outros dispositivos, como telefone ou leitor MP3.
„ERR“ e „Lo“ são exibidas alternadamente se a pilha inserida possuir um curto-circuito interno e, assim, estiver danificada. „ERR“ e „Hi“ são exibidas alternadamente se a pilha inserida possuir uma impedância muito elevada ou tiver sido inserida uma pilha não recarregável. Em todos os casos, não será realizada qualquer carga. Retire as pilhas danificadas e elimine-as de modo ecológico. Durante o processo de carga os parâmetros pré-programados são apresentados como mencionado no ponto 3 (DISPLAY).
INSTRUKTIONSMANUAL POWERLINE 5 PRO FÖRORD FÖR RUNDCELLER: Multifunktion tydlig LCD display med bakgrundsljus Justerbar laddningsström för varje laddfack Bäste kund, 400mA, 600mA, 800mA för 1-4 uppladdningsbara batterier Tack för att ni valt en POWERLINE 5 PRO laddare från ANSMANN. Dessa användar instruktioner kommer hjälpa er att få ut maximalt av er POWERLINE 5 PRO. Vänligen läs dessa instruktioner noggrannt före användning. Vi hoppas ni skall bli nöjda med er nya laddare.
för att ge ström. Laddaren är nu redo att användas. Ni kan sätta I ett 9V och upp till 4 AA/AAA/C eller D NiCd/NiMh batteri ( i vilken ordning ni vill ). Ni kan även koppla in en USB kabel via USB uttaget för att ladda andra produkter såsom; mobiltelefon, smartphone eller MP3 spelare. Sätt i batterierna med rätt polaritet +/- som visas i botten av laddningsfacket. LADDNING AV RUNDCELLER Laddaren har tre funktionsknapper; “CURRENT”, “DISPLAY” and “MODE” ( se bild (2) ).
mellan ”Full” och den uppmätta kapaciteten i mAh/Ah. FRISKRIVNING AV ANSVAR ”ERR” och ”Lo” visas växelvist om det isatta uppladdningsbara batteriet har en kortslutning och därmed är defekt. ”ERR” och ”Hi” visas växelvist när det isatta uppladdningsbara batteriet har väldigt mycket ohm eller om ett batteri som inte kan laddas sattes i. I alla fall kommer det till ingen laddning. Ta bort de defekta uppladdningsbara batterierna och kassera dem miljövänligt.
MANUELA DI ISTRUZIONI POWERLINE 5 PRO PREFAZIONE Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato il caricabatterie multifunzione POWERLINE 5 PRO. Queste istruzioni per l‘uso vi aiuteranno ad ottenere il meglio dal vostro caricabatterie. Siamo certi che sarete felici con il vostro nuovo caricabatterie.
Per cambiare la spina di ingresso, spingere la linguetta di bloccaggio sotto la spina (ad esempio, utilizzando una penna) fino a quando questa possa essere spostata leggermente verso l‘alto. Quindi rimuoverla. USO DEL CARICABATTERIE IN UN VEICOLO Collegare il cavo di ricarica al caricabatterie. Collegare il cavo di ricarica alla presa da 12V del vostro veicolo. Assicurarsi che la presa sia accesa ed attiva. Alcune auto richiedono l‘accensione della presa di corrente.
È normale che le batterie possano surriscaldarsi durante la carica. Dopo che la carica è completa, il caricabatterie passa automaticamente alla carica di mantenimento. La carica di mantenimento impedisce l‘auto-scarica delle batterie quando vengono lasciate nel caricabatterie. DISPLAY LCD “- --“ viene visualizzato quando non vi è alcuna batteria ricaricabile inserita, ma il caricabatterie è collegato alla rete. “- -- mAh“viene mostrato durante il primo ciclo di carica in modalità „TEST“.
HANDLEIDING POWERLINE 5 PRO VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de multifunctionele POWERLINE 5 PRO lader. Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen om het beste uit uw lader te halen.. Wij hopen dat u tevreden bent met uw nieuwe lader. Uw ANSMANN Team VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u de lader gaat gebruiken! Gebruik het apparaat niet als er tekenen van beschadiging zijn aan de behuizing, stekker of kabel.
tact om ervoor te zorgen het apparaat veilig is te gebruiken. Sluit de voeding aan op de lader met de meegeleverde kabel. Tenslotte sluit de voeding aan op het lichtnet (100-240V AC 50-60Hz). Om de invoer stekker te veranderen, druk de borgpen onder de stekker (bijvoorbeeld met een pen), totdat de stekker iets naar boven kan worden bewogen. Verwijder vervolgens de stekker. DE LADER GEBRUIKEN IN EEN VOERTUIG Sluit de DC-laadkabel aan de lader.
Het is normaal dat de batterijen tijdens het opladen warm kan worden. Nadat het opladen is voltooid, schakelt de lader automatisch over op druppellading. De trickle charge voorkomt zelfontlading van de batterijen wanneer de linkerzijde in de lader. LCD-SCHERM „---“ Wordt weergegeven wanneer er geen oplaadbare batterij geplaatst maar de lader is aangesloten op het lichtnet. „--MAh“ wordt getoond tijdens de eerste laadcyclus wanneer in „TEST“-modus.
BRUGSANVISNING POWERLINE 5 PRO FORORD Kære kunde, Tak fordi du har valgt ANSMANN’s POWERLINE 5 PRO lader. Denne brugsanvisning vil hjælpe dig med at få mest muligt ud af din oplader. Vi håber at du bliver tilfreds med din oplader. Dit ANSMANN Team. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Læs venligst denne brugsanvisning grundigt inden du tager opladeren i brug. Anvend ikke opladeren hvis der er tegn på skader på enheden, kabel eller stikket. Ved skader og defekter kontakt en autoriseret forhandler.
ANVENDELSE AF OPLADEREN I EN BIL. Tilslut DC ladekablet til opladeren. Tilslut kablet til 12V stikket i bilen. Sørg for at der er strømtilførsel til stikket. I nogle biler kræver det at motoren er tændt. Opladeren er nu klar til brug. Du kan indsætte et 9V E-Block og op til 4 AAA/AA/C/D NiMH eller NiCd batterier (alle kombinationer) Du kan også tilslutte et USB kabel ved at anvende USB porten og dermed oplade andre produkter, f.eks.: mobiltelefoner, smartphones eller MP3 afspillere.
”ERR” og ”lo” vises skiftevis, hvis det indsatte batteri har en intern kortslutning og således er defekt. ”ERR” og ”Hi” vises skiftevis, hvis det indsatte batteri har meget høj modstand eller der er blevet indsat et batteri, der ikke er genopladeligt. I alle tilfælde finder der ingen opladning sted. Fjern venligst de defekte batterier og bortskaf dem på en miljøvenlig måde. Under opladning vises de valgte indstillinger som beskrevet under punkt 3.
NAVODILA ZA UPORABO POWERLINE 5 PRO UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup večfunkcijskega polnilnika POWERLINE 5 PRO podjetja ANSMANN. Pričujoča navodila za uporabo vam bodo pomagala, optimalno uporabljati funkcije vašega novega polnilnika. Želimo vam veliko veselja s tem novim polnilnikom.
Vtič mora slišno zaskočiti. Povežite kabel napajalnika s polnilnikom in nato priključite omrežno naprav v električno napajanje (100-240 V AC, 50-60 Hz). Za zamenjavo vtiča pritisnite na zaskočni jeziček pod vtičem (npr. s pisalom), tako da ga boste lahko potisnili malce navzgor in odstranili. UPORABA V VOZILU: Povežite kabel avtomobilskega adapterja s polnilnikom in slednjega priključite v vtičnico (12 V DC) svojega vozila. Pazite, da bo električno napajanje vključeno.
LCD-ZASLON TEHNIČNI PODATKI „- --“ je prikazano, če ni vstavljen noben akumulator in je polnilnik priključen v električno napajanje. „- -- mAh“ je prikazano med prvim polnjenjem pri programu za polnjenje „TEST“.
NÁVOD NA POUŽITÍ POWERLINE 5 PRO PŘEDMLUVA Vážená zákaznice, vážený zákazníku, srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro multifunkční nabíječku POWERLINE 5 PRO od společnosti ANSMANN. Tento návod na použití Vám pomůže optimálně využívat její funkce. Přejeme Vám, abyste si užili mnoho radosti při používání Vaší nové nabíječky.
PROVOZ VE VOZIDLE: Spojte kabel adaptéru pro vozidlo s nabíječkou a zapojte jej do zdířky (12 V DC) na palubní desce Vašeho vozu. Dbejte na to, aby byl zapnut přívod proudu. U některých vozidel je nutno zapnout zapalování. Nyní je nabíječka je připravena k použití. Můžete vložit 9 V baterii NiMH/NiCd nebo až čtyři kulaté články NiMH/NiCd o velikosti AAA, AA, C nebo D (i různé). Vložte všechny baterie se správnou polaritou podle symbolů v nabíjecí pozici.
V uvedených případech nabíječka nenabíjí. Vyjměte poškozené akumulátory a ekologicky je zlikvidujte. Během provozu si můžete zobrazovat parametry popsané pod bodem 3 (DISPLAY). Kromě toho se zobrazí zvolený nabíjecí program a aktuální proces (CHARGE = nabíjení nebo DISCHARGE = vybíjení). Na obrázku [3] vidíte příklad údaje na LC displeji. Zde byly zvoleny 4 různé režimy displeje a 4 různé nabíjecí programy. NABÍJENÍ 9 V BATERIE INFORMACE O ZÁRUCE Na zařízení poskytujeme tříletou záruku.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE NABÍJAČKY POWERLINE 5 PRO TECHNICKÉ VLASTNOSTI PREDSLOV Nabíjačka na nabíjanie 1-4 ks akumulátorov Micro AAA, Mignon AA, Baby C alebo Mono D, ako aj 1 ks 9 V akumulátora (monoblok E); spolu s nabíjacou zásuvkou USB (5 V/1000 mA) Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Vhodná na nabíjanie NiMH/NiCd akumulátorov srdečne vám ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu multifunkčnej nabíjačky POWERLINE 5 PRO od spoločnosti ANSMANN.
POUŽÍVANIE A FUNKCIE NABÍJANIE ZO ZÁSUVKY CEZ SIEŤOVÝ ADAPTÉR d. TEST (na LCD displeji sa zobrazí „CHARGE TEST“ alebo „DISCHARGE TEST“) : Akumulátor sa najprv nabije, potom sa na meranie kapacity v mAh/Ah vybije a potom opäť nabije. (POZRI OBR. [1]): 2. Tlačidlo CURRENT (prúd) Na obidva sieťové kontakty nasaďte príslušnú sieťovú zástrčku (podľa verzie/krajiny používania môžu byť súčasťou dodávky vašej nabíjačky rôzne sieťové zástrčky, napr.
UPOZORNENIE: Presvedčte sa, že vaše akumulátory sú dimenzované na príslušný nabíjací prúd. Akumulátory Micro (AAA) by ste nemali nabíjať prúdom 1500 mA alebo 1800 mA! Maximálny nabíjací prúd (mA) vám odporúčame zvoliť tak, aby hodnotu kapacity (mAh) vášho akumulátora neprekročil. Zahrievanie akumulátorov počas nabíjania je normálny jav. Po ukončení nabíjania akumulátora nasleduje automatické prepnutie nabíjačky na impulzné udržiavacie nabíjanie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWERLINE 5 PRO WSTĘP Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup ładowarki POWERLINE 5 PRO firmy ANSMANN. Instrukcja obsługi pomoże Wam jak najlepiej korzystać z ładowarki POWERLINE 5 PRO. Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni z nowej ładowarki.
Na końcu podłącz zasilacz do sieci (100-240V AC 50-60Hz). Aby zmienić wtyczkę wejściową należy wcisnąć występ blokujący poniżej wtyczki (np. za pomocą długopisu) i wysunąć ją z gniazda. KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI W SAMOCHODZIE; Podłącz kabel zasilacza samochodowego do ładowarki. Podłącz zasilacz samochodowy do gniazda 12VDC (12V DC) pojazdu. Upewnij się, że zasilanie z gniazda zapalniczki jest włączone. Niektóre samochody wymagają ustawienia kluczyka w odpowiedniej pozycji.
WYŚWIETLACZ LCD DANE TECHNICZNE “- --“ pojawia się, gdy nie ma włożonych akumulatorów, a ładowarka jest podłączona do zasilania.