ANKER PowerConf User Manual A3301 5100500xxxx V01
English 01 Deutsch 09 Español 17 Français 25 Italiano 33 Português 41 Pусский 49 日本語 57 한국어 简体中文 65 73 繁體中文 81 لعَ رَ ِبية 89 ִ ברית 97 At a Glance 1 2 3 4 5 6 7 8 11 9 10 12 13 1 Multi-function button 8 Power button 2 Volume down button 9 Bluetooth button 3 Mute button 10 Bluetooth LED 4 Phone call button 11 USB port (Type-A) for charge out 5 Volume up button 12 Audio output port 6 LED light bar 13 USB power port (Type-C) for charge in 7 Power LED
Connecting Bluetooth LED behavior a) Connect to your computer by using a USB cable. Flashing blue Bluetooth pairing Steady blue Bluetooth connected • • b) Connect to your computer or mobile device via Bluetooth pairing. Power on the product for the first time, it will automatically enter Bluetooth pairing mode. Each time you power on the product, it will automatically connect with the last successfully connected device if available. To disconnect Bluetooth, press the Bluetooth button again.
Power LED behavior • • • Light Bar Behaviors Steady white Power on Light up white for 2 seconds USB connected to power or computer Light off Power off Steady green In a call Breathing green Coming call Light up blue partly Sound direction detected Light up white clockwise or counterclockwise Increase or decrease volume Turn red Muted Once connected to your computer, it will automatically power on.
Audio Output Power LED behavior Steady red Being charged Light off Fully charged Flashing red Low battery Connect an external speaker to the AUX jack of this product by using an AUX cable (not provided). The audio will be played through the speaker. b) Charging an external device • • When powered off or being charged, it won’t charge out. When the remaining battery is less than 30%, the charge out current will be 5V 0.5A; if less than 10%, it won’t charge out.
Specifications Auf einen Blick 1 2 3 4 5 6 Specifications are subject to change without notice. Charge input 5V 2A Charge out 5V 2.1A Rated output power 3W RMS Battery capacity 6700 mAh Charging time 4 hours Talktime 24 hours Driver size 1 x 1.75” (full range) Frequency response 20 Hz - 20 kHz Bluetooth version V 5.
Verbinden Verhalten Bluetooth-LED a) Verbinden mit Ihrem Computer über ein USB-Kabel Blinkt blau Bluetooth-Kopplung wird ausgeführt Leuchtet blau Bluetooth verbunden • • Sobald das Produkt eingeschaltet wird, verbindet es sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät, sofern verfügbar. Zum Trennen der Bluetooth-Verbindung drücken Sie erneut die Bluetooth-Taste.
Verhalten Betriebs-LED • • • Verhalten Lichtleiste Leuchtet weiß Eingeschaltet Licht ist aus Ausgeschaltet Nachdem eine Verbindung zu Ihrem Computer hergestellt wurde, schaltet sich das Produkt automatisch ein. Wenn das Produkt über ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Stromversorgung angeschlossen wird, schaltet es sich automatisch ein. Nach 30 Minuten Inaktivität oder bei nicht vorhandener Stromquelle schaltet es sich automatisch aus.
Audioausgang Verhalten Betriebs-LED Leuchtet rot Wird aufgeladen Licht ist aus Vollständig aufgeladen Blinkt rot Niedriger Akkustand Schließen Sie einen externen Lautsprecher mit einem AUX-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an die AUX-Buchse dieses Produkts an.Die Audiowiedergabe erfolgt über den Lautsprecher. b) Aufladen eines externen Geräts • • Ist das Produkt ausgeschaltet oder wird es aufgeladen, können darüber keine anderen Geräte geladen werden.
Technische Daten Vista general Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. Eingang 5V 2A Ausgang 5V 2.
Conexión Comportamiento del LED de Bluetooth a) Conexión con un ordenador a través de un cable USB Azul intermitente Emparejamiento Bluetooth Azul fijo Bluetooth conectado • • b) Conexión con un ordenador o dispositivo móvil mediante emparejamiento Bluetooth Al encender el producto por primera vez, el modo de emparejamiento Bluetooth se activará automáticamente. Cada vez que encienda el producto, se conectará automáticamente al último dispositivo conectado correctamente (si está disponible).
Comportamiento del LED de encendido • • • Comportamiento de la barra luminosa Blanco fijo Encendido Luz apagada Apagado Tras establecer conexión con un ordenador, el producto se encenderá automáticamente. Tras establecer conexión con una toma de alimentación a través de un adaptador de alimentación (no incluido), el producto se encenderá automáticamente. El producto se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad o sin detectar una fuente.
Comportamiento del LED de encendido Rojo fijo Carga en curso Luz apagada Carga completa Rojo intermitente Batería baja Salida de audio Se puede conectar un altavoz externo al puerto AUX de este producto mediante el uso de un cable AUX (no incluido).El sonido se reproducirá a través del altavoz. b) Carga de un dispositivo externo • • Cuando el producto esté apagado o cargándose, no suministrará salida de carga.
Especificaciones Récapitulatif 1 2 3 4 5 6 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Entrada de carga 5V 2A Salida de carga 5V 2.
Connexion en cours Comportement du voyant Bluetooth a) Connectez l'appareil à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Bleu clignotant Couplage Bluetooth Bleu fixe Bluetooth connecté • • b) Connectez l'appareil à votre ordinateur ou à votre appareil mobile via le couplage Bluetooth. Mettez le produit sous tension pour la première fois, il entrera automatiquement en mode de couplage Bluetooth.
Comportement du voyant d'alimentation • • • Comportement de la barre lumineuse Blanc fixe En marche Lumière éteinte Éteint Une fois connecté à votre ordinateur, l'appareil se met automatiquement en marche. Une fois connecté à l'alimentation à l'aide d'un adaptateur secteur (non fourni), il se met automatiquement en marche. Il s'éteindra automatiquement après 30 minutes en cas d'inactivité ou en l'absence d'une source.
Comportement du voyant d'alimentation Rouge fixe En charge Lumière éteinte Chargement terminé Rouge clignotant Batterie faible Sortie audio Branchez un haut-parleur externe à la prise AUX de ce produit à l'aide d'un câble AUX (non fourni).Le son sera reproduit par le haut-parleur. b) Chargement d'un appareil externe • • Lorsque l'appareil est éteint ou en charge, il ne permettra pas le chargement d'un appareil externe.
Spécifications Descrizione del prodotto 1 2 3 4 5 6 Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Entrée de charge 5V 2A Sortie chargement 5V 2.
Connessione in corso Comportamento del LED Bluetooth a) Collegare al computer utilizzando un cavo USB. Blu lampeggiante Associazione Bluetooth in corso Blu fisso • • b) Collegare al computer o al dispositivo mobiletramite associazione Bluetooth. Quando si accende il prodotto per la prima volta, entrerà automaticamente in modalità di associazione Bluetooth.
Comportamento del LED di alimentazione • • • Comportamenti della barra delle spie Bianco fisso Accensione Spia spenta Spegnimento Una volta collegato al computer si accenderà automticamente. Unavolta collegato all’alimentazione tramite un adattatore di corrente (non fornito) si accenderà automaticamente. Si spegnerà automaticamente dopo 30 minuti di inattività o se non viene più fornita l’alimentazione.
Comportamento del LED di alimentazione Rosso fisso In carica Spia spenta Ricarica completata Rosso lampeggiante Batteria scarica Uscita audio Collegare un altoparlante esterno al jack AUX del prodotto utilizzandoun cavo AUX (non fornito).L’audio verrà riprodotto attraverso l’altoparlante. b) Ricarica di un dispositivo esterno • • Quando il dispositivo è spento o in carica non potrà fornire alimentazione ad altri dispositivi.
Specifiche Visão Rápida Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Potenza di ingresso della ricarica 5V 2A Uscita di carica 5V 2.
Conectando Comportamento do LED de Bluetooth a) Conecte ao seu computador usando um cabo USB. Luz azul piscante Luz azul constante Bluetooth conectado • • b) Conecte ao seu computador ou dispositivo móvel por emparelhamento Bluetooth. Ligue o produto pela primeira vez e ele entrará automaticamente no modo de emparelhamento Bluetooth. Emparelhamento Bluetooth Toda vez que você ligar o produto, eles se conectarão automaticamente ao último dispositivo conectado caso esteja disponível.
Comportamento do LED de alimentação • • • Comportamentos da barra de luz Luz branca constante Ligado Luz apagada Desligado Depois de conectado ao seu computador, ele ligará automaticamente. Depois de conectado à energia usando um adaptador de alimentação (não incluso), ele ligará automaticamente. Ele desligará automaticamente após 30 minutos de inatividade ou sem fonte de áudio.
Comportamento do LED de alimentação Luz vermelha constante Em carregamento Luz apagada Totalmente carregado Luz vermelha piscante Bateria fraca Saída de áudio Conecte um alto-falante externo à entrada AUX deste produto usando um cabo AUX (não incluso).O áudio será reproduzido pelo alto-falante. a) Carregar um dispositivo externo • • Quando desligado ou sendo carregado, ele não carregará outro aparelho.
Especificações Краткий обзор 1 2 3 4 5 6 As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Alterar entrada 5V 2A Saída de carregamento 5V 2.
Подключение Состояние светодиодного индикатора Bluetooth Мигает синим а) Подключите к компьютеру с помощью кабеля USB. Выполняется сопряжение Bluetooth Горит синим светом Bluetooth подключен • • При каждом включении устройства оно будет автоматически подключаться к последнему успешно подключенному устройству в зоне действия Bluetooth, если такое устройство доступно. Чтобы отключить Bluetooth, нажмите кнопку Bluetooth снова.
Состояние светодиодного индикатора питания • • • Горит белым светом Питание включено Индикатор отключен Питание выключено Устройство автоматически включается при подключении к компьютеру. Устройство автоматически включается при подключении к питанию с помощью адаптера питания (не входит в комплект). Устройство автоматически отключается после 30 минут бездействия или отсутствия источника питания.
Состояние светодиодного индикатора питания Горит красным светом Выполняется зарядка Индикатор отключен Полностью заряжено Мигает красным Низкий заряд аккумулятора Аудиовыход Подключите внешнюю колонку к разъему AUX на устройстве с помощью кабеля AUX (не входит в комплект).Звук будет воспроизводиться через колонку. b) Зарядка внешнего устройства • • Зарядка внешнего устройства не осуществляется при отключенном питании или зарядке устройства.
Технические характеристики 外観 1 2 3 4 5 6 Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Входной ток зарядки 5V 2A Выходной ток зарядки 5V 2.1A Номинальная мощность выходного сигнала 3 Вт (среднеквадратичная) Емкость аккумулятора 6700 мА ч Время зарядки 4 часа Время разговора 24 часа Размер динамика 1 x 1,75 дюйма (полный диапазон) Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц Версия Bluetooth V 5.
接続 Bluetooth LED の動作 a) USB ケーブルを使用して、コンピューターに接続します。 青色に点滅 Bluetooth ペアリング中 青色に点灯 Bluetooth が接続されました • • b) Bluetooth ペアリングを介して、コンピューターまたは モバイルデバイスに接続します。 本製品に初めて電源を入れると、自動的に Bluetooth ペアリングモードにな ります。 本製品の電源をオンにすると常に、前回正常に接続された機器が利用可 能な場合は、これに自動的に接続されます。 Bluetooth を接続解除するには、Bluetooth ボタンを再度押してください。 Powering On / Off 電源をオンにするには、電源ボタンを 2 秒間長押しします。LED ライトバー が時計回りに点灯し、その後フェードアウトします。電源をオフにする場合 には、電源ボタンを 2 秒間長押しします。 Soundcore Flare Mini 58 JP JP 59
電源 LED の動作 • • • ライトバーの動作 白色に点灯 電源オン 消灯 電源オフ コンピューターに接続すると、電源が自動的にオンになります。 電源アダプター ( 付属しません ) を使用して電源に接続すると、電源が 自動的にオンになります。 30 分間、非アクティブの状態にあるか、電源供給がない場合は、自動的 に電源がオフになります。 ボタンの操作 60 JP 音量アップ / ダウン 押す、または長押しする 着信に応答する / 通話を 終了する 押す 着信を拒否する 2 秒間長押し マイクをミュートする、 または復元する 押す 音楽を再生 / 一時停止 押す 2 秒間白く点灯 USB が電源またはコンピューターに 接続されました 緑色に点灯 通話中 緑色にゆっくりと点滅 着信 部分的に青色に点灯 音方向が検知されました 時計回りまたは反時計回りに白く点 灯 音量アップまたはダウン 赤く点灯 ミュートされました 充電 a) 本製品の充電 JP 61
電源 LED の動作 赤色に点灯 充電中 消灯 満充電 赤色に点滅 低バッテリー オーディオ出力 AUX ケーブル ( 付属しません ) を使用して、本製品の AUX ジャックに外付け スピーカーを接続します。オーディオはスピーカー経由で再生されます。 b) 外付けデバイスの充電 • 電源がオフであるか、本製品の充電中の場合は、他のデバイスの充電は できません。 バッテリー残量が 30% 未満の場合は、充電の出力電流が 5V 0.
요약 仕様 仕様は予告なく変更されることがあります。 充電入力 5V 2A 充電出力 5V 2.1A 定格出力 3W RMS バッテリー容量 6700 mAh 充電時間 4 時間 連続通話時間 24 時間 ドライバーのサイズ 1 x 1.75 インチ ( フルレンジ ) 周波数応答 20 Hz - 20 kHz Bluetooth 規格 V 5.
연결 중 Bluetooth LED 작동 방식 파란색으로 깜빡임 Bluetooth 페어링 가 ) USB 케이블을 이용해 컴퓨터에 연결 파란색 유지 • • 나 ) Bluetooth 페어링을 통해 컴퓨터나 모바일 기기에 연결 제품의 전원을 처음 연결하면 Bluetooth 페어링 모드로 자동 전환됩니다 . Bluetooth 연결됨 제품의 전원을 켤 때마다 , 마지막으로 연결된 장치 ( 있을 경우 ) 에 자동으로 연 결됩니다 . Bluetooth 연결을 해제하려면 Bluetooth 버튼을 다시 누르십시오 . Powering On / Off 전원 버튼을 2 초간 길게 눌러 전원을 켭니다 .LED 조명바에 불빛이 시계 방향으로 들어온 후 꺼집니다 . 전원을 끄려면 전원 버튼을 2 초간 길게 누르십시오 .
전원 LED 작동 방식 흰색으로 유지됨 꺼짐 • • • 전원 꺼짐 컴퓨터에 연결되면 자동으로 전원이 켜집니다 . 전원 어댑터 ( 별도 구매 ) 를 이용해 전원에 연결되면 자동으로 전원이 켜집니다 . 30 분 동안 기기 조작이 없거나 소스가 없으면 자동으로 전원이 꺼집니다 . 버튼 컨트롤 전화 받기 / 통화 종료 통화 응답 거부 마이크 음소거 또는 복구 음악 재생 / 일시중지 KO 2 초간 흰색 불 점등 전원 또는 컴퓨터에 USB 연결됨 녹색불 점멸 수신 전화 녹색불로 유지됨 파란색 불 부분 점등 시계방향 또는 시계 반대 방향으로 흰색 조명 점등 빨간색으로 점등 볼륨 높이기 / 줄이기 68 전원 켜짐 조명바 작동 방식 누르거나 또는 길게 누릅니 다. 누릅니다 . 2 초간 길게 누릅니다 . 충전 통화 중 사운드 방향 탐지됨 볼륨 높이기 또는 줄이기 음소거됨 가 ) 본 제품 충전하기 누릅니다 . 누릅니다 .
전원 LED 작동 방식 빨간색으로 유지됨 충전 중 꺼짐 완충됨 빨간색으로 점멸 배터리 부족 오디오 출력 AUX 케이블 ( 별도 구매 ) 을 이용해 본 제품의 AUX 잭에 외부 스피커를 연결합니 다 . 스피커를 통해 오디오가 재생됩니다 . 나 ) 외부 장치 충전하기 • • 70 전원이 꺼져있거나 충전 중일 때는 충전이 되지 않습니다 . 잔여 배터리가 30% 미만일 경우 충전 전류는 5V 0.5A 가 되며 , 10% 미만일 때는 충전이 되지 않습니다 .
사양 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다 . 충전 입력 5V 정격 출력 전원 3W RMS 충전 배터리 용량 충전 시간 기본 통화 시간 드라이버 크기 주파수 응답 Bluetooth 버전 Bluetooth 범위 72 KO 5V 概览 1 2 3 4 5 6 2A 2.1A 7 6700 mAh 4 시간 24 시간 1 x 1.75” ( 전체 범위 ) 20 Hz - 20 kHz V 5.
连接 蓝牙 LED 指示灯状态 闪烁蓝灯 a) 使用 USB 线缆连接至计算机。 蓝灯常亮 • • b) 通过蓝牙配对功能连接至计算机或移动设备。 产品首次打开电源时,其会自动进入蓝牙配对模式。 蓝牙配对 蓝牙已连接 您每次打开产品电源,其都会自动连接到您上一次成功连接的设备(如果 可用)。 要断开蓝牙连接,请再次按下蓝牙按钮。 Powering On / Off 按住电源按钮 2 秒钟以打开电源。条状 LED 指示灯将顺时针亮起,然后逐渐熄 灭。要关闭电源,请按住电源按钮 2 秒钟。 Soundcore Flare Mini 74 CN CN 75
电源指示灯状态 白灯常亮 熄灭 • • • 打开电源 关闭电源 连接计算机之后,其会自动打开电源。 通过电源适配器(未提供)连接电源之后,其会自动打开电源。 不活动 30 分钟或无电源后,其会自动熄灭。 音量升高 / 降低 按下或按住 拒绝来电 按住 2 秒钟 接听 / 结束通话 静音或恢复麦克风 播放 / 暂停音乐 CN 白灯亮起 2 秒钟 USB 已连接电源或计算机 绿色闪烁 来电 绿灯常亮 部分蓝灯亮起 顺时针或逆时针白灯亮起 变为红色 按钮控制 76 条状指示灯状态 按下 充电 通话中 检测到声源方位 升高或降低音量 静音 a) 此产品充电 按下 按下 CN 77
电源指示灯状态 红灯常亮 正在充电 闪烁红灯 电量不足 熄灭 音频输出 使用 AUX 线缆(未提供)将外部扬声器连接至此产品的 AUX 插孔。音频将通 过扬声器播放。 充满电 b) 外部设备充电 • • 78 关闭或充电时,其不会进行充电输出。 剩余电量不足 30% 时,充电输出电流将为 5V 10%,其不会进行充电输出。 CN 0.
产品参数 概觀 规格如有变更,恕不另行通知。 1 2 3 4 5 6 充电输入 5V 额定输出功率 3W RMS 充电输出 电池容量 充电时间 通话时长 驱动单元大小 频率范围 蓝牙版本 蓝牙范围 80 CN 5V 2A 2.1A 7 6700 mAh 4 小时 24 小时 1 x 1.75 英寸(全范围) 20 Hz - 20 kHz V 5.
已連線 藍牙 LED 燈行為 閃爍藍燈 a) 使用 USB 連接線連接至您的電腦。 持續亮起藍燈 • • b) 透過藍牙配對連接至您的電腦或行動裝置。 初次將產品開機時,它會自動進入藍牙配對模式。 藍牙配對 藍牙已連線 每次將產品開機時,它將會自動連線至您上次成功連線的裝置(如果有的 話)。 如要中斷藍牙連線,請再次按下藍牙按鈕。 Powering On / Off 同時按住電源按鈕 2 秒以開機。LED 燈列將會以順時針方向亮起,然後熄滅。 如要關機,按住電源按鈕 2 秒。 Soundcore Flare Mini 82 TW TW 83
電源 LED 燈行為 穩定亮起白燈 指示燈熄滅 • • • 電源開啟 電源關閉 在連線至您的電腦後,它將會自動開機。 使用電源變壓器(未隨附)連接電源後,它將會自動開機。 在閒置或未連接聲源 30 分鐘後,它將會自動關機。 音量增加 / 降低 按下或按住 拒絕來電 按住 2 秒 接聽 / 結束通話 靜音或恢復麥克風聲音 播放 / 暫停音樂 TW 亮起白燈 2 秒 USB 已連接至電源或電腦 綠燈呼吸燈 有來電 穩定亮起綠燈 部分亮起藍燈 以順時針或逆時針方向亮起白燈 亮起紅燈 按鈕控制項 84 燈列行為 按下 充電中 通話中 偵測到聲源方向 提高或降低音量 已靜音 a) 產品充電中 按下 按下 TW 85
電源 LED 燈行為 穩定亮起紅燈 充電中 閃爍紅燈 電池電量不足 指示燈熄滅 音訊輸出 使用 AUX 連接線(未隨附)將外部喇叭連接至本產品的 AUX 插孔。將會透過 喇叭播放音訊。 已完全充飽 b) 為外部裝置充電中 • • 86 當已關機或是在充電中時,將不會輸出充電。 當剩餘電池電量低於 30% 時,充電輸出電流將為 5V 於 10% 時,將不會輸出充電。 TW 0.
規格 نظرة سريعة 。規格可能隨時變更,恕不另行通知 1 2 3 4 5 6 5V 充電輸入 2A 3W RMS 額定輸出功率 2.
سلوك مؤشر Bluetooth االتصال أزرق وامض االقتران عبر Bluetooth أزرق ثابت تم االتصال عبر Bluetooth أ) اتصل بجهاز الكمبيوتر الخاص بك باستخدام كابل .USB •في كل مرة تقوم فيها بتشغيل المنتج ،سيتم توصيله تلقائيًا بآخر جهاز تم االتصال به بنجاح إذا كان ذلك متاحً ا. •لقطع اتصال ،Bluetoothاضغط على زر Bluetoothمرة أخرى. Powering On / Off اضغط باستمرار على زر الطاقة لمدة ثانيتين للتشغيل.سوف يضيء شريط مؤشر اإلضاءة في اتجاه عقارب الساعة ثم يتالشى.
سلوك مؤشر الطاقة سلوكيات شريط اإلضاءة أبيض وامض لمدة 2ثانيتين USBمتصل بالطاقة أو الكمبيوتر أبيض ثابت التشغيل أخضر ثابت في مكالمة اإلضاءة مطفأة إيقاف التشغيل أخضر مُتقطع مكالمة واردة •بمجرد االتصال بجهاز الكمبيوتر الخاص بك ،سيتم التشغيل تلقائيًا. أزرق وامض جزئيًا تم اكتشاف اتجاه الصوت •بمجرد توصيل الطاقة باستخدام محول طاقة (غير مرفق) ،سيتم التشغيل تلقائيًا.
إخراج الصوت سلوك مؤشر الطاقة قم بتوصيل مكبر صوت خارجي بمقبس AUXلهذا المنتج باستخدام كابل ( AUXغير مرفق).سيتم تشغيل الصوت عبر مكبر الصوت. أحمر ثابت مشحون اإلضاءة مطفأة اكتمل الشحن أحمر وامض مستوى شحن البطارية منخفض ب) شحن جهاز خارجي •عند إيقاف تشغيل الجهاز أو شحنه ،لن يتم الشحن. •عندما تكون البطارية المتبقية أقل من ،30%فإن تيار الشحن الخارج سيكون 5فولت كان أقل من ،10%فلن يتم شحنه. 95 AR 0.
المواصفات סקירה מהירה المواصفات عرضة للتغيير دون إشعار. 1 2 3 4 5 6 إدخال الشحن 2A الشحن الخارج 2.1A قوة اإلخراج المُصنفة RMS 3واط سعة البطارية 6700ميللي أمبير في الساعة 1 לחצן רב-תפקודי 8 לחצן הפעלה مدة الشحن 4ساعات 2 לחצן החלשת עוצמת הקול 9 לחצן Bluetooth وقت التحدث 24ساعات 3 לחצן השתקה 10 תאורת LEDלBluetooth- حجم المُحرك ( "1.
פעולת תאורת LEDלBluetooth- כחול מהבהב שיוך Bluetooth כחול מלא התקן Bluetoothמחובר חיבור א) חבר למחשב שלך באמצעות כבל .USB •בכל פעם שתפעיל את המכשיר ,הוא יתחבר באופן אוטומטי אל ההתקן האחרון שאליו היה מחובר אם ההתקן זמין. •לניתוק ה ,Bluetooth-לחץ שנית של לחצן ה.Bluetooth- Powering On / Off ב) חבר למחשב שלך או להתקן נייד באמצעות שיוך .Bluetooth בזמן ההפעלה הראשונה של המכשיר ,הוא ייכנס אוטומטית למצב שיוך .
פעולת תאורת LEDלהפעלה פעולת סרגל תאורה דולק בלבן במשך 2שניות USBמחובר למקור חשמל או למחשב לבן מלא הפעלה ירוק מלא בשיחה הנורה כבויה כיבוי ירוק מהבהב שיחה נכנסת •לאחר החיבור למחשב שלך ,ההתקן יופעל אוטומטית. דולק חלקית בכחול התגלה כיוון שמע •לאחר החיבור לזרם החשמל באמצעות מתאם (לא מסופק) ,ההתקן יופעל אוטומטית.
יציאת שמע פעולת תאורת LEDלהפעלה חבר רמקול חיצוני לשקע AUXשל ההתקן באמצעות כבל ( AUXלא מסופק).השמע ישודר באמצעות הרמקול. אדום מלא בטעינה הנורה כבויה טעינה מלאה אדום מהבהב סוללה חלשה ב) הטענת התקן חיצוני •בזמן כיבוי או טעינה עצמית ,ההתקן לא יטעין אחרים. •כאשר עוצמת הסוללה שנותרה היא פחות מ ,30%-עוצמת זרם ההטענה החיצונית ;5Vאם עוצמת הסוללה היא פחות מ ,10%-ההתקן לא יבצע הטענה תהייה 0.5A חיצונית.
מפרט טכני המפרט כפוף לשינויים ללא הודעה מראש. 5V טעינה 2A הטענה חיצונית 2.1A הספק מתח נקוב 3W RMS קיבולת סוללה 6700מילי-אמפר/שע' זמן טעינה 4שעות משך דיבור 24שעות גודל מנהל ההתקן ( ”1x1.75טווח מלא) היענות תדרים 20הרץ 20 -קילו הרץ גרסת Bluetooth V 5.
© Anker Innovations Limited. All rights reserved. Anker and the Anker logo are trademarks of Anker Innovations Limited, registered in the United States and other countries.
Important Safety Information • • • • • • • Avoid dropping. Do not disassemble. Do not install near any heat sources. Do not place any sources of danger on this device (e.g. liquid filled objects, lit candles). Use original or certified cables. Clean with a dry, soft lint-free cloth. Do not use any corrosive cleaner or oil. Do not expose batteries to high heat as direct sun light, fire and or the like. Notice This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners. * Additional Legal Rights for Consumers For consumers, who are covered by consumer protection laws or regulations in their country of purchase or, if different, their country of residence, the benefits conferred by Soundcore's Limited Warranty are in addition to all rights and remedies conveyed by such consumer protection laws and regulations, including but not limited to these additional rights.
Instrucciones de seguridad importantes Consignes importantes de sécurité • • • • • • • • • • • • • • Evite las caídas. No desmonte el producto. No instale la unidad cerca de fuentes de calor. No coloque ninguna fuente de peligro cerca del dispositivo (líquidos, velas encendidas, etc.). Usar cables originales y/o certificados. Límpielo con un trapo limpio, suave y sin pelusas. No utilice ningún aceite o limpiador corrosivo. No exponga las baterías a altas temperaturas como luz solar directa, fuego, etc.
Informazioni importanti sulla sicurezza Instruções importantes de segurança • • • • • • • • • • • Non fare cadere il prodotto. Non smontare il prodotto. Non posizionare vicino a fonti di calore. Non posizionare eventuali fonti di pericolo sopra questo dispositivo (ad esempio, oggetti contenenti liquido, candele accese). • Utilizzare cavi originali e/o certificati. • Pulire con un panno asciutto e morbido. Non usare detergenti corrosivi o olio.
安全にご使用いただくために • 過度な衝撃を与えないでください。 • 危険ですので分解しないでください。 • 熱源の近くに設置しないでください。 • 液体で満たされたものや火のついたろうそくなどは危険なため、本製品の上に置かないでください。 • 純正または認証されたケーブルをご使用ください。 • お手入れには乾いた柔らかいクロスを使用し、腐食防止剤や消毒用オイルは使用しないでください。 • バッテリーを直射日光や炎などの過度の熱にさらさないでください。 * 消費者の法的権利 商品を購入した際、消費者はその国の法律によって保護されています。万一、住民登録していない国であっても、 Soundcore’s Limited Warranty の下、消費者保護法によってこれらに付随する権利を含む全ての権利が認められて います。 よくあるご質問やより詳細な情報をご覧になりたい場合、https://www.ankerjapan.com をご覧ください。 JP 09 중요한 안전 정보 • 떨어뜨리지 마십시오 . • 분해하지 마십시오 . • 열원 근처에 설치하지 마십시오 .
重���须知 重���指示 • 请勿�卸。 • �勿�卸�品。 • �免掉落。 • 请勿��在任何热�附�。 • 请勿在�设备上��任何�险品(��体��物、�烧的蜡烛)。 • 使用��或��过认证的线材。 • 使用干燥柔软的�绒布�洁。请勿使用�蚀性的�洁剂或油。 • 勿�电池暴露于�温下,��于阳���处、��处等。 * �费�的附��律�� �费�受产品购买国 / 地�相关�费�保护�或�规保护,或受其��国 / 地�相关�费�保护�或�规保护(若 不同)的,其不�可��有该等�费�保护���规赋予的�有����济,包括但不�于这些附���,还��有 Soundcore 有�保��提供的各项��。 �查看常见问题���详�,请访问 https://www.soundcore.
Важные инструкции по технике безопасности • • • • Избегайте падений. Не разбирайте устройство. Не ставьте устройство возле источников тепла. Не ставьте на устройство потенциально опасные предметы (к примеру, объекты с жидкостью внутри или зажженные свечи). • Используйте исходные или сертифицированные кабели. • Выполняйте очистку сухой мягкой безворсовой тканью. Не используйте для очистки масло или чистящие средства, вызывающие коррозию.
הוראות בטיחות לספק כוח/מטען : מנע חדירת מים או לחות הרחק אותו מטמפ' קיצוניות כגון ליד רדיאטור או תנור חם או מקום הפתוח לשמש .הרחק אותו מנרות דולקים ,סיגריות וסיגרים דלוקים ,להבה גלויה וכו' .מנע נפילת עצמים או התזות נוזלים כולל חומצות כלשהן על המטען .חבר אותו רק לשקע המספק רמת מתח המסומן על המטען .כדי להקטין סכנת נזק לכבל החשמלי, אל תנתק את המטען מהשקע ע"י משיכת הכבל .אחוז במטען ומשוך אותו מהשקע ודא שהכבל מנותב כך שאין סכנה שידרכו עליו או שייכשלו בו.