User's Manual

f
01
f
02
f
03
f
04
Charging Your Phone or Tablet
DE: Aufladen Ihres Telefons oder Tablets | ES: Carga de un teléfono o una tableta
FR: Chargement de votre téléphone ou tablette | IT: Ricarica del telefono o del tablet
PT: Carregar o seu telemóvel ou tablet | RU:     
CN: 为手机或平板电脑充电 | TW: 󵋡󳧼󴟄󳦕󾉟󴋃󹧖󷇁󱭮󹧖
JP: お使いのスマートフォンまたはタブレット端末を充電する
KO: 󼀓󻜷󽀧󽅟 󻍿󻀃 󼹋󻮃󻜮 󼬘󼕳󽋇󺮟
:HE:AR
Using as a Portable Charger
DE: Verwendung als tragbares Ladegerät | ES: Uso como cargador portátil
FR: Utilisation comme chargeur portable | IT: Utilizzo come caricabatterie portatile
PT: Utilizar como carregador portátil
RU:     
CN: 用作便携式充电器 | TW: 󵭚󳦎󸀅󱷼󹧖󴻢󱡋󵫞
JP: モバイルバッテリーとして使用する | KO: 󽒣󻁯󼐘 󼬘󼕳󺮟 󻸛󼐘󽋇󺮟
:HE:AR
100% 75% 50% 25%
USB-C port cannot be used for output.
DE: Der USB-C-Port kann nicht als Ausgang verwendet werden.
ES: El puerto USB-C no se puede utilizar para la salida.
FR: Le port USB-C ne peut pas être utilisé pour la sortie.
IT: La porta USB non può essere utilizzata come porta di uscita.
PT: A porta USB C não pode ser utilizada para saída.
RU:  USB-C    .
CN: USB-C 端口不可用于输出。
TW: USB-C 󽕤󳰙󲘸󵎡󴰡󵭚󳦎󾃨󱲠󱡋󵫞
JP: USB-Cポートは入力専用です。
KO: USB-C 󽅛󽀧󻀃 󼬋󻖔󼐘󼒫󻗋 󻸛󼐘󽋏 󻾇 󼌵󼀤󻀷󻁓.
USB-C
 :AR
USB-C :HE
Using as a Wireless Charger
DE: Verwendung als drahtloses Ladegerät | ES: Uso como cargador inalámbrico
FR: Utilisation comme chargeur sans fil | IT: Utilizzo come caricabatterie wireless
PT: Utilizar com um carregador sem fios
RU:     
CN: 用作无线充电器 | TW: 使用無線充電器
JP: ワイヤレス充電器として使用する | KO: 󻢣󻺏 󼬘󼕳󺮟 󻸛󼐘󽋇󺮟
:HE :AR
For optimal charging performance, align the smartphone with the coil
on the center of the charger.
DE: Für eine optimale Ladeleistung richten Sie das Smartphone mit der Spule in der Mitte des
Ladegerätes aus.
ES: Para obtener un rendimiento de carga óptimo, alinee el smartphone con la bobina en el
centro del cargador.
FR: Pour des performances de chargement optimales, alignez le smartphone avec la bobine au
centre du chargeur.
IT: Per ottimizzare le prestazioni di ricarica, allineare lo smartphone con la bobina al centro
del caricabatterie.
PT: Para um desempenho de carregamento ideal, alinhe o smartphone com o convector no
centro do carregador.
RU:       
  .
CN: 为了获得最佳充电性能,请将智能手机与充电器中心处的线圈对齐。
TW: 為達到最佳充電效能,請將智慧型手機與充電器中央的線圈對齊。
JP: 最適な充電パフォーマンスのためには、充電器の中心にあるコイルにスマートフ
ォンを合わせてください。
KO: 󼫋󼕰󼓇 󼬘󼕳 󻺠󻀔󼒳 󼌪󼒫󻖓󻟣 󼀓󻜷󽀧󽅟󼒳 󼬘󼕳󺮟 󼚀󼋈󼓇 󼳃󼓫󼌿 󻝍󼬃󼁜󼁋󼎓.
 :AR
 :HE
y You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
o using a case with a magnetic / iron plate;
o using a case with a pop socket;
o using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
y Do not place any foreign objects between your device and the wireless chargerʼs
surface, including metal pads on a car mount, credit cards, door keys, coins, metal,
or NFC cards, which will make wireless charging fail or cause overheating.
y High temperatures will reduce charging speed and restrict power, which is a
phenomenon common to all wireless chargers. It is recommended that you charge
your device in environments with temperatures below 25°C / 77°F.
y If there is a problem with PowerCore, the LED indicator will flash red.
DE: Sie können Ihr Gerät in den folgenden Situationen nicht kabellos laden:
o Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen / Eisenplatte verwenden;
o Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
o Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
y Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die Oberfläche des kabellosen
Ladegeräts, einschließlich Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten,
Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu führen kann, dass das
kabellose Aufladen fehlschlägt oder das Gerät überhitzt.
y Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und schränken die Leistung
ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird
empfohlen, dass Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 °C laden.
y Wenn ein Problem mit dem PowerCore auftritt, blinkt die LED-Anzeige rot.
ES: El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los siguientes casos:
o Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de hierro.
o Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de tipo popsocket.
o Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).
y No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la superficie del cargador
inalámbrico (incluyendo placas metálicas de un soporte para el coche, tarjetas
de crédito, llaves, monedas, metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar
errores de carga inalámbrica o sobrecalentamiento.
y Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y limitarán la potencia,
un fenómeno común a todos los cargadores inalámbricos. Se recomienda cargar el
dispositivo en entornos con una temperatura inferior a 25 C (77 F).
y Si hay algún problema con el dispositivo PowerCore, el indicador LED parpadeará
en color rojo.
FR: Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des situations suivantes :
o Utilisation d'un étui avec une plaque magnétique/en fer
o Utilisation d'un étui avec un PopSockets
o Utilisation d'un étui ultraépais (> 5 mm)
y Afin d'éviter toute surchaue ou défaillance de chargement, ne placez pas de corps
étrangers entre votre appareil et la surface du chargeur sans fil, notamment, les
plaquettes métalliques sur un support de voiture, les cartes bancaires, les clés, les
pièces de monnaie, les objets métalliques et les cartes NFC.
y Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement et limiteront la
puissance, ce qui est un phénomène habituel à tous les chargeurs sans fil. Il est
recommandé de charger votre appareil dans un environnement à une température
inférieure à 25 C.
y En cas de problème avec le PowerCore, lʼindicateur LED clignote rouge.
IT: Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless nelle seguenti situazioni:
o Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro;
o Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop socket);
o Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm).
y Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie del caricatore
wireless, inclusi placchette in metallo su supporti per auto, carte di credito, chiavi,
monete, metallo o carte contactless, che potrebbero causare errori di ricarica
wireless o surriscaldamento.
y Le alte temperature ridurranno la velocità e la potenza di ricarica. Si tratta di
un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless. Si consiglia di caricare il
dispositivo in ambienti con temperature inferiori a 25°C.
y Se PowerCore riscontra dei problemi, lʼindicatore LED lampeggerà rosso.
PT: O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você esteja usando:
o Uma capa com placa magnética ou de ferro;
o Um Popsocket;
o Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm).
y Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície do carregador sem
fio, incluindo suportes veiculares em metal, cartões de crédito, chaves, moedas,
metal ou cartões NFC pois isso fará com que o carregamento sem fio falhe ou
causará superaquecimento.
y Altas temperaturas reduzirão a velocidade de carregamento e restringirão
a potência. Isso é um fenômeno comum a todos os carregadores sem fio. É
recomendado carregar o dispositivo em ambientes com temperaturas abaixo de
25°C .
y Se ocorrer um problema com o PowerCore, o indicador LED piscará em vermelho.
RU: 

o 
o 
o 
y 




y 


y 

CN: 您无法在下列情形下为设备无线充电:
o 使用带有磁板/铁板的外壳;
o 使用带有可折叠手柄和支架的外壳;
o 使用超厚(> 5 毫米)手机保护壳。
y 请勿将任何异物放在设备和无线充电器的表面,包括车载支架上的金属垫、
信用卡、门钥匙、硬币、金属物品或 NFC 卡,否则可能会导致无线充电失败
或过热。
y 高温会导致充电速度下降并限制充电功率,这是所有无线充电器常见的现象。
建议在温度低于 25°C / 77℉ 的环境中为设备充电。
y 如果 PowerCore 出现问题,红色指示灯闪烁。
TW: 󲔩󱝤󱘕󾊃󴰄󱙆󽘜󳜀󵎡󴰡󾓅󾓚󵎡󶬡󳿐󳑎󸙖󴇠󳜀󵵙󸄄󶷈󽘪
o 󱡋󵫞󲀮󶃢󴋃󹗍󴋃󵵙󱣣󸘫󴩝󽘫
o 󱡋󵫞󲀮󳱣󴜕󵵙󱣣󸘫󴩝󽘫
o 󱡋󵫞󸤥󱽉󳧼󴟄󱣣󸘫󴩝
For FAQs and more information, please visit:
Product Number: A1615
External Battery / Portable Charger
51005002124 V01
Charge Fast, Live More
DE: Anleitung zum Einstieg ES: Guía de inicio
FR: Guide de bienvenue
IT: Guida di Benvenuto
PT: Guia de boas-vindas
RU:  
CN: 󱡋󵫞󳬘󱻣
TW: 用戶手冊
JP: 取扱説明書 KO:󼖋󽇷󾖴󼊷󺸣󻺋
HE
AR
USER MANUAL
PowerCore 10K Wireless

Summary of content (2 pages)