Product Manual

94 mm
46 mm
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
西
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PTt
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PTt
 
希腊
 
 
Gotham / Book—6.5 PT
Gotham / Light—5.5 PT/5PT
思源黑体 CN/Regular—6.5PT
思源黑体 CN/Light—5.5PT/5PT

 
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
66
5.
6.
7.
Verwenden Sie keine nicht autorisierten oder inkompatiblen Netzteile, Ladegeräte
oder Datenkabel, welche die Uhr und ihr Zuber bescdigen sowie Feuer, Explosionen
oder andere Gefahren verursachen können.
Die vom Produkt erzeugten Radiowellen können den normalen Betrieb implantierter
medizinischer Geräte oder persönlicher medizinischer Geräte wie Herzschrittmacher
und Hörgeräte beeintchtigen. Wenn Sie ein solches Medizinprodukt verwenden,
erkundigen Sie sich beim Hersteller nach den entsprechenden
Nutzungseinschränkungen.
Entsorgen Sie dieses Get oder seine Zuberteile nicht über den normalen Haushaltsll.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung dieses Gets und der Zubehörteile die vor
Ort geltenden Bestimmungen und unterstzen Sie das Recycling.
Hinweis:
1.
2.
Verwenden Sie die mit der Uhr mitgelieferte Ladestation.
Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass die Ladestation
trocken ist.
Bitte verwenden Sie einen Netzadapter mit mindestens 1 A.
06 Tragen der Uhr
60
1.
2.
3.
Tragen Sie das Uhrenband nicht zu eng oder zu locker, und lassen Sie der Haut
gegend Platz zum Atmen. Dadurch wird ein bequemes Tragen und eine korrekte
Funktion des Sensors sichergestellt.
Tragen Sie bei der Messung der Sauerstosättigung im Blut die Uhr korrekt. Vermeiden
Sie es, die Uhr am Handgelenk zu tragen. Halten Sie den Arm flach, stellen Sie sicher,
dass die Uhr bequem (aber eng) an der Haut anliegt, und halten Sie den Arm während
der Messung still. Externe Faktoren (Absenken und Hin- und Herbewegen des
Arms, Körperbehaarung, Tattoo usw.) können die Messung beeinflussen, sodass
sie ungenau wird oder kein Ergebnis angezeigt wird.
Wir empfehlen Ihnen, das Uhrenarmband während des Trainings zu straen und
es danach wieder zu lockern.
10 Batteriesicherheit
64
1.
2.
3.
4.
Dieses Gerät ist mit einem fest verbauten Akku ausgestattet, der nicht herausgenommen
oder ersetzt werden kann. Zerlegen oder modifizieren Sie den Akku nicht selbst.
Entsorgen Sie eine Batterie nicht im Feuer oder einem heißen Ofen oder zerstören Sie
eine Batterie nicht mechanisch durch Quetschen oder Schneiden, was zu einer
Explosion führen kann.
Setzen Sie eine Batterie keiner Umgebung mit extrem hohen Temperaturen aus, was zu
einer Explosion oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Setzen Sie eine Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus, was zu einer Explosion
oder zu Lecks von entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
62
08 Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Alle Produkte mit diesem Symbol sind Elektro- und Elektronik-Altgete
(WEEE gemäß Richtlinie 2012/19/EU), die nicht mit unsortiertem Hausll
vermischt werden dürfen. Schützen Sie stattdessen die menschliche
Gesundheit und die Umwelt und übergeben Sie Ihre Altgeräte an eine
ausgewiesene und staatlich dar vorgesehene Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeten. Ordnungsgeße Entsorgung
und Recycling tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern. Bitte wenden
Sie sich an den Monteur oder örtliche Behörden, um weitere Informationen
über den Standort und die Bedingungen dieser Sammelstellen zu erhalten.
01 Packungsinhalt
1 Smartwatch mit Armband 1 Ladestation 1 Bedienungsanleitung
54
03 Die Uhr koppeln
56
Scannen Sie den QR-Code in der Bedienungsanleitung mit Ihrem Smartphone,
um die App auf Ihr Mobiltelefon herunterzuladen. Sie können die neueste Version
der App auch aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store herunterladen.
Önen Sie die App, registrieren Sie sich und melden Sie sich an.
Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr
ordnungsgemäß zu koppeln. Sobald die Kopplung
abgeschlossen ist, zeigt die Uhr die korrekte Zeit an.
Sie können die anderen Funktionen der Uhr nach
Bedarf einstellen.
04 Die Uhr auaden
58
Verbinden Sie das Ladekabel der Uhr mit einem Ladegerät oder einem USB-Anschluss
am Computer.
Setzen Sie die Uhr in die Ladestation. Achten Sie auf die Richtung und Position der Uhr
und stellen Sie sicher, dass die Metallkontakte auf der Rückseite der Uhr guten Kontakt
mit der Ladestation haben.
Auf dem Uhrendisplay wird der Ladefortschritt angezeigt, wenn der Ladevorgang beginnt.
13 Fehlerbehebung
6.
7.
Setzen Sie das Get nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Zu hohe
oder zu niedrige Umgebungstemperaturen können zu einem Geräteausfall führen.
Behandeln Sie das Gerät während des Transports vorsichtig. Halten Sie das Get
trocken und vor Feuchtigkeit geschützt.
Lesen Sie sich die häufig gestellten Fragen auf der folgenden Website durch:
https://support.amazfit.com/en.
68
Zepp-App herunterladen
Примечание.
1.
2.
Используйте зарядную базу, которая поставляется в
комплекте с часами. Перед зарядкой убедитесь, что
зарядная база сухая.
Используйте силовой адаптер на 1 A или больше.
06 Ношение
206
1.
2.
3.
Когда носите ремешок часов, не слишком его ослабляйте, но и не затягивайте слишком
туго, чтобы кожа могла дышать. Это обеспечит чувство комфорта и надлежащую
работу датчика.
Правильно носите часы при измерении насыщения крови кислородом. Не надевайте
часы на лучезапястный сустав, держите руку ровно, следите за тем, чтобы часы комфортно
(умеренно плотно) прилегали к коже запястья, и держите руку неподвижно во время
процесса измерения. При воздействии внешних факторов (сгибание руки, раскачивание
руки, волосы на руке, татуировки и т. д.) результат измерения может быть неточным
или измерение может закончиться ошибкой без вывода результатов.
Рекомендуем затягивать ремешок часов потуже на время выполнения упражнений и
ослаблять его после.
210
10 Уведомление о безопасности
1.
2.
3.
4.
Не позволяйте детям и домашним животным кусать или глотать это изделие и его
аксессуары, так как это может привести к травме.
Не оставляйте это изделие в местах со слишком высокой или низкой температурой,
так как это может привести к возгоранию или взрыву изделия.
Не размещайте изделие вблизи источников тепла или открытого огня, таких как
духовки или электрические нагреватели.
У некоторых людей может быть кожная аллергическая реакция на пластик, кожу,
ткань и другие материалы, и в местах длительного контакта с этими компонентами
изделия могут наблюдаться покраснение, отечность, воспаление и другие
симптомы. Если у вас наблюдаются такие симптомы, немедленно прекратите
использование изделия и обратитесь к врачу.
11 Ремонт и Oбслуживание
212
1.
2.
3.
4.
5.
Избегайте попадания на устройство моющих средств, таких как мыло, дезинфицирующие
средства для рук, пена для ванн или очищающий лосьон, чтобы остатки химических
веществ не раздражали кожу, не вызывали коррозию устройства и не понижали его
водозащитные свойства.
После ношения устройства во время купания (для устройств, которые предусмотрены
для купания), плавания (для устройств, которые предусмотрены для плавания) или
потоотделения как можно скорее очистите и высушите устройство.
Кожаный ремешок не является водонепроницаемым. Избегайте намокания ремешка,
поскольку это может сократить срок его службы.
При использовании светлых ремешков избегайте контакта с темной одеждой для
предотвращения изменения цвета.
Не надевайте часы во время занятий снорклингом, прыжками в воду, подводным плаванием,
катанием на водных лыжах, во время посещения душа, горячих источников, саун (парных),
а также во время других видов деятельности, связанных со скоростными водными потоками.
214
13 Гарантия и политика возврата
Ограниченная гарантия Amazfit распространяется на продукцию Amazfit в отношении
производственных дефектов, начиная с даты первоначальной покупки. Гарантийный
срок составляет 12 месяцев или другой период времени, который требуется согласно
применимому законодательству страны покупателя. Наша гарантия дополняет права,
предусмотренные применимым законодательством по защите прав потребителей.
Официальный веб-сайт: en.amazfit.com
Служба поддержки: support.amazfit.com
04 Зарядка часов
204
1.
2.
3.
Подключите зарядный кабель устройства к адаптеру питания или разъему USB
компьютера.
Установите часы на зарядную базу. Обратите внимание на направление и положение
часов, а также убедитесь, что металлические контакты на задней панели часов плотно
прилегают к зарядной базе.
Когда начинается зарядка, на экране часов отображается ход зарядки.
01 Содержимое упаковки
Умные часы с
ремешком × 1 шт
Зарядное устройство × 1 шт Инструкция по
эксплуатации × 1 шт
200
03 Сопряжение часов
202
1.
2.
3.
4.
Отсканируйте QR-код из руководства пользователя с помощью мобильного телефона,
чтобы загрузить на него приложение. Последнюю версию приложения также можно
загрузить из Google Play или Apple App Store.
Откройте приложение, зарегистрируйте учетную запись и
выполните вход.
Следуйте отображаемым в приложении инструкциям,
чтобы правильно выполнить сопряжение с часами. После
завершения сопряжения на часах будет показано
правильное время.
При необходимости можно настроить другие функции часов.
Для получения дополнительной информации о нормативах и сертификации
продукции/логотипов соответствия, связанных с Amazfit GTR 2e, перейдите в Нормативные
документы на вашем Amazfit GTR 2e.
208
08 Cepтификаты
Загрузить приложение Zepp
112
08 Informace o likvidaci a recyklaci
Všechny produkty s tímto symbolem spadají do odpadu z elektrických
a elektronických zařízení (WEEE podle směrnice 2012/19/EU), který by
neměl být směšován s netřím docím odpadem. Namísto toho byste
li chránit lidské zdraví a životní prostředí tím, že přete odpadní zařízení
do určeného sběrného místa stanoveného vládmi nebo místními úřady
pro účel recyklace odpadu z elektrických a elektronických zíze.
Správná likvidace a recyklace pomůže předcházet možným negativm
dopadům na životní prosedí a lidské zdraví. Obrte se na instal
firmu nebo na místní úřady, kde se dozvíte daí informace a podnky
ohledně těchto sběrných míst.
Poznámka:
1.
2.
Používejte prosím pouze dodanou najecí základnu.
ed nabíjením se ujistěte, že je nabíjecí základna čis.
Použijte prosím najecí adaptér 1A nebo vší.
06 Nošení
110
1.
2.
3.
Nenoste řemínek ani moc utažený, ani moc volný, a ponechejte dostatek místa pro
to, aby kůže mohla dýchat. Díky tomu se budete cítit pohodlně a senzory budou
moci fungovat.
i měření saturace krve kyslíkem noste hodinky správ. Vyhněte se nošení hodinek
na zápěstním kloubu, držte pi rovně, udujte pohodlné (iměřeně těsné) spojení
mezi hodinkami a pokožkou zástí a držte ruku v klidu po celou dobu měře. Při vlivu
vnějších faktorů (prověšená ruka, houní ruky, chloupky, tetování, atd.), může
být výsledek měření nepřesný a měření nemusí odpovídat výstupu.
Doporučujeme vám utáhnout hodinky během cvení a po skončení opět povolit.
10 Bezpečnost baterie
114
1.
2.
3.
4.
Toto zařízení je vybaveno vestavěnou baterií, kterou nelze vyjmout ani vynit.
Baterii sami nerozmontovávejte ani nevyměňujte.
Likvidace baterie ohněm nebo v rozpálené troubě, mechanické drcení nebo řezá
baterie mohou mít za následek výbuch.
Ponechání baterie v extrémně vysoké teplotě okolho prosedí může mít za
sledek výbuch nebo únik hlavé kapaliny nebo plynu.
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu může mít za následek výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu.
116
5.
6.
7.
Nepoužívejte neschválené nebo nekompatibilní najecí adaptéry, naječky
nebo datové kabely, které mohou hodinky a příslenství pkodit a být příčinou
požáru, výbuchu nebo jiných rizik.
diové vlny generované produktem mohou ovlivnit provoz implantovaných lékských
zařízení nebo osobních lékařských zařízení, například kardiostimulátorů a sluchových
pocek. Jestliže taková lékařská zízení poíváte, zjistěte u výrobce, jaká jsou
omezení používání tohoto produktu.
Nevyhazujte tento produkt a jeho příslušenství do běžného domácího odpadu.
Dodržujte místní předpisy pro likvidaci tohoto produktu a jeho příslenství a
podporujte recyklaci.
04 Nabíjení hodinek
108
1.
2.
3.
Připojte nabíjecí kabel hodinek k napájecímu adaptéru nebo k USB portu počítače.
Vložte hodinky do nabíjecí základny. Dávejte pozor na směr a polohu hodinek a ujistěte
se, že kovové kontakty na zadní straně hodinek těsně přiléhají k nabíjecí základně.
Když začne nabíjení, displej hodinek zobrazuje nabíjecí proces.
01 Obsah bale
Chytré hodinky s
řemínkem × 1
Najecí základna × 1 Návod k poití × 1
104
03 Párování hodinek
106
1.
2.
3.
4.
Naskenujte QR kód z Návodu k použití do svého telefonu a stáhte si do telefonu
aplikaci. Poslední verzi aplikace si můžete stáhnout také z Google Play Store
nebo Apple App store.
Otevřete aplikaci, vytvořte si účet a přihlaste se.
Postupujte podle kroků v aplikaci a správně srujte
hodinky. Po dokončení párování budou hodinky ukazovat
správný čas.
Podle potřeby můžete nastavit i daí funkce.
Stáhněte Zepp Aplikaci
13 Řešení probmů
6.
7.
Nevystavujte zařízení příliš dlouho přímému slunci. Příliš vysoká nebo nízká okolní
teplota může způsobit selní zíze.
Se zízením během přepravy zaczejte opatrně. Udržujte zařízení mimo dosah vlhkosti.
118
Podívejte se prosím na Často kladené dotazy na stránch: https://support.amazt.com/en.
176
08 Informació sobre l'eliminació i el reciclatge
Tots els productes amb aquest símbol es consideraran residus d'aparells elèctrics
i electrònics (RAEE com a la directiva 2012/19/UE) que no s'han de barrejar amb
residus domèstics sense classificar. Cal protegir la salut humana i el medi ambient
lliurant els equips a un punt de recollida per al reciclatge de residus per a equips
elèctrics i electrònics designat per l'administració pública o les autoritats locals.
L'eliminació i el reciclatge correctes ajudaran a prevenir possibles conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana. Poseu-vos en contacte amb
l'instal·lador o amb les autoritats locals per obtenir més informació sobre la
ubicació, així com els termes i condicions, d'aquests punts de recollida.
Nota:
1.
2.
Utilitzeu la base de càrrega proporcionada amb el rellotge.
Assegureu-vos que la base de càrrega estigui seca abans
d'iniciar el procés de càrrega.
Utilitzeu un adaptador d'alimentació d'1A o superior.
06 Com dur el rellotge
174
1.
2.
3.
No ajusteu la corretja del rellotge massa fort ni massa fluix i deixeu espai suficient perquè
la pell transpiri. D'aquesta manera us sentireu més còmodes i el sensor funcionarà bé.
Quan mesureu la saturació d'oxigen a la sang, heu de dur el rellotge ben posat. Eviteu dur
el rellotge a l'articulació del canell, manteniu el braç pla, ajusteu la corretja de manera
còmoda (adequadament ajustada) e manera que el rellotge i la pell del canell estiguin en
contacte i no mogueu el braç durant el procés de mesurament. Quan es veu afectat per
factors externs (caiguda del braç, moviment del braç, pèl del braç, tatuatges, etc.), pot ser
que el mesurament no sigui acurat o que falli i no doni cap resultat.
Us recomanem que us estrenyeu la corretja més fort durant la pràctica d'esport i que
l'afluixeu després.
10 Seguretat de la bateria
178
1.
2.
3.
4.
Aquest dispositiu està equipat amb una bateria incorporada que no es pot extreure ni
substituir. No desmunteu ni modifiqueu la bateria pel vostre compte.
Si llenceu la bateria al foc o la poseu en un forn calent, o bé l'aixafeu o talleu, la bateria
podria explotar.
Si deixeu la bateria en un entorn amb temperatures extremadament altes, aquesta podria
explotar o deixar anar líquids o gasos inflamables.
Si exposeu la bateria a una pressió d'aire extremadament baixa, aquesta podria explotar
o deixar anar líquids o gasos inflamables.
180
5.
6.
7.
No utilitzeu adaptadors de corrent, carregadors ni cables de dades no autoritzats o
incompatibles, ja que podrien malmetre el rellotge i els seus accessoris, així com provocar
incendis, explosions o altres perills.
Les ones de ràdio generades per aquest producte poden afectar el funcionament normal
dels dispositius mèdics implantats o dels dispositius mèdics personals, com ara els
marcapassos i els audiòfons. Si utilitzeu algun d'aquests dispositius mèdics, poseu-vos en
contacte amb el fabricant per conèixer les restriccions importants d'ús.
No elimineu aquest dispositiu ni els seus accessoris com a residus domèstics ordinaris.
Respecteu les normatives locals per a l'eliminació d'aquest dispositiu i els seus accessoris,
i contribuïu a la pràctica de reciclatge.
04 Càrrega del rellotge
172
1.
2.
3.
Connecteu el cable de càrrega del rellotge a un adaptador d'alimentació o al port USB
d'un ordinador.
Col·loqueu el rellotge a la base de càrrega. Presteu atenció a la orientació i posició del
rellotge, i assegureu-vos que els contactes metàl·lics de la part del darrere del rellotge
quedin ben ajustats a la base de càrrega.
En iniciar la càrrega, es mostra el procés de càrrega a la pantalla del rellotge.
01 Contingut del paquet
Rellotge intel·ligent
amb corretja × 1
Base de càrrega × 1 Manual d'instruccions × 1
168
03 Vinculació del rellotge
170
1.
2.
3.
4.
Escanegeu el codi QR del manual d'instruccions amb el vostre telèfon mòbil per baixar
l'aplicació al telèfon. També podeu baixar-vos la darrera versió de l'aplicació des de la
Google Play Store o des de l'Apple App Store.
Obriu l'aplicació, registreu un compte i inicieu-hi la sessió.
Seguiu els passos de l'aplicació per aparellar el rellotge
correctament. Un cop aparellat, el rellotge mostrarà l'hora
correcta.
Podeu configurar la resta de funcions del rellotge segons calgui.
Baixar l'aplicació Zepp
13 Solució de problemes
6.
7.
No deixeu el dispositiu exposat a la llum solar directa durant gaire temps. Una temperatura
ambient excessivament alta o baixa podria provocar un error de funcionament del dispositiu.
Tingueu cura del dispositiu mentre el transporteu. Mantingueu el dispositiu sec i allunyat
de la humitat.
182
Consulteu les preguntes freqüents al lloc web: https://support.amazfit.com/en.
Product Manual ·1
Manuel du produit ·22
Manuale del prodotto ·38
Bedienungsanleitung ·54
Manual del producto ·70
Manual do produto ·87
Produktový návod ·104
Instrukcja obsługi produktu ·120
Priručnik za proizvod ·136
Εγχειρίδιο προϊόντος ·152
Manual del producte ·168
Ürün Kılavuzu ·184
Руководство по использованию изделия ·200
 ·215
Amazfit GTR 2e
A2023
厂商代码
222
  

220



  
 
 
  
¡ 
¢£¡ 
¤¢
£
 
¥¦ 



§


¥   

¥  
¨
  
¨
224


©
¨

  ¨
¥ ¦
¨ ª¦ 
¦ 
 « 
¨ ¨




  
 

  ¬
 
218



¡¦ ®¯¡
°
  
¨¨±
 
216
A10803018900000
XXXX
Manufactured by: AuHui Huami Information Technology Co.,Ltd.
Address: Room 1201, Building A4, National Animation Industry Base,
No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin District, Hefei, Anhui, China
226

©
°
   
² ³


´ µ¶µ¶¶ ·¸¹·


 ª¦ 
 
«
 
º»¼½
° 
º»½
02 Sobre o regio
Nota:
Pressione e segure a botão para ligar/desligar para ligar o relógio. Se o relógio não
puder ser ligado, carregue-o e tente novamente.
Sensor de
frequência cardíaca
Botão
para ligar/desligar
Placas de
carregamento
Botão Voltar
90
Nota:
1.
2.
3.
Para uma melhor experiência do usrio, use a versão mais recente do aplicativo.
O sistema operacional precisa ser Android 5.0, iOS 10.0 ou superior.
o pareie o regio diretamente usando o Bluetooth do seu celular. Siga as etapas
no aplicativo para parear seu relógio corretamente.
05 Desmontagem e Montagem da pulseira
92
Consulte as ilustrações para retirar ou colocar a pulseira do regio.
Nota:
Quando a pulseira estiver montada, puxe-a corretamente para garantir que ela
seja instalada com sucesso.
94
11 Seguraa de bateria
98
1.
2.
3.
4.
Este dispositivo está equipado com uma bateria interna que não pode ser
removida ou substituída. Não desmonte ou modifique a bateria por conta própria.
Descartar uma bateria no fogo ou no forno quente ou esmagamento ou corte
mecânico de uma bateria podem resultar em uma explosão.
Deixar a bateria em um ambiente com temperatura extremamente alta pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Uma bateria sujeita a pressão do ar extremamente baixa pode resultar em uma
explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
100
5.
6.
7.
o use adaptadores de energia, carregadores ou cabos de dados não autorizados
ou incompatíveis, pois poderão danificar o regio e seus acesrios, bem como
causar incêndio, explosão ou outros riscos.
As ondas de rádio geradas pelo produto podem afetar a operação de dispositivos
médicos implantados ou pessoais, como marca-passos e aparelhos auditivos. Se
você usar esses dispositivos médicos, consulte o fabricante para obter as restrições
relevantes sobre o uso.
o descarte este dispositivo ou seus acessórios como lixo dostico comum.
Siga os regulamentos locais para o descarte deste dispositivo e seus acessórios e
colabore com operações de reciclagem.
96
09 Informações sobre Descarte e Reciclagem
Todos os produtos com este símbolo são resíduos de equipamentos elétricos
e eletrônicos (REEE como na diretiva 2012/19/UE) que não devem ser
misturados ao lixo dostico não classicado. Em vez disso, você deve
proteger a sde humana e o meio ambiente, entregando seu equipamento
usado em um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrônicos, indicados pelo governo ou pelas autoridades locais.
O descarte e a reciclagem corretos ajudao a evitar possíveis
conseqncias negativas ao meio ambiente e à saúde humana. Entre em
contato com o instalador ou com as autoridades locais para obter mais
informações sobre a localizão, bem como os termos e condições
desses pontos de coleta.
88
14 Solução de problemas
6.
7.
o coloque o dispositivo sob a luz solar direta por muito tempo. Uma temperatura
ambiente excessivamente alta ou baixa pode causar falha no dispositivo.
Manuseie com cuidado durante o transporte. Mantenha o dispositivo seco e longe
da umidade.
102
Verifique as Perguntas frequentes no site: https://support.amazt.com/en.
07 Parâmetros básicos
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. está sob
licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
Modelo do produto: A2023
Entrada: 5V d.c. 500mA (máx.)
Versão do Bluetooth: BLE V5.0
Potência de saída BLE: <5 dBm
Exiba as informações de certificação do produto na página Configurações > Sistema >
Regulamentos.
Requisitos do dispositivo: Dispositivos instalados com o SO Android 5.0 ou iOS 10.0 ou
versões posteriores
Frequência do Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Classificação de resistência à água: 5 ATM
Temperatura de operação: 0°C a 45°C
05 Odłączanie i przyłączanie paska do zegarka
125
Sposób demontażu i montażu paska zegarka przedstawiono na ilustracjach.
Uwaga:
Po przączeniu paska odpowiednio nacgnij go, aby upewnić się, że został
prawidłowo przyłączony.
121
02 Obsługa zegarka
Uwaga:
W celu włączenia zegarka przytrzymać wciśniętą przycisku zasilania. Jeśli zegarka nie
udaje się włączyć, należy go naładować i spróbować ponownie.
Czujnik tętna Przycisk zasilania
Płytki ładujące Przycisk Wstecz
127
07 Podstawowe parametry
Nazwa i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG,
Inc. i korzystanie z tych znaków przez Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. odbywa
się na podstawie licencji. Inne nazwy i znaki towarowe stanowią chronioną prawem własność
innych podmiotów.
Model produktu: A2023
Wejście: maks. 5V d.c. 500mA
Wersja Bluetooth: BLE V5.0
Moc sygnału BLE: <5 dBm
Z informacjami dotyczącymi certyfikacji produktu można zapoznać się na stronie
Ustawienia > System > Informacje prawne.
Wymagania urządzenia: urządzenia z systemem Android w wersji co najmniej 5.0
albo iOS w wersji co najmniej 10.0
Pasmo Bluetooth: 2400–2483.5MHz
Klasa wodoszczelności: 5ATM
Temperatura robocza: 0–45°C
12 Naprawy i konserwacja
133
1.
2.
3.
4.
5.
Do czyszczenia urdzenia nie naly stosować detergentów, takich jak mydło,
środki bakteriojcze, płyny do kąpieli lub balsamy, ponieważ ich chemiczne
pozostałości mogą powodować podrażnienie skóry, korozję urządzenia albo
pogorszenie jego wodoszczelności.
Jeśli urządzenie znajdowało się na ręce podczas kąpieli (w przypadku urdzeń,
które można nosić w trakcie kąpieli), pływania (w przypadku urządzeń, kre
można nosić w trakcie pływania) lub aktywnci wywołucej pocenie, naly je
szybko wyczyścić i wysusz.
Srzany pasek nie jest wodoodporny. Należy unikać moczenia paska, poniew
może to skrócić jego żywotność.
Wprzypadku stosowania pasków w jasnych kolorach należy unikać ich kontaktu z
ciemnymi ubraniami, aby zapobiec przebarwieniom.
Nie należy nosić zegarka podczas nurkowania, pod prysznicem, w gorących źach,
w saunie (łni parowej), jazdy na nartach wodnych ani w żadnej innej sytuacji, gdzie
zegarek może mieć kontakt z wodą pod ciśnieniem lub z silnym strumieniem wody.
135
14 Warunki gwarancji i zwrotu towaru
Ograniczona gwarancja Amazfit obejmuje wady fabryczne produktów Amazfit,
poczynając od pierwotnej daty zakupu. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy lub inny
okres wymagany na mocy macych zastosowanie praw konsumenta w kraju zakupu.
Nasza gwarancja stanowi uzupnienie praw wynikających z obowiązucych praw
konsumenta.
Oficjalna strona internetowa: en.amazfit.com
Pomoc: support.amazfit.com
123
Uwaga:
1.
2.
3.
Aby uzyskać najlepszy komfort użytkowania, korzystaj z najnowszej wersji aplikacji.
Wymagany jest system Android w wersji co najmniej 5.0 albo system iOS w wersji co
najmniej 10.0.
Nie paruj zegarka bezprednio za pomocą funkcji Bluetooth telefonu. Wykonaj kroki
sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo sparować zegarek.
129
09 Certyfikacja i świadectwa bezpieczeństwa
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu A2023 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: https://support.amazfit.com/en
Aby uzyskać więcej informacji regulacyjnych i loga dotyczące
certyfikacji produktu / przestrzegania przepisów przez Amazfit GTR 2e,
przejdź do działu Regulacyjne w Amazfit GTR 2e.
11 Uwaga dotycząca bezpieczeństwa
131
1.
2.
3.
4.
Produkt i jego akcesoria naly chronić przed dospem dzieci i zwierząt, które
mogą go wkładać do ust i grć, gdyż stwarza to ryzyko obrażeń.
Nie wolno umieszczać tego produktu w miejscach nadmiernie gorących lub zimnych,
ponieważ może to skutkować nieprawidłowym zapłonem lub wybuchem.
Produktu nie należy trzymać w poblu źródeł ciepła ani przy otwartym ogniu, na
przykład przy piecach lub grzejnikach elektrycznych.
Uniektórych osób mogą wystąpić reakcje alergiczne skóry na tworzywa sztuczne,
skóry, włókna i inne materiały, a po długotrwałym kontakcie z komponentami tego
produktu mogą wystąpić objawy takie jak zaczerwienienie, obrzęk i stan zapalny.
W razie wyspienia takich objawów naly zaprzestać korzystania z produktu i
skonsultować się z lekarzem.
144
08 Informacije o odlaganju otpada i recikliranju
Svi proizvodi označeni ovim simbolom predstavljaju električni i elektronski otpad
(WEEE kao u Direktivi 2012/19/EU) koji ne treba mešati sa nesortiranim kućnim
otpadom. Umesto toga treba da zaštitite zdravlje ljudi i okolinu tako što ćete
odneti otpadnu opremu u namenske sabirne punktove za recikliranje električnog
i elektronskog otpada, koje su odredile državne ili lokalne vlasti. Pravilno odlaganje
i recikliranje pomaže u sprečavanju mogućih negativnih posledica po okolinu
i zdravlje ljudi. Više informacija o lokaciji, kao i odredbama i uslovima korišćenja
tih sabirnih punktova potražite od montažera ili lokalnih vlasti.
Beleška:
1.
2.
Molimo, koristite postolje za punjenje koje se isporučuje
sa satom. Pre nego što punjenje počne, proverite da li je
postolje za punjenje suvo.
Molimo koristite adapter struje od 1A ili više.
06 Nošenje
142
1.
2.
3.
Nemojte da nosite kaiš sata suviše stegnut ili suviše opušten, i ostavite dovoljno prostora
da koža može da diše. Tako ćete se osećati udobno i omogućiti senzoru da radi.
Kada merite zasićenost krvi kiseonikom, ispravno nosite sat. Izbegavajte da nosite sat
na zglobu, držite ruku ravno, održavajte udobno prijanjanje sata na kožu zgloba
(odgovarajuće stezanje) i držite ruku mirno tokom postupka merenja. Pod uticajem
spoljašnjih faktora (ruka visi, klati se, postoje dlake, tetovaže, itd), merenje može da bude
nepravilno ili bez rezultata.
Preporučujemo vam da pritegnete sat tokom vežbanja i popustite kasnije.
10 Bezbednost baterije
146
1.
2.
3.
4.
Ovaj uređaj ima ugrađenu bateriju koja ne može da se ukloni ili zameni. Ne rastavljajte
niti menjajte bateriju sami.
Stavljanje baterije u vatru ili vruću pećnicu ili mehaničko lomljenje ili sečenje baterije, što
može da dovede do eksplozije.
Ostavljanje baterije u okruženju s veoma visokom temperaturom, što može da dovede do
eksplozije ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
Baterija izložena izuzetno niskom vazdušnom pritisku, što može da dovede do eksplozije
ili curenja zapaljive tečnosti ili gasa.
148
5.
6.
7.
Ne koristite neodobrene ili neodgovarajuće adaptere za struju, punjače ili kablove za
prenos podataka, jer to može da ošteti sat i njegove dodatke, ili da izazove požar,
eksploziju ili druge opasnosti.
Radio talasi koje stvara ovaj proizvod mogu da utiču na normalan rad ugrađenih
medicinskih uređaja ili medicinskih uređaja za ličnu upotrebu, poput pejsmejkera i slušnih
aparata. Ako koristite takve uređaje, posavetujte se s proizvođačem oko odgovarajućih
ograničenja upotrebe.
Ne odlažite ovaj uređaj niti njegove dodatke kao običan kućni otpad. Molimo, poštujte
lokalna pravila za uklanjanje ovog uređaja i njegovih dodataka i podržite reciklažu.
04 Punjenje sata
140
1.
2.
3.
Povežite kabl za punjenje sata na adapter za struju ili USB port kompjutera.
Stavite sat na postolje za punjenje. Obratite pažnju na smer i poziciju sata i neka
metalni kontakti na zadnjem delu sata potpuno prionu na postolje za punjenje.
Kada punjenje počne, ekran sata pokazuje postupak punjenja.
01 Sadržaj paketa
Pametni sat s
trakom× 1
Osnova za punjenje × 1 Priručnik s uputstvima × 1
136
03 Uparivanje sata
138
1.
2.
3.
4.
Mobilnim telefonom skenirajte QR kod na Priručniku s uputstvima da biste preuzeli aplikaciju
na mobilni telefon. Poslednju verziju aplikacije takođe možete da preuzmete s Google Play
prodavnice ili Apple prodavnice aplikacija.
Otvorite aplikaciju, registrujte nalog i prijavite se.
Pratite korake u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat.
Kada je uparivanje završeno, sat će prikazati ispravno vreme.
Po potrebi možete da podesite ostale funkcije sata.
Preuzmite aplikaciju Zepp
13 Rešavanja problema
6.
7.
Ne ostavljajte dugo uređaj na direktnom svetlu. Previsoka ili preniska temperatura okoline
može da dovede do greške uređaja.
Rukujte pažljivo tokom transporta. Neka uređaj bude suv i držite ga dalje od vlage.
150
Molimo pogledajte Često postavljana pitanja na veb lokaciji: https://support.amazfit.com/en.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
160
08 Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν απόβλητα ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ), τα
οποία δεν πρέπει να αναμειγνύονται με μη διαχωρισμένα οικιακά απόβλητα. Αντ'
αυτού, πρέπει να προστατεύετε την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον
παραδίδοντας τα απόβλητα του εξοπλισμού σας σε ένα καθορισμένο σημείο
συλλογής για την ανακύκλωση αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, που ορίζεται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Η σωστή
απόρριψη και ανακύκλωση συμβάλλουν στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
συνεπειών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Επικοινωνήστε με την εταιρεία
εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
τοποθεσία των εν λόγω σημείων συλλογής και τους όρους και τις προϋποθέσεις
που τις διέπουν.
Σημείωση:
1.
2.
Χρησιμοποιήστε τη βάση φόρτισης που συνόδευε το
ρολόι. Βεβαιωθείτε ότι η βάση φόρτισης είναι στεγνή
προτού ξεκινήσετε τη φόρτιση.
Χρησιμοποιήστε έναν προσαρμογέα ρεύματος 1 A ή μεγαλύτερο.
06 Εφαρμογή
158
1.
2.
3.
Φορέστε το λουράκι του ρολογιού ούτε πολύ σφιχτά ούτε πολύ χαλαρά και αφήστε
αρκετό χώρο για να αναπνέει το δέρμα. Με αυτόν τον τρόπο θα νιώθετε άνετα και ο
αισθητήρας θα λειτουργεί κανονικά.
Κατά τη μέτρηση του κορεσμού οξυγόνου στο αίμα, φροντίστε να φοράτε το ρολόι σωστά.
Μην φοράτε το ρολόι πάνω στο κόκαλο του καρπού, κρατήστε το χέρι σας σε ευθεία,
τοποθετήστε το ρολόι πάνω στο δέρμα του καρπού έτσι ώστε να νιώθετε άνετα
(σωστά σφιγμένο) και κρατήστε ακίνητο το χέρι σας κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
Όταν η μέτρηση επηρεάζεται από εξωτερικούς παράγοντες (χαλαρή εφαρμογή στο
χέρι, κίνηση του χεριού, τριχοφυΐα, τατουάζ κ.λπ.), το αποτέλεσμα μπορεί να μην είναι
ακριβές ή η μέτρηση μπορεί να αποτύχει και να μην βγάλει αποτέλεσμα.
Σας προτείνουμε να σφίγγετε το λουράκι του ρολογιού κατά τη διάρκεια της άσκησης και
να το χαλαρώνετε μετά.
10 Ασφάλεια για την μπαταρία
162
1.
2.
3.
4.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένη μπαταρία η οποία δεν μπορεί να
αφαιρεθεί ή να αντικατασταθεί. Μην αποσυναρμολογείτε ή μην τροποποιείτε την μπαταρία.
Η απόρριψη μιας μπαταρίας στη φωτιά ή σε ζεστό φούρνο ή η μηχανική σύνθλιψη και
κοπή μιας μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη.
H τοποθέτηση μιας μπαταρίας σε περιβάλλον με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία που μπορεί
να οδηγήσει σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
H έκθεση μιας μπαταρίας σε εξαιρετικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση που μπορεί να οδηγήσει
σε έκρηξη ή σε διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου.
04 Φόρτιση του ρολογιού
156
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης του ρολογιού σε τροφοδοτικό ή σε μια θύρα USB του
υπολογιστή.
Τοποθετήστε το ρολόι στη βάση φόρτισης. Προσέξτε την κατεύθυνση και τη θέση του
ρολογιού και βεβαιωθείτε ότι οι μεταλλικές επαφές στο πίσω μέρος του ρολογιού
εφαρμόζουν σωστά στη βάση φόρτισης.
Όταν ξεκινήσει η φόρτιση, η οθόνη του ρολογιού προβάλλει την πρόοδο της φόρτισης.
01 Περιεχόμενα συσκευασίας
Smartwatch με λουράκι × 1 Βάση φόρτισης × 1 Εγχειρίδιο οδηγιών × 1
152
03 Σύζευξη του ρολογιού
154
Σαρώστε τον κωδικό QR στο Εγχειρίδιο οδηγιών με το κινητό σας τηλέφωνο για να
κατεβάσετε την εφαρμογή στο κινητό τηλέφωνο. Μπορείτε, επίσης, να κατεβάσετε την
πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής από το Google Play Store ή το Apple App Store.
Ανοίξτε την εφαρμογή, δημιουργήστε λογαριασμό και συνδεθείτε.
Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για τη σωστή σύζευξη
του ρολογιού. Μόλις ολοκληρωθεί η σύζευξη, το ρολόι θα
προβάλλει τη σωστή ώρα.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις άλλες λειτουργίες του ρολογιού, όπως
απαιτείται.
164
5.
6.
7.
Μην χρησιμοποιείτε μη εξουσιοδοτημένους ή μη συμβατούς προσαρμογείς ρεύματος,
φορτιστές ή καλώδια δεδομένων, τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο ρολόι
και τα εξαρτήματά του, καθώς και πυρκαγιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
Τα ραδιοκύματα που δημιουργούνται από το προϊόν ενδέχεται να επηρεάσουν την
κανονική λειτουργία εμφυτευμένων ιατροτεχνολογικών προϊόντων ή ατομικών
ιατροτεχνολογικών προϊόντων, όπως βηματοδότες και ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν
χρησιμοποιείτε τέτοια ιατροτεχνολογικά προϊόντα, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή
για τους σχετικούς περιορισμούς στη χρήση.
Μην απορρίπτετε αυτήν τη συσκευή και τα εξαρτήματά της ως κοινά οικιακά απορρίμματα.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς για τη διάθεση αυτής της συσκευής και των εξαρτημάτων
της και υποστηρίξτε τις εργασίες ανακύκλωσης.
Λήψη εφαρμογής Zepp
13 Αντιμετώπιση προβλημάτων
6.
7.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Η υπερβολικά
υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα στη συσκευή.
Απαιτείται προσεκτικός χειρισμός κατά τη μεταφορά. Κρατήστε τη συσκευή στεγνή και
μακριά από την υγρασία.
166
Ανατρέξτε στις Συνήθεις ερωτήσεις στον ιστότοπο: https://support.amazfit.com/en.
Not:
1.
2.
Lütfen saat ile gelen şarj tabanı kullan. Şarj etmeden
önce şarj tabanının kuru olduğundan emin olun.
Lütfen 1A veya daha yüksek güç adaptörü kullanın.
06 Takma
190
1.
2.
3.
Saat kayışını çok sıkı veya çok gevşek olmayacak şekilde tan ve cildin hava alma
için yeterli boşlu bırakın. Bu şekilde rahat edersiniz ve sensör çaşabilir.
Kandaki oksijen doyumunu ölçerken saati dru şekilde takın. Saati bileğinizin eklem
yerine takmaktan kaçın, kolunuzu düz tutun, saat ile bileğiniz aranda (yeterince
kı olması koşuluyla) rahat olacak şekilde bir bluk bırakın ve öüm işlemi sıranda
kolunuzu hareket ettirmeyin. Harici farktörler nedeniyle (kolun bükülmesi, hareket etmesi,
kolda bulunan tüyler, dövmeler vb.) etkilenmesi durumunda ölçümün sonucu hatalı
olabilir veya ölçüm herhangi bi sonuç göstermeden başarısız olabilir.
Egzersiz sırasında saatin kayışını sıkmanızı, sonrasında tekrar gevşetmenizi öneriyoruz.
10 Pil Güvenliği
194
1.
2.
3.
4.
Bu cihazda, sökülmeyen veya diştirilmeyen tümleşik bir pil bulunmaktar. Pili
kendiniz sökmeyin veya değiştirmeyin.
Pilin ateşe veya sıcak fına atılması ya da pilin mekanik olarak ezilmesi ya da kesilmesi
patlamaya neden olabilir.
Pilin son derece yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı
ya da gaz sızıntısına neden olabilir.
Son derece düşük hava basınna maruz kalan bir pil patlamaya veya yanıcı sıvı ya da
gaz sızıntısına neden olabilir.
192
08 Atık ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Üzerinde bu sembolü bulunduran tüm ünler elektrikli ve elektronik ekipman
atıkları olup (2012/19/AB direktifi uyarınca AEEE) ayrılmamış evsel atıklarla
karıştırılmamalıdırlar. Bunun yerine, atık ekipmanlarınızı devlet veya yerel
makamlar tarafından görevlendirilen elektrikli ve elektronik atık ekipmanların
geri dönüşüm noktası olarak belirlenmiş toplama noktasına teslim ederek
insan sağlığını ve çevreyi korumaz. Bertaraf ve geri döşüm
faaliyetlerinin doğru biçimde yapılma, çevreye ve insan sğına yönelik
olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır. Söz konusu
toplama noktalarının konumları ile hüküm ve koşulları hakkında daha
fazla bilgi almak için lütfen bayi veya yerel makamlar ile iletime geçin.
04 Saati Şarj Etme
188
1.
2.
3.
Saatin şarj kablosunu bir güç adaptörüne veya bir bilgisayarın USB bağlantı
noktasına bağlayın.
Saati şarj tabanına yerleştirin. Saatin yöne ve konumuna dikkat edin ve saatin
arkasındaki metal parçanın şarj tabanına sıkı şekilde temas ettiğinden emin olun.
Şarj etme işlemi başladığında saat ekranında şarj işlemi görüntülenir.
01 Paket içeriği
Akıllı saat (Kayış dahil) x1 Şarj tabanı × 1 Ürün Kılavuzu x1
184
03 Saati eşltirme
186
1.
2.
3.
4.
Uygulamayı cep telefonunuza indirmek için Kullanım Kılavuzundaki QR kodunu
cep telefonunuzla tarayın. Ayrıca Uygulamanın son sürümünü Google Play veya
Apple App Store'dan indirebilirsiniz.
Uygulamayı açın, kaydolun ve hesabınızda oturum açın.
Saatinizi doğru şekilde eşltirmek için uygulamadaki
adımları takip edin. Eşleştirme tamamlandıktan sonra saat
doğru zamanı gösterecektir.
Saatin diğer işlevlerini gerektiği şekilde ayarlayabilirsiniz.
196
5.
6.
7.
Saat ve aksesuarlarına zarar verebileceğinden veya yangın, patlama ya da diğer
tehlikeli durumlara neden olabileceğinden onaysız veya uyumlu olmayan güç
adaptörlerini, şarj cihazlarını veya veri kablolarını kullanmayın.
Ürünün oluşturduğu radyo dalgaları kalp pili veya işitme cihazları gibi implante
bbi cihazların veya kişisel tıbbi cihazların normal çaşmanı etkileyebilir. Bu tür
tıbbi cihazlardan herhangi birini kullanıyorsanız, ilgili kullanım kısıtlamaları için
ürünün üreticisine danışın.
Bu ün ile aksesuarlarını sıradan, evsel ak gibi bertaraf etmeyin. Bu ün ve
aksesuarların bertaraf edilmesine ilişkin yerel mevzuatlara uyun ve geri
dönüşümü destekleyin.
Zepp Uygulamasını indirin
13 Sorun giderme
6.
7.
Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın. Aşırı yüksek veya
düşük ortam sıcaklıkları cihazın arızalanmasına neden olabilir.
Tıma sıranda dikkatli tın. Cihazı kuru ve nemden uzak tutun.
198
Lütfen https://support.amazfit.com/en adresindeki web sitesinin SSS bölümüne göz atın.
86
15 Garantía y política de devoluciones
La garantía limitada de Amazfit cubre los defectos de fabricacn en los productos
Amazfit a partir de la fecha de compra original. El peodo de garantía es de 12
meses u otro período según lo requieran las leyes de consumo vigentes en el país
de compra del consumidor. Nuestra garantía es adicional a los derechos
estipulados por las leyes del consumidor vigentes.
Sitio web oficial: en.amazfit.com
Ayuda: support.amazfit.com
80
10 Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Por este medio, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara
que el equipo de radio tipo A2023 cumple con la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://support.amazfit.com/en/.
Para obtener más información sobre las normativas y los logotipos de
certificación/cumplimiento del producto relacionados con Amazfit GTR
2e, diríjase a la Normativa de su Amazfit GTR 2e.
12 Aviso de seguridad
82
1.
2.
3.
4.
No permita que los niños o las mascotas muerdan o traguen el producto o sus
accesorios, ya que esto puede causar lesiones.
No someta el producto a temperaturas excesivamente altas o bajas, ya que esto
puede causar que se incendie o explote.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor o una llama abierta, como hornos
y calentadores eléctricos.
Algunas personas pueden sufrir alergias cuneas a psticos, cueros, fibras y otros
materiales, y es posible que presenten enrojecimiento, inflamación y otros síntomas
tras un contacto prolongado con los componentes de este producto. Si experimenta
estos síntomas, deje de utilizar el reloj y consulte a un médico.
01 Contenido del paquete
Smartwatch con correa × 1 Base de carga × 1 Manual de instrucciones × 1
70
03 Emparejamiento del reloj
72
1.
2.
3.
4.
Escanee el código QR del manual de instrucciones con el teléfono móvil para
descargar la aplicación en el teléfono móvil. También puede descargar la versión
s reciente de la aplicación desde Google Play Store o Apple App Store.
Abra la aplicación, registre una cuenta e inicie sesión.
Siga los pasos en la aplicación para emparejar el reloj
correctamente. Una vez realizado el emparejamiento,
el reloj mostrará la hora correcta.
Puede configurar las otras funciones del reloj sen
sea necesario.
06 Colocación
76
1.
2.
3.
Lleve la correa del reloj ni muy ajustada ni muy suelta, y deje espacio suficiente
para que la piel respire. De esta forma estará cómodo y permitirá que el sensor funcione.
Al medir la saturacn de oxígeno en la sangre, colóquese correctamente el reloj.
Evite llevar el reloj en la articulación de la meca, mantenga el brazo extendido,
mantenga un ajuste cómodo (razonablemente apretado) entre el reloj y la piel de
la meca, y no mueva el brazo durante todo el proceso de medicn. Si se ve
afectado por factores externos (caída o balanceo del brazo, vello en el brazo,
tatuajes, etc.), el resultado de la medición puede ser inexacto o puede que la
medición falle y no se generen resultados.
Se recomienda que apriete la correa del reloj durante el ejercicio y la afloje después.
08 Aviso regulatorio
78
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1)
(2)
74
es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
que pueda causar su operación no deseada.
Descargar aplicación Zepp
13 Reparacn y mantenimiento
84
1.
2.
3.
4.
5.
Evite el uso de detergentes como el jan, el desinfectante para manos, la espuma
de bo o las lociones de limpieza para evitar que los residuos qmicos irriten la piel,
corroan el dispositivo o deterioren la resistencia al agua del dispositivo.
Desps de usar el dispositivo durante un baño (en los dispositivos que permiten
bañarse), natación (en los dispositivos que permiten nadar) o sudar, limpie y seque
el dispositivo inmediatamente.
La correa de cuero no es resistente al agua. Evite mojar la correa, ya que esto puede
acortar su vida útil.
Al usar correas del reloj de color claro, evite el contacto con ropa oscura para que
no se manchen.
No use el reloj cuando haga snorkel, tome una ducha, se sumerja en aguas termales,
entre en una sauna (cuarto de vapor), bucee, haga esquí acuático ni realice otras
actividades que involucren corrientes de agua a gran velocidad.
Nota:
1.
2.
04 Carga del reloj
1.
2.
3.
Conecte el cable del cargador del reloj a un adaptador de corriente o al puerto USB
de un ordenador.
Coloque el reloj en la base de carga. Preste atención a la dirección y la posición del
reloj, y asegúrese de que los contactos metálicos de la parte posterior del reloj
encajen correctamente con la base de carga.
Cuando se inicia la carga, la pantalla del reloj muestra el progreso.
Utilice la base de carga que viene con el reloj. Asegúrese
de que la base de carga esté seca antes de cargar.
Utilice un adaptador de corriente de 1A o más.
4
Note:
1.
2.
3.
For a better user experience, please use the most recent version of the app.
The operating system needs to be Android 5.0, iOS 10.0, or above.
Do not pair the watch directly using your mobile phone’s Bluetooth. Follow the
steps in the app to pair your watch correctly.
05 Disassembly and Assembly of the Watch Strap
6
Please refer to the illustrations to disassemble or assemble the watch strap.
Note:
Once the strap is assembled, pull the strap properly to ensure it is installed successfully.
10
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
12
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
IC: 21806-A2023 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radioexempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
14
09 Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well
as terms and conditions of such collection points.
16
18
5.
6.
7.
Do not use unauthorized or incompatible power adapters, chargers, or data cables,
which may damage the watch and accessories, or cause fire, explosion, or other
hazards.
The radio waves generated by this product may aect the normal operation of
implanted medical devices or personal medical devices, such as pacemakers and
hearing aids. If you use any such medical devices, consult the manufacturer for
relevant usage restrictions.
Do not dispose of this device or its accessories as ordinary household waste. Please
comply with local regulations for the disposal of this device and its accessories, and
support recycling.
20
5.
6.
7.
Do not wear your watch during snorkeling, showers, hot springs, saunas (steam rooms),
diving, underwater diving, water skiing, and other activities involving high-speed
water currents.
Do not place the device in direct sunlight for long periods. Excessively high or low
ambient temperature may cause device failure.
Handle with care during transportation. Keep the device dry and away from humidity.
Please check the FAQ on the website: https://support.amazt.com/en.
14 Troubleshooting
07 Basic Parameters
8
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
Product model: A2023
Input: 5V d.c. 500mA MAX
Bluetooth version: BLE V5.0
BLE output power: <5 dBm
View product certification information on the watch's Settings > System > Regulation page.
Device requirements: Devices installed with Android 5.0 or iOS 10.0 or above OS versions
Bluetooth frequency: 2400–2483.5 MHz
Water resistance rating: 5 ATM
Operating temperature: 0°C to 45°C
02 About the Watch
2
Note:
Press and hold the power button to turn on the watch. If the watch cannot be
turned on, please charge it and then try again.
Heart rate sensor Power button
Charging plates
Back button
11 Battery Safety
1.
2.
3.
4.
This device is equipped with a built-in battery that cannot be removed or replaced.
Do not disassemble or modify the battery by yourself.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, that can result in an explosion.
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that
can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or
the leakage of flammable liquid or gas.
03 Association de la montre
24
1.
2.
3.
4.
26
06 Port
28
1.
2.
3.
Portez correctement le bracelet de la montre, de manre ni trop serrée ni trop lâche,
et laissez susamment d'espace pour que la peau puisse respirer. Cela vous permet
de vous sentir à l’aise et favorise le bon fonctionnement du capteur.
Portez la montre correctement lorsque vous mesurez la saturation du sang en oxygène.
Évitez de porter la montre sur l'articulation du poignet. Gardez votre bras à plat,
maintenez un ajustement confortable (convenablement serré) entre la montre et la
peau du poignet, et gardez votre bras immobile tout au long du processus de mesure.
Lorsque des facteurs externes influent sur la mesure (aaissement ou balancement
du bras, poils de bras, tatouage, etc.), il est possible d’obtenir un résultat erroné à
faut de ne pas obtenir de résultat du tout.
Nous vous recommandons de serrer le bracelet de la montre pendant l'exercice et
de le desserrer après.
32
34
30
08 Informations sur la Mise au rebut et le Recyclage
Tous les produits arborant ce symbole sont des déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE conforment à la directive 2012/19/UE)
qui ne doivent pas être mélans avec les déchets ménagers non triés.
En revanche, vous devez préserver la santé humaine et l'environnement
en jetant vos déchets d'équipements électriques et électroniques dans
un point de collecte pour recyclage des déchets dquipements électriques
et électroniques désigné par le gouvernement ou les autorités locales.
Une bonne mise au rebut et un bon recyclage permettront de prévenir
les eets néfastes potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour obtenir plus
de détails sur les lieux et les exigences de ces points de collecte.
01 Contenu du paquet
Smartwatch avec
bracelet × 1
Station de recharge × 1 Manuel d'utilisation × 1
22
Scannez le code QR fourni sur le Manuel d'utilisation à l'aide de votre téléphone
portable pour técharger l'application sur votre téphone. Vous pouvez également
télécharger la dernre version de l'application depuis Google Play Store ou l'App
Store de Apple.
Ouvrez l’application, inscrivez-vous et connectez-vous à un
compte.
Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre. Une fois l'association terminée,
la montre achera l'heure correcte.
Vous pouvez configurer les autres fonctions de la montre
selon vos besoins.
5.
6.
7.
N'utilisez pas d'adaptateurs secteur, de chargeurs ou de câbles de données non
autoris ou incompatibles, cela pourrait endommager la montre et ses accessoires,
ou causer un incendie, une explosion ou d'autres dégâts.
Les ondes radio générées par le produit peuvent aecter le bon fonctionnement
des dispositifs médicaux implantés ou des dispositifs médicaux personnels, tels que
les stimulateurs cardiaques et les appareils auditifs. Si vous utilisez de tels dispositifs
dicaux, consultez le fabricant pour vous enquérir des restrictions d'utilisation
applicables.
Ne jetez pas cet appareil ou ses accessoires comme des déchets ménagers ordinaires.
Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de mise au rebut de
cet appareil et de ses accessoires, et participer aux opérations de recyclage.
13 Résolution des problèmes
36
Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil pendant longtemps. L'appareil
risque de tomber en panne en cas de temrature ambiante excessivement
basse ou élevée.
À manipuler avec pcaution pendant le transport. Gardez l'appareil dans un
endroit sec et à l'abri de l'humidité.
Veuillez consulter les questions fquentes sur le site web :
https://support.amazfit.com/en.
6.
7.
Téléchargez l'application Zepp
04 Recharge de la Montre
1.
2.
3.
Remarque:
1.
2.
Veuillez utiliser la station de charge fournie avec la montre.
Assurez-vous que la station de charge est sèche avant de
charger votre montre.
Veuillez utiliser un adaptateur secteur d'une intensité
supérieure ou égale à 1A.
Branchez le câble de chargement de la montre à un adaptateur électrique ou au port
USB d'un ordinateur.
Placez la montre dans la station de charge. Faites attention à l'orientation et à la
position de la montre, et assurez-vous que les contacts métalliques à l’arrière de la
montre correspondent bien à la station de charge.
Lorsque la charge commence, l’écran de la montre ache la progression de la charge.
10 Sécurité de la batterie
1.
2.
3.
4.
L'appareil est équipé d'une batterie intégrée qu'il est impossible de retirer ou de
remplacer. Ne démontez pas, ou ne modifiez pas la batterie par vous-même.
La mise au rebut d'une batterie dans du feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou
le découpage mécanique d'une batterie peut entraîner une explosion.
Laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Une batterie soumise à une pression d'air trop basse peut entraîner une explosion ou
une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
03 Pairing the Watch
3
1.
2.
3.
4.
Scan the QR code on the Instruction Manual with your mobile phone to download
the app to your mobile phone. You can also download the latest version of App
from the Google Play Store or Apple App store.
Open the APP, register an account and log in.
Follow the steps in the app to pair your watch
correctly. Once pairing is complete, the watch will
display the correct time.
You can set the other watch functions as needed.
5
06 Wearing the Watch
7
1.
2.
3.
Wear the watch strap not too tightly or too loosely, and leave enough space for the
skin to breathe. This makes you feel comfortable and allows the sensor to function.
When measuring blood oxygen saturation, wear the watch correctly. Avoid wearing
the watch on the wrist joint, keep your arm flat, maintain comfortable (appropriately
tight) fitting between the watch and the skin of your wrist, and keep your arm still
throughout the measurement process. When aected by external factors (arm sag,
arm sway, arm hair, tattoo, etc.), the measurement result may be inaccurate or the
measurement may fail and provide no output.
We recommend that you tighten the watch strap during exercise and loosen it afterwards.
08 Regulatory Notice
9
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC ID: 2AC8UA2023
Any changes or modifications that are not expressly approved by the party
responsible for the compliance may void the user’s authority to operate the device.
13
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé
pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse
pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
15
10 Certifications and Safety Approvals
Hereby, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declares that the
radio device type A2023 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://support.amazfit.com/en/
For more regulatory information and product certification/compliance
logos related to Amazfit GTR 2e, please go to Regulatory on your
Amazfit GTR 2e.
17
12 Safety Notice
1.
2.
3.
4.
Do not allow children or pets to bite or swallow the product or its accessories, as
this may cause injury.
Do not place this product under excessively high or low temperatures, which may
cause the product to catch fire or explode.
Do not place this product near heat sources or open flame, such as ovens and
electric heaters.
Some people may experience allergic skin reactions to plastics, leathers, fibers, and
other materials, and symptoms such as redness, swelling, and inflammation will
occur after long-term contact with this product's components. If you experience
such symptoms, please discontinue use and consult your doctor.
19
13 Repair and Maintenance
1.
2.
3.
4.
Avoid using detergents such as soap, hand sanitizer, bath foam, or lotion for
cleaning to prevent chemical residues from irritating the skin, corroding the device,
or degrading the water resistance of the device.
After wearing the device while bathing (for devices that support bathing),
swimming (for devices that support swimming), or sweating, please promptly clean
and dry the device.
The leather strap is not waterproof. Avoid getting the strap wet, as this may
shorten its service life.
When using light-colored watch straps, avoid contact with dark clothing to prevent
color staining.
21
15 Warranty and Return Policy
The Amazfit Limited Warranty covers Amazfit products against manufacturing
defects beginning on the original purchase date. The warranty period is 12 months or
another specified period as the applicable consumer laws in the consumer’s country
of purchase require. Our warranty is in addition to rights provided by applicable
consumer laws.
Ocial website: en.amazfit.com
Support: support.amazfit.com
01 Package Contents
1
11
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device
can be used in portable exposurecondition without restriction.
IS 13252(Part 1)/
IEC 60950-1
R-41103527
www.bis.gov.in
Download Zepp App
Smartwatch with band × 1 Charging base × 1 Instruction Manual × 1
04 Charging the Watch
1.
2.
3.
Note:
1.
2.
Please use the charging base that comes with the
watch. Make sure that the charging base is dry
before charging.
Please use a 1A or above power adapter.
Connect the watch's charging cable to a power adapter or a computer's USB port.
Put the watch into the charging base. Pay attention to the direction and position
of the watch, and make sure that the metal contacts on the back of the watch fit
closely with the charging base.
When charging starts, the watch screen displays the charging progress.
12 Réparation et Entretien
35
1.
2.
3.
4.
5.
Évitez d'utiliser des détergents tels que du savon, du désinfectant pour les mains, du
bain moussant ou de la lotion pour le nettoyage afin d'éviter une irritation de la peau
par des résidus chimiques, une corrosion de l'appareil ou une dégradation de sa
résistance à l'eau.
Veuillez nettoyer et sécher rapidement l'appareil lorsque vous le portiez au moment
de prendre un bain (pour les appareils adaptés), de nager (pour les appareils
adaptés) ou de transpirer.
Le bracelet en cuir est perméable. Évitez de mouiller le bracelet, car cela pourrait
raccourcir sa durée de vie.
Lorsque vous utilisez des bracelets de montre de couleur claire, évitez le contact
avec des vêtements fons afin de prévenir toute coloration.
Ne portez pas votre montre lorsque vous faites de la plone avec tuba, prenez une
douche, acdez à des sources chaudes ou à un sauna (bain turc), faites de la plongée,
de la plone sous-marine, du ski nautique et d'autres activités impliquant des
courants d'eau rapides.
37
14 Garantie et Politique de Renvoi
La Garantie Limitée Amazfit couvre les produits Amazt contre les défauts de fabrication
à compter de la date d'achat d'origine. La période de garantie est de 12 mois ou toute
autre période requise par la législation en vigueur dans le pays d'achat du consommateur.
Notre garantie s’ajoute aux droits prévus par les lois applicables sur les consommateurs.
Site ociel: en.amazfit.com
Aide: support.amazfit.com
25
Remarque :
1.
2.
3.
Pour une meilleure expérience utilisateur, veuillez utiliser la version la plus récente
de l'application.
Le sysme d'exploitation doit être Android 5.0, iOS 10.0 ou une version ultérieure.
N'associez pas la montre directement en utilisant la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable. Suivez les étapes fournies par l’application pour associer
correctement votre montre.
11 Avis de Sécurité
33
1.
2.
3.
4.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques mordre ou avaler le produit
ou ses accessoires, car cela pourrait les blesser.
N'exposez pas ce produit à des temratures trop élevées ou trop basses, car
celles-ci pourraient provoquer un incendie ou une explosion.
Ne placez pas ce produit près d'une source de chaleur ou d'une flamme nue comme
un four ou un appareil de chauage électrique.
Certaines personnes peuvent avoir des réactions allergiques cutaes en présence
de plastiques, de cuirs, de fibres et d'autres matériaux, et des symptômes tels que
des rougeurs, des enures ou des inflammations peuvent survenir après un contact
prolongé avec les composants de ce produit. Si vous présentez de tels symptômes,
veuillez cesser de l'utiliser et consulter votre médecin.
05 Démontage et Montage du Bracelet de la Montre
27
Veuillez vous reporter aux illustrations pour fixer ou retirer le bracelet de la montre.
Remarque :
Une fois le bracelet monté, tirez-le proprement pour vous assurer qu'il est
correctement installé.
29
31
09 Certifications et Approbations de Sécurité
Par la présente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., déclare
que le type d'équipement radio A2023 est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l'adresse Internet suivante: https://support.amazfit.com/en/
Pour plus d’informations sur les réglements et les logos de
certification/conformité avec les produits liés à Amazfit GTR 2e, merci de
vous référer à Réglementation sur votre Amazfit GTR 2e.
02 À propos de la Montre
23
Remarque :
Appuyez longuement sur la bouton de marche pour mettre la montre en marche. Si
la montre ne s'allume pas, veuillez la recharger et réessayer.
Capteur de
fréquence cardiaque
Bouton de marche
Plaques de charge Bouton Précédent
07 Paramètres de base
La marque nominative et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. est
sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont détenus par leurs propriétaires respectifs.
Modèle du produit : A2023
Entrée : 5 V d.c. 500 mA MAX
Version Bluetooth : BLE V5.0
Puissance de sortie BLE : <5 dBm
Consultez les informations relatives à la certification des produits sur la page Paramètres >
Système > Règlementation.
Exigences relatives à l'appareil : Appareils installés avec les systèmes d'exploitation Android
5.0 ou iOS 10.0 ou une version ultérieure
Fréquence Bluetooth : 2400–2483.5 MHz
Étanchéité à l’eau : 5 ATM
Température de fonctionnement : 0°C à 45°C
06 Indossare l'orologio
44
1.
2.
3.
Indossa il dispositivo non troppo stretto né troppo allentato e lascia abbastanza
spazio anché la pelle possa traspirare. In questo modo, sarà comodo al polso e il
sensore potrà funzionare correttamente.
Quando misuri la saturazione di ossigeno nel sangue, indossa l'orologio correttamente.
Non indossare l'orologio sull'articolazione del polso, mantieni il braccio in piano,
garantisci una vestibilità comoda del dispositivo rispetto alla pelle del polso (non
troppo stretto né troppo allentato) e tieni il braccio fermo durante la procedura di
misurazione. Se la misurazione è influenzata da fattori esterni (cedimento del braccio,
movimento del braccio, peli del braccio, tatuaggi ecc.), il risultato può risultare
inaccurato oppure potrebbe non essere disponibile alcun risultato.
Ti consigliamo di stringere il cinturino dell'orologio durante l'esercizio e di allentarlo
al termine.
48
46
08 Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
Tutti i prodotti con questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE, secondo la direttiva 2012/19/UE) che non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non dierenziati. Per proteggere
la salute e l'ambiente, consegna i rifiuti delle apparecchiature a un punto
di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, secondo quanto stabilito dalle autorità pubbliche statali
e locali. Il corretto smaltimento e riciclaggio aiuterà a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Contatta l'installatore
o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla posizione e sui termini
e le condizioni di questi punti di raccolta.
01 Contenuto della confezione
Smart watch con
cinturino × 1
Base di ricarica × 1 Manuale di istruzioni × 1
38
03 Associazione dell'orologio
40
1.
2.
3.
4.
Scansiona il codice QR presente sul Manuale di istruzioni con il telefono per scaricare
l'app. Puoi anche scaricare la versione più aggiornata dell'app da Google Play Store
o da Apple Store.
Apri l'app, registra un account e accedi.
Segui i passaggi nell'app per associare correttamente l'orologio.
Al termine dell'associazione, l'orologio mostrerà l'ora corretta.
Puoi impostare le altre funzioni dell'orologio in base alle
tue esigenze.
42
13 Risoluzione dei problemi
Non esporre a lungo il prodotto alla luce diretta del sole. Una temperatura ambientale
troppo alta o troppo bassa può causare guasti al dispositivo.
Maneggia il dispositivo con cura durante il trasporto. Mantieni il dispositivo
asciutto e lontano dall'umidità.
Consulta le domande frequenti sul sito Web: https://support.amazfit.com/en.
52
6.
7.
Scarica l'App Zepp
50
Non usare alimentatori, caricabatterie o cavi dati non autorizzati o incompatibili
che potrebbero danneggiare l'orologio e i suoi accessori, nonché causare incendi,
esplosioni o altri pericoli.
Le onde radio generate dal prodotto possono influire sul normale funzionamento dei
dispositivi medici impiantati o dei dispositivi medici personali come pacemaker e
apparecchi acustici. Se usi tali dispositivi medici, consulta il produttore per eventuali
restrizioni sull'uso.
Non smaltire questo dispositivo o i relativi accessori con i normali rifiuti domestici.
Attieniti alle normative locali che disciplinano lo smaltimento di questo dispositivo
e dei relativi accessori e rispetta la raccolta dierenziata.
5.
6.
7.
Note:
1.
2.
Usa la base di ricarica fornita con l'orologio. Assicurati che
la base di ricarica sia asciutta prima di iniziare la carica.
Utilizza un alimentatore da 1 A o superiore.
04 Caricare l'orologio
1.
2.
3.
Collega il cavo di carica dell'orologio a un adattatore o a una porta USB di un computer.
Posiziona l'orologio nella base di ricarica. Fai attenzione alla direzione e alla posizione
dell'orologio e assicurati che i contatti metallici sul retro dell'orologio siano ben collegati
alla base di ricarica.
Quando la carica si avvierà, sullo schermo dell'orologio comparirà il progresso di carica.
10 Sicurezza batteria
1.
2.
3.
4.
Questo prodotto è dotato di una batteria incoporata che non può essere rimossa o
sostituita. Non smontare o modificare la batteria da soli.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo oppure mediante
frantumazione o taglio meccanico può causare un'esplosione.
Lasciare una batteria in un ambiente con una temperatura estremamente elevata
può causare un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa può causare
un'esplosione oppure la perdita di liquido o gas infiammabile.
41
Nota:
1.
2.
3.
Per una migliore esperienza utente, usa la versione più recente dell'app.
Requisiti di sistema: Android 5.0, iOS 10.0 o successivi.
Non associare l'orologio usando direttamente il Bluetooth del telefono. Segui i passaggi
nell'app per associare correttamente l'orologio.
12 Riparazione e Manutenzione
51
1.
2.
3.
4.
5.
Non usare detergenti come sapone, disinfettante mani, bagnoschiuma o lozione
per la pulizia, per impedire che eventuali residui chimici irritino la pelle,
corrodano il dispositivo o diminuiscano la resistenza all'acqua del dipositivo.
Se indossi il dispositivo durante un bagno (per i dispositivi che supportano tale
attività), una nuotata (per i dispositivi che supportano tale attività) o un'azione
che ti fa sudare molto, pulisci e asciuga prontamente il dispositivo.
Il cinturino in pelle non è impermeabile. Non bagnare il cinturino poiché ciò potrebbe
accorciare la sua vita utile.
Quando usi dei cinturini chiari, evita il contatto con abiti scuri per impedire che questi
lo tingano.
Non indossare l'orologio quando fai snorkeling, la doccia, il bagno in sorgenti termali,
la sauna (bagno turco), immersioni, attività subacquee, sci d'acqua e altre attivi
che comportano la presenza di correnti d'acqua a elevate velocità.
05 Smontaggio e montaggio del cinturino dell'orologio
43
Per disassemblare o assemblare il cinturino dell'orologio fai riferimento alle illustrazioni.
45
47
09 Certificazioni e approvazioni di sicurezza
Con la presente, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., dichiara
che l'apparecchiatura radio tipo A2023 è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
https://support.amazfit.com/en/
Per ulteriori informazioni sulla regolamentazione e sui loghi di
certificazione/conformità dei prodotti relativi a Amazfit GTR 2e,
consultare la sezione Regulatory sul proprio Amazfit GTR 2e.
11 Avviso di sicurezza
49
Non consentire ai bambini o agli animali domestici di mordere o ingoiare il prodotto
o i suoi accessori, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni.
Non posizionare il prodotto in ambienti eccessivamente caldi o freddi, in quanto
potrebbe prendere fuoco o esplodere.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore o a fiamme vive, come forni e
stufe elettriche.
Alcune persone possono avere reazioni cutanee allergiche a plastica, pelle, fibre
e altri materiali e dopo un contatto prolungato con tali componenti emergeranno
sintomi quali rossore, gonfiore e infiammazione. Se avverti tali sintomi, smetti di
usare il prodotto e consulta il tuo medico.
53
14 Garanzia e politica di restituzione
La garanzia limitata Amazfit copre i prodotti Amazfit contro i difetti di fabbricazione
a partire dalla data di acquisto originale. Il periodo di garanzia è di 12 mesi o altro
periodo in base alle leggi applicabili in materia di consumo nel paese di acquisto del
consumatore. La nostra garanzia è in aggiunta ai diritti previsti dalle leggi applicabili
sui consumatori.
Sito uciale: en.amazfit.com
Aiuto: support.amazfit.com
1.
2.
3.
4.
Nota:
Una volta assemblata la cinghia, tira la cinghia correttamente per assicurarti che
sia installata con successo.
39
02 Informazioni sull'orologio
Nota:
Tieni premuta la pulsante di accensione per accendere l'orologio. Se l'orologio non si
accende, caricalo e riprova.
Sensore di
frequenza cardiaca
Pulsante di accensione
Piastre di ricarica Pulsante Indietro
07 Parametri base
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. è
concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Modello prodotto: A2023
Ingresso: 5 V d.c. 500 mA MAX
Versione Bluetooth: BLE V5.0
Alimentazione BLE in uscita: <5 dBm
Visualizza le informazioni sulla certificazione del prodotto nella pagina Impostazioni >
Sistema > Regolazione.
Requisiti del dispositivo: dispositivi installati con Android 5.0 o iOS 10.0 o versioni
successive del SO
Frequenza Bluetooth: 2400-2483.5 MHz
Classificazione di resistenza all'acqua: 5 ATM
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 45 °C
12 Reparatur und Wartung
67
1.
2.
3.
4.
5.
Vermeiden Sie die Verwendung von Reinigungsmitteln wie Seife, Handdesinfektionsmitteln,
Badeschaum oder Lotion zur Reinigung, um zu verhindern, dass chemische
ckstände die Haut reizen, das Get korrodieren oder die Wasserfestigkeit des
Geräts beeinträchtigen.
Nachdem Sie das Gerät beim Baden (bei Geräten, die zum Baden geeignet sind),
Schwimmen (bei Geten, die zum Schwimmen geeignet sind) oder Schwitzen getragen
haben, reinigen und trocknen Sie das Get bitte umgehend.
Das Lederarmband ist nicht wasserfest. Vermeiden Sie Nässe am Armband, da
dies dessen Nutzungsdauer verkürzt.
Vermeiden Sie bei der Verwendung von hellen Armbändern den Kontakt mit dunkler
Kleidung, um Farbflecken vorzubeugen.
Tragen Sie die Uhr nicht während des Schnorchelns, unter der Dusche, in Thermalquellen,
in Saunas (Dampfdern), beim Tauchen, beim Wasserskifahren und anderen
Aktivitäten mit hohen Wasserströmungen.
69
14 Garantie- und Rückgaberichtlinien
Die beschränkte Garantie von Amazt deckt Amazt-Produkte ab dem urspnglichen
Kaufdatum gegen Fabrikationsfehler ab. Die Garantiefrist betgt 12 Monate oder
einen anderen Zeitraum, den die geltenden Verbrauchergesetze im Kaufland des
Verbrauchers vorschreiben. Unsere Garantie gilt zutzlich zu den Rechten des
geltenden Verbraucherrechts.
Ozielle Website: en.amazfit.com
Hilfe: support.amazfit.com
55
57
Hinweis:
1.
2.
3.
Für ein besseres Nutzererlebnis verwenden Sie bitte die aktuellste Version der App.
Das Betriebssystem muss Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher sein.
Koppeln Sie die Uhr nicht direkt mithilfe der Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons.
Folgen Sie den Schritten in der App, um Ihre Uhr ordnungsgeß zu koppeln.
05 Das Armband entfernen und befestigen
59
Beachten Sie zum Abnehmen oder Anbringen des Uhrenbands die Abbildung.
Hinweis:
Sobald das Armband zusammengesetzt ist, ziehen Sie es fest, um sicherzustellen,
dass es erfolgreich montiert wurde.
61
63
09 Zertifizierungen und Sicherheitszulassungen
Hiermit erklärt Anhui Huami Information Technology Co. Ltd., dass das
Funkgerät des Typs A2023 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse verfügbar: https://support.amazfit.com/en
Für weitere Zulassungsinformationen und
Produktzertifizierungs-/Compliance-Kennzeichen im Zusammenhang mit
Amazfit GTR 2e gehen Sie in Ihrem Amazfit GTR 2e bitte auf Zulassungen.
11 Sicherheitshinweise
65
1.
2.
3.
4.
Erlauben Sie Kindern oder Haustieren nicht, auf dieses Produkt oder dessen Zubehör zu
beißen oder es zu verschlucken, da dies zu Verletzungen führen kann.
Setzen Sie dieses Produkt nicht zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen aus, da dies
zu Brand oder Explosion führen kann.
Legen Sie dieses Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen oder oenen Flammen, wie
z. B. Öfen und elektrischen Heizgeräten.
Einige Personen leiden unter allergischen Hautreaktionen auf Kunststoe, Leder,
Fasern und andere Materialien. Nach längerem Kontakt mit den Bauteilen dieses
Produkts können bei Allergikern Symptome wie Rötung, Schwellung und Entzündung
auftreten. Wenn Sie derartige Symptome feststellen, sollten Sie die Verwendung
einstellen und Ihren Arzt konsultieren.
02 Über die Uhr
Hinweis:
Halten Sie die Ein-/Ausschalter gedrückt, um die Uhr einzuschalten. Falls die Uhr
nicht eingeschaltet werden kann, laden Sie sie und versuchen Sie es erneut.
Herzfrequenzsensor Ein-/Ausschalter
Ladeplatten Taste „Zuck
07 Grundlegende Parameter
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Jegliche Verwendung dieser Marken durch Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
steht unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Produktmodell: A2023
Eingangsleistung: 5 V DC, max. 500 mA
Bluetooth-Version: BLE V5.0
BLE-Ausgangsleistung: <5 dBm
Angaben zur Zertifizierung finden Sie in der Uhr unter „Einstellungen > System > Regulierung“.
Geräteanforderungen: Geräte mit Android 5.0 bzw. iOS 10.0 oder höher
Bluetooth-Frequenz: 2400–2483,5 MHz
Wasserfestigkeit: 5 ATM
Betriebstemperatur: 0-45 °C
71
73
Nota:
1.
2.
3.
Para una mejor experiencia del usuario, utilice la versión más reciente de la aplicación.
El sistema operativo debe ser Android 5.0, iOS 10.0 o versiones superiores.
No empareje el reloj directamente con el Bluetooth de su teléfono móvil. Siga los
pasos en la aplicacn para emparejar el reloj correctamente.
05 Desmontaje y montaje de la correa del reloj
75
Consulte las instrucciones para desmontar o montar la correa del reloj.
Note:
Una vez que la correa esté montada, tire de ella adecuadamente para asegurarse
de su correcta instalación.
77
81
79
09 Información sobre la eliminación y el reciclaje del producto
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE sen la Directiva 2012/19/UE) que no
deben mezclarse con los residuos no seleccionados de un hogar. En cambio,
debe proteger la salud de las personas y el medio ambiente llevando
los residuos de aparatos a un punto de recogida dedicado al reciclado
de residuos de aparatos ectricos y electrónicos, designado por el
gobierno o la administración local. Una eliminación y reciclado correctos
ayudan a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Póngase en contacto con el instalador o con
la administración local para obtener más información sobre la ubicación
y los términos y condiciones de dichos puntos de recogida.
14 Solución de problemas
83
5.
6.
7.
No utilice adaptadores de corriente, cargadores o cables de datos no autorizados
o incompatibles, ya que pueden dañar el reloj y sus accesorios, o causar incendios,
explosiones u otros peligros.
Las ondas de radio generadas por el producto pueden afectar al funcionamiento
normal de dispositivos médicos implantados o dispositivos médicos personales,
como marcapasos y audífonos. Si utiliza alguno de estos dispositivos médicos, consulte
al fabricante para conocer las restricciones de uso relevantes.
No deseche este dispositivo ni sus accesorios como basura doméstica ordinaria.
Cumpla con las regulaciones locales para deshacerse del dispositivo y sus
accesorios y apoye el reciclaje.
85
Consulte las preguntas frecuentes en el sitio web: https://support.amazfit.com/en.
6.
7.
No coloque el dispositivo bajo la luz solar directa durante mucho tiempo. Una
temperatura ambiente demasiado alta o baja poda ocasionar fallos en el
dispositivo.
Tenga cuidado al transportarlo. Mantenga el dispositivo seco y alejado de zonas
húmedas.
02 Sobre el reloj
Nota:
Mantenga presionada la botón de encendido para encender el reloj. Si el reloj no se
enciende, cárguelo e intente de nuevo.
Sensor de
frecuencia cardíaca
Botón de encendido
Placas de carga Botón Atrás
07 Paramètres de base
El nombre y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth
SIG, Inc. El uso de dichas marca por parte de Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es
bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Modelo de producto: A2023
Entrada: 5V d.c. 500mA máx.
Versión de Bluetooth: BLE V5.0
Potencia de salida de BLE: <5dBm
Consulte la información sobre la certificación del producto en la página Configuración >
Sistema > Normativa.
Requisitos del dispositivo: Dispositivos instalados con Android 5.0 o iOS 10.0 o versiones
superiores del sistema operativo.
Frecuencia de Bluetooth: 2400–2483.5MHz
Clasificación de resistencia al agua: 5 atm
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 45°C
11 Seguridad de la batería
1.
2.
3.
4.
Este dispositivo está equipado con una batería integrada que no se puede extraer
ni sustituir. No desmonte ni modifique la batería por su cuenta.
Si desecha la batería en el fuego o un horno caliente, o si la aplasta o la corta de
forma mecánica, puede producirse una explosión.
Si deja la batería en un entorno con temperaturas extremadamente altas, puede
producirse una explosión o puede haber una fuga de líquido o gas inflamables.
Una batería sujeta a una presión del aire extremadamente baja puede producir una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamables.
13 Reparo e Manutenção
101
1.
2.
3.
4.
5.
Evite usar detergentes como sao, desinfetante para as mãos ou espuma de banho
para limpeza, a fim de evitar que reduos químicos irritem a pele, corroam o dispositivo
ou degradem a resistência à água do dispositivo.
Depois de usar o dispositivo durante o banho (para dispositivos compatíveis com
banho), a natação (para dispositivos compatíveis com natação) ou depois de suar,
limpe-o e seque-o imediatamente.
A pulseira de couro não é à prova d'água. Evite molhar a pulseira, pois isso pode
reduzir sua vida útil.
Ao usar pulseiras de cores claras, evite o contato com roupas escuras para evitar
manchas de cores.
o use o relógio durante snorkeling, banhos de chuveiro, fontes termais, saunas
(sauna a vapor), mergulho, mergulho subaqtico, esqui aquático e outras atividades
que envolvam correntes de água de alta velocidade.
97
10 Certificações e aprovações de segurança
Por este meio, a Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. declara
que o equipamento de rádio tipo A2023 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço da Internet:
https://support.amazfit.com/en
Para obter mais informações sobre normas e logos de
certificação/conformidade relacionados com o Amazfit GTR 2e, acesse a
seção Regulatory em seu Amazfit GTR 2e.
Nota:
1.
2.
Use a base de carregamento que vem junto com o
relógio. Certifique-se de que a base de
carregamento esteja seca antes de carregar.
Use um adaptador de energia 1A ou superior.
06 Uso
93
1.
2.
3.
Use a pulseira do regio não muito apertada ou muito folgada e deixe espaço
suficiente para a pele respirar. Isso faz com que você se sinta confortável e permite
que o sensor funcione.
Ao medir a saturação de oxigênio no sangue, use o relógio corretamente. Evite usar o
relógio na articulação do pulso, mantenha o braço plano, mantenha um encaixe
confortável (adequadamente apertado) entre o regio e a pele do pulso e mantenha
o braço imóvel durante todo o processo de medição. Quando afetado por fatores
externos (flexão do braço, oscilão do bro, pelos do braço, tatuagem, etc.), o
resultado da medição pode ser impreciso ou a medão pode falhar sem gerar resultado.
Recomendamos que você aperte a pulseira do regio durante o exercício e
solte-a depois.
08 Aviso de Regulamentação
95
1. Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
2. Res. 533--SAR
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados
incluindo os limites de exposição da Taxa de Absoão Específica referente a campos
elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofreqncia de acordo com as
Resolões n° 303/2002 e Ato ANATEL 950/2018.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL – www.anatel.gov.br
12 Aviso de Seguraa
99
1.
2.
3.
4.
o permita que crianças ou animais de estimação mordam ou engulam este produto
ou seus acessórios, pois isso poderá causar ferimentos.
o coloque este produto em áreas com temperaturas excessivamente altas ou baixas,
pois isso poderá resultar em incêndio ou explosão.
o coloque este produto perto de uma fonte de calor ou chama aberta, como
fornos ou aquecedores elétricos.
Algumas pessoas podem ter reações alérgicas cutâneas a plásticos, couros, fibras
e outros materiais, e sintomas como vermelhidão, incho e inflamação poderão
ocorrer as o contato prolongado com os componentes deste produto. Se vo
apresentar esses sintomas, interrompa o uso e consulte seu médico.
103
15 Garantia e Política de Devolão
A Garantia Limitada da Amazfit abrange os produtos da Amazt contra defeitos de
fabricão a partir da data de compra original. O período de garantia é de 12 meses ou
outro período, conforme exigido pelas leis de proteção dos direitos do consumidor
aplicáveis no país de compra do consumidor. Nossa garantia é adicional aos direitos
fornecidos pelas leis de proteção dos direitos do consumidor aplicáveis.
Site oficial: en.amazfit.com
Ajuda: support.amazfit.com
04 Carregamento do relógio
91
1.
2.
3.
Conecte o cabo de carregamento do relógio a um adaptador de energia ou à porta
USB de um computador.
Coloque o relógio na base de carregamento. Preste atenção à direção e posição do
relógio e verifique se os contatos de metal na parte traseira do relógio estão bem
encaixados na base de carregamento.
Quando o carregamento começa, a tela do relógio exibe o progresso de carregamento.
01 Conteúdo da embalagem
Smartwatch com
pulseira × 1
Base de carregamento × 1 Manual de instruções × 1
87
03 Pareamento do relógio
89
1.
2.
3.
4.
Leia o código QR no Manual de Instrões com o seu celular para baixar o aplicativo
no seu celular. Você também pode baixar a versão mais recente do aplicativo no
Google Play Store ou na Apple Store.
Abra o aplicativo, registre uma conta e faça o login.
Siga as etapas no aplicativo para parear seu relógio
corretamente. Depois de o parelhamento ser concluído,
o relógio exibirá a hora correta.
Você pode definir as outras funções do relógio conforme
necessário.
Baixar o aplicativo Zepp
113
09 Certifikace a bezpečnostní schválení
Společnost Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tímto
prohlašuje, že rádiové zařízení typu A2023 vyhovuje požadavkům
směrnice 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na následující internetové adrese: https://support.amazfit.com/en
Informace o předpisech, certifikáty produktů a loga shody pro náramek
Amazfit GTR 2e najdete v části Předpisy pro Amazfit GTR 2e.
107
Poznámka:
1.
2.
3.
Pro lepší uživatelský zážitek prosím poívejte nejnověí verzi aplikace.
Operační systém musí být Android 5.0, iOS 10.0 nebo vyšší.
Nerujte hodinky přímo poívám Bluetooth na telefonu. Postupujte podle kroků
v aplikaci a správně spárujte hodinky.
05 Demontáž a montáž řenku hodinek
109
Postup, jak odmontovat nebo namontovat, najdete na obrázku.
Poznámka:
Po namontování řemínku za něj řádně zatáhněte, abyste zajistili jeho správnou instalaci.
111
12 Opravy a údržba
117
1.
2.
3.
4.
5.
Nepoužívejte k ční čisticí prosedky, například mýdlo, dezinfekci na ruce nebo
nu do koupele, abyste zabránili působení zbytků chemikál, které mohou dždit
pokožku, způsobovat korozi nebo narušovat voděodolnost produktu.
Poté, co skončíte s poívám zařízení během koupání (pro zaříze, která podporu
kou), plavání (pro zařízení, která podporují plavá), nebo pocení, zíze
ihned vyčistěte a vysušte.
Kožený řemínek není voodolný. Vyhněte se namočení řemínku, namení může
zkrátit jeho životnost.
Když poíváte řemínky k hodinkám ve světlých barvách, zabraňte jejich kontaktu
s tmavými ovy, aby nedošlo ke vzniku barevných skvrn.
Nepoužívejte své hodinky při šnorchlování, sprchová, koupání v terlních pramenech,
sauně (v páře), potápění, podvodním poní, vodním lyžování a daích aktivitách
zahrnujících rychlé vodní proudy.
11 Bezpečnostní upozornění
115
1.
2.
3.
4.
Nedovolte, aby děti nebo docí zřata spolkly tento produkt nebo jeho
íslušenství, protože tím může dojít ke zraně.
Nevystavujte tento produkt příliš vysokým nebo nízkým teplotám, které mohou
být příčinou požáru nebo výbuchu produktu.
Nenechávejte tento produkt v blízkosti zdrojů tepla nebo otevřeho ohně, jako
jsou například trouby nebo elektrická topení.
U některých osob se mohou vyskytnout alergické kožní reakce na plasty, kůži,
vlákna a jiné materiály a příznaky typu zarudnutí, otok a zánět při dlouhodobém
kontaktu se součástmi tohoto produktu. Pokud se u vás vyskytnou tyto příznaky,
estaňte s používáním a porte se s lékařem.
119
14 Záruka a vrácení zboží
Omezená záruka Amazfit se vztahuje na produkty Amazfit proti výrobním vadám
počínaje originálm datem nákupu. Záruční lhůta je 12 měců nebo jiná podle padavků
platných spotřebitelských zákonů v zemi nákupu spotřebitele. Ne záruka je
doplněním práv poskytovaných platnými spotřebitelskými zákony.
Oficiání webová stránka: en.amazfit.com
Podpora: support.amazfit.com
105
02 O hodinkách
Poznámka:
Stisknutím a podržením tlačítka napájení zapnete hodinky. Pokud není možné hodinky
zapnout, nabijte je prosím a zkuste to znovu.
Senzor
tepové frekvence
Tlačítko zapínání
Nabíjecí čidla Tlačítko zpět
07 Základní parametry
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití takových značek společností Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. je na základě licence. Další
Model produktu: A2023
Vstup: 5V d.c. 500mA MAX
Verze Bluetooth: BLE V5.0
BLE výstupní výkon: <5dBm
Zobrazte si informace o certifikaci produktu na stránce Nastavení > Systém >
Předpisy certifikace stránka.
Požadavky zařízení: Zařízení nainstalovaná s operačním systémem Android 5.0 nebo
iOS 10.0 nebo vyšším
Bluetooth frekvence: 2400–2483.5 MHz
Hodnocení odolnosti ve vodě. 5 ATM
Provozní teplota: 0°C to 45°C
01 Zawartość opakowania
Smartwatch z paskiem × 1 Podstawa ładująca × 1 Instrukcja obsługi × 1
120
03 Parowanie zegarka
122
1.
2.
3.
4.
Zeskanuj telefonem kod QR z instrukcji, aby pobrać i zainstalować najnowszą wersję
aplikacji. Najnowszą wersję aplikacji można również pobrać ze sklepu Google Play
lub Apple App Store.
Otrz aplikację, zarejestruj konto i zaloguj s.
Wykonaj kroki sugerowane w aplikacji, aby prawidłowo
sparować zegarek. Po zakończeniu parowania zegarek
dzie wwietlać prawidłową godzi.
Pozostałe funkcje zegarka można ustawić w miarę
potrzeby.
Pobierz aplikację Zepp
Uwaga:
1.
2.
Stosuj podstawę ładującą dostarczoną z zegarkiem.
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że podstawa
ładuca jest sucha.
ywaj zasilacza o mocy 1 A lub większej.
04 Ładowanie zegarka
124
1.
2.
3.
Podłączyć kabel ładowania zegarka do zasilacza albo do gniazda USB w komputerze.
Umieść zegarek w podstawie ładującej. Zwróć uwagę na kierunek i położenie zegarka
oraz upewnij się, że styki metalowe z tyłu urządzenia ściśle przylegają do podstawy
ładującej.
Po rozpoczęciu ładowania na ekranie zegarka wyświetlana jest informacja o jego
postępach.
06 Noszenie
126
1.
2.
3.
Opaski nie należy nosić ani za ciasno, ani za luźno. Skóra powinna mieć możliwość
oddychania. Poprawia to komfort noszenia i pozwala na prawidłowe funkcjonowanie
czujnika.
Podczas pomiaru nasycenia krwi tlenem noś zegarek prawiowo. Unikaj noszenia
zegarka na przegubie nadgarstka, trzymaj przedramię płasko, utrzymuj wygodne
(odpowiednio ciasne) dopasowanie między zegarkiem a skórą przedramienia i
trzymaj rękę nieruchomo w trakcie całego pomiaru. Wpływ czynników zewtrznych
(ugcie ręki, kołysanie rę, owłosienie na ręce, tatuaż itp.) może sprawić, że wynik
pomiaru będzie niedokładny lub pomiar nie dojdzie do skutku.
Zalecamy napięcie paska zegarka na czas ćwiczeń i poluzowanie go po skończeniu.
128
08 Informacje dotyczące usuwania i recyklingu
Produkty oznaczone tym symbolem powinny być traktowane jako zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny (w rozumieniu dyrektywy 2012/19/EU),
który nie może być utylizowany jako cść odpadów zmieszanych. Ze
względu na ochronę zdrowia ludzi i środowiska naturalnego zyty sprt
należy zdawać w wyznaczonym punkcie selektywnej zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych, działacym za zgodą władz centralnych lub
lokalnych. Prawiowa utylizacja i recykling pomaga uniknąć szkodliwych
skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi. W sprawie lokalizacji
najblszych punktów selektywnej zbiórki odpadów oraz ich zasad dziania
należy kontaktować się z instalatorem albo z właściwym urzędem.
10 Bezpieczna obuga baterii
130
1.
2.
3.
4.
To urdzenie wyposażone jest w baterię wbudowaną i niepodlegającą wymianie.
Nie demontować ani modyfikować baterii samodzielnie.
Wrzucenie baterii do ognia lub gocego pieca, a także zgniecenie lub naucie jej
grozi wybuchem.
Pozostawienie baterii w miejscu, w którym jest bardzo gorąco, może spowodować
wybuch albo wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
Przy bardzo niskim ciśnieniu atmosferycznym bateria może wybuchć albo może z
niej zacząć wyciekać łatwopalny płyn lub gaz.
132
5.
6.
7.
Nie należy korzystać z niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek
lub kabli do przesania danych, gdyż może to spowodować uszkodzenie zegarka i
jego akcesoriów, jak również wywać par, wybuch lub inne zagrożenia.
Fale radiowe wytwarzane przez ten produkt mogą zaócać dzianie implantów i
urdzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca lub aparaty słuchowe. Jeśli
korzystasz z takich urządzeń medycznych, skontaktuj się z producentem, aby
uzyskać odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania.
Nie wyrzucaj tego urdzenia ani jego akcesoriów wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami dotyccymi utylizacji tego
urdzenia i jego akcesoriów oraz zasadami segregacji odpadów.
13 Rozwiązywanie problemów
6.
7.
Nie należy zostawiać urządzenia w miejscach silnie nasłonecznionych. Urdzenie
może ulec awarii w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia.
Zachować ostrożnć podczas transportu. Chronić urdzenie przed płynami i
wilgocią.
134
Sprawdź Często zadawane pytania w witrynie internetowej:
https://support.amazfit.com/en.
145
09 Sertifikati i potvrde o bezbednosti
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. ovim izjavljuje da je
radio-oprema tipa A2023 u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan na sledećoj
internet adresi: https://support.amazfit.com/en
Regulatorne informacije, sertifikacije proizvoda i logotipe usaglašenosti vezane
za Amazfit GTR 2e potražite u okviru regulativa na Amazfit GTR 2e narukvici.
139
Beleška:
1.
2.
3.
Za bolji korisnički doživljaj, molimo, koristite najnoviju verziju aplikacije.
Operativni sistem treba da bude Android 5.0, iOS 10.0, ili napredniji.
Ne uparujte sat neposredno koristeći Bluetooth vašeg mobilnog telefona. Pratite korake
u aplikaciji da ispravno uparite vaš sat.
05 Rastavljanje i sastavljanje kaiša sata
141
Molimo, pogledajte ilustracije da rastavite ili sastavite kaiš sata.
Beleška:
Kada je kaiš sastavljen, ispravno povucite kaiš da biste bili sigurni da je uspešno postavljen.
143
12 Popravka i Održavanje
149
1.
2.
3.
4.
5.
Izbegavajte upotrebu deterdženata kao što su sapun, sredstvo za dezinfekciju ruku, pena
za kupanje ili losion za čišćenje da biste sprečili da hemijski ostaci iritiraju kožu, korodiraju
uređaj ili smanje vodootpornost uređaja.
Ako ste nosili sat tokom kupanja (za uređaje koji mogu da se nose tokom kupanja), plivanja
(za uređaje koji mogu da se nose tokom plivanja) ili znojenja, molimo vas da odmah
očistite i osučite uređaj.
Kožni kaiš nije vodootporan. Izbegavajte kvašenje kaiša jer to može da skrati njegov životni vek.
Kada koristite kaiševe svetlih boja, izbegavajte dodir s tamnom odećom da biste sprečili
mrlje od boja.
Ne nosite sat tokom površinskog ronjenja, tuširanja, na toplim izvorima, u saunama
(parnim kupatilima), skakanja u vodu, skijanja na vodi i drugih aktivnost koje uključuju
vodene tokove velike brzine.
11 Bezbednosne napomene
147
1.
2.
3.
4.
Ne dozvolite deci ii kućnim ljubimcima da grizu ili gutaju proizvod ili njegove dodatke, jer
to može da dovede do povreda.
Ne izlažite proizvod izuzetno visokim ili niskim temperaturama, jer proizvod može da se
zapali ili eksplodira.
Ne stavljajte proizvod blizu izvora toplote ili otvorene vatre, na primer peći ili električnih grejača.
Neke osobe mogu da imaju alergijsku reakciju na koži zbog dodira s plastikom, kožom,
vlaknima i drugim materijalima i nakon dugog dodira s komponentama ovog proizvoda
kod njih će se pojaviti simptomi poput crvenila, otoka i upale. Ako imate ove simptome,
molimo, prestanite s upotrebom i posavetujte se s vašim lekarom.
151
14 Garancija i smernice za povraćaj
Ograničena garancija Amazfit pokriva proizvode Amazfit u slučaju nepravilnosti u proizvodnji
počev od dana prvobitne kupovine. Period garancije je 12 meseci ili drugi period, u skladu
sa važećim zakonima o zaštiti potrošača u državi u kojoj je kupac kupio proizvod. Naša
garancija je dodatak na prava garantovana važećim zakonima o zaštiti potrošača.
Zvanična web stranica: en.amazfit.com
Podrška: support.amazfit.com
137
02 O satu
Beleška:
Pritisnite i držite dugme za napajanje da uključite sat. Ako sat ne može da se uključi,
molimo, napunite ga i pokušajte ponovo.
Senzor srčanog ritma Dugme za napajanje
Pločice za punjenje Dugme "Nazad"
07 Osnovni parametri
Tekstualni znak i logotipovi Bluetooth® su registrovani žigovi u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i svako
korišćenje ovih žigova koje obavlja Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. je uz dozvolu.
Ostali žigovi i trgovačka imena pripadaju njihovim vlasnicima.
Model proizvoda: A2023
Ulaz: MAX 5V d.c. 500mA
Verzija Bluetooth: BLE V5.0
Izlazna snaga BLE: <5dBm
Pogledajte informacije o certifikaciji proizvoda na satu u Podešavanja > Sistem > Regulacija.
Zahtevi uređaja: Uređaji sa verzijama operativnih sistema Android 5.0 ili iOS 10.0 ili naprednijim
Frekvencija Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Stepen vodootpornosti: 5 ATM
Radna temperatura: 0°C to 45°C
12 Επισκευή και συντήρηση
165
1.
2.
3.
4.
5.
Αποφεύγετε τη χρήση απορρυπαντικών όπως σαπούνι, απολυμαντικό χεριών, αφρόλουτρο
ή λοσιόν για τον καθαρισμό, ώστε να αποφύγετε τον ερεθισμό του δέρματος από
χημικά κατάλοιπα, τη διάβρωση της συσκευής, ή την υποβάθμιση της ανθεκτικότητας
της συσκευής στο νερό.
Μετά το μπάνιο (για συσκευές που υποστηρίζουν το μπάνιο), το κολύμπι (για συσκευές που
υποστηρίζουν το κολύμπι) ή εάν έχετε ιδρώσει, καθαρίστε αμέσως και στεγνώστε τη συσκευή.
Το δερμάτινο λουράκι δεν είναι αδιάβροχο. Μην βρέχετε το λουράκι γιατί μπορεί να μειωθεί
η διάρκεια ζωής του.
Όταν χρησιμοποιείτε ανοιχτόχρωμα λουράκια ρολογιού, αποφεύγετε την επαφή με σκούρα
ρούχα για να μην βάψουν.
Μη φοράτε το ρολόι κατά τη διάρκεια καταδύσεων με αναπνευστήρα, στο ντους, σε θερμές
πηγές, στη σάουνα (δωμάτια ατμού), σε καταδύσεις, στην υποβρύχια κατάδυση, όταν κάνετε
θαλάσσιο σκι και άλλες δραστηριότητες όπου η ταχύτητα των ρευμάτων του νερού είναι υψηλή.
167
14 Εγγύηση και Πολιτική επιστροφών
Η Περιορισμένη εγγύηση Amazfit καλύπτει τα προϊόντα Amazfit έναντι κατασκευαστικών
ελαττωμάτων και ξεκινά να ισχύει από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Η περίοδος της
εγγύησης είναι 12 μήνες ή άλλο χρονικό διάστημα κατά τις απαιτήσεις της ισχύουσας
νομοθεσίας καταναλωτών στη χώρα αγοράς του καταναλωτή. Η εγγύηση που παρέχεται
διατίθεται πλέον των δικαιωμάτων που προβλέπουν οι ισχύουσες νομοθεσίες
καταναλωτών.
Επίσημος ιστότοπος: en.amazfit.com
Υποστήριξη: support.amazfit.com
161
09 Πιστοποιήσεις και εγκρίσεις ασφάλειας
Με το παρόν, η Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι ο
ραδιοηλεκτρικός εξοπλισμός τύπου A2023 συμμορφώνεται με την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο Internet:
https://support.amazfit.com/en
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμιστικές απαιτήσεις, την
πιστοποίηση προϊόντος και τα λογότυπα συμμόρφωσης που σχετίζονται με
το Amazfit GTR 2e, πηγαίνετε στην περιοχή «Ρυθμιστικές απαιτήσεις» στο
Amazfit GTR 2e.
155
Σημείωση:
1.
2.
3.
Για μια καλύτερη εμπειρία χρήστη, χρησιμοποιήστε την πιο πρόσφατη έκδοση της εφαρμογής.
Το λειτουργικό σύστημα πρέπει να είναι Android 5.0, iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις.
Μην κάνετε απευθείας σύζευξη του ρολογιού μέσω του Bluetooth του κινητού τηλεφώνου.
Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για τη σωστή σύζευξη του ρολογιού.
05 Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση για το λουράκι του ρολογιού
157
Ανατρέξτε στις εικόνες για να αποσυναρμολογήσετε ή να συναρμολογήσετε το λουράκι
του ρολογιού.
Σημείωση:
Μετά την συναρμολόγηση, τραβήξτε το λουράκι σωστά για να διασφαλίσετε την επιτυχή
τοποθέτησή του.
159
11 Ειδοποίηση ασφάλειας
163
1.
2.
3.
4.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή κατοικίδια να δαγκώσουν ή να καταπιούν αυτό το προϊόν ή
τα εξαρτήματά του, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε υπερβολικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες, που
μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη ή έκρηξη του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε πηγές θερμότητας ή ανοιχτή φλόγα, όπως
φούρνους και ηλεκτρικούς θερμαντήρες.
Ορισμένα άτομα μπορεί να έχουν αλλεργικές δερματικές αντιδράσεις σε πλαστικά, δέρματα,
ίνες και άλλα υλικά και μπορεί να εμφανιστούν συμπτώματα όπως ερυθρότητα, πρήξιμο
και φλεγμονή μετά από μακροχρόνια επαφή με τα εξαρτήματα αυτού του προϊόντος.
Εάν αντιμετωπίσετε τέτοια συμπτώματα, διακόψτε τη χρήση και συμβουλευτείτε τον
γιατρό σας.
153
02 Πληροφορίες για το ρολόι
Σημείωση:
Πιέστε παρατεταμένα την kουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε το ρολόι. Εάν δεν
είναι δυνατή η ενεργοποίηση του ρολογιού, φορτίστε το και δοκιμάστε ξανά.
Αισθητήρας
καρδιακού ρυθμού
Κουμπί λειτουργίας
Επιφάνειες φόρτισης Κουμπί πίσω
07 Βασικές παράμετροι
Μοντέλο προϊόντος: A2023
Είσοδος: 5 V d.c. 500 mA ΜΕΓ.
Έκδοση Bluetooth: BLE V5.0
Ισχύς εξόδου BLE: <5 dBm
Δείτε τις πληροφορίες πιστοποίησης του προϊόντος στη σελίδα Ρυθμίσεις > Σύστημα >
Κανονιστική πιστοποίηση.
Απαιτήσεις συσκευής: Συσκευές με Android 5.0 ή iOS 10.0 ή νεότερες εκδόσεις
λειτουργικού συστήματος
Συχνότητα Bluetooth: 2400–2483,5 MHz
Αξιολόγηση ανθεκτικότητας στο νερό: 5 ATM
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 45°C
Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth
®
είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG,
Inc. και η χρήση τους από την Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. γίνεται κατόπιν αδείας.
Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά σήματα και οι επωνυμίες ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους.
177
09 Certificacions i aprovacions de seguretat
Amb aquest document, Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., declara
que l'equip de ràdio tipus A2023 compleix amb la Directiva 2014/53/EU. El text
complet de la declaració de conformitat de la UE es pot consultar a la següent
adreça d'Internet: https://support.amazfit.com/en
Per obtenir informació normativa, certificació de producte i els logotips de
compliment relacionats amb l'Amazfit GTR 2e, visiteu la secció Normativa al
vostre Amazfit GTR 2e.
171
Nota:
1.
2.
3.
Per optimitzar la vostra experiència com a usuari, feu servir la versió més recent de l'aplicació.
El sistema operatiu ha de ser Android 5.0, iOS 10.0 o posterior.
No aparelleu el rellotge directament mitjançant el Bluetooth del telèfon mòbil. Seguiu els
passos descrits a l'aplicació per aparellar el rellotge correctament.
05 Desmuntatge i muntatge de la corretja del rellotge
173
Consulteu les il·lustracions per desmuntar o muntar la corretja del rellotge.
Nota:
Quan ja tingueu la corretja muntada, estireu-la per estar segurs que estigui ben subjectada.
175
12 Reparació i Manteniment
181
Eviteu l'ús de detergents com el sabó, el desinfectant de mans, l'escuma de bany o una loció
per a la neteja, per tal d'evitar que els residus químics irritin la pell, corroguin el dispositiu o
degradin la resistència a l'aigua del dispositiu.
Si us heu banyat (en el cas dels dispositius que permeten el bany), heu nedat (en el cas dels
dispositius que permeten la natació) o heu suat mentre portàveu el dispositiu, netegeu-lo i
assequeu-lo ràpidament després d'utilitzar-lo.
La corretja de pell no és impermeable. Eviteu que la corretja es mulli, perquè això pot
escurçar-ne la vida útil.
Si utilitzeu corretges de colors clars, intenteu que no entrin en contacte amb roba fosca per
evitar taques de color.
No porteu posat el rellotge mentre bussegeu, us dutxeu, aneu a una font termal, una sauna
(sala de vapor), us capbusseu, feu immersió, esquí aquàtic o qualsevol altra activitat que
impliqui la presència de corrents d'aigua a gran velocitat.
11 Avís de seguretat
179
1.
2.
3.
4.
No permeteu que els infants o els animals domèstics mosseguin o s'empassin el producte
o els seus accessoris, ja que podrien produir-se lesions.
No deixeu aquest producte a temperatures excessivament baixes o altes, perquè això pot
provocar que el producte s'incendiï o esclati.
No col·loqueu aquest producte a prop d'una font de calor o una flama encesa, com ara
forns i escalfadors elèctrics.
Algunes persones poden experimentar reaccions cutànies al·lèrgiques als plàstics, el cuir,
les fibres i altres materials, i és possible que es manifestin símptomes com ara enrogiment,
inflor i inflamació després d'un contacte prolongat amb els components d'aquest producte.
Si experimenteu aquests símptomes, deixeu d'utilitzar el producte i poseu-vos en
contacte amb un metge.
183
14 Garantia i política de devolucions
La Garantia limitada d'Amazfit cobreix els productes Amazfit davant dels defectes de fabricació
a partir de la data de la compra original. La garantia té una validesa de 12 mesos o qualsevol
altre període de validesa exigit per les lleis de consum aplicables al país de compra del
consumidor. La nostra garantia és a més dels drets proporcionats per les lleis aplicables
als consumidors.
Lloc web oficial: en.amazfit.com
Suport tècnic: support.amazfit.com
169
07 Βασικές παράμετροι
Model del producte: A2023
Entrada: 5V d.c. 500mA MÀX
Versió de Bluetooth: BLE V5.0
Sortida de potència del BLE: <5 dBm
Consulteu la informació sobre la certificació de producte a la pàgina Configuració > Sistema
> Regulació.
Requisits del dispositiu: Dispositius amb Android 5.0 o iOS 10.0 o versions posteriors del SO
Freqüència del Bluetooth: 2400–2483.5 MHz
Classificació de la resistència a l'aigua: 5 ATM
Temperatura operativa: De 0°C a 45°C
La marca i els logotips de Bluetooth® són marques registrades propietat de Bluetooth SIG, Inc.
Tot ús que en faci Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. es farà amb llicència. Les altres
marques i noms comercials pertanyen als seus respectius propietaris.
02 Quant al rellotge
Nota:
Per encendre el rellotge, mantingueu premuda la botó d'engegada. Si el rellotge no
s'encén, carregueu-lo i torneu-ho a provar.
Sensor de
freqüència cardíaca
Botó d'engegada
Plaques de càrrega Botó enrere
12 Tamir ve Bam
197
1.
2.
3.
4.
5.
Kimyasal kalıntıların cildi tahriş etmesini, cihazı aşındırmanı veya ürünün suya
dayanıklılığına zarar vermesini önlemek için sabun, el dezenfektanı, banyo köpüğü
veya losyon gibi temizlik maddelerini veya deterjanları kullanmaktan kının.
Cihazı banyo yaparken (banyo yaparken takmayı destekleyen cihazlarda), yüzerken
(yüzerken takmayı destekleyen cihazlarda) veya terliyken takktan sonra lütfen hemen
temizleyin ve kurulayın.
Deri kayış su girmez değildir. Kayışın ıslanmasını önleyin, aksi takdirde kullanım
ömrü kısalacaktır.
Açık renkli saat kayışlarını kullanırken, renk solmanı önlemek için koyu renkli giysilere
temas etmekten kının.
Saatinizi şnorkelle dalış yaparken, duş alırken, kaplıcalarda, saunalarda (buhar
odalarında), daş yaparken, su altı dalışı sırasında ve yüksek hızlı su akışı içeren
diğer aktiviteler sırasında takmayın.
199
14 Garanti ve İade Politika
Amazfit Sınırlı Garantisi, satın alınma tarihinden başlayarak Amazfit ürünlerini imalat
hatalarını karşı korur. Garanti süresi, tüketicinin satın aldığı ülkedeki yürürkteki tüketici
yasalarının gerektirdi biçimde 12 ay veya bka bir süredir. Garantimiz, yürürlükteki
tüketici yasalarınca sağlanan haklara ek niteliğindedir.
Resmi web sitesi: en.amazt.com
Yardım: support.amazfit.com
187
Not:
1.
2.
3.
Daha iyi bir kullanıcı deneyimi için lütfen Uygulamanın en güncel sürümünü kullanın.
İşletim sistemi Android 5.0, iOS 10.0 veya daha yeni süm olmar.
Cep telefonunuzun Bluetooth özelliğini kullanarak saati doğrudan eşlemeyin.
Saatinizi doğru şekilde eşlemek için uygulamadaki adımları takip edin.
05 Saat Kayışını Sökme ve Takma
189
Saat kayışını sökmek veya takmak için lütfen çizimlere bakın.
Not:
Kayış takılğında, balı şekilde takılğından emin olmak için kayışı biraz çekin.
191
193
09 Sertifikalar ve Güvenlik Onaylar
Anhui Huami Information Technology Co., Ltd., A2023 tipindeki telsiz
teçhizatının 2014/53/AB Direktifi ile uyumlu olduğunu işbu belgede
beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinde mevcuttur:
https://support.amazfit.com/en
Amazfit GTR 2e'e ilişkin daha fazla düzenleyici bilgi ve ürün
sertifikası/uyumluluk logosu için, lütfen Amazfit GTR 2e'inizdeki
Düzenleyici'ye gidin.
11 Güvenlik Uyarısı
195
1.
2.
3.
4.
Çocukların veya ev hayvanlarının ürünü ya da aksesuarlarını ısırmalarına veya
yutmalarına izin vermeyin, aksi takdirde yaralanmaya neden olabilir.
Ürünün alev almasına veya patlamasına neden olabileceğinden bu ürünü aşırı yüksek
veya düşük sıcaklıkları olan yerlere koymayın.
Bu ünü fın veya elektrikli ılar gibi ısı veya açık ateş kaynaklarının yanına koymayın.
Bazı insanlar plastiklere, deriye, fiberlere ve der materyallere yönelik alerjik cilt
reaksiyonlarına sahip olabilir ve kızarıklık, şişkinlik veya inflamasyon gibi belirtiler,
bu ün bileşenlerine uzun süreli temastan sonra oluşacaktır. Bu tür belirtiler
yaşarsanız, lütfen kullanmayı bırakın ve doktorunuza danışın.
185
02 Saat Hakkında
Not:
Saati açmak için güç düğmesine basılı tutun. Saat açılmıyorsa lütfen şarj edip tekrar deneyin.
Nabız sensörü Güç düğmesi
Şarj levhaları Geri düğmesi
07 Temel Parametreler
The Bluetooth® kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari
markalardır ve söz konusu işaretler Anhui Huami Information Technology Co., Ltd. tarafından
kullanımı lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir.
Ürün modeli: A2023
Giriş: 5 V d.c. 500 mA MAKS
Bluetooth sürümü: BLE V 5.0
BLE çıkış gücü: <5 dBm
Saatin Ayarlar > Sistem > Mevzuat sayfasından ürün sertifikasyonu bilgilerini görüntüleyin.
Cihaz gereklilikleri: Android 5.0 veya iOS 10.0 veya üzeri OS sürümleri yüklü olan cihazlar
Bluetooth frekansı: 2400-2483.5 MHz
Suya dayanıklılık derecesi: 5 ATM
İşletim sıcaklığı: 0°C - 45°C
203
Примечание.
1.
2.
3.
Для получения наилучших результатов используйте самую новую версию приложения.
Требуемая операционная система: Android 5.0, iOS 10.0 или более поздние версии.
Не выполняйте сопряжение с часами непосредственно с помощью Bluetooth на
мобильном телефоне. Следуйте отображаемым в приложении инструкциям, чтобы
правильно выполнить сопряжение с часами.
05 Снятие и прикрепление ремешка часов
205
На изображениях показано, как присоединить или отсоединить ремешок часов.
Примечание.
После прикрепления ремешка как следует потяните его, чтобы убедиться, что он
успешно закреплен.
207
07 Основные параметры
Модель продукта: A2023
Входная мощность: 5 В пост. тока 500 мА максимум
Версия Bluetooth: BLE V5.0
Выходная мощность BLE: <5 дБм
С информацией о сертификации продукта можно ознакомиться на странице "Настройки >
Система > Регулирование".
Требования к устройству: устройства с Android 5.0 или iOS 10.0 или более поздними версиями
Частота Bluetooth: 2400‒2483.5 МГц
Класс водопроницаемости: 5 ATM
Рабочая температура: 0‒45 °C
Страна-изготовитель: Китай
211
5.
6.
7.
Не используйте непроверенные или несовместимые адаптеры питания, зарядные
устройства или кабели передачи данных, которые могут повредить часы и его
аксессуары либо привести к возгоранию, взрыву и другим опасным ситуациям.
Радиоволны, генерируемые изделием, могут влиять на работу медицинских имплантатов или
персональных медицинских устройств, таких как кардиостимуляторы и слуховые аппараты.
Если вы используете какие-либо медицинские устройства, узнайте у производителя о
возможных ограничениях относительно данного изделия.
Не утилизируйте это изделие и его аксессуары как обычные бытовые отходы.
Соблюдайте местные нормы, которые регулируют утилизацию этого изделия и его
аксессуаров, и содействуйте правильной переработке изделия.
201
1.
2.
3.
4.
Это устройство оснащено встроенной батареей, которую нельзя снять или заменить.
Не разбирайте и не модифицируйте батарею самостоятельно.
Помещение батареи в огонь или горячую духовку, а также механическое разрушение
или разрезание батареи может привести к взрыву.
Помещение батареи в среду с чрезвычайно высокой температурой может привести к
взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
Подвергание батареи чрезвычайно низкому давлению может привести к взрыву или
утечке горючей жидкости или газа.
209
09 Меры предосторожности при обращении с батареей
213
6.
7.
Не оставляйте устройство надолго под воздействием прямых солнечных лучей. Слишком
высокая или низкая температура окружающей среды может привести к сбоям в
работе устройства.
Обращайтесь с устройством осторожно при транспортировке. Держите устройство
сухим и вдали от влаги.
12 Устранение неполадок
Ознакомьтесь с разделом «Часто задаваемые вопросы» на веб-сайте:
https://support.amazfit.com/en.
02 О часах
Примечание.
Нажмите и удерживайте kнопка питания, чтобы включить часы. Если часы не включаются,
зарядите их и повторите попытку.
Датчик частоты пульса Кнопка питания
Зарядные пластины Кнопка «Назад»
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками
Bluetooth SIG, Inc. Любое использование таких знаков Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые марки являются собственностью
соответствующих владельцев.




«¨ 
¦¨¬¾¾±¿À±¿¿
Á¦ ¯  
« Á¦
  
219
ª 

 
221

Â µ¬¿
 µ¿¿Ã
¯µ¯Ä¿
¯ĵÅ ²
°¦ ¨ ÆÇ
ÈÇ Æ
µ¨¬¾¾±¿À±¿¿
É¯µ §¿¿Ê§Ë ÂÌ
ºµ¬Í
¥µ¿Ê§ÎÏ
223
 



§


 
 
  

¤  
¤¡
ª¡
 
 
225



§


    
 
´ ¢£
¢ £
±
Ð ¦

ª¦  

  
¢£  
  
227

´ ¬·¸Ñ¦¬·¸Ñ
È¨
¨ ¦
   
´µ·¸Ñ·
µ¶¶·¸Ñ·

  
215

217



§
«  Ò¨
±Ó±Ô±¬¶¶±¬¶¶±
¥´Ì¥Ã¤¦
« Á¦
 Á¦ 
°¨
° Õ¶¶
È¯Ö¦¦  ¯×Ó
×²¦¬Ø·×¹·ÔÏ¾¦
¦Ù ¨ 

Summary of content (2 pages)