FOR YOUR PEACE OF MIND OWNER’S MANUAL TOUCHS TOUCHSCREEN HSCREE E N MOVEMENT MO OVE V ME MEN NT & SOUND MONITOR Model AC701 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 1 Prep to m rogram med onit or s an Sen d move ound sor men P if no ad will t. alar mo is de vemen m t tect ed.
TABLE OF CONTENT WARNINGS .................................................................................. 3 AC701 SETUP REQUIREMENTS .................................................... 7 STEP 1 - Charging the parent unit (15 hours) ........................... 8 STEP 2 - Installing the sensor pad .............................................. 9 STEP 3 - Setting up the nursery unit ......................................... 12 STEP 4 - Turning on your monitor ..............................................
E N WARNINGS 1. THIS PRODUCT CANNOT REPL ACE RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring of your child. When using the monitor, you must still provide the supervision necessary for the continued safety of your child. Monitoring of premature babies, or those considered to be at risk, should always be carried out under the supervision of a health professional. This monitor is not intended to be used as a medical monitor. 2.
15. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15.1 Read these instructions - All the safety instructions should be read before the product is operated. 15.2 Keep these instructions. The safety and operating instructions should be retained for future reference. 15.3 Heed all warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 15.4 Follow all instructions – All operating and use instructions should be followed. 15.5 Water and moisture - DO NOT use this apparatus near water.
15.19 Power Lines - An outside antenna system should NOT be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuit, or where it can fall into such power lines or circuits as contact with them may be fatal. 15.20 Stra n g ulatio n H aza rd — C h ild re n have STRANGLED in cords. Keep adapter cords out of the reach of children (more than 3 feet (1m) away) NEVER attempt to use Sensor Pad without the protective cord covering.
16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the batteries provided with or identified for use with this product by heating them. Sudden release of battery electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin. 16.11 If and when necessary, the batteries must be replaced with identical new ones or equivalent (volts and size). If a battery to be replaced is connected with other batteries in series, replace the other batteries at the same time as well. DO NOT mix old and new batteries. 16.
DIGITAL MOVEMENT SETUP REQUIREMENTS & SOUND MONITOR Rechargeable Parent Unit 6 E N Model AC701 INCLUDED: Nursery Unit 4 5 3 2 Charging Cradle 1 2X Sensor Pad with pre-installed cord covers 2 AC Adapters 2X 2 AAA Rechargeable Batteries for Parent Unit WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED): YOU MUST PREPARE: One hardboard (not included) Thickness: 1/4’ (’6 mm) Minimum dimensions: 13’’ (33 cm) x 13’’ (33 cm) Maximum dimensions: equal to the mattress size Hardboard 2X 2 AA Alkaline Batteries f
STEP 1 - CHARGING THE PARENT UNIT (15 HOURS) 1 WARNING Never use regular alkaline batteries in the Parent Unit; they may explode. 2 1) Slide the button to unlock and open the battery cover. Insert the Rechargeable Batteries (included) as per picture. 3 15 2) Connect the AC Adapter to the Parent Unit and into an electrical outlet. 3) Charge the unit for 15 continuous hours (prior to first use). NOTE: To optimize your battery performance please refer to Battery Guidelines in the Trouble Shooting.
STEP 2 - INSTALLING THE SENSOR PAD E N 6 5 3 4 2 Cord covers 1,2,3,4: Position on floor 1 Cord cover 4: Contains double sided tape to securely install beneath crib leg Cord cover 5: Position vertically between mattress support and floor Sensor Pad with pre-installed cord covers Cord cover 6: Place under the mattress WARNING STRANGULATION HAZARD. Children have been STRANGLED by cords. • Keep the AC adapter cord out of reach of children (more than 3 feet away (1m).
2.2 SELECT THE CRIB LEG YOU WILL BE USING TO SECURE THE CORD COVERS RECOMMENDED 1) Use the crib leg by the wall closest to the Nursery unit (fig 1). In cases where the Nursery Unit is across the room, use the leg closest to the Nursery Unit to position the covered wire (fig 2). It is always preferable that the covered cord run along a wall. 6 5 4 3 2 Fig 1 1 OR 6 5 4 3 2 1 Fig 2 2.3 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT 3 1) Remove the mattress from the crib.
6 E N 3” 6) Place the 6th cord cover approximately 3 inches from the edge of the mattress support. 6 7) Snap together the remaining cord covers that will run along the floor. 7 8) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose. CLIC! 4 3 2 1 9) Peel off the double-sided tape on the 4th cord cover and place it securely under the crib leg.
STEP 3 - SETTING UP THE NURSERY UNIT 1 1) Unscrew the battery cover and insert 2 AA Alkaline Batteries (not included). 2) Place the Nursery Unit at a minimum of 3 ft. (1 m) away from the crib. 3) Connect the AC Adapter to the Nursery Unit and plug into an electrical outlet. NOTE: 2 The batteries maintain power supply in case of power outage. 3 IMPORTANT Keep at least 3 ft.
STEP 4 - TURNING ON YOUR MONITOR 2 1 1) Press the Parent Unit ON/OFF button to open and display normal mode. E N 2) Push and hold the Nursery Unit left ‘wing’ button for 2 seconds. The LCD monitor has 30 seconds timeout to go to power saving mode (dimmer illumination). Press any keys to wake up. When the Parent Unit is turned ON and the Nursery Unit is OFF, the Parent Unit will be searching for connection with the Nursery Unit. The Connection icon will scan as the following cycle.
STEP 5 - TESTING AND GETTING TO KNOW YOUR MONITOR The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference. NOTE: All changes and adjustments made in the settings mode will not be activated unless you confirm them by pressing the Return icon. A long beep will confirm your modification. IMPORTANT When in settings mode, sound transmission between Parent and Nursery Units will be temporarily deactivated.
TO STOP THE ALARM OR OR E N Press Nursery Unit’s Hold button (see step 6.5) Press any key on the Parent Unit to put on Hold (see step 6.5) Hold down left ‘wing’ button for two seconds to turn OFF the Unit Place your hand back on the mattress. TO ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL: 1 4 1) Press the Settings icon to access setting mode. 2) Press Movement Sensitivity icon. The icon will blink.
5.3 - SOUND Level 0 TO ADJUST THE SOUND: Level 1 Raise volume level (+) Press + or - buttons to adjust the volume level. Lower volume level (-) NOTE: At level L0 the level bar will still appear on the screen and the icon will blink. If you press the blinking sound icon again, it automatically activates the Mute function. The Bar will disappear and a cross will appear in the icon screen. To DEACTIVATE, press the sound icon again. (Refer to 6.6 for more information on Mute mode).
YOU ARE NOW READY TO USE YOUR MONITOR E N 1) The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings or you can also customise your settings to your preference.
ÉTAPE 6 - TO ACTIVATE AND DEACTIVATE ADDITIONAL FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL The Angelcare® monitor is multifunctional. It can be use in different combinations according to your needs. SOUND & MOVEMENT: Allows you to detect the baby’s MOVEMENT & SOUND while using both Parent Unit and Sensor Pad. 1 2 Slide the Nursery Unit Connecting switch to 1 to detect sound and movement. MOVEMENT ONLY: Allows you to detect the baby’s MOVEMENT ONLY without the Parent Unit.
6.1 - VOICE ACTIVATION (VOX) OR CONTINUOUS SOUND MODE E N Allows you to select your option on how you monitor sound: VOX (voice activation picks up sound based on the selected sensitivity level settings) or Continuous (sound monitoring is continuously on, picking up all sounds). 1) Press the VOX icon to activate or deactivate the VOX function. 1 VOX ON (VOX) VOX OFF (Continuous) NOTE: By deactivating VOX, the Continuous sound setting is ON.
6.3 - TEMPERATURE CONTROL TO CHANGE THE MEASUREMENT UNIT: 1 1) Press the Settings icon to access setting mode. 4 2 2) Press the Temperature Settings Icon. 3) Press the Talk button on Parent Unit to change from Celsius to Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen. 3 1) Press the Temperature Alarm icon to activate or deactivate the high and low temperature alarm.
6.4 - ALARM E N Allows you to select your preferred alarm mode for the Parent Unit. 1 1) Press the Setting icon to access setting mode. 3 2) Press the Alarm icon , current alarm mode icon will blink. Then press again to select the alarm mode as the display changes for various modes. 2 3) Press the Return icon to confirm your choice and return to normal screen. When the Parent Unit is on the charger, the sound alarm will replace the vibration mode.
6.6 - MUTE Allows you to activate the MUTE function. TO ACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon. ON OFF TO DEACTIVATE MUTE: Press the Sound Icon to deactivate. NOTE: The MUTE icon will blink on the Parent Unit. 6.7 - NIGHT LIGHT OR Allows you to use your monitor as a night light. TO ACTIVATE THE LIGHT: Push the right ‘wing’ of the Nursery Unit or press the Night Light icon on the Parent Unit to select light level. NOTE: The Night Light function will be disabled if the Nursery Unit is in battery mode.
TROUBLESHOOTING E N TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES • Ensure that you fully charge your batteries for 15hrs before their first use. • To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving the batteries constantly charging on the charging cradle. If your parent unit is not in use, please turn it off. • Inadequate battery power can impair the performance of your monitor.
FALSE ALARMS • Turn OFF the Nursery Unit. • Verify the connection between Sensor Pad and Nursery Unit. Unplug and reconnect the cord. • Make sure there is no bedding between mattress and Sensor Pad. • If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13” x 13” (33x33 cm) and 1/4” (6 mm) thick. • Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensor Pad Sensitivity level may need to be adjusted, refer to step 5.
FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT) E N • Move the units farther apart (at least 10 feet apart/3 meters). • Decrease volume on the Parent Unit. THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF) • Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the Power button. • Replace the batteries or recharge the Parent Unit.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Batteries: Range: Open field : up to 820 ft. (250m) • DO NOT mix old and new batteries. • DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), or rechargeable (NI-CD, NIMH, etc) batteries. Power Supply: 2 AA Alkaline batteries (not included) or 100-240V AC/5VDC Adapter for Nursery Unit. 2 AAA rechargeable batteries and 100240V AC/5VDC adapter for Charging Base for the Parent Unit. Caution: To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
POUR VOTRE TRANQUILLITÉ D’ESPRIT MANUEL DE L’UTILISATEUR MONITE MONITEUR EUR DE DE MOUVEMENTS MOUV UVEM MEN E TS T ET SONS À ÉCRAN TACTILE Modèle AC701 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 27 Prép rogr amm r dé é et le tecter les s s mo ons u vem Le d ents éte . mou cteur d e déc lenc vement h s era s’il n e dé une ala rme te mou cte auc un vem ent.
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..................................................................29 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC701 ...............................34 ÉTAPE 1 - Charge de l’unité des parents (15 heures)...........35 ÉTAPE 2 - Installation du détecteur de mouvements .........36 ÉTAPE 3 - Installation de l’unité du nourrisson .....................39 ÉTAPE 4 - Mise en marche du moniteur ................................. 40 ÉTAPE 5 - Test et familiarisation avec le moniteur ..............
AVERTISSEMENTS 1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA S U P E RV I S I O N R E S P O N S A B L E D ’ U N ADU LTE . Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez continuer d’assurer la supervision nécessaire pour la sécurité ininterrompue de votre enfant. La surveillance de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé.
UNIQUEMENT les piles recommandées ou des piles équivalentes (en tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez les piles lorsque vous entreposez le produit pour une période prolongée ou lorsqu’elles sont à plat. Jetez de manière convenable les piles déchargées. NE rechargez PAS les piles non rechargeables. Il faut recharger les piles rechargeables UNIQUEMENT sous la supervision d’un adulte. Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants. 15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 15.
15.15 Sources d ’alimentation - Faites fonc tionner ce produit seulement à l’aide du type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique distribué à votre domicile, consultez votre concessionnaire ou fournisseur d’électricité local. 15.16 Surcharge – NE surchargez PAS les prises de courant murales, les rallonges ou les prises multiples, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. 15.
16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION DES PILES 16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un mauvais type de pile. 16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles rechargeables AAA et/ou les adaptateurs CA pour l’unité des parents. Vous devez utiliser uniquement des piles rechargeables dans l’unité des parents.
16.14 Jetez les piles à plat dès que possible, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer immédiatement à l ’aide de gants de protection. 16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit, dans une zone de température élevée. AVERTISSEMENT 17.
MONITEUR DE MOUVEMENTS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET SONS À ÉCRAN TACTILE Modèle AC701 ARTICLES INCLUS : Unité des parents rechargeable 6 5 4 Unité du nourrisson 3 2 Chargeur Pince pour ceinture 1 2X 2X Détecteur de mouvements avec baguettes de protection du fil pré-installées VOUS DEVEZ PRÉPARER : 2 adaptateurs CA 2 piles rechargeables AAA pour l’unité des parents ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : Une planche en bois (non incluse) Épaisseur : 6 mm (1/4 po) Dimensions minimales : 33 cm
ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES) 1 AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de piles alcalines dans l’unité des parents : elles pourraient exploser. 2 F R 1) Faites glisser le bouton afin de déverrouiller et d’ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérez les piles rechargeables (incluses) tel qu’illustré. 3 15 2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des parents et dans une prise de courant.
ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Baguettes de protection du fil 1,2,3,4 : Positionnez sur le plancher 6 5 3 4 2 Baguette de protection du fil 4 : Contient un ruban à double face adhésive permettant de fixer la baguette de protection solidement sous le pied du lit 1 Détecteur de mouvements avec baguettes de protection du fil pré-installées Baguette de protection du fil 5 : Positionnez verticalement entre la base de soutien du matelas et le plancher Baguette de protection du fil 6 : Pl
2.2 SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL EN PLACE RECOMMANDÉ 6 5 4 3 2 Fig 1 1 OU Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (voir Figure 1). Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté de la chambre, utilisez le pied le plus rapproché de l’unité du nourrisson afin d’y positionner les baguettes de protection et le fil (voir Figure 2).
6 3” 6 6) Placez la sixième baguette de protection du fil à environ 8 cm (3 po) du rebord de la base de soutien du matelas. 7) Emboîtez ensemble les baguettes de protection du fil restantes qui courront le long du plancher. 8) Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil. 7 CLIC! 4 3 2 8 1 9 9) Détachez le ruban adhésif à double face sur la quatrième baguette de protection, et fixez celle-ci solidement sous le pied du lit.
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1 1) Dévissez le couvercle du compartiment à piles et insérez-y 2 piles alcalines AA (non incluses). F R 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 1 m (3 pi) du lit. 3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant. NOTE: 2 5 Les piles alimentent l’unité du nourrisson en cas de panne de courant. 3 IMPORTANT Gardez une distance d’au moins 1 m (36 po).
ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 2 1 1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents pour la mettre en fonction et obtenir l’affichage en mode normal. 2) Appuyez sur le bouton de l’« aile » gauche de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. L’écran ACL passe au mode de veille (atténuation de la luminosité, aux fins d’économie d’énergie électrique) au bout d’un délai d’inactivité de 30 secondes. Appuyez sur une touche quelconque pour « réveiller » l’écran.
ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. NOTE: Tout changement effectué ou toute rectification effectuée en mode réglages n’entre en vigueur que lorsque vous le ou la confirmez en appuyant sur l’icône Retour. Un long signal sonore confirme votre modification.
POUR ARRÊTER L’ALARME OU OU Appuyez sur le bouton pause de l’unité du nourrisson (voir étape 6.5) Appuyez sur n’importe quelle touche de l’unité des parents pour mettre le moniteur en pause (voir étape 6.5). Maintenez enfoncé l’« aile » gauche pendant deux secondes pour éteindre l’unité Replacez votre main sur le matelas. POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : 1 4 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages.
5.3 - SON Niveau 0 POUR RÉGLER LE NIVEAU SONORE : Augmentez le niveau sonore (+) Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour régler le niveau sonore. Baissez le niveau sonore (-) NOTE: Au niveau L0, la barre du niveau sonore s’affiche encore à l’écran et l’icône clignote. Si vous appuyez de nouveau sur l’icône Niveau sonore clignotante, cela active automatiquement la fonction sourdine (blocage du son). La barre disparaît et une croix s’affiche à l’écran des icônes.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences.
ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES MULTIFONCTIONNALITÉ Le moniteur Angelcare® est multifonctionnel. Il peut servir en différentes combinaisons selon vos besoins. SONS ET MOUVEMENTS : F R Vous permet de détecter les MOUVEMENTS ET LES SONS du bébé à l’aide de l’unité des parents et du détecteur de mouvements. 1 2 Faites glisser le commutateur de connexion de l’unité du nourrisson à la position 1 afin de détecter les sons et les mouvements.
6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou Transmission sonore en continu (la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons). 1) Appuyez sur l’icône VOX pour activer ou désactiver la fonction VOX.
6.3 - RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE POUR MODIFIER L’UNITÉ DE MESURE : 1 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 4 F R 2) Appuyez sur l’icône Réglage de la température. 2 3) Appuyez sur le bouton de communication sur l’unité des parents pour passer de Celsius à Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal.
6.4 - ALARME Vous permet de sélectionner votre mode d’alarme préféré pour l’unité des parents. 1 3 2 1) Appuyez sur l’icône Réglages pour accéder au mode réglages. 2) Appuyez sur l’icône Alarme, et l’icône de mode d’alarme actuelle se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur l’icône Alarme pour sélectionner le mode d’alarme pendant que l’écran change son contenu sous divers modes. 3) Appuyez sur l’icône Retour pour confirmer votre choix et revenir à l’écran normal.
6.6 - SOURDINE Vous permet d’activer la fonction SOURDINE (blocage du son). ACTIVÉ F R POUR ACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez sur l’icône de transmisson sonore. DÉSACTIVÉ POUR DÉSACTIVER LA FONCTION SOURDINE : Appuyez de nouveau sur l’icône de transmisson sonore. NOTE: L’icône SOURDINE clignote sur l’unité des parents. 6.7 - VEILLEUSE OU Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES • Assurez-vous de charger vos piles au maximum durant 15 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. • Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’éteindre.
FAUSSES ALARMES • ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson. • Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil. • Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. • Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois entre la base du lit et le détecteur de mouvements mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po).
BRUIT, DISTORSION, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.) • Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences. RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS) • Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités). • Baissez le niveau sonore de l’unité des parents.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Piles : Portée : Aire ouverte : jusqu’à 250 mètres (820 pieds) • NE faites PAS fonctionner l’unité avec un mélange de piles usagées et neuves. • NE faites PAS fonctionner l’unité avec un mélange de piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd, NiMH, etc.). Alimentation électrique : 2 piles alcalines AA (non incluses) ou un adaptateur de 100 à 240 V CA ou 5 V CC pour l’unité du nourrisson.
01mf5_manuel_NA_AC701_12002.
PARA SU TRANQUILIDAD MANUAL DEL PROPIETARIO MONITO MONITOR OR DE E MOVIMIENTOS MOV OVIM IMIENT NTOS S Y SONIDOS CON PANTALLA TACTIL Modelo AC701 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.indd 55 Prep r supe ograma d rvis ar so o para m n Si n ovimien idos y o de tos. mov imie tecta ni ngú nto, de m n ovim el det ec ient os e tor una mite alar ma.
ÍNDICE ADVERTENCIAS....................................................................... 57 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN AC701 ........................62 PASO 1 - Cargue la unidad para los padres (durante 15 horas) ............................................................................63 PASO 2 - Instalación del detector de movimientos .............64 PASO 3 - Instalación de la unidad del bebé ...........................67 PASO 4 - Encendido del monitor ............................................
ADVERTENCIAS 1. E S T E P RO D U C TO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado para ayudar en la supervisión de su hijo. Aun cuando use el monitor, debe proporcionar la supervisión necesaria para la continua seguridad de su hijo. La supervision de bebés prematuros o aquellos que se consideran en riesgo, siempre debe llevarse a cabo bajo el seguimiento de un profesional de la salud. Este monitor no está destinado a un uso médico. 2.
15. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EL PRODUCTO 15.1 Lea estas instrucciones: debe leer todas las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el producto. 15.2 Guarde estas instrucciones. Debe conservar las instrucciones de seguridad y funcionamiento para una futura consulta. 15.3 Observe todas las advertencias: se deben respetar todas las advertencias sobre el producto y las instrucciones de funcionamiento. 15.
peligrosos o causar un cortocircuito que podría ocasionar un riesgo de incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. 15.18 Antena: la antena utilizada para este transmisor debe instalarse a una distancia de al menos 20 cm (7,9”) de todas las personas y no debe colocarse ni operar conjuntamente con otra antena o transmisor. 15.
16.7 NO arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. Para obtener posibles instrucciones especiales sobre cómo e l i m i n a r l a s b a te r í a s , c o n s u l te l a s regulaciones locales. 16.8 Tenga cuidado al manipular las baterías para no producir un cortocircuito con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves.
OFF) y encender el equipo (posición ON)– se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. E S 17.
MONITOR DIGITAL DE REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN MOVIMIENTOS Y SONIDOS Modelo AC701 INCLUYE: Unidad para los padres recargable 6 5 4 Unidad del bebé 3 2 Base de carga Clip de cinturón 1 2X 2X Detector de movimientos con protección de cables preinstalada 2 adaptadores de CA USTED DEBE PREPARAR LO SIGUIENTE: 2 baterías AAA recargables tipo AAA para la unidad de los padres NECESITARÁ LO SIGUIENTE (NO INCLUIDO): Una tabla de fibra de alta densidad (no se incluye).
PASO 1 - CARGUE LA UNIDAD PARA LOS PADRES (DURANTE 15 HORAS) 1 ADVERTENCIA Nunca utilice baterías alcalinas comunes en la unidad para los padres; podrían explotar. 2 E S 1) Deslice el botón para destrabar y abrir la tapa del compartimiento de la batería. Inserte las baterías recargables (incluidas) como se muestra en la imagen. 3 15 2) Conecte el adaptador de CA a la unidad para los padres y al tomacorriente. 3) Cargue la unidad durante 15 horas seguidas (antes de utilizarla por primera vez).
PASO 2 - INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS 6 5 3 4 2 Protección de cables 1,2,3,4: Posición en el suelo 1 Protección de cables 4: Contiene cinta adhesiva de doble cara para instalarlo debajo da la pata de la cuna Protección de cables 5: Para ponerla verticalmente entre soporte del colchón y el suelo Detector de movimientos con protección de cables preinstalada Protección de cables 6: Ponerla por debajo del colchón ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
2.2 SELECCIONE LA PATA DE LA CUNA QUE QUIERE USAR PARA ASEGURAR LA PROTECCIÓN DE CABLES RECOMENDADO 6 5 4 3 2 Imagen 1 1 O 1) Utilize la pata de la cuna al lado de la pared y más cerca a la unidad de bebé (imagen 1). Si la unidad de bebé está en el otro lado de la habitación, utilize la pata más cerca a la unidad de bebé para colocar el cable protegido (imagen 2). Es preferible que el cable protegido esté colocado a lo largo de una pared. E S 6 5 4 3 2 1 Imagen 2 2.
6 3” 6 7) Junte las protecciónes de cable restantes que estarán colocadas en el suelo. ¡CLIC! 7 4 6) Coloque la sexta protección a una distancia de unos 10 cm (3 pulgadas) dell borde del soporte del colchón. 3 2 1 8) Tire para entesar el cable y asegúrese que no haya partes flojas. 8 9 4 3 2 1 9) Remueva la protección de la cinta adhesiva de doble cara en la cuarta protección para el cable y colóquelo de forma segura por debajo de la pata de la cuna.
PASO 3 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1 1) Desenrosque la tapa del compartimiento de la batería e inserte 2 baterías AA alcalinas (no se incluyen). 2) Coloque la unidad del bebé a una distancia mínima de 1 m (3 pies) de la cuna. E S 3) Conecte el adaptador de CA a la unidad del bebé y al tomacorriente. 2 3 NOTA: Las baterías conservan la alimentación de energía en caso de corte de luz. IMPORTANTE Mantenga una distancia mínima de 1m (36 pulgadas).
PASO 4 - ENCENDIDO DEL MONITOR 2 1 1) Pulse el botón de encendido/apagado ON/OFF de la unidad para los padres para activar y mostrar el modo normal. 2) Pulse el botón del “ala” izquierda de la unidad del bebé y manténgalo presionado durante 2 segundos. El monitor LCD tiene 30 segundos de tiempo de espera para pasar al modo de ahorro de energía (iluminación más tenue). Pulse cualquier tecla para reactivarlo.
PASO 5 - PRUEBA Y CONOCIMIENTO DEL MONITOR El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia. NOTA: Ninguno de los cambios y ajustes que se efectúen en el modo de configuración se activará a menos que los confirme pulsando el ícono return (regresar). Se emitirá un pitido largo que confirmará su modificación.
SUSPENSIÓN DE LA ALARMA O O Pulse el botón de pausa de la unidad del bebé (vea el paso 6.5). Pulse cualquier botón de la unidad para los padres para pausar la unidad (vea el paso 6.5). Mantenga presionado el botón del “ala” izquierda durante dos segundos para apagar la unidad. Vuelva a colocar la mano en el colchón. PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE MOVIMIENTOS: 1 4 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración.
5.3 - SONIDO Nivel 0 PARA AJUSTAR EL SONIDO: Suba el nivel de volumen (+). Pulse los botones + o – para ajustar el nivel de volumen. Baje el nivel de volumen (-). NOTA: Al nivel L0 la barra de nivel aún aparecerá en la pantalla y el ícono parpadeará. Si pulsa nuevamente el ícono parpadeante de sonido, automáticamente se activará la función silencio. La barra desaparecerá, y aparecerá una cruz en la pantalla de íconos. Para DESACTIVARLA, pulsa nuevamente el ícono de sonido.
AHORA PUEDE UTILIZAR SU MONITOR El monitor Angelcare® se puede utilizar con las configuraciones preprogramadas de fábrica o puede personalizar las configuraciones según su preferencia.
PASO 6 - ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES MULTIFUNCIONAL El monitor Angelcare® es multifuncional. Puede usarse en diferentes combinaciones según sus necesidades. SONIDOS Y MOVIMIENTOS: Le permite detectar LOS MOVIMIENTOS Y LOS SONIDOS del bebé al combinar la unidad para los padres y el detector de movimientos. 1 2 E S Mueva el interruptor de conexión de la unidad del bebé a la posición 1 para detectar sonidos y movimientos.
6.1 - ACTIVACIÓN DE VOZ (VOX) O MODO DE SONIDO CONTINUO Le permite seleccionar la forma de monitorear el sonido: VOX (la activación de voz capta el sonido según el nivel de sensibilidad programado) o continuo (el monitoreo de sonido permanece activado, captando todos los sonidos). 1) Pulse el ícono de VOX para activar o desactivar a función VOX.
6.3 - CONTROL DE TEMPERATURA PARA CAMBIAR LA UNIDAD DE MEDIDA: 1 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 4 2 2) Pulse el ícono de configuración de temperatura. E S 3) Pulse el botón para hablar en la unidad para los padres para cambiar de grados Celsius a Fahrenheit. Celsius Fahrenheit 4) Pulse el ícono Return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal.
6.4 - ALARMA Le permite seleccionar su modo de alarma preferido para la unidad de los padres. 1 1) Pulse el ícono de configuración para acceder al modo de configuración. 3 2) Pulse el ícono de alarma; parpadeará el ícono del modo de alarma que esté programado en ese momento. Después, vuelva a pulsarlo para seleccionar el modo de alarma cuando la pantalla cambie a varios modos. 2 3) Pulse el ícono return (regresar) para confirmar su selección y volver a la pantalla normal.
6.6 - SILENCIO Le permite activar la función SILENCIO. PARA ACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO: Presione el ícono de sonido. DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON) PARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN SILENCIO: Pulse el ícono de sonido para desactivar la función. NOTA: En la unidad para los padres, parpadeará el ícono de SILENCIO. E S 6.7 - LAMPARILLA DE NOCHE O Le permite utilizar el monitor como lamparilla de noche.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES • Asegúrese de cargar completamente las baterías durante 15 horas antes de usar la unidad por primera vez. • Para mantener la máxima duración de la batería es conveniente descargarla completamente en forma periódica. Si se deja la batería constantemente cargándose en el cargador, se puede reducir su rendimiento. Si la unidad para los padres no está en uso, apáguela. • Una potencia inadecuada de la batería puede perjudicar el desempeño del monitor.
FALSAS ALARMAS • Apague la unidad del bebé. • Verifique la conexión entre el detector de movimientos y la unidad del bebé. Desenchufe y vuelva a conectar el cable. • Asegúrese de que no haya ropa de cama entre el colchón y el detector de movimientos. • Si la cuna tiene una base de resorte o listones, coloque una tabla de fibra de alta densidad entre la base de la cuna y el detector de movimientos que mida al menos 33 x 33 cm (13”x 13”) y 6 mm (1/4“) de espesor.
ACOPLE (RUIDOS FUERTES EMITIDOS POR LA UNIDAD PARA LOS PADRES) • Aleje las unidades (colóquelas al menos a 3 metros/10 pies de distancia). • Baje el volumen en la unidad para los padres. LA PANTALLA DE LA UNIDAD PARA LOS PADRES ESTÁ EN NEGRO (UNIDAD PARA LOS PADRES APAGADA) • Encienda la unidad para los padres nuevamente manteniendo presionado el botón de encendido. • Reemplace las baterías o recargue la unidad para los padres.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Solo se pueden reemplazar por 2 baterías AAA recargables Ni-MH. Rango: Al descubierto: hasta 820 pies (250 m) Baterías: Fuente de alimentación: 2 baterías AA alcalinas (no se incluyen) o un adaptador de 100-240V CA/5VCC para la unidad del bebé. 2 baterías AAA recargables y un adaptador de CA de 100-240V CA/5VCC para el cargador de la unidad para los padres. Precaución: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a lluvia ni a humedad.
www.angelcarebaby.com IM701-NA-061213 01mf5_manuel_NA_AC701_12002.