AT-7000 Advanced Wire Tracers AT-7020 AT-7030 User Manual Manuel de l’utilisateur Manual de usuario
AT-7000 Advanced Wire Tracer User Manual 10/2017, 4394127 Rev B ©2017 Amprobe Test Tools. All rights reserved.
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf.
AT-7000 Series CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES.............................................................. 2 2. KIT COMPONENTS.................................................................................................. 5 2.1 AT-7000-R Receiver.........................................................................................................6 2.2 AT-7000-T Transmitter....................................................................................................8 2.
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES General For your own safety and to avoid damage to the instrument we suggest you to follow the procedures listed below: NOTE: Before and during measurements be diligent to follow the instructions. • Make sure that the electrical instrument is operating properly before use. • Before attaching any of the conductors, make sure that the voltage present in the conductor is in the range of the instrument. • Keep the instruments in their carrying case when not in use.
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES �Warnings: Read Before Using To avoid possible electric shock or personal injury: • Use the Meter only as specified in this manual or the protection provided by the instrument might be impaired. • Avoid working alone so assistance can be rendered. • Never measure ac current while the test leads are inserted into the input jacks. • Do not use the Meter in wet or damp environments. • Do not use the Meter if it appears damaged. Inspect the Meter before use.
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES Symbols used in this product Battery status – Displays the remaining battery charge Home – Return to home screen when selected Help – Enters to the help mode when selected Settings – Enters to the settings menu when selected Volume– Displays the volume in four levels Sensitivity indicator – Displays the sensitivity level from 1 to 10.
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES This manual contains information and warnings that must be followed for operating the tester safely and maintaining the tester in a safe operating condition. If the tester is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the tester may be impaired. This tester meets water and dust protection IP40 per IEC60529 Ed 2.1 (2001). Do not use in rainfall! The tester is double insulated for protection per EN61010-1:2010 3rd Ed to CAT IV 600V.
2. KIT COMPONENTS 2.1 AT-7000-R Receiver The AT-7000-R Receiver detects the signal generated by the AT-7000-T transmitter along wires using either the TIP SENSOR or SMART SENSOR and displays this information on the full color TFT LCD display. Active tracing using a signal generated by the AT-7000-T Transmitter The SMART SENSOR works with a 6 kHz signal generated along energized wires (above 30V AC/DC) and provides an indication of the wire position and direction relative to the receiver.
2.
2. KIT COMPONENTS 2.2 AT-7000-T Transmitter The AT-7000-T Transmitter works on energized and de-energized circuits up to 300V AC/DC in Category I-IV electrical environments. The transmitter will measure the line voltage and display it on the transmitter’s color TFT LCD display screen. Based on detected voltage it will automatically switch to either energized mode (30 to 300V AC/DC) or de-energized mode (0 to 30V AC/DC).
2. KIT COMPONENTS Power Mode Transmission Frequency & Amplitude Transmission Frequency Detected Voltage Figure 2a: Overview of AT-7000-T Transmitter LCD Screen 2.3 TL-7000 Test Lead & Accessory Kit All AT-7000 kits come with our complete test leads & accessory kit. The kit supports a wide range of standard and specialty applications and contains test leads and adaptors as outlined below: TL-7000 US power cord with banana plugs 1 Test lead (red). 6.4 ft. (1.9m) 1 Test lead (green), 25 ft. (7.
2. KIT COMPONENTS 2.4 SC-7000 Signal Clamp (included with AT-7030, option for AT-7020) The clamp accessory is used for applications when there is no access to the bare conductors. The clamp attachment enables the AT-7000-T Transmitter to induce a signal through the insulation into either energized or de-energized wires. The signal will travel through the wire in both directions and into all the branches. This transmission method will not damage any sensitive electronic equipment connected to the circuit.
3. MAIN APPLICATIONS • � IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE YOU START TRACING Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal generated by the transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is detectable by the receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
3. MAIN APPLICATIONS - SMART SENSOR (Energized) SMART SENSOR 3.1 Tracing Energized Wires SMART SENSOR The SMART SENSOR enables easier wire tracing by showing the direction and position of the wire and is the recommended method for tracing energized wires (does not work on de-energized circuits, use de-energized TIP SENSOR for that application). Connecting transmitter test leads 1. Connect green and red test leads to the transmitter (polarity does not matter) 2. .
3. MAIN APPLICATIONS - SMART SENSOR (Energized) 1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and wait for the home screen (boot up time is around 30 seconds). 2. Select SMART SENSOR mode by using the directional arrows to highlight this operating mode and pressing the yellow ENTER button. 3. Hold the receiver with the Smart Sensor on the rear of the unit facing the target area. If the screen flashes a “?” in a red target then no signal is detected.
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (Energized) 3.1 Tracing Energized Wires TIP SENSOR TIP SENSOR mode is used for the following applications: pinpointing a wire in a bundle, tracing in corners and confined spaces such as junction boxes or inside enclosures. TIP SENSOR Connecting transmitter test leads 1. Connect green and red test leads to the transmitter (polarity does not matter) 2. Connect red lead to energized hot wire (on the load side of the system).
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (Energized) Using AT-7000-R Receiver 1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and wait for the home screen (boot up time is around 30 seconds). 2. Select Energized TIP SENSOR mode by using the directional arrows to highlight this operating mode and pressing the yellow “ENTER” button. Screen as shown in 3.1i will appear. 3. Hold the receiver with the Tip Sensor facing the target area. 5.
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (De-Energized) 3.2 Tracing De-energized Wires TIP SENSOR De-energized TIP SENSOR mode is used for general wire tracing, pinpointing wires in bundles, tracing in tight corners and confined spaces such as junction boxes or inside enclosures. Connecting transmitter test leads 1. Connect green and red test leads to the transmitter (polarity does not matter) TIP SENSOR 2. Connect red lead to de-energized hot wire (on the load side of the system).
3. MAIN APPLICATIONS - TIP SENSOR (De-Energized) Using AT-7000-R Receiver 1. Press ‘ON/OFF’ push button to turn on the receiver and wait for the home screen (boot up time is around 30 seconds). 2. Select De-Energized TIP SENSOR mode by using the directional arrows to highlight this operating mode and pressing the yellow “ENTER” button. Screen will appear as shown in Figure 3.2c 3. Hold the receiver with the Tip Sensor facing the target area.* 4. Scan target area with Tip Sensor to find highest signal level.
3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS (Energized) 3.3 Identifying Breakers and Fuses Energized breaker locating BREAKERS Connecting transmitter test leads 1. Use test leads with standard plug connection for receptacles and black and red test leads with alligator clips when connecting to wires. 2. Plug test leads into Transmitter. Polarity is not important. 3. Connect plug to outlet, or if using test leads connect them to hot and neutral wires.
3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS (Energized) Step 1 - 1 SCAN: 1. The unit will automatically start in 1 SCAN mode as shown in Figure 3.3b. 2. Scan each breaker for a half second by touching it with the Tip Sensor. Make sure the groove on the Tip Sensor is parallel to the breaker lengthwise (See Figure 3.3d) 3. To assure sufficient time between the scans, wait for active green arrow and audible alert (2-beeps) before moving to the next breaker. 4. Scan all breakers – the order of scanning does not matter.
3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS (De-Energized) 3.3 Identifying De-Energized Breakers and Fuses De-Energized breaker locating BREAKERS Connecting transmitter test leads 1. Use test leads with standard plug connection for receptacles and black and red test leads with alligator clips when connecting to wires. 2. Plug test leads into Transmitter. Polarity is not important. 3. Connect plug to outlet, or if using test leads connect them to hot and neutral wires.
3. MAIN APPLICATIONS - BREAKERS (De-Energized) 4. Step 2 - 2 LOCATE a) Select LOCATE mode by using the directional arrows to highlight this operating mode and pressing the yellow “ENTER” button. b) Scan each breaker again for a half second each by touching it with the Tip Sensor. Active red arrow indicates scanning process. Make sure the groove on the Tip Sensor is parallel to the breaker lengthwise.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.1 GFCI-Protected Circuit Wire Tracing Connecting AT-7000-T transmitter to GFCI protected circuits. Connecting a transmitter to an energized GFCI protected circuit using separate ground method will trip the GFCI protection.
4. SPECIAL APPLICATIONS Trace the wire by moving receiver back and forth at 1ft/sec 4.3 Finding Shorts Shorted wires will cause a breaker to trip. Disconnect the wires, and make sure the ends of the wires on both sides of the cable are isolated from each other and other wires or loads. Interconnect ten (10) 9V batteries in series, by connecting negative “-“contact of one battery to the positive “+” on the other one. The 10 batteries will create safe 90V DC power source.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.4 Tracing Wires in Metal Conduit The AT-7000-R receiver will not be able to pick up the signal from the wire through the metal conduit. The metal conduit will completely shield the tracing signal. Note: The receiver will be able to detect wires in non-metallic conduit. For these applications follow general tracing guidelines. In order to trace wires in conduit: 1. Use either energized or de-energized TIP SENSOR mode (refer to section 3.1 or 3.2 as appropriate) 2.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.7 Tracing Underground Wires The AT-7000 can trace wires underground, the same way it can locate wires behind walls or floors. Perform tracing as described in Energized SMART SENSOR mode or Energized / De-Energized TIP SENSOR modes. You can use a hot sick attachment to make tracing more ergonomic and convenient. AT-7000-T Connect the transmitter as shown in the diagram. 4.
4. SPECIAL APPLICATIONS 4.10 No Access to Bare Conductors (Signal Clamp) The clamp accessory is used for applications where there is no access to the bare conductor to connect transmitter test leads. When clamp is connected to the transmitter, it enables the AT-7000-T to induce signal to energized or de-energized wire through the insulation. The signal will travel through the wire both directions and it will affect all the branches. This method is safe to use for any sensitive electronic equipment.
4. SPECIAL APPLICATIONS Figure 4.10c Figure 4.10b 7. PRESS ENTER when complete to return to home screen. *Note: For best results, keep the receiver at least 3 feet from the transmitter and its test leads to minimize signal interference and improve wire tracing results. 4.11 Locating Loads (Signal Clamp) The clamp accessory can be used to map loads to specific breakers on both energized and de-energized systems. There is no need to disconnect power. 1.
5. MAINTENANCE Changing battery for transmitter: The battery compartment on the back of the AT-7000-T is designed to make it easy for the user to change the battery. A screw is added to secure the battery in case the unit is dropped. 6 AA rechargeable batteries or 6 AA alkaline batteries may be used. Battery Cover Screws 6 x AA batteries 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2. Use the star screw driver to unscrew the holding screws. 3. Remove the battery cover. 4.
5. MAINTENANCE Changing receiver battery: The battery compartment on the back of the AT-7000-R is designed to make changing batteries easy. Four (4) AA 1.5V alkaline or 1.2V rechargeable batteries may be used. Battery Cover Screws 4 x AA batteries Figure 5.2: Changing receiver battery 1. Make sure that the Receiver is turned off. 2. Use screw driver to unscrew the captive screw. 3. Remove the battery cover. 4. Install batteries using the battery clip. 5.
5. MAINTENANCE Transmitter fuse replacement: Figure 5.4: Transmitter fuse replacement � Warning: To avoid shock, injury, or damage to the Transmitter, disconnect test leads before opening case. 1. Disconnect all test leads from the Transmitter. 2. Make sure that the transmitter is turned off. 3. Use the star screw driver to unscrew the holding screws. 4. Remove the fuse cover by pulling it upwards as shown in figure 5.4. 5. Remove the fuse from the fuse holder. 6. Insert the new fuse in the fuse holder.
6. SPECIFICATIONS AT-7000-R AT-7000-T SC-7000 LCD size 3.5" 1.77" NA LCD Dimensions 2.76 x 2.07 1.1 x 1.38 in NA LCD Resolution (pixels) 320 x 240 128 x 160 NA LCD type TFT RGB x TFT NA Color LCD Yes Yes NA Backlight Yes Yes NA mDDR 64 MB 64 MB NA FLASH memory 128 MB 128 MB NA Audio 95 dB No NA Operating Temperature range 0 to 120F (-17.77C to 49C) 0°F to 120°F (-17.77°C to 49°C) 0°F to 120°F (-17.77°C to 49°C) Storage Temperature (-40 to 150F) (-40 to 65.
6. SPECIFICATIONS IP Rating IP52 IP40 IP52 Sampling rate 6.25kHz Signal: 62.5KSPS 32.768kHz: 256KSPS NCV: 62.5 kSPS 62.5 kSPS NA Signal Response Audible beep, bargraph display, numeric display Numeric display NA Response time Smart mode: 750 mSec Tip Sensor Energized: 300 mSec Tip Sensor De-Energized: 750 mSec NCV: 500 mSec Battery monitoring: 5 Sec Voltage measurement: instantaneous 1.
6. SPECIFICATIONS Voltage output (Clamp mode) De-Energized NA 180 Vp-p 1.5 Vp-p Range Detection (Open air) Smart mode Pinpointing: Around 1.97-in (5 cm) radius (±2%) Direction indication: Up to 5FT (152.4cm) (±2%) NA NA TIP Sensor: Energized Pinpointing: Around 1.97-in (5 cm) (±1%) Detection: Up to 22-FT (670.56cm) (±1%) TIP Sensor: De-Energized Detection: Up to 14-FT (426.72cm) (±5%) NCV (40-400 Hz) Pinpointing: Around 1.97-in (5cm) radius (±5%) Detection: Up to 4-FT (121.
AT-7000 Traceur de câble avancé Français AT-7020 AT-7030 Manuel de l’utilisateur 10/2017, 4394127 Rev B ©2017 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés.
Garantie limitée et limitation de responsabilité Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant 1 an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe.
Série AT-7000 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ............................................................ 2 2. COMPOSANTS DU KIT............................................................................................ 5 2.1 Récepteur AT-7000-R......................................................................................................6 2.2 Transmetteur AT-7000-T.................................................................................................8 2.
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Généralités Pour votre propre sécurité et pour éviter d'endommager l'instrument, nous vous recommandons de suivre les procédures indiquées ci-dessous : NOTA : Avant et pendant les mesures, efforcez-vous de suivre les instructions. • Assurez-vous que l'instrument électrique fonctionne correctement avant de l'utiliser. • Avant de raccorder les conducteurs, assurez-vous que la tension présente dans le conducteur est dans la plage de l'instrument.
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ � Avertissements : Lire avant utilisation Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure : • Utilisez l'appareil de mesure comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par l'instrument pourrait être compromise. • Évitez de travailler seul pour pouvoir bénéficier d'une assistance. • Ne mesurez jamais de courant CA lorsque les câbles d'essai sont insérés dans les prises d'entrée.
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Symboles utilisés dans ce produit Statut de la batterie : affiche la charge de batterie restante Accueil : retourne à l'écran d'accueil si sélectionné Aide : accède au mode aide si sélectionné Paramètres : accède au menu paramètres si sélectionné Volume : affiche le volume selon quatre niveaux Indicateur de sensibilité : affiche le niveau de sensibilité de 1 à 10.
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient des informations et des avertissements qui doivent être suivis pour utiliser le testeur en toute sécurité et maintenir le testeur dans un état de fonctionnement sûr. Si le testeur est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par le testeur peut être altérée. Ce testeur est conforme à l'indice de protection contre l'eau et la poussière IP40 selon IEC60529 Ed 2.1 (2001).
2. COMPOSANTS DU KIT 2.1 Récepteur AT-7000-R Le récepteur AT-7000-R détecte le signal généré par le transmetteur AT-7000-T le long des fils à l'aide du CAPTEUR DE POINTE ou du CAPTEUR INTELLIGENT et affiche ces informations sur l'écran LCD TFT couleur.
2.
2. COMPOSANTS DU KIT 2.2 Transmetteur AT-7000-T Le transmetteur AT-7000-T fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu'à 600 V CA/CC dans les environnements électriques de catégorie I-IV. Le transmetteur mesure la tension de la ligne et l'affiche sur l'écran d'affichage LCD TFT couleur du transmetteur. En fonction de la tension détectée, il bascule automatiquement en mode sous tension (30 à 300 V CA/CC) ou en mode hors tension (0 à 30 V CA/CC).
2. COMPOSANTS DU KIT Mode puissance Fréquence et amplitude de transmission Fréquence de transmission Tension détectée Figure 2a : Vue d'ensemble de l'écran LCD du transmetteur AT-7000-T 2.3 Kit câble d'essai et accessoires TL-7000 Tous les kits AT-7000 sont dotés de notre kit complet de câbles d'essai et d'accessoires.
2. COMPOSANTS DU KIT 2.4 Pince de signal SC-7000 (inclus avec AT-7030, en option sur AT-7020) L'accessoire pince est utilisé dans les applications ne permettant pas d'accéder aux conducteurs nus. L'accessoire pince permet au transmetteur AT-7000-T d'induire un signal à travers l'isolation dans des fils sous tension ou hors tension. Le signal passe dans le fil dans les deux directions et dans toutes les branches.
3. PRINCIPALES APPLICATIONS • � AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT DE COMMENCER LE TRAÇAGE Éviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé Le signal généré par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du fil. Ce champ est ce qui est détectable par le récepteur. Plus ce signal est clair, plus il est facile de tracer le fil.
CAPTEUR INTELLIGENT 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR INTELLIGENT (Sous tension) 3.1 Tracer des fils sous tension CAPTEUR INTELLIGENT Le CAPTEUR INTELLIGENT facilite le traçage de fil en indiquant la direction et la position du fil et constitue la méthode recommandée pour tracer des fils sous tension (ne fonctionne pas sur les circuits hors tension, utilisez le CAPTEUR DE POINTE hors tension pour cette application). Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR INTELLIGENT (Sous tension) Utiliser le récepteur AT-7000-R Figure 3.1c Aucun signal détecté Figure 3.1d Fil sur la gauche Figure 3.1e Le récepteur a détecté le fil 13 CAPTEUR INTELLIGENT 1. Appuyez sur le bouton poussoir ‘MARCHE/ARRÊT’ pour allumer le récepteur et attendez l'apparition de l'écran d'accueil (la durée de démarrage est d'environ 30 secondes). 2.
CAPTEUR DE POINTE 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (Sous tension) 3.1 Tracer des fils sous tension CAPTEUR DE POINTE Le mode CAPTEUR DE POINTE est utilisé pour les applications suivantes : repérer un fil dans un faisceau, tracer dans des coins et des espaces confinés tels que des boîtiers de raccordement ou à l'intérieur de coffrets. Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1. Connectez les câbles d'essai vert et rouge au transmetteur (la polarité n'a pas d'importance) 2.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (Sous tension) Utiliser le récepteur AT-7000-R Figure 3.1h Figure 3.1g TIP SENSOR ENERGIZED 75 SIGNAL 30-600V AC/DC 40-400 HZ Figure 3.1i Récepteur indiquant le signal détecté en mode CAPTEUR DE POINTE sous tension 15 CAPTEUR DE POINTE 1. Appuyez sur le bouton poussoir ‘MARCHE/ARRÊT’ pour allumer le récepteur et attendez l'apparition de l'écran d'accueil (la durée de démarrage est d'environ 30 secondes). 2.
CAPTEUR DE POINTE 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (HoRs tension) 3.2 Tracer des fils hors tension CAPTEUR DE POINTE Le mode CAPTEUR DE POINTE hors tension est utilisé pour le traçage général de fils, repérer des fils dans des faisceaux, tracer dans des coins étroits et des espaces confinés tels que des boîtiers de raccordement ou à l'intérieur de coffrets. Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - CAPTEUR DE POINTE (HoRs tension) Utiliser le récepteur AT-7000-R 1. Appuyez sur le bouton poussoir ‘MARCHE/ARRÊT’ pour allumer le récepteur et attendez l'apparition de l'écran d'accueil (la durée de démarrage est d'environ 30 secondes). 2. Sélectionnez le mode CAPTEUR DE POINTE hors tension à l'aide des flèches directionnelles pour mettre en surbrillance ce mode de fonctionnement et en appuyant sur le bouton jaune « ENTRÉE ». L'écran apparaît comme indiqué en Figure 3.2c 3.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS (Sous tension) 3.3 Identifier les disjoncteurs et les fusibles Localisation de disjoncteur sous tension DISJONCTEURS Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1. Utilisez les câbles d'essai avec un branchement à fiches standard pour les prises de courant et les câbles d'essai noirs et rouges avec les pinces crocodile pour le branchement à des fils. 2. Branchez les câbles d'essai dans le transmetteur. La polarité n'est pas importante. 3.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS (Sous tension) Étape 1 - 1 BALAYAGE : 1. L'appareil démarre automatiquement en mode 1 BALAYAGE comme indiqué en Figure 3.3b. 2. Balayez chaque disjoncteur pendant une demi-seconde en le touchant avec le capteur de pointe. Assurez-vous que la rainure du capteur de pointe est parallèle à la longueur du disjoncteur (voir Figure 3.3d) 3.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS (HoRs tension) 3.3 Identifier les disjoncteurs et les fusibles hors tension Localisation de disjoncteur hors tension DISJONCTEURS Connexion des câbles d'essai du transmetteur 1. Utilisez les câbles d'essai avec un branchement à fiches standard pour les prises de courant et les câbles d'essai noirs et rouges avec les pinces crocodile pour le branchement à des fils. 2. Branchez les câbles d'essai dans le transmetteur. La polarité n'est pas importante. 3.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DISJONCTEURS (HoRs tension) 4. Étape 2 - 2 LOCALISATION a) Sélectionnez le mode LOCALISER à l'aide des flèches directionnelles pour mettre en surbrillance ce mode de fonctionnement et en appuyant sur le bouton jaune « ENTRÉE ». b) Balayez à nouveau chaque disjoncteur pendant une demi-seconde en le touchant avec le capteur de pointe. La flèche rouge animée indique l'avancement du balayage.
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.1 Traçage de fils dans les circuits à protection DDFT Raccorder le transmetteur AT-7000-T aux circuits à protection DDFT. Raccorder un transmetteur à un circuit à protection DDFT sous tension avec une méthode de mise à la terre séparée déclenche la protection DDFT.
4. APPLICATIONS SPÉCIALES Tracez le fil en déplaçant le récepteur d'avant en arrière à 1 pied/s (30 cm/s) 4.3 Trouver des courts-circuits Les fils en court-circuit entraînent le déclenchement d'un disjoncteur. Débranchez les fils et assurez-vous que les extrémités des fils des deux côtés du câble sont isolées l'une de l'autre et des autres fils ou charges. Interconnectez dix (10) batteries 9 V en série, en raccordant le contact négatif « - » d'une batterie au positif « + » de l'autre.
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.4 Tracer des fils dans un conduit métallique Le récepteur AT-7000-R ne peut pas capter le signal provenant du fil à travers le conduit métallique. Le conduit métallique masque complètement le signal de traçage. Remarque : Le récepteur peut détecter des fils dans un conduit non métallique. Pour ces applications, suivez les directives générales de traçage. Afin de tracer des fils dans un conduit : 1.
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.7 Tracer des fils souterrains L'AT-7000 peut tracer des fils souterrains, de la même manière il peut localiser des fils derrière les murs ou sous les sols. Effectuez le traçage tel que décrit dans le mode CAPTEUR INTELLIGENT sous tension ou les modes CAPTEUR DE POINTE sous tension / hors tension. Vous pouvez utiliser une fixation de fiche alimentée pour rendre le traçage plus ergonomique et pratique. AT-7000-T Connectez le transmetteur comme indiqué dans le schéma. 4.
4. APPLICATIONS SPÉCIALES 4.10 Aucun accès aux conducteurs dénudés (Pince de signal) L'accessoire pince est utilisé pour les applications où aucun accès au conducteur dénudé n'existe pour raccorder les câbles d'essai du transmetteur. Quand la pince est raccordée au transmetteur, elle permet à l'AT-7000-T d'induire un signal au fil sous tension ou hors tension à travers l'isolation. Le signal passe dans le fil dans les deux directions et affecte toutes les branches.
4. APPLICATIONS SPÉCIALES Figure 4.10c Figure 4.10b 7. APPUYEZ sur ENTRÉE une fois terminé pour retourner à l'écran d'accueil. *Remarque : Pour de meilleurs résultats, maintenez le récepteur à au moins 3 pieds (90 cm) du transmetteur et de ses câbles d'essai afin de réduire les interférences du signal et d'améliorer les résultats du traçage de fil. 4.
5. MAINTENANCE Changer les piles du transmetteur : Le compartiment de piles à l'arrière de l'AT-7000-T est conçu pour faciliter le changement de piles par l'utilisateur. Une vis est ajoutée pour retenir la pile en cas de chute de l'appareil. Vous pouvez utiliser 6 piles rechargeables AA ou 6 piles alcalines AA. Battery Cover Screws 6 x AA batteries 1. Assurez-vous que le transmetteur est éteint. 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis de fixation. 3. Retirez le couvercle des piles. 4.
5. MAINTENANCE Le compartiment de piles à l'arrière de l'AT-7000-R est conçu pour faciliter le changement de piles. Quatre (4) piles alcalines AA 1,5 V ou rechargeables 1,2 V peuvent être utilisées. Battery Cover Screws 4 x AA batteries Figure 5.2 : Changer les piles du récepteur 1. Assurez-vous que le récepteur est éteint. 2. Utilisez un tournevis pour dévisser la vis imperdable. 3. Retirez le couvercle des piles. 4. Installez les piles à l'aide du clip des piles. 5.
5. MAINTENANCE Remplacement du fusible du transmetteur : Figure 5.4 : Remplacement du fusible du transmetteur � Avertissement : Pour éviter les chocs, les blessures ou les dommages au transmetteur, débranchez les câbles d'essai avant d'ouvrir le boîtier. 1. Débranchez tous les câbles d'essai du transmetteur. 2. Assurez-vous que le transmetteur est éteint. 3. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis de fixation. 4.
6.
6.
6.
AT-7000 Rastreador de cable avanzado Manual de usuario 10/2017, 4394127 Rev B ©2017 Amprobe Test Tools. Todos los derechos reservados.
Garantía limitada y limitaciones de responsabilidad El producto Amprobe estará libre de defectos en material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, pilas descartables o daños causados por accidentes, negligencia, abuso, alteración, contaminación o condiciones anormales de utilización o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender cualquier otra garantía en representación de Amprobe.
Serie AT-7000 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD....................................................... 2 2. COMPONENTES DEL KIT........................................................................................ 5 2.1 Receptor AT-7000-R........................................................................................................6 2.2 Transmisor AT-7000-T......................................................................................................8 2.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD General Para su propia seguridad y para evitar daños en el instrumento se recomienda seguir los procedimientos indicados a continuación: NOTA: Antes y durante las mediciones, siga cuidadosamente las instrucciones. • Asegúrese de que el instrumento eléctrico esté funcionando correctamente antes de usarlo. • Antes de conectar los conductores, asegúrese de que la tensión presente en el conductor esté en el rango del instrumento.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD � Advertencias: Leer antes de utilizar Para evitar posibles descargas eléctricas o lesiones personales: • Utilice el medidor sólo como se especifica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el instrumento podría verse afectada. • Evite trabajar solo a fin de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario. • Nunca realice la medición de la corriente de CA mientras los terminales de prueba están insertados en los conectores de entrada.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en este producto Estado de las pilas: Muestra la carga restante de las pilas. Inicio: Vuelve a la pantalla principal cuando se selecciona. Ayuda: Ingresa al modo de ayuda cuando se selecciona. Configuración: Ingresa al menú de configuración cuando se selecciona. Volumen: Muestra el volumen en cuatro niveles. Indicador de sensibilidad: Muestra el nivel de sensibilidad del 1 al 10.
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información y advertencias que se deben seguir para poner en funcionamiento el medidor con seguridad y mantenerlo en un estado de funcionamiento seguro. Si el medidor se usa de una manera que no esté especificada por el fabricante, la protección ofrecida por el instrumento podría verse afectada. Este medidor cumple con protección contra agua y polvo IP40 según IEC60529 Ed. 2.1 (2001). No lo utilice bajo la lluvia.
2. COMPONENTES DEL KIT 2.1 Receptor AT-7000-R El receptor AT-7000-R detecta la señal generada por el transmisor AT-7000-T a lo largo de los cables con el SENSOR DE PUNTA o el SENSOR INTELIGENTE y muestra esta información en la pantalla LCD TFT a todo color.
2.
2. COMPONENTES DEL KIT 2.2 Transmisor AT-7000-T El transmisor AT-7000-T funciona en circuitos energizados y desenergizados de hasta 600 V de CA/CC en entornos eléctricos de categoría I-IV. El transmisor medirá la tensión de la línea y la mostrará en la pantalla LCD TFT a color del transmisor. Según la tensión detectada, alternará automáticamente entre el modo energizado (30 a 300 V de CA/CC) o el modo desenergizado (0 a 30 V de CA/CC).
2. COMPONENTES DEL KIT Modo de alimentación Frecuencia y amplitud de transmisión Frecuencia de transmisión Tensión detectada Figura 2a: Descripción general de la pantalla LCD del transmisor AT-7000-T 2.3 Kit de accesorios y terminales de prueba TL-7000 Todos los kits AT-7000 vienen con nuestro kit completo de accesorios y terminales de prueba.
2. COMPONENTES DEL KIT 2.4 Pinza de señal SC-7000 (incluida con AT-7030, opcional para AT-7020) El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso a los conductores expuestos. El accesorio de pinza le permite al transmisor AT-7000-T inducir una señal a través del aislamiento a los cables energizados o desenergizados. La señal recorrerá el cable en ambas direcciones y en todas las ramas. Este método de transmisión no dañará los equipos electrónicos sensibles conectados al circuito.
3. APLICACIONES PRINCIPALES • � AVISO IMPORTANTE; LÉALO ANTES DE COMENZAR EL RASTREO Cómo evitar problemas de cancelación de señal con una conexión a tierra independiente La señal generada por el transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el receptor. Cuanto más clara sea esta señal, más fácil será rastrear el cable.
SENSOR INTELIGENTE 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR INTELIGENTE (energizado) 3.1 Rastreo de cables energizados SENSOR INTELIGENTE El SENSOR INTELIGENTE permite un rastreo de cables más fácil al mostrar la dirección y la posición del cable, y es el método recomendado para rastrear cables energizados (no funciona en circuitos desenergizados; use el SENSOR DE PUNTA desenergizado para esa aplicación). Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR INTELIGENTE (energizado) 1. Presione el botón "ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)" para encender el receptor y espere hasta que aparezca la pantalla principal (el tiempo de arranque es de alrededor de 30 segundos). 2. Seleccione el modo SMART SENSOR (SENSOR INTELIGENTE) con las flechas direccionales para resaltar este modo de funcionamiento y presione el botón amarillo ENTER (INTRO). 3.
SENSOR DE PUNTA 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado) 3.1 Rastreo de cables energizados SENSOR DE PUNTA El modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) se usa para las siguientes aplicaciones:ubicación con precisión de un cable en un grupo, rastreo en esquinas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos. Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1. Conecte los terminales de prueba verde y rojo al transmisor (no es necesario tener en cuenta la polaridad). 2.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (energizado) Uso del receptor AT-7000-R Figura 3.1h Figura 3.1g TIP SENSOR ENERGIZED 75 SIGNAL 30-600V AC/DC 40-400 HZ Figura 3.1i Receptor que muestra la señal detectada en modo de SENSOR DE PUNTA energizado - 15 SENSOR DE PUNTA 1. Presione el botón "ON/OFF (ENCENDER/APAGAR)" para encender el receptor y espere hasta que aparezca la pantalla principal (el tiempo de arranque es de alrededor de 30 segundos). 2.
SENSOR DE PUNTA 3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (desenergizado) 3.2 Rastreo de cables desenergizados SENSOR DE PUNTA El modo del SENSOR DE PUNTA desenergizado se utiliza para el rastreo general de cables, la ubicación con precisión de cables en grupos, el rastreo en esquinas reducidas y espacios confinados como cajas de empalmes o dentro de cerramientos. Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - SENSOR DE PUNTA (desenergizado) Uso del receptor AT-7000-R 1. Presione el botón "ON/OFF" (ENCENDER/APAGAR) para encender el receptor y espere hasta que aparezca la pantalla principal (el tiempo de arranque es de alrededor de 30 segundos). 2. Seleccione el modo TIP SENSOR (SENSOR DE PUNTA) desenergizado con las flechas direccionales para resaltar este modo de funcionamiento y presione el botón amarillo "ENTER" (INTRO). La pantalla aparecerá como se muestra en la Figura 3.2c. 3.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (energizados) 3.3 Identificación de interruptores y fusibles Ubicación de interruptores energizados INTERRUPTORES Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1. Utilice los terminales de prueba con conexión de enchufe estándar para los receptáculos y los terminales de prueba negro y rojo con pinzas cocodrilo al conectar con los cables. 2. Enchufe los terminales de prueba al transmisor. La polaridad no es importante. 3.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (energizados) Paso 1 - 1 LECTURA: 1. La unidad se iniciará automáticamente en modo 1 SCAN (LECTURA) como se muestra en la Figura 3.3b. 2. Realice una lectura de cada interruptor durante medio segundo tocándolo con el sensor de punta. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al interruptor longitudinalmente (consulte la Figura 3.3d). 3.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (desenergizados) 3.3 Identificación de fusibles e interruptores desenergizados Ubicación de interruptores desenergizados INTERRUPTORES Conexión de los terminales de prueba del transmisor 1. Utilice los terminales de prueba con conexión de enchufe estándar para los receptáculos y los terminales de prueba negro y rojo con pinzas cocodrilo al conectar con los cables. 2. Enchufe los terminales de prueba al transmisor. La polaridad no es importante. 3.
3. APLICACIONES PRINCIPALES - INTERRUPTORES (desenergizados) 4. Paso 2 - 2 UBICACIÓN: a) S eleccione el modo LOCATE (UBICACIÓN) con las flechas direccionales para resaltar este modo de funcionamiento y presione el botón amarillo "ENTER (INTRO)". b) Vuelva a realizar una lectura de cada interruptor durante medio segundo tocándolo con el sensor de punta. La flecha roja activa indica el proceso de lectura. Asegúrese de que la marca en el sensor de punta esté paralela al interruptor longitudinalmente.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.1 Rastreo de cables en circuitos protegidos con GFCI Conexión del transmisor AT-7000-T a circuitos protegidos con GFCI La conexión de un transmisor a un circuito protegido con GFCI energizado a través de un método de conexión a tierra independiente interrumpirá la protección de GFCI.
4. APLICACIONES ESPECIALES Rastree el cable moviendo el receptor hacia adelante y atrás a 1 pie/segundo. 4.3 Búsqueda de cortocircuitos Los cables con cortocircuitos harán que se desconecten los interruptores. Desconecte los cables y asegúrese de que los extremos de los cables a ambos lados estén aislados entre sí y de otros cables o cargas. Interconecte diez (10) pilas de 9 V en serie, conectando el contacto negativo "-" de una pila al positivo "+" de la otra.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.4 Rastreo de cables en conducto metálico El receptor AT-7000-R no podrá recoger la señal del cable a través del conducto metálico. El conducto metálico protegerá completamente la señal de rastreo. Nota: El receptor podrá detectar cables en conducto no metálico. Para estas aplicaciones, siga las pautas de rastreo generales. Para rastrear cables en conducto: 1. Use el modo de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado (consulte las secciones 3.1 o 3.2 según corresponda). 2.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.7 Rastreo de cables subterráneos El AT-7000 puede rastrear cables subterráneos, al igual que puede ubicar cables detrás de paredes o pisos. Realice el rastreo como se describe en el modo de SENSOR INTELIGENTE o en los modos de SENSOR DE PUNTA energizado o desenergizado. Puede usar un accesorio de varilla de tierra para que el rastreo resulte más ergonómico y conveniente. AT-7000-T Conecte el transmisor como se muestra en el diagrama. 4.
4. APLICACIONES ESPECIALES 4.10 Sin acceso a conductores expuestos (pinza de señal) El accesorio de pinza se usa para aplicaciones donde no hay acceso al conductor expuesto para conectar terminales de prueba del transmisor. Cuando la pinza se conecta al transmisor, permite que el AT-7000-T induzca señal al cable energizado o desenergizado a través del aislamiento. La señal recorrerá el cable en ambas direcciones y afectará a todas las ramas.
4. APLICACIONES ESPECIALES Figura 4.10c Figura 4.10b 7. Presione ENTER (INTRO) cuando haya finalizado para volver a la pantalla principal. *Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga el receptor a 3 pies como mínimo del transmisor y sus terminales de prueba para minimizar la interferencia de señal y mejorar los resultados de rastreo de cables. 4.
5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del transmisor: El compartimiento de pilas de la parte posterior del AT-7000-T está diseñado para que el usuario pueda cambiar las pilas fácilmente. Se agrega un tornillo para asegurar las pilas en caso de que la unidad se caiga. Se pueden usar 6 pilas AA o 6 pilas alcalinas AA. Battery Cover Screws 6 x AA batteries 1. Asegúrese de que el transmisor esté apagado. 2. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción. 3.
5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del receptor: El compartimiento de pilas de la parte posterior del AT-7000-R está diseñado para cambiar las pilas fácilmente. Pueden usarse cuatro (4) pilas recargables alcalinas AA de 1,5 V o 1,2 V. Battery Cover Screws 4 x AA batteries Figura 5.2: Cambio de las pilas del receptor 1. Asegúrese de que el receptor esté apagado. 2. Use el destornillador para desatornillar el tornillo imperdible. 3. Extraiga la tapa de las pilas. 4.
5. MANTENIMIENTO Reemplazo del fusible del transmisor: Figura 5.4: Reemplazo del fusible del transmisor � Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al transmisor, desconecte los terminales de prueba antes de abrir la cubierta. 1. Desconecte todos los terminales de prueba del transmisor. 2. Asegúrese de que el transmisor esté apagado. 3. Use el destornillador de estrella para desatornillar los tornillos de sujeción. 4.
6. ESPECIFICACIONES AT-7000-R AT-7000-T SC-7000 Tamaño del LCD 3,5" 1,77" NA Dimensiones del LCD 2,76 x 2,07 1,1 x 1,38 pulg.
6.
6. ESPECIFICACIONES Detección de rango (exterior) NA Modo inteligente Ubicación con precisión: Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm) de radio (±2 %) Indicación de dirección: Hasta 5 pies (152,4 cm) (±2 %) NA Sensor de punta: Energizado Ubicación con precisión: Alrededor de 1,97 pulg. (5 cm) (±1 %) Detección: Hasta 22 pies (670,56 cm) (±1 %) Sensor de punta: Desenergizado Detección: Hasta 14 pies (426,72 cm) (±5 %) NCV (40 a 400 Hz) Ubicación con precisión: Alrededor de 1,97 pulg.
AT-7000 Rastreador de Cabo Avançado Manual do Usuário 10/2017, 4394127 Rev B ©2017 Amprobe Test Tools. Todos os direitos reservados.
Garantia Limitada e Limitação de Responsabilidade Seu produto Amprobe estará livre de defeitos de material e mão de obra por um ano a partir da data da compra. Esta garantia não cobre fusíveis, pilhas descartáveis ou danos decorrentes de acidentes, negligência, mau uso, alteração, contaminação ou condições anormais de operação ou manuseio. Os revendedores não estão autorizados a conceder nenhuma outra garantia em nome da Amprobe.
Série AT-7000 ÍNDICE 1. Precauções e medidas de segurança.................................................................... 2 2. Componentes do kit.............................................................................................. 5 2.1 RECEPTOR AT-7000-R......................................................................................................6 2.2 TRANSMISSOR AT-7000-T...............................................................................................8 2.
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Geral Para sua própria segurança e para evitar danos ao instrumento sugerimos que você siga os procedimentos abaixo: OBSERVAÇÃO: Antes e durante as medições seja diligentes em seguir as instruções. • Certifique-se de que o instrumento elétrico está funcionando corretamente antes de usar. • Antes da fixação de qualquer dos condutores, certifique-se de que a tensão presente no condutor está na variação do instrumento.
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA �Advertências: Leia Antes do Uso Para evitar risco de choque elétrico ou lesão pessoal: • Use o Medidor somente conforme especificado neste manual ou a proteção fornecida pelo instrumento pode ser prejudicada. • Evite trabalhar sozinho para que assistência possa ser prestada. • Nunca meça corrente AC enquanto os terminais de teste estão inseridos nas tomadas de entrada. • Não use o Medidor em ambientes molhados ou sujos. • Não use o Medidor se parecer danificado.
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Símbolos usados neste produto Status da bateria - Exibe a carga restante da bateria Início - Volta à tela inicial quando selecionado Ajuda - Entra para o modo de ajuda quando selecionado Configurações - Entra no menu de configurações quando selecionado Volume- Exibe o volume em quatro níveis Indicador de Sensibilidade - Exibe o nível de sensibilidade de 1 a 10.
1. PRECAUÇÕES E MEDIDAS DE SEGURANÇA Este manual contém informações e advertências que devem ser seguidas para o funcionamento do testador com segurança e manter o testador em uma condição de operação segura. Se o testador for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo testador pode ser prejudicada. Este testador atende a proteção contra água e poeira IP40 por IEC60529 Ed 2.1 (2001).
2. COMPONENTES DO KIT 2.1 Receptor AT-7000-R O receptor AT-7000-R detecta o sinal gerado pelo transmissor AT-7000-T, juntamente com fios usando o sensor TIP ou sensor inteligente e exibe esta informação no visor TFT LCD a cores. Rastreamento ativo usando um sinal gerado pelo Transmissor AT-7000-T O SENSOR INTELIGENTE trabalha com um sinal de 6 kHz gerado ao longo dos fios energizados (acima de 30V AC/DC) e fornece uma indicação da posição do fio e direção em relação ao receptor.
2.
2. COMPONENTES DO KIT 2.2 Transmissor AT-7000-T O Transmissor AT-7000-T funciona em circuitos energizados e desenergizados até 600V AC/ DC na Categoria I-IV de ambientes elétricos. O transmissor irá medir a tensão de rede e exibi-la na tela LCD TFT cores do transmissor. Com base na tensão detectada ele muda automaticamente para o modo energizado (30 a 600V AC / DC) ou desenergizado (0 a 30V AC / DC).
2. COMPONENTES DO KIT Modo de Energia Transmissão de Frequência e Amplitude Frequência de Transmissão Tensão detectada Figura 2a: Visão geral da Tela de LCD do Transmissor AT-7000-T 2.3 Cabo de teste TL-7000 e Kit de acessório Todos os kits AT-7000 vêm com nossos cabos de teste completos e kit de acessórios.
2. COMPONENTES DO KIT 2.4 Grampo de sinal SC-7000 (Incluído com o AT-7030, opção para o AT-7020) O acessório de aperto é utilizado para aplicações quando não há acesso aos condutores nus. O acessório de aperto permite ao Transmissor AT-7000-T induzir um sinal através do isolamento em fios energizados quer ou não energizados. O sinal vai viajar através do fio em ambos os sentidos e em todos os ramos. Este método de transmissão não danificará qualquer equipamento eletrônico sensível ligado ao circuito.
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES • � AVISO IMPORTANTE, POR FAVOR LEIA ANTES DE COMEÇAR RASTREAMENTO Evitando problemas de cancelamento do sinal com uma ligação de terra separada O sinal gerado pelo transmissor cria um campo eletromagnético em torno do fio. Este campo é o que é detectável pelo receptor. Quanto mais claro for este sinal, mais fácil é de localizar o fio.
SENSOR INTELIGENTE 3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - SENSOR INTELIGENTE (Energizado) 3.1 Rastreamento de fios energizados SENSOR INTELIGENTE O SENSOR INTELIGENTE habilita o rastreamento mais fácil de fios, mostrando a direção e posição do fio e é o método recomendado para rastrear fios energizados (não funciona em circuitos não energizados, use SENSOR DE PONTA desenergizado para essa aplicação). Conectando os cabos de teste do transmissor 1.
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - SENSOR INTELIGENTE (Energizado) 1. Pressione o botão 'LIGA/DESLIGA' para ligar o receptor e espere a tela inicial (o tempo de inicialização é de cerca de 30 segundos). 2. Selecione modo SENSOR INTELIGENTE, utilizando as setas direcionais para destacar este modo de operação e pressionando o botão amarelo ENTER. 3. Segure o receptor com o Sensor Inteligente na parte traseira da unidade de frente para a área de destino.
SENSOR DE PONTA 3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - SENSOR DE PONTA (Energizado) 3.1 Rastreamento de fios energizados SENSOR DE PONTA O modo SENSOR DE PONTA é usado para as seguintes aplicações: identificar um fio em um pacote, rastrear em cantos e espaços confinados, tais como caixas de junção ou dentro de gabinetes. Conectando os cabos de teste do transmissor 1. Conecte os cabos de teste verde e vermelho ao transmissor (polaridade não importa) 2.
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - SENSOR DE PONTA (Energizado) Usando o Receptor AT-7000-R Figura 3.1h Figura 3.1g TIP SENSOR DE-ENERGIZED 75 SIGNAL Figura 3.1i Receptor mostrando sinal detectado no modo de SENSOR DE PONTA Energizado 0-30V AC/DC 17 SENSOR DE PONTA 1. Pressione o botão 'LIGA/DESLIGA' para ligar o receptor e espere a tela inicial (o tempo de inicialização é de cerca de 30 segundos). 2.
SENSOR DE PONTA 3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - SENSOR DE PONTA (Des-Energizados) 3.2 Rastreamento de fios desenergizados SENSOR DE PONTA O modo SENSOR DE PONTA desenergizado é usado para rastreamento de fios em geral, identificar um fio em pacotes, rastrear em cantos apertados e espaços confinados, tais como caixas de junção ou dentro de gabinetes. Conectando os cabos de teste do transmissor 1. Conecte os cabos de teste verde e vermelho ao transmissor (polaridade não importa) 2.
3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - SENSOR DE PONTA (Des-Energizados) Usando o Receptor AT-7000-R 1. Pressione o botão 'LIGA/DESLIGA' para ligar o receptor e espere a tela inicial (o tempo de inicialização é de cerca de 30 segundos). 2. Selecione modo SENSOR DE PONTA Desenergizado, utilizando as setas direcionais para destacar este modo de operação e pressionando o botão amarelo "ENTER". A tela aparecerá como mostrado na Figura 3.2c. 3. Segure o receptor com a Ponta do Sensor de frente para a área de destino.* 4.
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - DISJUNTORES (Energizado) 3.3 Identificando disjuntores e fusíveis Localização do disjuntor energizado DISJUNTORES Conectando os cabos de teste do transmissor 1. Use o cabos de teste com conexão de plugue padrão para receptáculos e terminais de teste preto e vermelho com garras jacaré ao conectar a fios. 2. Plugue os terminais de reste ao transmissor. A polaridade não é importante. 3. Ligue o plugue à tomada, ou se usando terminal de teste conecte-os a fios ativos e neutros.
3. PRINCIPAIS APLICAÇÕES - DISJUNTORES (Energizado) Passo 1 - 1 RASTREAR: 1. A unidade começará automaticamente em modo 1 RASTREAR como mostrado na Figura 3.3b. 2. Rastreie cada disjuntor por meio segundo tocando com a ponta do sensor. Verifique se o sulco no Sensor de Ponta está paralelo ao comprimento do disjuntor (Veja Figura 3.3d) 3. Para garantir tempo suficiente entre os rastreamentos, aguarde a seta verde ativa e alerta sonoro (2-bipes) antes de passar para o próximo disjuntor. 4.
3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - DISJUNTORES (Des-Energizados) 3.3 Identificando disjuntores e fusíveis desenergizados Localização do disjuntor desenergizado DISJUNTORES Conectando os cabos de teste do transmissor 1. Use o cabos de teste com conexão de plugue padrão para receptáculos e terminais de teste preto e vermelho com garras jacaré ao conectar a fios. 2. Plugue os terminais de reste ao transmissor. A polaridade não é importante. 3.
3. APLICAÇÕES PRINCIPAIS - DISJUNTORES (Des-Energizados) 4. Passo 2 - 2 LOCALIZAR: a) Selecione modo LOCALIZAR, utilizando as setas direcionais para destacar este modo de operação e pressionando o botão amarelo "ENTER". b) Rastreie cada disjuntor novamente por meio segundo cada tocando com a Ponta do Sensor. Seta vermelha ativa indica processo de rastreamento. Verifique se o sulco no Sensor de Ponta está paralelo ao comprimento do disjuntor.
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.1 GFCI-Rastreamento de Fios de Circuito Protegido Conectando transmissor AT-7000-T a circuitos protegidos GFCI. Conexão de um transmissor a um circuito protegido GFCI energizado usando o método de aterramento separado desarmará a proteção GFCI.
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS Rastreie o fio movendo receptor para frente e para trás em 1 pé/seg 4.3 Encontrando Curtos Fios em curto causam um desarme do disjuntor. Desconecte os fios, e certifique-se que as extremidades dos fios em ambos os lados do cabo estão isolados uns dos outros e outros fios ou cargas. Interconecte dez baterias (10) 9V em série, através da ligação negativa "-" do contacto de uma bateria para o positivo "+" na outra. As 10 baterias criarão fonte segura de alimentação 90V DC.
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.4 Rastreamento de Fios em Conduit de Metal O receptor AT-7000-R não será capaz de pegar o sinal do fio através da conduit de metal. O conduit de metal irá proteger completamente o sinal do rastreamento. Nota: O receptor será capaz de detectar fios no conduit não-metálico. Para estas aplicações siga orientações gerais de rastreamento. A fim de rastrear fios no conduit: 1. Use o modo SENSOR DE PONTA energizado ou desenergizado (consulte a seção 3.1 ou 3.2 conforme o caso) 2.
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.7 Rastreamento de fios subterrâneos O AT-7000 pode rastrear fios subterrâneos, da mesma forma que pode localizar os fios atrás das paredes ou pisos. Execute o rastreio como descrito no modo SENSOR INTELIGENTE Energizado ou modos de SENSOR DE PONTA Energizado/ Desenergizado . Você pode usar um acessório para fazer o rastreamento mais ergonômico e conveniente. AT-7000-T Conecte o transmissor como mostrado nio diagrama. 4.
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS 4.10 Sem acesso a condutores nus (Grampo de Sinal) O acessório de aperto é utilizado para aplicações onde não há acesso aos condutores nus paa conectar teminaius de teste do transmissor. Quando o grampo está conectado ao transmissor, ele permite que o AT-7000-T induza o sinal do fio energizado ou desenergizado através do isolamento. O sinal vai viajar através do fio em ambas as direções e afetará todos os ramos.
4. APLICAÇÕES ESPECIAIS Figura 4.10c Figura 4.10b 7. PRESSIONE ENTER quando terminar para retornar à tela Inicial. *Observação: Para melhores resultados, mantenha o receptor a pelo menos 3 pés do transmissor e seu terminal de teste para a minimizar a interferência de sinal e melhorar os resultados de rastreamento de fio. 4.11 Localizando Cargas (Grampo de Sinal) O acessório de grampo pode ser usado para mapear as cargas para disjuntores específicos em ambos os sistemas energizados e desenergizados.
5. MANUTENÇÃO Trocando a bateria para o transmissor: O compartimento da bateria na parte de trás do AT-7000-T é projetado para tornar mais fácil para o usuário trocar a bateria. Um parafuso é adicionado para fixar a bateria no caso da unidade ser derrubada. 6 pilhas AA recarregáveis ou 6 pilhas alcalinas AA podem ser usadas. Battery Cover Screws 6 x AA batteries 1. Certifique-se que o Transmissor esteja desligado. 2. Use a chave de fenda estrela para desapertar os parafusos de fixação. 3.
5. MANUTENÇÃO Trocando a bateria do receptor: O compartimento da bateria na parte de trás do AT-7000-R é projetado para tornar a troca de baterias fácil. Quatro (4) pilhas alcalinas 1.5V AA ou baterias recarregáveis 1.2V podem ser utilizadas. Battery Cover Screws 4 x AA batteries Figura 5.2: Trocando a bateria do receptor 1. Certifique-se que o Receptor esteja desligado. 2. Use a chave de fenda estrela para desapertar o parafuso cativo. 3. Remova a tampa da bateria. 4.
5. MANUTENÇÃO Troca do fusível do transmissor: Figura 5.4: Troca do fusível do transmissor � Aviso: Para evitar choques, ferimentos ou danos ao transmissor, desconecte os terminais de teste antes de abrir o gabinete. 1. Desconecte todos os terminais de teste do transmissor. 2. Certifique-se que o transmissor esteja desligado. 3. Use a chave de fenda estrela para desapertar os parafusos de fixação. 4. Retire a tampa do fusível, puxando-a para cima, como mostrado na figura 5.4. 5.
6.
6. ESPECIFICAÇÕES Tempo de inicialização (típica) 30-seg 20-seg NA Vida útil da bateria nãorecarregável (típica) 9 Hrs 9 Hrs NA Corrente do vazamento(Não recarregável) 1,1 a 2.
6.
Visit www.Amprobe.com for • • • • Catalog Application notes Product specifications User manuals Amprobe® www.Amprobe.com info@amprobe.com Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Amprobe® Europe Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.