User's Guide

Guide de l’utilisateur
IMPORTANT NOTICE:
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause harmful interference, and 2) this device must accept any
interference received,including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
Safety Information For microTALK® Radios
Your wireless handheld portable transceiver contains a low
power transmitter. When the Talk button is pushed, it sends out
radio frequency (RF) signals. The device is authorized to operate
at a duty factor not to exceed 50%. In August 1996, the Federal
Communications Commissions (FCC) adopted RF exposure
guidelines with safety levels for handheld wireless devices.
Important:
FCC RF Exposure Requirements: For body-worn operation, this
radio has been tested and meets the FCC RF exposure
guidelines when used with Cobra accessories supplied or
designated for this product. Use of other accessories may not
ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. Use only
the supplied antenna. Unauthorized antennas, modications, or
attachments could damage the transmitter and may violate FCC
regulations.
Normal Position:
REMARQUE IMPORTANTE:
AVERTISSEMENT: Des modications ou changements non
expressément autorisés, réalisés sur cet appareil par la partie
responsable de la conformité, peuvent annuler l’autorisation
d’exploiter cet équipement.
Cet appareil satisfait aux prescriptions de la Partie 15 des règles
FCC. L’utilisation de l’appareil est assujettie aux conditions
suivantes: 1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence
néfaste, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
ceci incluant des interférences pouvant susciter un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE: Les tests exécutés sur cet équipement ont permis de
vérier qu’il satisfait aux prescriptions de la partie 15 des règles FCC
(limitations imposées pour un appareil numérique de Classe B); les
limitations imposées procurent une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans le contexte d’une utilisation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement aux
fréquences radio; si l’appareil n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut produire des interférences
perturbant les radiocommunications.
Cependant, rien ne garantit qu’aucune interférence ne sera générée
dans une installation particulière. S’il semble que cet équipement
produit une interférence perturbant la réception des programmes de
radio ou télévision (pour vérier ceci, il suft de commander l’arrêt et
la remise en marche de l’équipement), l’utilisateur devrait essayer
une ou plusieurs des méthodes suivantes pour éliminer la production
de l’interférence:
• Changer l’emplacement d’installation de l’antenne de réception, ou
modier l’orientation de l’antenne.
• Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le
récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise de courant alimentée par un
circuit différent de celui qui alimente le récepteur dont le
fonctionnement est perturbé.
• Obtenir l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/télévision
expérimenté.
Information sur la sécurité des émetteurs-récepteurs
microTALK
®
L’émetteur-récepteur portatif contient un émetteur de basse
puissance. Lors d’une pression sur le bouton Émission, l’appareil
émet un signal radio. L’appareil est homologué pour le
fonctionnement avec un taux de service ne dépassant pas 50%. En
août 1996 la Federal Communications Commission (FCC) a adopté
des directives destinées à limiter l’exposition aux champs
électro-magnétiques RF (radiofréquences) qui prescrivent des limites
de sécurité pour les émetteurs portatifs.
Important:
Exigences de la FCC concernant l’exposition aux champs
électro-magnétiques RF (radiofréquences): En ce qui concerne le
fonctionnement de l’appareil porté sur le corps de l’utilisateur, les
tests effectués ont permis de vérier que cet émetteur-récepteur
satisfait aux directives FCC limitant l’exposition aux champs
électro-magnétiques RF lorsqu’il est utilisé avec les accessoires
Cobra fournis ou conçus pour ce produit; l’utilisation d’autres
accessoires peut ne pas garantir le respect des critères des
directives FCC limitant l’exposition aux champs électro-magnétiques
RF. Utiliser l’appareil uniquement avec l’antenne fournie. L’emploi
d’une antenne non homologuée ou modiée, ou d’accessoires non
autorisés, pourrait faire subir des dommages à l’appareil, et peut
violer les prescriptions de la réglementation FCC.
Position normale:
Cet appareil est conforme aux normes RSS non soumises à licence
d'ISEDC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1)
Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable
de l'appareil.
Selon les réglementations d'ISEDC, cet émetteur radio peut
fonctionner uniquement
à l'aide d'une antenne de type et de gain maximal (ou inférieur à
cette valeur) approuvés pour l'émetteur par ISEDC. An de réduire le
risque d'interférences radio avec les autres utilisateurs, le type
d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la
puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne soit pas
supérieure à la puissance nécessaire pour permettre la
communication.
La partie concernée est tenue de fournir des consignes adéquates à
l'utilisateur de l'appareil radio et toute information sur les restrictions
d'utilisation, y compris les limites de durée d'exposition. La notice
doit comprendre des consignes sur l'installation et le
fonctionnement, ainsi que toute condition d'utilisation spécique,
pour garantir la conformité aux limites de puissance de champ SAR
et/ou RF. Par exemple, la distance de conformité doit être clairement
énoncée dans la notice.
Déclaration d'exposition aux radiations
Tout changement et toute modication non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Pour les télécommandes, les tests SAR sont effectués en utilisant
les positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC /
ISEDC avec l'appareil émettant à son niveau de puissance certié le
plus élevé dans toutes les bandes de fréquence testées. Bien que le
SAR soit déterminé au niveau de puissance certié le plus élevé, le
niveau actuel de l'appareil en fonctionnement peut être bien en
dessous de la valeur maximale.
Avant qu'un nouveau modèle soit disponible à la vente au public, il
doit être testé et certié par la FCC pour qu'il ne dépasse pas la
limite d'exposition établie par la FCC / ISEDC. Les tests pour
chaque appareil sont effectués dans des positions et emplacements
(p. ex. à l'oreille et porté sur le corps) tels que requis par la FCC /
ISEDC.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MODÈLE
TWO-WAY RADIO MODEL
HE130 HE130
Printed in China, Part No. KEM-ML14100-04B
Imprimé en Chine, pièce n° KEM-ML14100-04B
Range: Up to 16 miles. Maximum range
may vary and is based on unobstructed
line-of-sight communication under
ideal conditions.
Antenna
Installing Batteries
Making Life Easier And Safer
Staying in touch with your family and friends is convenient and easy
when using your microTALK
®
radio. Some of the many uses you
will discover include:
Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family
and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car;
talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall.
Customer Assistance
In this user’s guide, you should nd all the information you need to operate your microTALK
®
radio.
If you require further assistance after reading this guide, Cobra offers the following customer
assistance services:
For Assistance In The U.S.A.
Customer Assistance Operators
English and Spanish.
8:00 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Time, Monday through Friday (except holidays)
866-721-3805 (phone) or support@altistec.com (email)
www.cobrawalkietalkie.com
LCD
Display
Volume/Channel
(+) and (–) Buttons
Battery
Cover
Belt Clip
Receive Icon
Visible when receiving
a message.
Channel/Volume Numbers
While in Standby mode or when selecting
a channel, shows current channel (1 through 22).
When adjusting the volume,
shows current level (1 through 8).
Press the + or button to
increase or decrease the
volume. There are 8 different
volume levels with 8 being the
highest volume.
Press the Menu button then the
+ or button to change the
channels. There are 22 channels.
Built-In Speaker
Built-In Microphone
Transmit Icon
Visible when transmitting
a message.
Scan Icon
Visible when in
Scan mode.
Volume Icon
Visible when volume
adjust is active.
User’s Guide
To Install or Replace Batteries:
1. Remove belt clip by pressing on the release
tab and sliding belt clip up at the same time.
2. Remove back cover by sliding it down.
3. Insert 3 (AAA) batteries per radio and position
batteries according to polarity markings.
Do not attempt to charge alkaline batteries.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or
rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
Jusqu’à 16km de distance. La portée
maximale peut varier et est basée sur
une communication en ligne directe sans
obstruction et dans des conditions idéales.
Antenne
Installation des piles
Afcheur
ACL
Volume / Canal
( + ) et (–) Boutons
Couvercle du
compartiment
des piles
Attache-
ceinture
Icône Réception
Visible lors de la réception
d'un message.
Canal / Numéros de Volume
En mode Veille ou lors de la sélection d’un canal,
l’afcheur indique le canal actuel choisi (entre 1 et 22).
Lors du réglage du volume, l’afcheur indique le
niveau actuel choisi (entre 1 et 8).
Appuyez sur la touche + ou
pour augmenter ou diminuer la
le volume. Il y a 8 différents
niveaux de volume avec 8 étant
le volume le plus élevé.
Appuyez sur le bouton Menu et
sur la touche + ou pour changer
de canal. Il y a 22 canaux.
Haut-parleur intégré
Microphone intégré
Icône Transmission
Visible lors de l'émission
d’un message.
Icône Scan
Visible quand en
Scan mode.
Volume Icône
lorsque le volume
visible régler est actif.
Pour installer ou remplacer les piles:
1. Retirez l’agrafe de ceinture en appuyant sur la
languette de l’agrafe de ceinture tout en faisant
glisser l’agrafe de ceinture vers le haut.
2. Retirez le couvercle du logement des piles en
le faisant glisser vers le bas.
3. Insérez trois (3) piles AAA par radio et suivre
la position piles selon les marques de polarité.
• Ne pas tentez de recharger des piles alcalines.
• Ne pas mélanger les piles neuves et anciennes.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou piles rechargeables
(Ni -Cd , Ni- MH , etc.) .
Bouton de Conversation
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de Conversation pour communiquer avec
d’autre personne. Placez le microphone à
environ 5cm (2 po) de votre bouche. Parlez
avec une voix normale.
Relâchez le bouton de Conversation
lorsque vous avez ni de parler et attendre
une réponse de l'autre personne. Vous ne
pouvez pas recevoir un appel entrant tout
en pressant sur le bouton de Conversation.
REMARQUE: Les deux radios doivent
être sur le même canal pour
communiquer.
Appuyer et relâcher le bouton pour alerter
d’autres personnes que l’on appelle. Ceci
enverra une sonnerie à l'autre personne.
Appuyez et maintenez le bouton Menu
pendant 4 secondes pour allumer ou
éteindre la radio.
Pour changer le canal, appuyez sur le
bouton Menu une seule fois (ne pas
maintenir le bouton enfoncé), le canal sur
lequel vous êtes clignotera, appuyez sur le
bouton + ou pour sélectionner le canal
que vous désirez.
Pour scanner vos canaux an de surveiller
ou trouver quelqu'un dans votre groupe qui
est en train d’utiliser un autre canal,
appuyez sur le bouton Menu deux fois
jusqu'à ce que l'icône de Scan apparaisse
avec un clignotant sur l'écran. Appuyez
sur le bouton + jusqu'à ce que le Y
apparaisse, puis appuyez sur le bouton de
conversation pour commencer à scanner.
Pour désactiver le mode Scan, appuyez sur
le bouton Menu deux fois and un Y devrait
apparaître sur l’écran. Appuyez sur le
bouton - pour quitter le scan. Appuyer sur
le bouton de conversation pour sortir.
Bouton du Menu
Talk Button
Press and hold the Talk button to
communicate with others. The microphone
should be about 2 inches from your mouth.
When talking, speak in normal voice.
Release the Talk button when you are
nished talking and listen for a response
from the other person. You cannot receive
at the same time while pressing the
Talk button.
NOTE: Both radios must be on the
same channel to communicate.
Press one time to alert others that you are
calling. This will send a ringtone to the
other person.
Press and hold Menu button for 4 seconds
to turn the radio on or off.
To change the channel press the Menu
button once (do not hold) and once the
channel is ashing press the + or buttons
to select your channel.
To scan your channels to either monitor or
nd someone in your group with a different
channel, press the Menu button twice until
the Scan icon appears
with a ashing on the display. Press the
+ button until the Y appears and then press
the Talk button to start scanning.
To turn scanning off, press the Menu button
twice and a Y should appear ashing on the
screen below the scan icon. Press the
button to turn off scan mode. Press the
Talk button to exit.
Call Button
Menu/Power Button
Bouton d'appel
Simplicité et sécurité
Avec un émetteur-récepteur microTALK
®
, il est facile de maintenir le
contact avec la famille ou les amis ; cet appareil pratique permet de
communiquer avec une autre personne en diverses occasions, comme:
Au travail ou en promenade (pédestre ou à bicyclette), pour garder le contact avec des
amis au sein d’une foule ou entre deux véhicules, communication avec des voisins,
choix d’un point de rendez-vous lors d’une visite dans un centre commercial.
Service-client
Vous devriez trouver dans ce guide de l’utilisateur toute l’information dont vous avez besoin pour
l’utilisation de votre émetteur/récepteur microTALK
®
. Si l’on a encore besoin d’assistance après la
lecture de ce guide, Cobra propose les services suivants:
Assistance aux États-Unis
Agents du service-client – en anglais et en espagnol.
Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) de 8 h 00 à 17 h 00 (HNE)
866-721-3805 (téléphone) ou support@altistec.com (email)
www.cobrawalkietalkie.com
Hold the transmitter approximately 25 mm from your face and speak in a normal voice, with the
antenna pointed up and away.
Tenir l'émetteur à environ 25 mm de la bouche et parler normalement, l'antenne étant éloignée et
dirigée vers le haut.
ISEDC WARNING
Position normale:
Tenir l'émetteur à environ 25 mm de la bouche et parler normalement, l'antenne étant éloignée et
dirigée vers le haut.

Summary of content (1 pages)