EN R 2-DIN CD RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH CDE-W235BT FR ES • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P.
Contenu Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ........................................... 6 ATTENTION .................................................... 6 PRÉCAUTIONS ............................................... 6 Mise en route Liste des accessoires ............................................... 10 Mise sous et hors tension...................................... 10 Sélection de la source............................................. 10 Mise en service de l’appareil................................
Contenu Appel mains libres BT Configuration avant utilisation ........................... 23 A propos des données BLUETOOTH.............. 23 Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH...... 24 Procédure de connexion d’un périphérique BLUETOOTH (liaison)........................................... 24 Jumelage d’un dispositif compatible BLUETOOTH avec SSP (Secure Simple Pairing, jumelage simple et sécurisé)..................................
Contenu FRANÇAIS Informations En cas de problème................................................. 35 Problèmes communs.......................................... 35 Radio......................................................................... 35 CD .............................................................................. 36 MP3/WMA............................................................... 36 Audio ........................................................................ 36 iPod ..................
Mode d’emploi AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Insertion des disques Manipulation correcte Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Veillez à insérer le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le message « ERROR » s’affiche sur le lecteur si vous n’insérez pas correctement le disque. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur le commutateur RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
À propos des supports susceptibles d’être lus À propos de l’utilisation d’une clé USB Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous. ATTENTION Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. • “Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des standarts Apple sont garanties par les concepteurs.
Mise en service de l’appareil Mise en route Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc. 1 2 Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu. Commutateur RESET AUDIO/SETUP SOURCE/ /ENTER Bouton rotatif Réglage du volume Tournez le Bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité. Liste des accessoires • • • • • • • • Unité principale...............
Possibilité d’utiliser une télécommande Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande de l’appareil. Radio Touches de préréglage (1 à 3) Capteur de télécommande Touches de préréglage (4 à 6) BAND TUNE/A.ME /ENTER Bouton rotatif SOURCE/ Écoute de la Radio 1 2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode TUNER.
Préréglage manuel des stations Fonction de recherche de fréquence 1 Vous pouvez rechercher une station radio à partir de sa fréquence. 2 Sélectionnez la gamme et accordez l’appareil sur la station radio que vous souhaitez mettre en mémoire. Maintenez enfoncée pendant au moins 2 secondes l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle vous souhaitez mémoriser la station. La station sélectionnée est mémorisée.
CD/MP3/WMA /REPEAT 4 • Il est impossible de lire sur cet appareil les fichiers protégés par la technologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre la copie. • L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque. • Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA) À propos des données MP3/WMA Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et s’affichent pendant la lecture. À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (répertoire racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est limité. Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement).
2 Réglage du son Tournez le Bouton rotatif jusqu’à ce que le son désiré soit obtenu dans chaque mode. Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, les valeurs par défaut des réglages de BASS, MID, TRE LEVEL et LOUDNESS effectués précédemment sont rétablies. Réglage du son Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Vous pouvez modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP.
Activation/annulation de la correction physiologique Réglage de la commande des médiums 1 La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
Réglage de la largeur de bande des aigus (WIDTH (Q)) Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la largeur de bande des aigus de votre choix. WIDE 0,75 NARROW 1,25 Réglage de la fréquence centrale des aigus (CENTER FRQ) Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner la fréquence centrale des aigus de votre choix. 7,5 k (Hz) 10,0 k (Hz) 12,5 k (Hz) 15,0 k (Hz) Réglage du niveau des aigus Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7)*.
Appareil externe Autres fonctions Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC) Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré. Désignation du réglage : POWER IC Valeurs du réglage : OFF / ON (Réglage initial) OFF : Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet appareil est utilisée pour piloter un amplificateur externe.
À propos des indicateurs Utilisation de la borne d’entrée AUX avant Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants s’allument en fonction du mode sélectionné.
Désignation du réglage : Menu SETUP Mode TUNER : VOL LV ADJ*1 Mode DISC : CD SET*2 VOL LV ADJ*1 Mode USB : VOL LV ADJ*1 Mode iPod : IPOD CONT*3 IPOD SET*4 VOL LV ADJ*1 Mode AUX : AUX SET*5 VOL LV ADJ*1 Mode BT AUDIO : BT SET*6 VOL LV ADJ*1 Mode téléphone (pas d’appel en cours) : PHONE SET*7 VOL LV ADJ*8 Mode téléphone (appel en cours) : SPK SWITCH*9 VOICE MUTE*10 CALL WAIT*11 CALL SOUND*12 END CALL*13 VOL LV ADJ*8 *1 Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de la sourc
Remarques • Appuyez sur pour revenir au mode précédent. • Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. • Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rétabli. Réglages généraux Lecture de données MP3/WMA (PLAY MODE) Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/ WMA (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois, dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile.
Réglage iPod/iPhone Sélectionnez « IPOD » dans le menu de réglage principal à l’étape 2. Appel mains libres BT Réglage du mode de recherche de l’iPod/iPhone Touches de préréglage (1 à 3) Cet appareil dispose de huit modes de recherche différents pour effectuer des recherches sur un iPod/iPhone.
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, vous devez effectuer les réglages suivants. Réglez « HFP » ou « AUDIO » sur ON lorsque vous souhaitez utiliser le téléphone mains libres ou la fonction audio Bluetooth. Reportez-vous à la section « Réglage de la connexion BLUETOOTH (BT IN) » à la page 24. Remarque • Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, il doit être jumelé à cet appareil.
Réglage du téléphone mains libres (HFP) ON : Sélectionnez ce réglage lorsque vous souhaitez coupler votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet appareil. OFF : La fonction téléphone mains libres est désactivée. Remarque Réglage du mode Visible Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que cet appareil soit reconnu par un dispositif compatible BLUETOOTH. Le réglage habituel est VISI M ON.
Remarque • Ces options de réglage sont identiques à celles des réglages PHONE TALK, RING TONE et MIC GAIN en mode AUDIO, reportez-vous à la section « Réglage du niveau de volume de la source » à la page 18. Réglage automatique du son (AUTO SET) Cet appareil propose 5 méthodes pour améliorer la qualité du son des appels. Choisissez le type en fonction de vos préférences.
Affichage du nom du fournisseur de téléphonie Le nom du fournisseur de services du dispositif compatible BLUETOOTH s’affiche. Si un dispositif compatible BLUETOOTH n’est pas connecté, l’indication « ID UNSENT » s’affiche. Commande du téléphone mains libres A propos du téléphone mains libres Désignation du réglage : SEV NAME Il est possible d’effectuer des appels mains libres avec cet appareil lorsque vous utilisez un téléphone portable compatible HSP (profil casque) et HFP (profil mains libres).
Effectuer un appel Numérotation vocale Vous pouvez passer un appel à l’aide des commandes vocales. L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/ en absence (80 entrées pour chaque type d’appel). Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction du « Calling ». Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes aux différentes façons d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque catégorie d’appels. 1 Appuyez sur f.
Remarques • L’ordre de la liste dépend du réglage « PB ORDER » (reportez-vous à la section « Modification de l’ordre du répertoire » à la page 26). • Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil, il est possible que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler correctement.
Réglage du volume lors de la réception d’un appel Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume. Tournez le Bouton rotatif pour régler le volume. Remarque • Vous pouvez également augmenter le volume à partir de votre source d’écoute audio habituelle. Toutefois, si vous augmentez trop le volume, une contre-réaction (larsen) risque de se produire. La contre-réaction est directement liée au volume. Pour la réduire, diminuez le volume jusqu’au minimum acceptable.
Clé USB (en option) Connexion de la clé USB (en option) Pour connecter la clé USB 1 2 Ouvrez le volet du port USB. Connectez la clé USB directement au port USB ou via le câble USB. Cet appareil Borne de connexion USB Clé USB (vendue séparément) SOURCE/ ou Lecture de fichiers MP3/WMA de la clé USB (en option) Clé USB (vendue séparément) Si vous raccordez un périphérique de mémoire USB à cet appareil, les fichiers MP3/WMA sont pris en charge.
Remarques iPod/iPhone (en option) /REPEAT 4 Touches de préréglage (4 à 6) Touches de préréglage (1 à 3) /SHUFFLE 5 ABC SKIP SOURCE/ /ENTER/OPTION Bouton rotatif Connexion d’un iPod/iPhone Vous pouvez raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du câble d’interface pour iPod (fourni avec l’iPod). Lorsque vous connectez un iPod/iPhone à cet appareil, vous pouvez commander l’iPod/iPhone à l’aide de ses propres commandes ou à l’aide des commandes de l’appareil principal.
• Selon l’iPod utilisé, il est possible que la commande de l’iPod ne soit pas disponible. Il est également possible que vous deviez utiliser l’appareil principal même si le mode iPod est sélectionné. Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. Lecture 1 1 2 3 L’indicateur « » s’allume.
Fonction de recherche alphabétique Vous pouvez utiliser la fonction de recherche alphabétique de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode de recherche PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/ COMPOSER/AUDIOBOOK, sélectionnez la première lettre du titre souhaité (album, morceau, etc.) pour afficher la liste des titres commençant par cette lettre. Cette fonction vous permet de retrouver facilement n’importe quel morceau.
Lecture répétée Informations Seul Répéter Un est disponible pour l’iPod/iPhone. Répéter Un : Un seul morceau peut être lu de manière répétée. 1 Appuyez sur z/REPEAT 4. Le morceau est lu de manière répétée. a* (off ) a * Répéter Un. 2 Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en exécutant la procédure ci-dessus. Remarque • Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être sélectionné à l’aide de la touche ou .
CD Le lecteur de CD ne fonctionne pas. • La température dépasse +50 °C pour le CD. – Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser. Le son de lecture du disque est déformé. • Condensation de l’humidité dans le module CD. – Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure). Insertion de disque impossible. • Le lecteur contient déjà un CD. – Éjectez le disque et enlevez-le. • Le CD est mal inséré.
Indications relatives à la clé USB • Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée. – Connectez une clé USB prise en charge par l’appareil. NO DEVICE • Aucune clé USB n’est connectée. – Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que le câble n’est pas plié. • La clé USB ne contient aucun morceau (fichier). – Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux (fichiers). Indications relatives au mode iPod • L’iPod/iPhone n’est pas raccordé.
GÉNÉRALITÉS Alimentation Spécifications SECTION DU TUNER FM Plage de syntonisation Sensibilité mono utilisable Seuil de sensibilité à 50 dB Sélectivité de canal alternatif Rapport signal-bruit Séparation stéréo Taux de capture SECTION DU TUNER AM Plage de syntonisation Sensibilité (norme IEC) 87,7 ~ 107,9 MHz 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohms) 13,5 dBf (1,3 μV/75 ohms) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB 530 ~ 1 710 kHz 22,5 μV/27 dB 5 ~ 20 000 Hz (±1 dB) Inférieur aux limites mesurables 0,008% (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 105
Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez les informations ci-dessous et reportez-vous à la section « Mode d’emploi » à la page 6 pour savoir comment utiliser correctement l’appareil. ATTENTION AVERTISSEMENT Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-dessous et conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de série est située sous l’appareil. NUMÉRO DE SÉRIE : [ DATE D’INSTALLATION : [ INSTALLATEUR : [ LIEU D’ACHAT : [ Installation ] ] ] ] ATTENTION N’obstruez pas le dissipateur thermique de l’appareil afin de ne pas empêcher l’air de circuler.
2 Renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à l’aide d’une vis (*1) déjà attachée au châssis du véhicule. Reliez chaque fil d’entrée d’un amplificateur ou égaliseur au fil de sortie correspondant de l’arrière gauche du CDE-W235BT. Raccordez tous les autres fils du CDE-W235BT de la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
Raccordements Microphone (fourni) (Bleu) (Bleu/Blanc) POWER ANT À l’antenne électrique REMOTE TURN-ON À l’amplificateur (Rose/Noir) AUDIO INTERRUPT IN Inutilisé (Orange) ILLUMINATION (Rouge) IGNITION (Jaune) BATTERY (Noir) Au fil d’éclairage du combiné d’instruments Clé de contact GND Batterie (Gris) SPEAKER RIGHT FRONT (Gris/Noir) Enceintes Avant droite (Violet/Noir) SPEAKER RIGHT REAR (Violet) Arrière droite (Vert) SPEAKER LEFT REAR Arrière gauche (Vert/Noir) (Blanc/Noir) SPEAKER
Microphone (fourni) Fil d’antenne électrique (Bleu) Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle. Remarque • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de votre amplificateur ou processeur de signal.
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.