EN R CD/USB/ADVANCED BLUETOOTH WITH SiriusXM Tuner FR CDE-SXM145BT CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH CDE-143BT USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH ES UTE-42BT (CDE-SXM145BT only) • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. Thank you for purchasing this Alpine product.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P.
Índice Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA ............................................... 6 PRUDENCIA.................................................... 6 PRECAUCIONES ............................................. 6 Primeros pasos Lista de accesorios......................................................9 Conexión y desconexión de la alimentación ....9 Selección de fuente....................................................9 Extracción y fijación del panel frontal .................
Índice Funcionamiento de BLUETOOTH Configuración previa a la utilización................. 22 Acerca de BLUETOOTH....................................... 22 Antes de utilizar la función BLUETOOTH ..... 23 Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento) ...................... 23 Emparejamiento de un dispositivo compatible con BLUETOOTH con SSP (Secure Simple Pairing, Emparejamiento sencillo seguro).........................
Índice Funcionamiento de la radio por satélite SiriusXM (solo CDE-SXM145BT) Recepción de canales con el sintonizador SiriusXM....................................................................... 34 Configuración de SiriusXM (solo CDE-SXM145BT) ............................................ 34 Gestión de alertas de artistas y canciones................................................................ 34 Ajuste de alertas de equipo deportivo favorito..............................................................
Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o muerte. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO. Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones.
Inserción de los discos Manejo correcto Su reproductor solamente aceptará un disco cada vez para reproducción. No intente cargar más de un disco. Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté hacia arriba cuando inserte el disco. Si inserta un disco incorrectamente, el reproductor mostrará el mensaje “ERROR”. Si “ERROR” continúa mostrándose incluso después de insertar el disco correctamente, presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Acerca de los soportes que se pueden reproducir Utilice únicamente discos compactos cuya cara de la etiqueta muestre debajo las marcas del logotipo del CD. Si utiliza discos compactos sin especificar, no es posible garantizar un funcionamiento correcto. Puede reproducir discos CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) que se hayan grabado únicamente en dispositivos de audio. También es posible reproducir discos CD-R/CD-RW que contengan archivos de audio de formato MP3.
Primeros pasos Extracción y fijación del panel frontal Extracción SOURCE/ Codificador giratorio /ENTER 1 2 3 Apague la unidad. Pulse e (Liberar) en la parte inferior izquierda hasta que el panel frontal salga hacia fuera. Sujete la parte izquierda del panel frontal y extráigala. AUDIO/SETUP e * La ilustración corresponde al modelo CDE-SXM145BT/CDE-143BT. Notas Lista de accesorios • • • • • • • • Unidad principal.......................................................................
Puesta en funcionamiento inicial del sistema Asegúrese de presionar el botón RESET cuando utilice la unidad por primera vez, después de cambiar la batería del coche, etc. 1 2 3 Controlable con el mando a distancia Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mando a distancia. Sensor del mando a distancia Apague la unidad.
Notas Radio SOURCE/ Codificador giratorio TUNE/A.ME /ENTER • Es posible memorizar un total de 18 emisoras en los botones de memorización (6 emisoras por cada banda; FM1, FM2 y AM). • Si almacena una emisora en un número de memorización que ya contiene otra emisora, la emisora anterior será reemplazada por la nueva. Almacenamiento automático de emisoras presintonizadas 1 2 BAND Botones de memorización (1 al 6) Funcionamiento de la radio Pulse SOURCE para seleccionar el modo TUNER.
CD/MP3/WMA (solo CDE-SXM145BT/ CDE-143BT) SOURCE/ Codificador giratorio /ENTER / II • Ningún archivo protegido mediante DRM (Digital Rights Management, Función de protección de derechos de propiedad intelectual) puede reproducirse en esta unidad. • El visualizador de pistas en la reproducción de datos MP3/WMA muestra el número de archivos grabados en el disco. • Es posible que el tiempo de reproducción no se muestre correctamente si se reproduce un archivo grabado a VBR (velocidad de bits variable).
Búsqueda de nombre de carpeta/archivo (relacionados con MP3/WMA) Se pueden buscar y visualizar los nombres de carpeta y de archivo durante la reproducción. Modo de búsqueda de nombre de carpeta 1 Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse ENTER para activar el modo de búsqueda. El indicador “” se iluminará. 2 3 4 Gire el Codificador giratorio para seleccionar el modo de búsqueda de nombre de carpeta y, a continuación, pulse ENTER. Gire el Codificador giratorio para seleccionar la carpeta deseada.
Etiquetas ID3/etiquetas WMA Este dispositivo admite las versiones 1 y 2 de la etiqueta ID3 y la etiqueta WMA. Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/etiqueta WMA de título (título de pista), de nombre de artista y de nombre de álbum. Este dispositivo solo puede mostrar caracteres alfanuméricos de un solo byte (hasta 30 para etiquetas ID3 y hasta 15 para etiquetas WMA) y el subrayado.
Configuración de audio Ajuste de sonido Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Desde el menú AUDIO SETUP, es posible modificar los ajustes de audio. Codificador giratorio /ENTER Siga los pasos de 1 a 5 para seleccionar uno de los modos de ajuste que desee modificar. Consulte la sección correspondiente a continuación si desea más información sobre el elemento de configuración seleccionado.
Ajuste de la curva del ecualizador paramétrico (3BAND EQ) 3 Configuración del ancho de banda de medios (WIDTH (Q)) Gire el Codificador giratorio para seleccionar el ancho de banda de medios deseado. Tiene la opción de modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de respuesta que se adapte a sus gustos personales. El ajuste de Bass, Mid y Treble se puede realizar en este modo. Elemento de configuración: 3BAND EQ Pulse r para regresar al paso anterior.
Ajuste del nivel de volumen de la fuente El nivel de salida de cada fuente puede ajustarse de forma independiente. Por ejemplo, si el nivel de TUNER es más bajo que el de CD, puede ajustar su nivel de salida sin que ello afecte a otras fuentes. Ajuste del sistema de subwoofer Si el subwoofer está activado, puede seleccionar SYS 1 o SYS 2 como efecto de subwoofer deseado.
Nota • El sistema no produce ningún sonido si la salida de potencia está ajustada en OFF. Otras funciones Ajuste del nivel MX MX (Media Xpander) hace que las voces o instrumentos suenen diferentes independientemente de la fuente musical. El CD, el iPod, etc., pueden reproducir la música de un modo claro incluso en el coche cuando hay mucho ruido en el exterior.
*3 Si un archivo MP3/WMA contiene información de etiqueta ID3 o de etiqueta WMA, se mostrará toda la información de dichas etiquetas (por ejemplo, el nombre de canción, de artista o de álbum). Los demás datos de la etiqueta se obviarán. Si no existe información de etiqueta, aparece “ARTIST”/ “ALBUM”/“SONG”. *4 En función del teléfono móvil conectado, tal vez no se visualice el tiempo transcurrido.
*7 PLAY MODE se puede seleccionar en este modo. Para obtener más información, consulte “Reproducción de datos MP3/WMA (PLAY MODE) (solo CDE-SXM145BT/ CDE-143BT)” en la página 21. *8 Consulte “Configuración del control del iPod” en la página 31. *9 Los elementos de configuración son los mismos que los del ajuste de iPod en el modo SETUP. Para obtener más información, consulte “Ajuste de iPod/iPhone” en la página 22. *10 FW VERSION y FW UPDATE se pueden seleccionar en este modo.
4 5 Gire el Codificador giratorio para cambiar el ajuste y, a continuación, pulse ENTER. Demostración (por ejemplo, seleccione AUX ON o AUX OFF.) Esta unidad cuenta con una función de demostración que incluye visualización. Si mantiene pulsado AUDIOSETUP durante, al menos, 2 segundos volverá al modo normal. Elemento de configuración: DEMO Notas • Pulse r para regresar al modo anterior. • Si mantiene pulsado r durante al menos 2 segundos volverá al modo normal.
Configuración del sintonizador TUNER se selecciona en el menú principal de configuración del paso 2. Configuración de la calidad del tono de TUNER (FM) Esta unidad puede establecer la calidad de tono que prefiera para la fuente de radio FM.
Antes de utilizar la función BLUETOOTH Antes de utilizar la función BLUETOOTH, debe configurar los siguientes ajustes. Ajuste “BT IN” en ON si desea utilizar un teléfono manos libres o la función BT Audio. Consulte “Configuración de la conexión BLUETOOTH (BT IN)” en la página 23. Nota • Antes de utilizar la función BLUETOOTH, debe emparejar el teléfono con esta unidad. Consulte “Conexión de un dispositivo compatible con BLUETOOTH (emparejamiento)” en la página 23.
Ajuste del dispositivo BLUETOOTH Seleccione uno de los 5 dispositivos compatibles con BLUETOOTH conectados que registró anteriormente. Elemento de configuración: PAIRED DEV 1 2 Gire el Codificador giratorio para seleccionar un dispositivo compatible con BLUETOOTH que quiera utilizar (puede cambiar la conexión) ENTER. Gire el Codificador giratorio para seleccionar “CONNECT” a continuación, pulse ENTER y conectar el dispositivo seleccionado. El dispositivo conectado aparece marcado como “l”.
Activación y desactivación (ON/OFF) de la pantalla de información de llamada Si desea evitar que otras personas puedan ver la información ID de la llamada, ajuste esta opción en OFF. El número de teléfono se visualizará mientras marca; “NO NAME” se visualizará durante una llamada. Elemento de configuración: CALLER ID Opciones de configuración: OFF / ON (ajuste inicial) Configuración de actualización de la agenda del teléfono Es posible actualizar la agenda del teléfono automáticamente o de forma manual.
Operaciones de control por voz Control del teléfono manos libres Acerca del teléfono manos libres Si se empareja un teléfono inteligente con función de reconocimiento de voz con esta unidad, el teléfono inteligente se puede controlar con control por voz a través de esta unidad. Es posible realizar llamadas en modo manos libres si se utiliza un teléfono móvil compatible con HSP (perfil de auriculares) y HFP (perfil manos libres) en esta unidad.
4 Gire el Codificador giratorio para seleccionar un nombre o un número de teléfono de la lista. Nota • Puede utilizar la función de búsqueda alfabética en la agenda para buscar un nombre o un número de la agenda del teléfono. Para obtener más información, consulte “Función de búsqueda alfabética en la agenda” en la página 27. 5 Pulse ENTER. Se llamará al teléfono seleccionado.
Función de llamada en espera Si se recibe una segunda llamada durante una llamada activa, es posible hacer que el primer interlocutor espere unos instantes mientras se atiende la segunda llamada. Cuando haya terminado con una llamada, podrá cambiar a la otra. Si se recibe una segunda llamada durante la llamada activa (llamada1), la información de la segunda llamada (llamada2) se visualiza en vez del nombre de la persona que llama. Si pulsa 2, activará el modo de llamada en espera.
• Si utiliza un teléfono manos libres (por ejemplo, al buscar en la agenda) mientras usa la función BLUETOOTH Audio, es posible que la reproducción de BLUETOOTH Audio se vea afectada. Memoria Flash (opcional) Recuperación del modo BLUETOOTH Audio SOURCE/ / II Pulse SOURCE/ para seleccionar el modo BT AUDIO. Seleccionar una canción Pulse . Regresa al principio de la canción reproducida. Pulse . Avanza hasta la siguiente canción. Mantenga pulsado o .
Flash Conexión de memoria (opcional) iPod/iPhone (opcional) Conexión de memoria Flash SOURCE/ 1 2 Abra la tapa del puerto USB. Codificador giratorio /ENTER/OPTION / II Conecte la memoria Flash directamente al puerto USB o mediante el cable USB. Esta unidad Terminal de conexión USB Memoria Flash (vendido por separado) o BAND/ABC SEARCH 1 5 4 2 Botones de memorización (1 al 6) * La ilustración corresponde al modelo CDE-SXM145BT/CDE-143BT.
Acerca de los modelos de iPod/iPhone que pueden utilizarse con esta unidad • Versiones confirmadas con el sello Made for iPod. No se garantiza el funcionamiento correcto con versiones anteriores. iPod touch (4.ª generación): Ver. 5.1.1 iPod nano (6.ª generación): Ver. 1.2 iPod touch (3.ª generación): Ver. 5.1.1 iPod nano (5.ª generación): Ver.1.0.2 iPod classic (160 GB) (finales de 2009): Ver. 2.0.4 iPod touch (2.ª generación): Ver. 4.2.1 iPod nano (4.ª generación): Ver. 1.0.4 iPod classic (120 GB): Ver. 2.
1 Pulse ENTER para activar el modo de selección de búsqueda. Función de búsqueda alfabética El indicador “” se iluminará. 2 Gire el Codificador giratorio para seleccionar el modo de búsqueda por ARTIST y, a continuación, pulse ENTER. SHUFFLEALL*1 PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST GENRE COMPOSER AUDIOBOOK GENIUS MIX*2/*3 SHUFFLEALL 4 5 1 *1 Consulte “Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.)” en la página 33.
Las 100 canciones (100%) 0% 17% 33% 50% 67% 83% Botones de memorización 1 2 3 4 5 6 Canciones 1.ª canción 17.ª canción 33.ª canción 50.ª canción 67.ª canción 83.ª canción Shuffle ALL: La función Shuffle ALL reproduce todas las canciones del iPod/ iPhone de forma aleatoria. No se repite ninguna canción hasta que no se hayan reproducido todas. 1 2 Pulse 1 o 2 para cambiar a la lista de reproducción/ artista/álbum/género/compositor anterior o siguiente.
Funcionamiento de la radio por satélite SiriusXM (solo CDE-SXM145BT) Configuración de SiriusXM (solo CDE-SXM145BT) Los pasos del 1 al 5 siguientes son comunes a las distintas funciones de SiriusXM. Para obtener información detallada, consulte cada función por separado. Nota SOURCE/ Codificador giratorio /ENTER/OPTION / II • Conectar a un sintonizador SiriusXM a continuación, realice la operación SiriusXM SETUP.
ALERT Esta opción del menú permite desactivar temporalmente las alertas de artista/canción para todos los artistas/canciones. Cuando se vuelvan a reactivar las alertas, las alertas independientes de artistas/canciones permanecerán desactivadas en los ajustes del ALERT LIST. Gire el Codificador giratorio para seleccionar ALERT ON o OFF y, a continuación, pulse ENTER. Si selecciona ON, se activa la alerta para todos los artistas/ canciones almacenados.
Configuración de inicio de canción Cuando se sintoniza una emisora presintonizada, la canción que se está reproduciendo comenzará desde el principio. Elemento de configuración: TUNE START Opciones de configuración: OFF / ON (ajuste inicial) OFF: Si está ajustado en OFF, el modo de inicio de canción no estará disponible. ON: Si está ajustado en ON, al seleccionar una emisora presintonizada se reiniciará la reproducción de la canción que se está reproduciendo desde el principio.
Función de búsqueda de canciones Recepción y sintonización de una alerta Mientras escucha la radio por satélite SiriusXM, puede recorrer todas las canciones que aún no haya escuchado en la banda actual de canales presintonizados. Cada vez que un equipo deportivo, artista o canción se esté reproduciendo en otro canal, aparecerá una interrupción con mensaje de alerta ALERT en la pantalla de la unidad.
Nota • Pulse k: se visualizará la información de los canales de emisión. Puede elegir el canal seleccionado en la lista de nombres de artista o la lista de nombres de canción. Cada vez que pulse k, la pantalla cambiará tal como se describe a continuación. Nombre de artista Nombre de canción Nombre de artista Búsqueda en mis juegos 1 2 Gire el Codificador giratorio para seleccionar MY GAMES* después del paso 1 y, a continuación, pulse ENTER.
Función de bloqueo parental Esta función puede ayudar a restringir la escucha de canales únicamente a los niños con la edad apropiada. Para obtener más información sobre la configuración de la contraseña de control parental, consulte “Configuración del control parental” en la página 35. Cuando se selecciona un canal bloqueado, aparece la ventana emergente “CH LOCKED” seguida de “LOCK CODE?”.
Información En caso de dificultad Si surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe las cuestiones que aparecen en la lista siguiente. Esta guía le ayudará a aislar el problema si la unidad no funciona. Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. Cuestiones básicas En la pantalla no aparece ningún elemento o función.
iPod El iPod no puede reproducir y no emite ningún sonido. • El iPod no se ha reconocido. – Reinicie esta unidad y el iPod. Consulte “Puesta en funcionamiento inicial del sistema” en la página 10. Para reiniciar el iPod, consulte el Manual de operación del iPod. Indicaciones para el reproductor de CD (solo CDE-SXM145BT/CDE-143BT) Indicaciones para memorias Flash • Se ha conectado un dispositivo USB incompatible con la unidad. – Conecte un dispositivo USB compatible.
Indicaciones para el modo iPod • El iPod/iPhone no está conectado. – Verifique que el iPod/iPhone está debidamente conectado (Consulte “Conexión de un iPod/iPhone” en la página 30). Compruebe que el cable no esté doblado en exceso. Mensajes de asesoramiento de SiriusXM (solo CDE-SXM145BT) Es posible que aparezcan los siguientes mensajes mientras utiliza la unidad en modo SiriusXM. • El sintonizador SiriusXM está desconectado o la unidad no logra comunicarse bien con el sintonizador.
• Se ha seleccionado un canal bloqueado. – Introduzca la contraseña. ¿Cómo introduzco la contraseña?, consulte “Configuración del control parental” en la página 35. Nota • Si se equivoca al introducir la contraseña, aparecerá “WRONG CODE” y la unidad volverá al canal seleccionado previamente. • La memoria búfer de repetición se llena en 11 segundos. • La memoria búfer de repetición está llena.
GENERAL Requisito de alimentación Especificaciones SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM Gama de sintonización 87,7~107,9 MHz Sensibilidad útil mono 9,3 dBf (0,8 μV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50 dB 13,5 dBf (1,3 μV/75 ohmios) Selectividad de canal 80 dB alternativo Relación señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM Gama de sintonización 530~1.710 kHz Sensibilidad (estándar IEC) 22,5 μV/27 dB SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Respuesta de frecuencia 5~20.
Instalación y conexiones Antes de instalar o conectar la unidad, lea lo siguiente y consulte “Manual de instrucciones” en la página 6 para hacer un uso correcto. PRUDENCIA ADVERTENCIA CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES. REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE. El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada.
IMPORTANTE Tornillo Tuerca hexagonal (M5) Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente. La placa del número de serie se encuentra en la base de la unidad. NÚMERO DE SERIE: [ ] FECHA DE INSTALACIÓN: [ ] INSTALADOR: [ ] LUGAR DE ADQUISICIÓN: [ ] * Pasador Brida metálica de montaje Esta unidad Instalación Nota • Para el tornillo con la marca “*”, utilice un tornillo adecuado para el punto de montaje elegido.
Montaje del micrófono Por motivos de seguridad, monte el micrófono en: • En un lugar estable y seguro. • En un lugar que permita conducir el vehículo con seguridad. • Monte el micrófono en un lugar donde pueda reconocer fácilmente la voz del conductor. Elija el micrófono en un lugar donde pueda reconocer fácilmente la voz del conductor. Si el conductor debe inclinarse hacia delante para que el micrófono detecte su voz, puede llegar a distraerse y crear una situación de peligro.
Conexiones Micrófono (Azul) POWER ANT (Azul/Blanco) REMOTE TURN-ON (Naranja) ILLUMINATION (Rojo) IGNITION (Amarillo) BATTERY (Negro) A la antena eléctrica Al amplificador Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos Llave de contacto GND Batería (Gris) SPEAKER RIGHT FRONT (Gris/Negro) Altavoces Frontal derecho (Violeta/Negro) SPEAKER RIGHT REAR (Violeta) Posterior derecho (Verde) SPEAKER LEFT REAR (Verde/Negro) Posterior izquierdo (Blanco/Negro) SPEAKER LEFT FRONT (Blanco) Fro
Micrófono (incluido) Cable de antena eléctrica (Azul) Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica. Nota • Este cable solo se debe utilizar para controlar la antena del vehículo. No lo utilice para encender un amplificador o un procesador de señales, etc. Cable de encendido remoto (Azul/Blanco) Conecte este cable al cable de control remoto del amplificador o del procesador de señal.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).