Instruction Sheet

2.
1.
3.
EN. Turn on TERRAWHEEL and remote control. Wait 1-2 seconds for them to pair. Power indicator on remote control will stop blinking when paired. TERRAWHEEL's LED lights will light up solid when paired.
FR. Allumez TERRAWHEEL et la télécommande. Patientez 1-2 secondes pour qu'ils s'appairent. Le voyant d'alimentation de la télécommande cessera de clignoter lorsqu'elle sera appariée. Les voyants du
TERRAWHEEL s'allumeront en continu lorsqu'ils sont appariés.
DE. Schalten Sie das TERRAWHEEL und die Fernsteuerung ein. Warten Sie 1–2 Sekunden, bis das Koppeln abgeschlossen ist und die Kontrollleuchte aufhört zu blinken. Bei erfolgreich durchgeführter Kopplung
leuchten die LED-Leuchten des TERRAWHEEL durchgehend.
IT. Accendi TERRAWHEEL e il controller. Aspetta 1-2 secondi affinché si colleghino. La spia di carica sul controller smetterà di lampeggiare non appena effettuato il collegamento. Le luci al LED di TERRAWHEEL
resteranno accese una volta collegati.
ES. Encienda el TERRAWHEEL y el mando a distancia. Espere 1 o 2 segundos hasta que se vinculen. El indicador de encendido del mando a distancia dejará de parpadear cuando estén vinculados. Las luces LED del
TERRAWHEEL se iluminarán en un color fijo cuando esté vinculado.
NL. Zet TERRAWHEEL en de afstandsbediening aan. Wacht 1-2 seconden tot ze gekoppeld zijn. Het aan/uit-lampje op de afstandsbediening stopt met knipperen wanneer ze gekoppeld zijn. De led-lampjes van het
TERRAWHEEL gaan continu branden wanneer ze gekoppeld zijn.
PT. Ligue o TERRAWHEEL e o comando à distância. Aguarde 1-2 segundos para o emparelhar. O indicador de energia no comando à distância deixará de piscar quando estiver emparelhado. As luzes LED do
TERRAWHEEL ficarão acesas de modo permanente após emparelhar.
RU. Включите TERRAWHEEL и пульт дистанционного управления. Подождите 1-2 секунды, пока они синхронизируются. После завершения синхронизации индикатор питания на пульте управления
перестанет мигать, а светодиодные индикаторы на TERRAWHEEL будут гореть постоянно.
EN. NOTE: Continuously blinking lights indicate that the batteries are low and should be recharged.
FR.REMARQUE : Des voyants clignotant en continu indiquent que le niveau de la batterie est faible et qu'elle doit être rechargée.
DE.HINWEIS: Dauerhaftes Blinken zeigt an, dass die Batterien schwach sind und aufgeladen werden sollten.
IT.NOTA: se il fanale continua a lampeggiare, la batteria è quasi scarica e deve essere ricaricata.
ES.NOTA: el parpadeo continuo de las luces significa que se están acabando las baterías y hay que recargarlas.
OPMERKING: voortdurend knipperende lampjes geven aan dat de batterijen bijna leeg zijn en moeten worden opgeladen.
PT.NOTA: Um piscar contínuo indica que as pilhas estão gastas e que têm de ser recarregadas.
RU.ПРИМЕЧАНИЕ. Непрерывно мигающие индикаторы указывают на то, что аккумулятор разряжен и его необходимо зарядить.
• GET READY • SOYEZ PRÊT • ERSTE SCHRITTE • PREPARATI • PREPÁRATE • MAAK JE KLAAR • PREPARE-SE • ПОДГОТОВКА
EN. FORWARD / REVERSE JOYSTICK FR. MANETTE MARCHE
AVANT / MARCHE ARRIÈRE DE. VORWÄRTS-/RÜCKWÄRTS-
JOYSTICK IT. JOYSTICK AVANTI / INDIETRO ES. JOYSTICK DE
AVANCE/MARCHA ATRÁS NL. JOYSTICK VOORUIT/ACHTERUIT
PT. JOYSTICK PARA FRENTE / PARA TRÁS
RU. ДЖОЙСТИК ВПЕРЕД/НАЗАД
EN. STUNT BUTTON
FR. BOUTON CASCADE
DE. STUNT-TASTE
IT. PULSANTE ACROBAZIA
ES. BOTÓN DE ACROBACIA
NL. STUNT-KNOP
PT. BOTÃO ACROBACIA
RU. КНОПКА ДЛЯ ТРЮКОВ
EN. TURBO SWITCH
FR. BOUTON TURBO
DE. TURBOSCHALTER
IT. INTERRUTTORE TURBO
ES. INTERRUPTOR TURBO
NL. TURBO-SCHAKELAAR
PT. INTERRUPTOR TURBO
RU. ТУРБОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
EN. Align the feet to match the studs on the board.
FR. Alignez les pieds pour qu'ils coïncident avec les
crampons de la planche.
DE. Die Füße ausrichten, sodass sie in die Stifte am
Board passen.
IT. Allinea i piedi in modo che corrispodano ai perni
sulla tavola
ES. Alinee los pies para que coincidan con las
marcas del patinete
NL. Lijn de voeten uit met de noppen op het board.
PT. Alinhe os pés de modo a encaixarem nos pinos
do tabuleiro.
RU. Выровняйте ноги фигурки таким образом,
чтобы она поместилась на ховерборд.
EN. Always carry TERRAWHEEL from the hoverboard.
FR. Veillez à toujours prendre le TERRAWHEEL par
l'hoverboard.
DE. Das TERRAWHEEL immer am Hoverboard tragen.
IT. Porta TERRAWHEEL tenendolo sempre dall'hover-
board.
ES. Lleve siempre el TERRAWHEEL en el patinete
eléctrico.
NL.
Draag TERRAWHEEL altijd aan het hoverboard.
PT. Segure sempre o TERRAWHEEL pelo hoverboard.
RU. Всегда снимайте TERRAWHEEL с ховерборда.
EN.
POWER OFF/ON
FR.
ARRÊT/MARCHE
DE.
EIN-/AUSSCHALTEN
IT.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (ON/OFF)
ES.
ENCENDIDO/APAGADO
NL.
POWER UIT/AAN
PT.
DESLIGADO/LIGADO
RU.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
EN.
POWER INDICATOR
FR.
VOYANT D'ALIMENTATION
DE.
EINSCHALTANZEIGE
IT.
SPIA DI ALIMENTAZIONE
ES.
INDICADOR DE ENERGÍA
NL.
AAN/UIT-LAMPJE
PT.
INDICADOR DE ENERGIA
RU.
ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
EN. LEFT / RIGHT JOYSTICK FR. MANETTE GAUCHE / DROITE
DE. LINKS-/RECHTS-JOYSTICK IT. JOYSTICK SINISTRA /
DESTRA ES. JOYSTICK DERECHO/IZQUIERDO
NL. JOYSTICK LINKS/RECHTS
PT. JOYSTICK PARA ESQUERDA / PARA DIREITA
RU. ДЖОЙСТИК НАЛЕВО/НАПРАВО
• REMOTE CONTROL • TÉLÉCOMMANDE • FERNSTEUERUNG
TELECOMANDO • MANDO A DISTANCIA • AFSTANDSBEDIENING
• CONTROLE REMOTO • ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
3 X AAA
1
2
3
4
• BATTERY CHARGING AND INSTALLATION • CHARGE DE LA BATTERIE ET INSTALLATION • LADEN DER BATTERIE UND INSTALLATION • CARICA E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• CARGA E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA • OPLADEN EN PLAATSEN VAN BATTERIJEN • CARREGAMENTO E INSTALAÇÃO DA BATERIA • ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА БАТАРЕИ
1 3
CAUTION:
To avoid injury, keep the toy on the floor when operating.
ATTENTION:
Pour éviter toute blessure, gardez le jouet sur le sol lorsque vous l'utilisez.
VORSICHT:
Um Verletzungen zu vermeiden, sollte das Spielzeug während des Betriebs auf dem Boden bleiben.
ATTENZIONE:
Per evitare incidenti, tieni il giocattolo sul pavimento quando è in funzione.
PRECAUCIÓN:
Para evitar lesiones, deje el juguete en el suelo cuando esté funcionando.
LET OP:
Houd het speelgoed op de grond wanneer u het bedient, om letsel te voorkomen.
ATENÇÃO:
Para evitar ferimentos, mantenha o brinquedo no chão quando estiver a funcionar.
ВНИМАНИЕ:
во избежание повреждений играть нужно только на полу.
TM
8+
US858350
EN.
This toy is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
FR.
Ce jouet ne doit être connecté qu'à
un équipement portant l'un ou l'autre des symboles suivants :
DE.
Este juguete solo debe conectarse a aparatos que tengan
cualquiera de los siguientes símbolos:
IT.
Questo giocattolo deve essere collegato solo ad apparecchiature recanti uno dei seguenti
simboli:
ES.
El juguete debe conectarse al equipo teniendo en cuenta los siguientes símbolos.
NL.
Dit speelgoed mag alleen worden
aangesloten op apparatuur waarop één van de volgende symbolen is aangebracht:
PT.
Este brinquedo deve ser conectado apenas a
equipamentos que possuam um dos seguintes símbolos:
RU.
Эту игрушку можно подсоединять только к оборудованию, на
которое нанесены следующие символы:
· Battery capacity: 3.7V, 2000 mAh
· Capacité de la batterie : 3,7 V, 2 000 mAh
· Kapazität der Batterie: 3,7 V, 2000 mAh
· Capacità della batteria: 3,7 V, 2000 mAh
· Capacidad de la batería: 3,7 V, 2000 mAh
· Batterijcapaciteit: 3,7V, 2000 mAh
· Capacidade da bateria: 3,7V, 2000 mAh
· Характеристики аккумулятора: 3,7 В, 2000 мАч
OR
5
2
2.4 GHZ
INDOOR/OUTDOOR
• 1 X FIGURINE
• 1 X FIGUR
• 1 X PERSONAGGIO
• 1 X FIGURITA
• 1 X FIGUUR
• 1 X FIGURA
• 1 X ФИГУРКА
1 X HOVERBOARD
1 X PATINETE ELÉCTRICO
1 X ХОВЕРБОРД
• 1 X REMOTE CONTROL
• 1 X TÉLÉCOMMANDE
• 1 X FERNSTEUERUNG
• 1 X TELECOMANDO
• 1 X MANDO A DISTANCIA
• 1 X AFSTANDSBEDIENING
• 1 X CONTROLE REMOTO
• 1 X ДИСТАНЦИОННОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
• 1 X INSTRUCTION SHEET • 1 X FICHE D'INSTRUCTIONS • 1 X ANLEITUNG • 1 X FOGLIO DI ISTRUZIONI
• 1 X HOJA DE INSTRUCCIONES • 1 X INSTRUCTIEBLAD • 1 X FOLHA DE INSTRUÇÕES
• 1 X ЛИСТ С ИНСТРУКЦИЯМИ
• CONTENTS • CONTENU • INHALT • CONTENUTO • CONTENIDOS
• INHOUD • CONTEÚDOS • СОСТАВ
EN.
This toy contains batteries that are
non-replaceable.
FR.
Ce jouet contient
des piles non-remplaçables.
DE.
Dieses
Spielzeug enthält Batterien, die nicht
ausgetauscht werden können.
IT.
Questo giocattolo contiene batterie
non sostituibili.
ES.
El juguete contiene
pilas que no pueden reemplezarse.
NL.
Dit speelgoed bevat batterijen die niet
vervangen kunnen worden.
PT.
Este
brinquedo contém baterias que não
são substituíveis.
RU.
В данной
игрушке вставлены аккумуляторы
которые не возможно заменить.
• REMOTE CONTROL FUNCTIONS • FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
• FERNSTEUERUNGSFUNKTIONEN • FUNZIONI DEL TELECOMANDO
• FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA • FUNCTIES AFSTANDSBEDIENING
• FUNÇÕES DO CONTROLE REMOTO • ФУНКЦИИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
• HOVERBOARD
• PATINETE ELÉCTRICO
• ХОВЕРБОРД
EN.
The light on the USB will illuminate when inserted correctly. When your toy is fully charged, the light will turn off.
FR.
Le voyant de la prise USB
s'allume en cas d'insertion correcte. Lorsque votre jouet est entièrement chargé, le voyant s'éteint.
DE.
Das Licht am USB-Eingang leuchtet auf, wenn
es richtig eingesteckt ist. Wenn Ihr Spielzeug vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das Licht aus.
IT.
La spia sulla USB si accende quando è inserita
correttamente. Quando il giocattolo è completamente carico, la spia si spegne.
ES.
La luz del USB se iluminará cuando se inserte correctamente.
Cuando el juguete esté completamente cargado, la luz se apagará.
NL.
Het lampje op de USB zal oplichten wanneer correct aangesloten. Het lampje
schakelt uit zodra uw speelgoed volledig is opgeladen.
PT.
A luz do dispositivo USB acende, quando estiver inserido corretamente.
RU.
Das Licht am
USB-Eingang leuchtet auf, wenn es richtig eingesteckt ist. Wenn Ihr Spielzeug vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das Licht aus.
美洲版说明书US858350说明书-正面输出 2021-7-22
· INSTRUCTION
· MANUEL D'INSTRUCTIONS
· MANUAL DE INSTRUCCIONES

Summary of content (2 pages)