Assembly Instruction

Assembly Instructions
Les Instructions D’assemblage
Instrucciones De Montaje
French
Drawing 1 - Glass Installation
1
2
4
3
SB
TS
grip here
grip here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE
HACER LAS CONEXIONES ELECTRICA Y CONEXION A TIERRA
(IS 18) Y INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAGUE
ALIMENTACION DE CORRIENTE DURANTE INSTALACION. SI SE
REQUIERE CABLEADO NUEVO, CONSULTE CON ELECTRICISTA
CALIFICADO O LAS AUTORIDADES LOCALES PARA
REQUERIMIENTOS DEL CODIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
*** The construction of this fixture will be accomplished by assembling the
main body, making all necessary electrical connections, mounting the
fixture to the ceiling, and then installing the glass.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installatio of this fixture.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
NOTA : Se recomienda accesorio de la lámpara antes de instalar
el vidrio.
1 . Para instalar , sustituir o lámpara del accesorio , es necesario quitar el
mástil (1) .Esto se identifica por el tornillo Phillips (2) que se conecta la
posición vertical a la parte superior de la luminaria - véase el dibujo 1 .
2 . Usando un desarmador de tornillo tornillo conductor remove (2) de la
parte superior del mástil (1) . Ahora tire suavemente de pie (1) fuera del
aparato. NOTA : no retuerza , tire vertical en ambos extremos y tire
uniformemente.
3 . Después vertical (1) se retira , de vidrio (3) puede ser deslizado en su
lugar. Para lograr esto , deslizar la parte superior del cristal (2) en el techo
cilíndrica (CR) del dispositivo de fijación y suavemente comprimir el resorte
de tensión (TS) situado en el interior del techo cilíndrica (CR) .
5 . Slip eliminado previamente en posición vertical (1) de nuevo en los
soportes (SB) , lo que hace agujero del tornillo seguro que está en la parte
superior.
6 . Vuelva a colocar el tornillo (2) para fijar en posición vertical.
TENGA EN CUENTA : ADICIONALES GROMMETS PLÁSTICO
TRANSPARENTE ( CPG ) SE HAN SUMINISTRADO CON ESTE
APARATO . ELLOS SE PUEDE DESLIZAR SOBRE EL BORDE
INFERIOR DE LA COPA DONDE HACE CONTACTO CON LOS
RECTOS .
NOTE : Il est recommandé de lampe luminaire avant d'installer le verre .
Une . Pour installer , remplacer ou lampe du projecteur , il est nécessaire
de retirer le montant (1) .Ceci est identifié par la vis cruciforme ( 2 ) qui fixe le
montant de la partie supérieure de l'appareil - voir dessin 1 .
2 . L'utilisation d'un tournevis cruciforme de retirer la vis ( 2 ) du haut de la
verticale (1) . Maintenant tirez doucement debout ( 1 ) hors de l'appareil .
REMARQUE : ne pas tordre , tirer debout aux deux extrémités et tirez
uniformément.
3 . Après verticale (1) est retiré , le verre ( 3) peut être glissé en place . Pour
ce faire, glisser le haut de la vitre (2) dans le toit cylindrique (CR) de
l'appareil et doucement comprimer le ressort de traction (TS) situé à l'intérieur
du toit cylindrique (CR) .
5 . Glissez préalablement retiré verticale (1) retour sur supports (SB) , en
veillant trou de vis est au sommet.
6 . Remplacer la vis (2) pour fixer en position verticale.
S'IL VOUS PLAÎT NOTE : AUTRES GROMMETS DE PLASTIQUE
TRANSPARENT (CPG) A ÉTÉ LIVRÉ L 'APPAREIL . ILS PEUT ÊTRE GLISSÉ
SUR LE BORD FOND DU VERRE OÙ ELLE CONTACTE LE MONTANT .
NOTE: It is recommended to lamp fixture prior to installing the glass.
1. To install, replace, or lamp the fixture, it is necessary to remove the
upright (1). This is identified by the phillips screw (2) that attaches the
upright to the top of the fixture - see drawing 1.
2. Using a phillips screw driver remove screws (2) from the top and bottom
of upright (1). Pull upright (1) off of
the fixture. NOTE: do not twist, pull
upright at both ends and pull evenly.
3. After upright (1) is removed, glass (3) can be slipped into place.
To accomplish this, slip the top of the glass (3) into the cylindrical roof (CR)
of the fixture and gently compress the tension spring (TS) located inside the
cylindrical roof (CR).
4. Compress the tension spring (TS) until the bottom edge of glass (3)
can be slipped over the center connections, where the three uprights are
joined.
5. Slip previously removed upright (1) back over support brackets (SB),
making sure screw holes align.
6. Replace screws (2) to secure upright.
PLEASE NOTE: ADDITIONAL CLEAR PLASTIC GROMMETS (CPG)
HAVE BEEN SUPPLIED WITH THIS FIXTURE. THEY CAN BE SLIPPED
OVER THE BOTTOM EDGE OF THE GLASS WHERE IT CONTACTS
THE UPRIGHT.
1. To prepare main body of fixture for installation, and mount the fixture
to the ceiling, refer to instruction sheet (IS19-92) provided. After
installation refer back to this instruction sheet for glass installation
instructions
*** La construcción de este aparato se llevará a cabo mediante el
ensamblaje de la cuerpo principal, por lo que todas las conexiones
eléctricas necesarias, el montaje de la aparato a la del techo, y
luego instalar el vidrio.
*** La construction de cet appareil sera réalisé par l'assemblage de l'
corps principal, toutes les connexions électriques nécessaires, le
montage du luminaire au plafond, puis installer le verre.
1. Para preparar el cuerpo principal del aparato para la instalación
y montaje de la luminaria para el techo, consulte la hoja de
instrucciones (IS 19-92), siempre. después la instalación se refieren
de nuevo a esta hoja de instrucciones para obtener las instrucciones
de instalación de vidrio
1. Afin de préparer le corps principal de fixation pour l'installation, et
monter l'appareil au plafond, reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 19-92), à condition. après l'installation vous reporter à cette feuille
d'instructions pour les instructions d'installation de verre.
CR
CPG
4. Comprimir el resorte esnsion (TS) hasta que el borde inferior de vidrio
(3) se puede deslizar sobre la conexión central, donde se unen los
tres montantes.
4. Comprimer le ressort de esnsion (TS) jusqu'à ce que le bord inférieur de la
vitre (3) peut être glissé sur le raccord central, où les trois montants sont
assemblés.
start here
empezar aquí
commencez ici

Summary of content (3 pages)