User's Guide

Table Of Contents
ther
Bluetooth®
Wireless Handset
Installation (Paaren) und Verwendung des Hörers mit
Bluetooth® Wireless
Handset
Beschreibung des Bluetooth®-Hörers
Batterie des Bluetooth®-Hörers einlegen oder
auswechseln
Installation eines Hörers mit kabelloser Bluetooth®-
Technologie (Kopplung)
Leuchtanzeige
Blinkt grün: Normale Funktion
Leuchtet ununterbrochen grün: Hörer
wird geladen
•Blinkt orange: Akku schwach oder Hörer
außerhalb der Empfangszone
Leuchtet ununterbrochen orange:
Störung
Abheben/Auflegen: Drücken Sie diese
Taste, um ein Gespräch anzunehmen
oder zu beenden.
Lautstärke/Stummschaltung:
Mehrmals kurz drücken, um die
Hörerlautstärke zu ändern (3 Stufen)
Lang drücken, damit Ihr
Gesprächsteilnehmer Sie nicht mehr hört.
Fach für Akkupack
Der Akku wird aufgeladen, wenn sich der Bluetooth®-Hörer auf
seiner Basisstation befindet..
Abdeckung des Batteriefachs anheben
Halteteil der Batterie schieben
Fehlermeldungen
Garantie und sonstige Bestimmungen
S
chnurloser Bluetooth®-Hörer
Dieses Gerät verwendet ein Funkfrequenzspektrum, dessen Nutzung nicht in sämtlichen Ländern der EU
vereinheitlicht ist. Das Frequenzspektrum kann mit anderen Anwendungen gemeinsam genutzt werden. Seine
V
erwendung unterliegt den folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen, (2) das Gerät
muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, auch solche, die zu einer unerwünschten Funktion führen können.
Das Gerät entspricht Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen (Federal Communications Commission) bzw.
Greift auf die Seite
Menü“ zu
Bei ausgeschaltetem Hörer gleichzeitig die beiden
Tasten des Bluetooth®-Hörers drücken (lang
drücken)
Ein Dreitonsignal ertönt und die LED
blinkt abwechselnd grün und orange
Anzeige der Adresse und der
Bezeichnung des Hörers abwarten
Ein Dreitonsignal bestätigt die richtige
Installation des Hörers (die LED blinkt je
nach Akkuladung grün oder orange)
Gerät auswählen
Wenn Sie den Bluetooth®-Hörer hinzufügen, bevor die Bezeichnung
angezeigt wird, müssen Sie das Passwort „5555“ eingeben, um die
Installation abzuschließen.
Der Bluetooth®-Hörer
sendet nacheinander 4
Pieptöne aus
Ihr Apparat wurde vor Ihrem
Bluetooth®-Hörer erstellt
Der Apparat zeigt eine
Fehlermeldung an, die eine
Inkompatibilität zwischen
Apparat und Bluetooth®-
Hörer bedeutet
Ihr Bluetooth®-Hörer
wurde vor Ihrem Apparat
erstellt
menü
Einstellung
Telefon
Bluetooth
Gerätehinzu
Hinzu
der Norm CISPR 22. Das Gerät wurde so konzipiert und hergestellt, dass die SAR-Grenzwerte (Specific Absorption
Rate) für die abgestrahlte Funkfrequenzenergie der betreffenden Länder nicht überschritten werden.
Dieses Gerät wurde so konzipiert und hergestellt, dass es die durch die entsprechenden Länder festgelegten Werte
für die SAR-Funkfrequenzübertragung (Spezifische Absorptionsrate) nicht überschreitet. Der gemessene SAR-
Wert liegt bei 0,061 W/kg (der global akzeptierte Maximalwert liegt bei 1,6 W/kg).
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Symbol gibt an, dass das Produkt am Ende des Produktlebenszyklus in den
Mitgliedsländern der EU sowie in Norwegen und der Schweiz einer speziellen
Sammelstelle zugeführt werden muss. Mit der richtigen Entsorgung dieses Produktes
tragen Sie zum Erhalt der natürlichen Ressourcen bei und verhindern, dass durch
einen unsachgemäßen Umgang mit Abfall die Umwelt und die menschliche
Gesundheit gefährdet werden. Weitere Informationen über die Wiederverwertung
dieses Produktes erhalten Sie bei dem Lieferanten, bei dem Sie es erworben haben.
Installing (matching) and using a Bluetooth® Wireless
Handset
Description of the Bluetooth® handset
Installing or replacing the Bluetooth® handset battery
Installing a Bluetooth® Wireless Technology handset
(matching)
LED
Green flashing: normal operation
•Green steady: handset charging
Orange flashing: battery charge low or
handset outside coverage zone
Orange steady: malfunction
Off-hook/On-hook: press this key to take
or terminate a call
Volume/Mute:
short successive presses to change the
handset volume level (3 levels)
long press to ensure your correspondent no
longer hears you
Location of the batteries
The battery recharges when the Bluetooth® handset is on its base.
Lift up the battery cover
Slide out the battery holding part
reach the 'Menu' page
menu
10:30
Settings
Phone
Bluetooth
Error messages
Guarantee and clauses
Bluetooth® wireless handset
This device uses a radio frequency spectrum the use of which has not been harmonized in all EC countries.
The frequency spectrum may be shared by other applications and its use is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Class B of part 15 of the FCC (Federal Communications Commission) rules or with the
with the handset turned off, press the 2 Bluetooth®
handset keys at the same time (long press)
you will hear a 3 note signal and the
LED will flash green and orange
alternately
wait for the handset address and
name to be displayed on the screen
the 3 note audible signal indicates that the
handset has been installed correctly (the
LED flashes green or orange depending on
the battery charge level)
select the
relevant
equipment
If you add the Bluetooth® handset before the name of the handset is
displayed on the screen, you must enter the password 5555 to
terminate the installation
The Bluetooth® handset
emits a sequence of 4 beeps
The generation of your
station is earlier than the
generation of your
Bluetooth® handset
The station displays an
error message indicating an
incompatibility between the
station and the Bluetooth®
handset
The generation of your
Bluetooth® handset is
earlier than the generation of
your station
Adddevices
Add
CISPR 22 standard. This device has been designed and manufactured so that it does not exceed the limits in radio
frequency energy in SAR (Specific Absorption Rate) established by the different countries concerned.
This device has been designed and manufactured not to exceed the SAR (Specific Absorption Rate) radio frequency
power transmission limits established by the different countries concerned. The SAR value measured is equal to
0.061 W/kg (the globally accepted maximum limit being 1.6 W/kg).
Information relative to the environment
This symbol indicates that at the end of its life, this product should be subject to
special collection and disposal in member countries of the European Union, as well
as in Norway and Switzerland. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to conserve natural resources and help prevent potential negative
consequences to the environment and human health which could otherwise be
caused by inappropriate disposal of this product. For further details about recycling
this product, please contact the supplier who sold you the product.
Instalación (configuración) y uso del microteléfono Bluetooth®
Wireless
Handset
Descripción del microteléfono Bluetooth®
Instalar o sustituir la batería del microteléfono
Bluetooth®
Instalación de un microteléfono Bluetooth® Wireless
Technology (configuración)
Piloto luminoso
Verde intermitente: funcionamiento
normal
Verde fijo: microteléfono en carga
Naranja intermitente: bajo nivel de carga
de la batería o microteléfono fuera de
cobertura
Naranja fijo: funcionamiento defectuoso
Descolgar/Colgar: pulsar esta tecla para
contestar o finalizar una llamada
Volumen/Secreto :
realizar pulsaciones cortas sucesivas para
ajustar el volumen del microteléfono (3
niveles)
mantener pulsada para que su interlocutor
no le oiga cuando hable
Colocación de las baterías
La batería se recarga mientras el microteléfono Bluetooth® está
colocado en su base.
Levantar el protector de la batería
Deslizar la pieza de mantenimiento de la
batería
Mensajes de error
Garantía y cláusulas
Microteléfono Bluetooth®
Este aparato utiliza un espectro de ondas de radio cuya utilización aún no se ha homogeneizado en los países de la
UE. Existe la posibilidad de que otras aplicaciones también utilicen este mismo espectro, por lo que su utilización
debe cumplir las dos condiciones siguientes: (1) el aparato no debe provocar interferencias dañinas, (2) el aparato
debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluidas aquéllas que puedan provocar un funcionamiento no
deseado. Este aparato cumple lo establecido para la Clase B en la sección 15 de las normas de la FCC (Federal
acceda a la página
'Menù'
con el microteléfono apagado, pulsar
simultáneamente las 2 teclas del microteléfono
Bluetooth® (pulsación larga)
se oirá una señal sonora de 3 notas y el
LED parpadeará en verde y naranja
alternativamente
esperar hasta que aparezca en pantalla
la dirección y el nombre del
microteléfono
una señal sonora de 3 notas indica que el
microteléfono se ha instalado
correctamente (el LED parpadeará en verde
o naranja según la carga de la batería)
seleccione el
dispositivo
Si añade el microteléfono Bluetooth® antes de que aparezca en
pantalla el nombre del microteléfono, deberá introducir la contraseña
5555 para finalizar la instalación
el microteléfono
Bluetooth® emite una
sucesión de 4 pitidos
La generación de su teléfono
es anterior a la del
microteléfono Bluetooth®
El teléfono muestra un
mensaje de error que
significa una
incompatibilidad entre el
teléfono y el microteléfono
Bluetooth®
La generación de su
microteléfono Bluetooth®
es anterior a la de su
teléfono
menù
Person
Teléf.
BlueTooth
Añadirdisp.
Añadir
Communications Commission) o de la norma CISPR 22. Ha sido diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites
de emisión de energía de frecuencia de radio SAR (Specific Absorption Rate) establecidos en los países afectados.
Este dispositivo está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de transmisión de energía de frecuencia de
radio de SAR (Tasa específica de absorción) establecidos por los diferentes países implicados El valor de SAR
medido es igual a 0,07 W/kg (encontrándose el límite máximo aceptado globalmente en 1;6 W/kg).
Información relativa al medio ambiente
'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse
y tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en
Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la
conservación de los recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos
negativos en el medio ambiente y la salud humana derivados de la manipulación
inadecuada de los residuos. Para obtener información adicional sobre la
recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
proveedor'.
DE EN ES
‡3GV19010AAAA020751˙ÍÚ‰
PNC

Summary of content (2 pages)