C 520 C 520 L BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . Please read the manual before using the equipment! p. 12 MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Sicherheitshinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Kurzbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 C 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. 1.1 Sicherheitshinweis L 1.2 Lieferumfang 1 x C 520 od. C 520 L 1 x W 44 Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. • Siehe www.akg.com oder aktuelle MicroMicBroschüre.
1 Beschreibung Siehe Abb. 1 auf Seite 3. 3 Verstellbarer, abnehmbarer Schwanenhals (125 mm) zur exakten Positionierung des Mikrofons. 4 Befestigungsclip für Schwanenhals: ermöglicht links- oder rechtsseitiges Tragen des Mikrofons. 5 Zugentlastung für Mikrofonkabel 1.5 C 520 • Für 9 bis 52 V Universal-Phantomspeisung. • 3 m langes Anschlusskabel mit Phantomspeiseadapter mit integriertem 3-poligem XLRStecker und schaltbarer Bassabschwächung (6) (-4 dB bei 100 Hz). Abb.
2 Anschluss Das C 520/C 520 L ist ein Kondensatormikrofon und benötigt daher eine Stromversorgung. Wenn Sie andere als die von AKG empfohlenen Speisegeräte verwenden, kann das Mikrofon beschädigt werden und erlischt die Garantie. 2.1 Einleitung ! L Wichtig! 1. Schließen Sie den Phantomspeiseadapter am Mikrofonkabel an einen symmetrischen XLRMikrofoneingang mit Phantomspeisung an. 2. Schalten Sie die Phantomspeisung ein. (Lesen Sie dazu in der Betriebsanleitung des jeweiligen Gerätes nach.) 2.
3 Anwendung 3.1 Mikrofonarm links oder rechts montieren Im Lieferzustand ist der Mikrofonarm rechts am Nackenbügel befestigt. Die Schnappverbindung erlaubt Ihnen, den Mikrofonarm auch links am Nackenbügel zu montieren: 1, 2 3a 3b 4, 5 Abb. 2: Mikrofonarm abziehen Siehe Abb. 2. 6 1. Ziehen Sie die Mikrofonarm-Halterung (2) mit dem Mikrofonarm (3) in Pfeilrichtung vom Ohrbügel (1) ab. 2. Ziehen Sie die Abdeckung (4) vom anderen Ohrbügel ab. 3.
3 Anwendung 3 1. Setzen Sie den Nackenbügel wie in Abb. 3 bis 5 gezeigt auf. 4 3.2 Mikrofon aufsetzen 5 Abb. 3 bis 5: Nackenbügel aufsetzen und enger stellen 2. Falls das Mikrofon zu locker sitzt, können Sie den Nackenbügel und die Ohrbügel nach innen biegen: Abb. 6: Nackenbügel und Ohrbügel zurechtbiegen • Halten Sie den Nackenbügel bzw. Ohrbügel fest an den in Abb. 6 bezeichneten Stellen und biegen Sie vorsichtig etwas nach innen. • Probieren Sie, ob das Mikrofon besser sitzt.
3 Anwendung Hinweis: • Nackenbügel und Ohrbügel bestehen aus Federstahldraht. Wenn Sie den Draht zu stark biegen, kann es sehr schwierig sein, den Draht in die gewünschte Form zurückzubiegen. 3.3 Mikrofon positionieren Abb. 7: Schwanenhals einstellen. Siehe Abb. 7. • Stellen Sie den Schwanenhals so ein, dass das Mikrofon seitlich vor dem Mundwinkel sitzt. 3.4 Mikrofonarm verstellen Abb. 8: Mikrofonarm verstellen Siehe Abb. 8. 8 1. Ziehen Sie den Schwanenhals (1) aus der Halterung (2) heraus. 2.
3 Anwendung • Versuchen Sie nie, den Schwanenhals in der Halterung zu verschieben. Sie würden dadurch den Schwanenhals und/oder die Halterung beschädigen. ! L Wichtig! 4 Reinigung • Reinigen Sie das Gehäuse des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 4.1 Mikrofongehäuse • Den Schaumstoff-Windschutz reinigen Sie am besten mit einer milden Waschmittellösung. Der Windschutz ist sofort nach dem Trocknen wieder einsatzbereit. 4.
5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Kein Ton: 1. Mischpult und/oder Verstärker ausgeschaltet. 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler am Mischpult oder Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Null. 3. Mikrofon nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen. 4. Kabelstecker nicht richtig angesteckt. 5. Kabel defekt. 6. Keine Speisespannung. Verzerrungen: 1. Gain-Regler am Mischpult zu weit aufgedreht. 2. Mischpulteingang zu empfindlich. Abhilfe 1. Mischpult und/oder Verstärker einschalten. 2.
6 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatorwandler mit Permanentladung Richtcharakteristik: Niere Übertragungsbereich: 20 – 20.000 Hz Empfindlichkeit: 7 mV/Pa –43 dBV bez.
Table of Contents Page 1 Precaution/Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.1 Precaution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.2 Packing List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.3 Optional Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.4 Brief Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.5 C 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Precaution/Description Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. 1.1 Precaution L 1.2 Packing List 1 x C 520 or C 520 L 1 x W 44 Check that the packaging contains all of the components listed above. Should anything be missing, please contact your AKG dealer. • Visit www.akg.com or refer to the latest MicroMic brochure. • C 520 L: B 29 L battery power supply 1.
1 Description Refer to fig. 1 on page 13. 3 Adjustable, detachable 5-inch (125-mm) gooseneck for precise microphone positioning. 4 Removable microphone arm holder for placing the microphone to the left or right of your mouth. 5 Microphone cable strain relief. 1.5 C 520 • For 9 to 52 V universal phantom power. • 10-ft. (3-m) plug-in connecting cable with phantom power adapter with integrated 3-pin XLR connector and switchable bass rolloff (6) (-4 dB at 100 Hz). Fig.
2 Interfacing The C 520 /C 520 L is a condenser microphone and therefore needs a power supply. Using any power supply other than those recommended by AKG may damage your microphone and will void the warranty. 2.1 Introduction ! L Important! 1. Connect the phantom power adapter on the microphone cable to a balanced XLR microphone input with phantom power. 2. Switch the phantom power on. (Refer to the instruction manual of the unit to which you connected your C 420.) 2.2 C 520 1.
3 Using Your Microphone 3.1 Mounting the Microphone Arm on the Left or Right As delivered, the microphone arm is fitted on the right side of the behind-the-neck headband. To mount the microphone arm on the left side of the headband: 1, 2 3a 3b 4, 5 Fig. 2: Removing the microphone arm. Refer to fig. 2. 16 1. Pull the microphone arm holder (2) with the microphone arm (3) from the temple piece (1) in the direction of the arrow. 2. Remove the cover (4) from the other temple piece. 3.
3 Using Your Microphone 3 1. Put the behind-theneck headband on as shown in figs. 3 through 5. 4 3.1 Putting the Microphone on 5 Figs. 3 to 5: Putting on and tightening the headband. 2. Should the microphone fit loosely, you may bend the behind-the-neck headband and the temple pieces inward: Fig. 6: Bending the headband and temple pieces to fit. • Hold the headband or temple piece firmly at the points marked in fig. 6 and bend inward with extreme care. • Check whether the microphone fits better.
3 Using Your Microphone Note: • Both the headband and temple pieces are made of spring steel wire. If you bend the wire too hard it may be extremely difficult to bend the wire back to the desired shape. 3.3 Aligning the Microphone Fig. 7: Adjusting the gooseneck. Refer to fig. 7. • Adjust the gooseneck so as to point the microphone at the corner of your mouth. 3.4 Adjusting the Microphone Arm Fig. 8: Adjusting the microphone arm. Refer to fig. 8. 18 1. Unsnap the gooseneck (1) from the holder (2).
3 Using Your Microphone • Never try to shift the gooseneck inside the holder. This would damage the gooseneck and/or holder. ! L Important! 4 Cleaning • To clean the microphone surface, use a soft cloth moistened with water. 4.1 Microphone Surface • Clean the foam windscreen in mild soap suds. You can use the windscreen again as soon as it has dried. 4.
5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound: 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is off. mixer or amplifier on. 2. Channel or master 2. Set channel or masfader on mixer, or volter fader on mixer or ume control on amvolume control on plifier is at zero. amplifier to desired level. 3. Microphone is not 3. Connect microphone connected to mixer to mixer or amplifier. or amplifier. 4. Cable connectors are 4. Check cable connecseated loosely. tors for secure seat. 5.
6 Specifications Type: Polar pattern: Frequency range: Sensitivity: Electrical Impedance at 1000 Hz: Recommended load impedance: Max.
Table des matières Page 1 Consigne de sécurité / Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.1 Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.2 Fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.3 Accessoires opcionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.4 Description succincte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.5 C 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 1.
1 Consigne de sécurité / Description Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. 1.1 Consigne de sécurité L 1.2 Fournitures 1 x C 520 ou C 520 L 1 x W 44 Contrôlez si le carton contient bien tous les éléments énumérés ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre distributeur AKG. • Voir www.akg.com ou la brochure MicroMic la plus récente.
1 Description Voir Fig. 1, page 23. 3 Col-de-cygne réglable, démontable (125 mm) pour un positionnement précis du micro. 4 Clip de fixation du col-de-cygne : permet de porter le micro à droite ou à gauche. 5 Dispositif permettant d’éviter une traction sur le câble de micro. 1.5 C 520 • Pour alimentation fantôme universelle de 9 à 52 V.
2 Raccordement Le C 520/C 520 L est un microphone électrostatique ; il a donc besoin d’une alimentation. L’utilisation d’alimentations autres que celles recommandées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et entraîne la perte de la garantie. 2.1 Introduction ! L Important ! 1. Connectez l’adaptateur pour alimentation fantôme du câble micro sur une entrée de micro symétrique type XLR avec alimentation fantôme. 2.
3 Utilisation 3.1 Monter le bras de micro à droite ou à gauche A la livraison, le bras de micro est monté sur la droite de l’arceau se portant sur la nuque. Vous pouvez aisément le changer de côté grâce à la fixation à déclic : 1, 2 3a 3b 4, 5 Fig. 2 : Déposer le bras de micro Voir Fig. 2. 26 1. Faites glisser le support de bras de micro (2) avec le bras de micro (3) dans le sens de la flèche pour le détacher de la branche de l’arceau reposant sur l’oreille (1). 2.
3 Utilisation 3 1. Mettez l’arceau comme indiqué aux Fig. 3 à 5. 4 3.2 Pour mettre l’arceau 5 Fig. 3 à 5 : Comment mettre l’arceau sur la nuque et le resserrer 2. Si le micro n’est pas suffisamment stable vous pouvez recourber l’arceau et les branches pour les serrer : Fig. 6 : Recourber l’arceau et les branches • Maintenez fermement l’arceau ou la branche à l’endroit indiqué à la Fig. 6 et courbez-les avec précautions vers l’intérieur. • Essayez si le micro tient mieux.
3 Utilisation Remarque : • L’arceau et les branches sont en fil d’acier à ressorts. Si vous courbez excessivement le fil vous risquez d’avoir des difficultés à le ramener à la forme souhaitée. 3.3 Positionner le microphone Fig. 7 : Réglage du col-de-cygne Voir Fig. 7. • Réglez le col-de-cygne pour positionner le microphone devant la commissure des lèvres. 3.4 Réglage du bras de micro Fig. 8 : Réglage du bras de micro Voir Fig. 8. 28 1. Sortez le col-decygne (1) du support (2). 2.
3 Utilisation • N’essayez jamais de faire glisser le col-decygne dans le support. Vous risqueriez d’abîmer le col-de-cygne ou le support, voire les deux. ! L Important ! 4 Nettoyage • Le boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). 4.1 Boîtier • La bonnette antivent se lave à l’eau savonneuse en utilisant un produit doux. La bonnette peut être réutilisée dès qu’elle est sèche. 4.
5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son : 1. La console de mixage et/ou l’amplificateur ne sont pas sous tension. 2. Le fader du canal ou le réglage de niveau master de la console de mixage ou le réglage de niveau sonore de l’ampli est sur zéro. 3. Le micro n’est pas connecté à la console de mixage ou à l’ampli. 4. La fiche est mal enfoncée. 1. Mettre la console de mixage et/ou l’amplificateur sous tension. 2.
6 Caractéristiques techniques Fonctionnement : microphone électrostatique à charge permanente Directivité : cardioïde Réponse en fréquence : 20 … 20.000 Hz Sensibilité : 7 mV/Pa -43 dBV rapp. à 1 V/Pa Impédance électrique à 1.000 Hz : 200 ohms Impédance de charge recommandée : ≥ 2000 ohms Niveau maximum de pression sonore pour un facteur de distorsion de 1% / 3% : 126 / 130 dB SPL Niveau de bruit équivalent : 33 dB (selon DIN 45412) Tension d’alimentation : C 520 : 9 … 52 V, al.
Indice Pagina 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione . . . . . . . . . . . . 33 1.1 Indicazione per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.2 In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.3 Accessori opzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.4 Breve descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.5 C 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.6 C 520 L . . .
1 Indicazione per la sicurezza/Descrizione Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. 1.1 Indicazione per la sicurezza L 1.2 In dotazione 1 x C 520 o C 520 L 1 x W 44 Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG. • Vedi www.akg.com o l’attuale depliant MicroMic.
1 Descrizione Vedi fig. 1 a pagina 33. 3 Collo di cigno regolabile, staccabile (125 mm), per posizionare il microfono in modo preciso. 4 Clip di fissaggio per il collo di cigno: permette di portare il microfono dal lato sinistro o da quello destro. 5 Dispositivo anti-trazione per il cavo microfonico. 1.5 C 520 • Per alimetazione phantom universale da 9 a 52 V.
2 Collegamento Il C 520/C 520 L è un microfono a condensatore e ha quindi bisogno di alimentazione. Se usate alimentatori diversi da quelli raccomandati dall’AKG, il microfono può subire danni e la garanzia si estingue. 2.1 Introduzione ! L Importante! 1. Collegate l’adattatore per l’alimentazione phantom disposto sul cavo microfonico a un ingresso microfonico XLR simmetrico con alimentazione phantom. 2. Inserite l’alimentazione phantom.
3 Impiego 3.1 Come montare il braccio microfonico a sinistra o a destra Il microfono viene consegnato fissato dalla parte destra dell’archetto sottonucale. Il collegamento a scatto vi permette di montare il microfono anche dalla parte sinistra dell’archetto sottonucale: 1, 2 3a 3b 4, 5 Fig. 2: Come sfilare il braccio microfonico Vedi fig. 2. 36 1.
3 Impiego 3 1. Indossate l’archetto dietro la nuca come indicato nelle figg. 3-5. 4 3.2 Come indossare il microfono 5 Fig. 3 a 5: Come infilare e stringere l’archetto sottonucale 2. Se il microfono non aderisce bene alla testa, potete piegare l’archetto sottonucale e gli archetti auricolari verso l’interno: • Tenete l’archetto sottonucale rispettivamente l’archetto auricolare fermi nei punti indicati nella fig. 6 e piegateli prudentemente un po’ verso l’interno.
3 Impiego Avvertenza: • L’archetto sottonucale e gli archetti auricolari sono realizzati in acciaio elastico. Se piegate il filo troppo forte, potrete avere delle difficoltà a ripiegarlo nella forma desiderata. 3.3 Posizionare il microfono Fig. 7: Regolazione del collo di cigno Vedi fig. 7. • Piegate il collo di cigno in modo che il microfono si trovi lateralmente davanti all’angolo della bocca. 3.4 Come regolare il braccio microfonico Fig. 8: Come regolare il braccio microfonico Vedi fig. 8. 38 1.
3 Impiego • Non cercate mai di spostare il collo di cigno mentre si trova ancora nel dispositivo di fissaggio; in questo modo danneggereste il collo di cigno e/o il dispositivo di fissaggio. ! L Importante: 4 Pulizia • Pulite la scatola del microfono con un panno inumidito con acqua. 4.1 Scatola del microfono • L‘antisoffio in espanso viene pulito preferibilmente con una blanda soluzione detersiva; appena asciugato, l‘antisoffio è subito pronto all'uso. 4.
5 Eliminazione di difetti Difetto Possibili cause Rimedio Nessun suono: 1. Mixer e/o amplificatore 1. Inserire il mixer e/o l’amsono disinseriti. plificatore. 2. Fader del canale o rego- 2. Portare al livello desidelatore principale del mixer rato il fader del canale o il o regolatore del volume regolatore principale del dell’amplificatore sono in mixer o il regolatore del posizione zero. volume dell’amplificatore. 3. Il microfono non è colle- 3.
6 Dati tecnici Modo di funzionamento: microfono a condensatore con carica permanente Direttività: cardioide Risposta in frequenza: 20 - 20.000 Hz Sensibilità: 7 mV/Pa -43 dBV rif. a 1 V/Pa Impedenza elettrica a 1000 Hz: 200 ohm Impedenza di carico raccomandata: ≥ 2000 ohm Livello di pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica di 1% / 3%: 126 / 130 dB SPL Livello di pressione acustica equivalente: 33 dB (secondo DIN 45412) Tensione di alimentazione: C 520: al.
Indice Página 1 Indicaciones de seguridad/Descripción . . . . . . . . . . . . . . 43 1.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.2 Volumen de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.3 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.4 Breve descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1.5 C 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 1.6 C 520 L . . . . . . . . . .
1 Indicaciones de seguridad/Descripción Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. 1.1 Indicaciones de seguridad L 1.2 Volumen de suministro 1 x C 520 1 x W 44 Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG. • Sírvase consultar www.akg.com o el más reciente folleto sobre MicroMic.
1 Descripción Véase Fig 1, página 43. 3 Cuello de cisne (125 mm) ajustable y removible para obtener un posicionamiento exacto del micrófono. 4 Clip de sujeción para el cuello de cisne: permite llevar el micrófono a la derecha o a la izquierda. 5 Contratracción para el cable de micrófono 1.5 C 520 • Para alimentación fantasma universal de 9 a 52 V.
2 Conexión El C 520/C 520 L es un micrófono de condensador y necesita, por lo tanto, alimentación de corriente. Si se utilizan alimentadores diferentes a los recomendados por AKG puede dañarse el micrófono, cesando con ello la garantía. 2.1 Introducción ! L ¡Importante! 1. Conecte el adaptador de alimentación fantasma del cable del micrófono a una entrada de micrófono XLR balanceada con alimentación fantasma. 2.
3 Utilización 3.1 Montar el brazo de micrófono a la derecha o a la izquierda En estado de suminstro, el brazo del micrófono está sujetado a la derecha del soporte de nuca. La fijación de encaje permite también fijar el brazo del micrófono a la izquierda del soporte de nuca: 1, 2 3a 3b 4, 5 Fig. 2: Desprender el brazo del micrófono Véase Fig. 2. 46 1.
3 Utilización 3 1. Colóquese el soporte de nuca tal como se indica en las Figs. 3 a 5. 4 3.2 Colocarse el micrófono 5 Figs. 3 a 5: Ponerse el soporte de nuca y ajustarlo 2. Si el micrófono está muy suelto puede doblar hacia dentro el soporte de nuca y los arcos auriculares: • Sujete el soporte de nuca o los arcos auriculares en los lugares indicados en la Fig. 6 y con mucho cuidado dóblelos un poco hacia adentro. • Pruebe si el micrófono le queda mejor.
3 Utilización Nota: • El soporte de nuca y los arcos auriculares son de alambre de acero para muelle. Si el alambre se dobla demasiado puede ser muy difícil volver a darle la forma original. 3.3 Posicionar el micrófono Fig. 7: Ajustar el cuello de cisne Véase Fig. 7. • Ajuste el cuello de cisne de tal forma que el micrófono quede lateralmente delante de la comisura de los labios. 3.4 Cambiar la posición del brazo del micrófono Fig. 8: Cambiar la posición del brazo del micrófono Véase Fig. 8. 48 1.
3 Utilización • No intente nunca desplazar el cuello de cisne en la sujeción. Con ello puede dañar el cuello de cisne y/o la sujeción. ! L Importante: 4 Limpieza • Limpie la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. 4.1 Caja del micrófono • La pantalla antiviento de goma espuma puede limpiarse fácilmente con un detergente suave y reutilizarse inmediatamente después de haberse secado. 4.
5 Eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación No hay sonido: 1. Están desconectados: el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. Están en cero: el fader del canal o el regulador del nivel de suma del pupitre de mezcla o el regulador de volumen del amplificador. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. Los conectores del cable no están bien enchufados. 5. El cable está dañado (fallado, defectuoso). 6. No hay tensión de alimentación. 1.
6 Datos técnicos Modo de funcionamiento: Micrófono de condensador con carga permanente Característica direccional: Cardioide Gama de frecuencia: 20 - 20000 Hz Sensibilidad: 7 mV/Pa -43 dB referido a 1 V/Pa) Impedancia eléctrica a 1000 Hz: 200 ohmios Impedancia de carga recomendada: ≥ 2000 ohmios Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 126 / 130 dB SPL Nivel de ruidoequivalente: 33 dB (según DIN 45412) Tensión de alimentación: C 520: Alimentación fantasma 9 - 52 V C 520 L: Al
Índice Página 1 Aviso de segurança / Descricão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.1 Aviso de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.2 Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.3 Acessóios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.4 Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 1.5 C 520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1.6 C 520 L . . . .
1 Aviso de segurança / Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. 1.1 Aviso de segurança L 1.2 Volume de fornecimento 1 x C 520 1 x W 44 Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG. • Veja www.akg.com ou a brochura atual MicroMic. • C 520 L: Alimentador de pilhas B 29 L 1.3 Acessórios opcionais 1.
1 Descrição Veja fig. 1 na página 53. 3 Pescoço de cisne (125 mm) regulável e removível para o posicionamento exato do microfone. 4 Clip de fixação para o pescoço de cisne: permite usar o microfone no lado direito e no lado esquerdo. 5 Destração para o cabo do microfone 1.5 C 520 • Para alimentação fantasma universal de 9 a 52 V.
2 Conexão O C 520/C 520 L é um microfone condensador e por isso precisa de uma alimentação de corrente. Se usar outros alimentadores senão aqueles recomendados pela AKG, o microfone pode ser danado e caduca a garantia. 2.1 Introdução ! L Importante! 1. Conete o adatador de alimentação fantasma no cabo a uma entrada de microfone XLR com alimentação fantasma. 2. Ligue a alimentação fantasma. (Veja as instruções de uso do equipamento ao qual o microfone está ligado.) 2.2 C 520 1.
3 Aplicação 3.1 Fixar o microfone no lado esquerdo ou direito Na fábrica o braço do microfone é fixado no lado direito do arco da nuca. A conexão de mola permite montar o braço de microfone também no lado esquerdo do arco da nuca: 1, 2 3a 3b 4, 5 Fig. 2: Retirar o braço do microfone Veja fig. 2. 56 1. Tire na direção da seta o dispositivo de fixação do braço de microfone (2) junto com o braço de microfone (3) da haste (1). 2. Tire a tampa (4) da outra haste. 3.
3 Aplicação 3 1. Meta o arco de nuca como indicado nas figuras 3 a 5. 4 3.2 Meter o microfone 5 Fig. 3 a 5: Colocar o arco da nuca e ajustá-lo para ficar mais estreito. 2. Se o microfone estiver muito solto, poderá dobrar o arco da nuca e os arcos de ouvido para dentro: Fig. 6: Ajustar o arco da nuca e os arcos de ouvido • Segure o arco da nuca e/ou o arco de ouvido firmemente nas posições indicadas na fig. 6, dobrando-os com cautela para dentro. • Experimente se o microfone está ajustado melhor.
3 Aplicação Nota: • O arco da nuca e os arcos de ouvido consistem em aço para molas. Se dobrar muito o arame, poderá tornar-se difícil colocá-lo na posição desejada. 3.3 Posicionar o microfone Fig. 7: Ajustar o pescoço de cisne Veja fig. 7. • Ajuste o pescoço de cisne de maneira a atingir uma posição lateral em relação ao ângulo da boca. 3.4 Ajustar o braço do microfone Fig. 8: Ajustar o braço do microfone Veja fig. 8. 58 1. Tire o pescoço de cisne (1) do dispositivo de fixação (2). 2.
3 Aplicação • Nunca tente deslocar o pescoço de cisne quando está dentro do dispositivo de fixação. Desta forma poderá prejudicar o pescoço de cisne e/ou o dispositivo de fixação. ! L Importante: 4 Limpeza • Limpe a carcaça do microfone com um pano molhado em água. 4.1 Carcaça do microfone • Lave o paravento de material esponjoso com uma solução não agressiva de detergente. Pode usá-lo imediatamente depois de ter secado. 4.
5 Resolver problemas Problema: Causa possível Não há som: 1. A mesa de mixagem e/ou o amplificador está desligado. 2. O fader do canal do microfone ou o regulador do nível total na mesa de mixagem ou o regulador de volume no amplificador está em zero. 3. O microfone não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador. 4. O plugue do cabo não está ligado corretamente. 5. O cabo está com defeito. Resolução 1. Ligar a mesa de mixagem e/ou o amplificador. 2.
6 Especificações Tipo: microfone de condensador com carga permanente Caraterística direccional: cardióide Resposta de freqüência: 20 - 20.000 Hz Sensibilidade: 7 mV/Pa -43 dBV ref. a 1 V/Pa Impedância elétrica: 200 ohms Impedância de carga recomendada: ≥ 2000 ohms Pressão sonora limite para 1% / 3% de distorsão: 126 / 130 dB SPL Nível equivalente de ruído: 33 dB (conforme DIN 45412) Tensão de alimentação: C 520: 9 a 52 V (al.
N o t i z e n - No t e s - N o t e s - N o t e - N o t a s - N o t a s 62 AKG C 520/C 520 L
No t i z e n - No t es - No t es - No t e - No t a s - N o t a s AKG C 520/C 520 L 63
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám