D5 D5 S VOCAL B E DI E N U N G SAN L E I TU N G . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! U SE R I N STR U CTI ON S . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 Please read the manual before using the equipment! M ODE D’ E M P L OI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! I STR U ZI ON I P E R L’ U SO . . . . . . . . . . . . . p. 32 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! M ODO DE E M P L EO . . . .
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheitshinweis/Beschreibung ......................................3 1.1 Sicherheitshinweis ........................................................3 1.2 Lieferumfang .................................................................3 1.3 Optionales Zubehör ......................................................3 1.4 Besondere Merkmale ....................................................3 1.5 Kurzbeschreibung.........................................................4 2 Anschluss .
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung • Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. L 1.1 Sicherheitshinweis 1.2 Lieferumfang 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 Etui • Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKGHändler. • Optionales Zubehör finden Sie im aktuellen AKG-Katalog/Folder oder auf www.
1 Beschreibung 1.5 Kurzbeschreibung D 5: D 5 S: 4 Das D 5 von AKG ist ein dynamisches Richtmikrofon (Druckgradientenempfänger). Es wurde speziell als Gesangsmikrofon für den harten Bühneneinsatz entwickelt. Der weite Frequenzgang des D 5 betont leicht die mittleren und hohen Frequenzen und gewährleistet dadurch auch eine gute Sprachverständlichkeit.
2 Anschluss Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen Ausgang mit 3-poligem XLR-Stecker: Stift 1 = Masse Stift 2 = Tonader (inphase) Stift 3 = Tonader Sie können das Mikrofon sowohl an symmetrische als auch asymmetrische Mikrofoneingänge anschließen. • Wenn Sie das Mikrofon an einen symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) anschließen wollen, verwenden Sie ein handelsübliches XLR-Kabel.
3 Anwendung 3.1 Einleitung Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihr Mikrofon optimal einsetzen zu können. 3.
3 Anwendung 3.4 Rückkopplung Abb. 2: Mikrofonaufstellung für minimale Rückkopplung Rückkopplung bedeutet, dass ein Teil des von den Lautsprechern abgegebenen Schalls vom Mikrofon aufgenommen, verstärkt und wieder den Lautsprechern zugeleitet (“rückgekoppelt”) wird. Ab einer bestimmten Lautstärke beginnt die Anlage zu pfeifen und kann nur durch Zurückfahren der Lautstärke wieder unter Kontrolle gebracht werden.
3 Anwendung den, also indirekt durch den Naheffekt. In diesem Fall brauchen Sie oft nur den Mikrofonabstand zu vergrößern, um die Rückkopplung zum Abreißen zu bringen. 3.5 Begleitchor Abb. 3: Mikrofonaufstellung für Begleitduo 8 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich.
4 Reinigung • Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche des Mikrofons mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 4.1 Gehäuseoberfläche 1. Schrauben Sie die Gitterkappe des Mikrofons gegen den Uhrzeigersinn ab. 2. Nehmen Sie den Windschutz aus der Gitterkappe heraus und reinigen Sie den Windschutz mit Seifenwasser. 3. Lassen Sie den Windschutz über Nacht trocknen. 4. Legen Sie den Windschutz in die Gitterkappe ein und schrauben Sie die Gitterkappe im Uhrzeigersinn auf das Mikrofon auf. 4.
5 Fehlerbehebung Fehler Kein Ton. Verzerrungen. Mögliche Ursache Abhilfe 1. Mischpult 1. Mischpult und/oder Verstärund/oder Verstärker ausgeschaltet. ker einschalten. 2. Kanal- oder Sum- 2. Kanal-oder Summen-Fader am men-Fader am Mischpult oder Mischpult oder Lautstärkeregler Lautstärkeregler des Verstärkers des Verstärkers auf steht auf Null. gewünschten Pegel einstellen. 3. Mikrofon nicht an 3. Mikrofon an Mischpult oder Mischpult oder Verstärker angeVerstärker anschlossen. schließen. 4.
6 Technische Daten Richtcharakteristik Übertragungsbereich Leerlauf-Übertragungsfaktor Grenzschalldruckpegel Äquivalentschalldruckpegel Elektrische Impedanz Empfohlene Lastimpedanz Anschlussstecker Oberfläche Abmessungen Nettogewicht Bruttogewicht Patent(e) Superniere 70 – 20.000 Hz 2,6 mV/Pa (-52 dBV bez.
Table of Contents Page 1 Precaution / Description.....................................................13 1.1 Precaution...................................................................13 1.2 Unpacking...................................................................13 1.3 Optional Accesories....................................................13 1.4 Features ......................................................................13 1.5 Brief Description ......................................................
1 Precaution / Description • Please make sure that the piece of equipment your microphone will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. L 1.1 Precaution 1.2 Unpacking 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 Carrying case • Check that the packaging contains all of the components listed above. Should anything be missing, please contact your AKG dealer. • For optional accessories, refer to the current AKG catalog or folder, or visit www.akg.com.
1 Description 1.5 Brief Description D 5: D 5 S: 14 The AKG D 5 is a supercardioid dynamic microphone. It has been designed specifically as a vocal microphone for rough onstage use. The wide frequency response of the D 5 slightly favors the midfrequency and treble regions to ensures good intelligibility of speech. The term "supercardioid polar response" means that the D 5 is most sensitive to sound arriving from in front of it, less sensitive to sound arriving from the sides and rear.
2 Interfacing The microphone provides a balanced output on a 3-pin male XLR connector: Pin 1: ground Pin 2: hot Pin 3: return You can connect the microphone either to a balanced or an unbalanced microphone input. • To connect the microphone to a balanced input (XLR connector), use a commercial XLR cable. • To connect the microphone to an unbalanced microphone input (1/4" jack), use a cable with a female XLR connector and a 1/4" TS jack plug.
3 Using Your Microphone 3.1 Introduction A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your microphone for best results. 3.2 Working Distance and Proximity Effect Basically, your voice will sound the bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips.
3 Using Your Microphone 3.4 Feedback Fig. 2: Microphone placement for maximum gain before feedback. The term “feedback” means that part of the sound projected by a speaker is picked up by a microphone, fed back to the amplifier, and projected again by the speaker. Above a specific volume or "system gain" setting the sound system will start howling and the sound engineer will desperately dive for the master fader to reduce the volume and stop the howling.
3 Using Your Microphone fect may cause feedback. In this case, it is often enough to move away from the microphone a little to stop the feedback. 3.5 Backing Vocals Fig. 3: Two vocalists sharing a microphone. 18 1. Never let more than two persons share a microphone. 2. The microphone is very insensitive to offaxis sounds.
4 Cleaning • To clean the surface of the microphone body, use a soft cloth moistened with water. 4.1 Microphone Body 1. Unscrew the front grill from the microphone CCW. 2. Remove the windscreen from the from grill and wash the windscreen in soap suds. 3. Allow the windscreen to dry overnight. 4. Replace the windscreen in the front grill and screw the front grill on the microphone CW. 4.
5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound. 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is mixer or amplifier off. on. 2. Channel or master 2. Set channel or fader on mixer, or master fader on volume control on mixer or volume amplifier is at zero. control on amplifier to desired level. 3. Microphone is not 3. Connect microconnected to phone to mixer or mixer or amplifier. amplifier. 4. Cable connectors 4. Check cable conare seated loosely. nectors for secure seat. 5.
6 Specifications Polar pattern: Frequency range: Sensitivity: Max. SPL for 1% / 3% THD: Equivalent noise level: Impedance: Re commended load impedance: Connector: Finish: Size: supercardioid 70 Hz to 20 kHz 2.6 mV/Pa (-52 dBV re 1 V/Pa) 147 / 156 dB SPL 18 dB(A) to DIN 45412 ≤ 600 ohms ≥ 2000 ohms 3-pin XLR matte gray-blue length: 185.2 mm (7.3 in.); diameter: 51 mm (2 in.) Net weight: 340 g (12 oz.) Shipping weight: 655 g (1.45 lbs.
Table des matières Page 1 Consigne de sécurité / Description ...................................23 1.1 Consigne de sécurité ..................................................23 1.2 Fournitures..................................................................23 1.3 Accessoires optionnels ...............................................23 1.4 Caractéristiques..........................................................23 1.5 Description succincte .................................................24 2 Raccordement.
1 Consigne de sécurité / Description • Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le microphone répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. L 1.1 Consigne de sécurité 1.2 Fournitures 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 étui • Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immédiatement votre fournisseur AKG.
1 Description • Chapeau à grille indéformable en acier à ressorts assurant une excellente protection du transducteur. 1.5 Description succincte D 5: D 5 S: 24 Le D 5 d’AKG est un microphone dynamique à directivité supercardioïde. Ce microphone a été conçu spécialement pour la voix et un usage assez rude sur scène. L’intelligibilité de la parole est excellente grâce à sa courbe de réponse très étendue, et à une légère accentuation des médiums et des aigus.
2 Raccordement Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR tripolaire : broche 1 = masse broche 2 = point chaud broche 3 = point froid Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée micro symétrique ou asymétrique. • Si vous voulez raccorder le microphone sur une entrée symétrique (embase XLR) utilisez un câble XLR courant.
3 Applications 3.1 Introduction Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre microphone. 3.2 Ecart du micro et effet de proximité Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moëlleuse.
3 Applications 3.4 Réaction acoustique Fig. 2: Positionnement du micro pour minimiser le risque de Larsen L’effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. A partir d’un certain niveau le système se met alors à siffler. Pour l’interrompre, il faut réduire le volume. Pour minimiser ce risque, le microphone a une courbe de réponse polaire du type supercardioïde.
3 Applications c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen. 3.5 Chanteurs d’accompagnement Fig. 3 : Deux chanteurs avec un seul micro 28 1. Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone. 2. Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté.
4 Nettoyage La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un chiffon légèrement humide (eau claire). 4.1 Surface du boîtier 1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. 2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyez-la à l'eau savonneuse. 3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit. 4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vissez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles d'une montre. 4.
5 Dépannage Problème Cause possible Remède Pas de son 1. La console de mi- 1. Mettre la console xage/ l’ampli n’est de mixage/l’ampli pas sous tension. sous tension. 2. Le fader de voie ou 2. Régler le fader de de mélange sur la voie ou de méconsole de mixage lange sur la conou le régulateur de sole de mixage ou volume de l’ampli le régulateur de est sur zéro. volume de l’ampli sur le niveau voulu. 3. Le microphone 3.
6 Caractéristiques techniques Directivité: supercardioïde Réponse en fréquence: 70 … 20.000 Hz Sensibilité : 2,6 mV/Pa (-52 dBV rapp. à 1 V/Pa) Niveau maximum de pression sonore pour un facteur de distorsion de 1% / 3%: 147 / 156 dB SPL Niveau de bruit équivalent: 18 dB(A) (selon DIN 45412) Impédance électrique à 1.
Indice Pagina 1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione........................33 1.1 Indicazione per la sicurezza ........................................33 1.2 In dotazione ................................................................33 1.3 Accessori opzionali .....................................................33 1.4 Caratteristiche particolari............................................33 1.5 Breve descrizione........................................................34 2 Collegamento ..............
1 Indicazione per la sicurezza / Descrizione • Controllate per favore se l’apparecchio che volete collegare al microfono corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. L 1.1 Indicazione per la sicurezza 1.2 In dotazione 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 taschetta • Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra. Se manca qualcosa rivolgetevi al vostro rivenditore AKG.
1 Descrizione grazie alla griglia in acciaio per molle praticamente non deformabile. 1.5 Breve descrizione D 5: D 5 S: 34 Il D 5 dell’AKG è un microfono direzionale dinamico (microfono a gradiente di pressione). È stato messo a punto specificamente per la captazione della voce in condizioni particolarmente impegnative sul palco. La risposta in frequenza del D 5, particolarmente estesa, che esalta leggermente le frequenze medio-alte, garantisce una buona comprensibilità della parola.
2 Collegamento Il microfono è dotato di un’uscita simmetrica con connettore XLR a 3 poli. Pin 1 = massa Pin 2 = filo audio (inphase) Pin 3 = filo audio Potete collegare il microfono sia ad ingressi microfonici simmetrici che a quelli asimmetrici. • Se volete collegare il microfono ad un ingressso microfonico simmetrico (presa XLR), usate un cavo XLR di tipo commerciale.
3 Impiego 3.1 Introduzione Un microfono per canto vi offre diverse possibilità di variare il suono della vostra voce riprodotto dall’impianto di sonorizzazione. Osservate per favore i seguenti avvertimenti per poter impiegare il vostro microfono in modo ottimale. 3.2 Distanza microfonica ed effetto di prossimità Fondamentalmente, la Vostra voce guadagnerà in pienezza e morbidezza in funzione della vicinanza tra le labbra ed il microfono.
3 Impiego 3.4 Reazione Fig. 2: Posizionamento del microfono per minimizzare il rischio di reazione La reazione significa che il suono emesso dall’amplificatore viene in parte ripreso dal microfono che lo reinvia, amplificato, all’altoparlante. A partire da un determinato volume, l’impianto comincia a fischiare e può venir "silenziato" solo diminuendo il volume.
3 Impiego questi casi spesso è sufficiente aumentare la distanza dal microfono per interrompere la reazione. 3.5 Coro di accompagnamento Fig. 3: Posizionamento del microfono per due cantanti 38 1. Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono. 2. Il microfono è molto insensibile al suono che entra di lato.
4 Pulizia • Pulite la superficie della scatola del microfono con un panno inumidito con acqua. 4.1 Superficie del microfono 1. Svitate la griglia esterna del microfono in senso antiorario. 2. Tirate l'antisoffio fuori della griglia e lavatelo con acqua e sapone. 3. Lasciate l'antisoffio asciugare per tutta la notte. 4. Rimettete l'antisoffio nella griglia esterna ed avvitate la griglia sul microfono in senso orario. 4.
5 Errori e rimedi Errore Causa possibile Rimedio Non c’è suono. 1. Mixer e/o amplifi- 1. Inserire il mixer e/o catore disinserito. amplificatore. 2. Fader del canale o 2. Portare il fader del fader principale sul canale o il fader mixer o regolatore principale sul midel volume xer o il regolatore dell’amplificatore del volume in posizione zero. dell’amplificatore sul livello desiderato. 3. Il microfono non è 3. Collegare il microcollegato al mixer fono al mixer o o all’amplificatore. all’amplificatore.
6 Dati tecnici Direttività: supercardioide Risposta in frequenza: 70 - 20.000 Hz Sensibilità: 2,6 mV/Pa (-52 dBV rif.
Indice Página 1 Indicaciones de seguridad / Descripción..........................43 1.1 Indicaciones de seguridad ..........................................43 1.2 Volumen de suministro................................................43 1.3 Accesorios opcionales................................................43 1.4 Características especiales ..........................................43 1.5 Breve descripción .......................................................44 2 Conexión ..................................
1 Indicaciones de seguridad/Descripción • Sírvase verificar si el aparato al cual quiere conectar el micrófono cumple con las disposiciones de seguridad vigentes y está equipado con una toma de tierra de seguridad. L 1.1 Indicaciones de seguridad 1.2 Volumen de suministro 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 bolsillo • Sírvase controlar si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.
1 Descripción 1.5 Breve descripción D 5: D 5 S: 44 El D 5 de AKG es un micrófono direccional dinámico (micrófono de gradiente de presión). Fue desarrollado especialmente como micrófono para captar la voz en duras condiciones de la actuación en vivo. La amplia respuesta de frecuencia del D 5 que acentúa ligeramente las frecuencias medias y altas garantiza una buena inteligibilidad de la voz.
2 Conexión El micrófono dispone de una salida simétrica con conector XLR de 3 polos: Clavija 1 = tierra Clavija 2 = audio (en fase) Clavija 3 = audio El micrófono se puede conectar a entradas de micrófono balanceadas o no balanceadas. • Si desea conectar el micrófono a una entrada balanceada (conector XLR), utilice un cable XLR corriente en el mercado. • Si desea conectar el micrófono a una entrada no balanceada (jack de 6,3 mm), utilice un cable con acoplamiento XLR y jack mono de 6,3 mm.
3 Utilización 3.1 Introducción Un micrófono de canto ofrece muchas posibilidade de configurar la voz tal como es reproducida por el equio de sonorización. Se ruega atenerse a las indicaciones siguientes para poder utilizar el micrófono en forma óptima. 3.2 Distancia del micrófono y efecto de proximidad Por principio, su voz se reproduce más plena y suave cuanto menor es la distancia entre los labios y el micrófono.
3 Utilización 3.4 Retroalimentación Fig. 2: Emplazamiento del micrófono para prevenir la retroalimentación La retroalimentación significa que una parte del sonido emitido por el amplificador es captado por el micrófono, amplificado y devuelto a los altavoces. A partir de un determinado volumen acústico, el equipo aúlla y silba y sólo puede ponerse de nuevo bajo control reduciendo el volumen.
3 Utilización forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a menudo con aumentar la distancia hacia el micrófono para cortar la retroalimentación. 3.5 Coro de acompañamiento Fig. 3: Dos cantantes con un micrófono 48 1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono. 2. El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan lateralmente.
4 Limpieza • Limpie la superficie de la caja del micrófono con un paño humedecido con agua. 4.1 Superficie del micrófono 1. Desatornille la rejilla exterior del micrófono en sentido contrario al reloj. 2. Quite la pantalla antiviento de la rejilla exterior y limpie la pantalla antiviento con lejía sabonosa. 3. Deje la pantalla antiviento secar durante la noche. 4. Inserte la pantalla antiviento en la rejilla exterior y tornille la rejilla exterior al micrófono en sentido del reloj. 4.
5 Reparación de desperfectos Desperfecto Causa posible Remedio No hay sonido. 1. Están desconectados el pupitre de mezcla y/o el amplificador. 2. El desvanecedor de canal o de suma del pupitre mezclador o el regulador de volumen del amplificador están en cero. 3. El micrófono no está conectado al pupitre de mezcla o al amplificador. 4. El tomacorriente no está bien enchufado. 5. El cable está defectuoso. 1. Conectar el pupitre de mezcla y/o el amplificador. Distorsiones. 1. En el pupitre de 1.
6 Datos técnicos Característica direccional: Supercardioide Gama de frecuencia: 70 - 20000 Hz Sensibilidad: 2,6 mV/Pa (-52 dB referido a 1 V/Pa) Presión sonora límite para factor de distorsión no lineal de 1% / 3%: 147 / 156 dB SPL Nivel de ruido equivalente: 18 dB(A) según DIN 45412 Impedancia eléctrica a 1000 Hz: ≤ 600 ohmios Impedancia de carga recomendada:≥ 2000 ohmios Tipo de conector: XLR de 3 polos Superficie: Gris azulado mate Dimensiones: Largo: 185,2 mm, diámetro: 51 mm Peso neto 340 g Peso bruto:
Índice Página 1 Aviso de segurança/Descrição ..........................................53 1.1 Aviso de segurança.....................................................53 1.2 Volume de fornecimento .............................................53 1.3 Acessórios opcionais ..................................................53 1.4 Características especiais ............................................53 1.5 Apresentação..............................................................54 2 Conexão........................
1 Aviso de segurança/Descrição Certifique-se de que o aparelho ao qual pretende ligar o microfone está ligado à terra e que corresponde às normas de segurança. 1.1 Aviso de segurança L 1.2 Volume de fornecimento 1 D 5/D 5 S 1 SA 45 1 estojo Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados. Caso falte algo, favor entre em contato com a concessionária da AKG. • Os acessórios opcionais encontrará no catálogo/na brochura atual da AKG ou em www.akg.com.
1 Descrição 1.5 Apresentação D 5: D 5 S: 54 O D 5 da AKG é um microfone direcional dinâmico (microfone de gradiente de pressão). Foi desenvolvido para ser usado por vocalistas nas condições duras encontradas no palco. A resposta de freqüência ampla do D 5 enfatiza um pouco as freqüências médias e altas. Por isso, o D 5 assegura uma boa inteligibilidade da palavra.
2 Conexão O microfone possui uma saída balanceada com um plugue XLR com 3 pólos: Pino 1 = massa Pino 2 = áudio (em fase) Pino 3 = áudio Pode ligar o microfone a entradas de microfone balanceadas e não balanceadas. • Se pretende ligar o microfone a uma entrada de microfone balanceada (entrada XLR), use um cabo XLR comum. • Se pretende ligar o microfone a uma entrada de microfone não balanceada (entrada jack de 6,3 mm), use um cabo com uma tomada XLR e um plugue jack mono de 6,3 mm.
3 Aplicação 3.1 Introdução Um microfone de canto proporciona-lhe muitas possibilidades de modificar o som da sua voz como é produzido através da instalação de sonorização. Preste atenção às seguintes instruções para aplicar o seu microfone de melhor forma possível. 3.
3 Aplicação 3.4 Realimentação Fig. 2: Posicionamento do microfone para minimizar o risco de realimentação. A realimentação surge porque uma parte do som emitido pelos alto-falantes é captado pelo microfone, amplificado e de novo alimentado aos altofalantes. A partir de um certo volume a instalação de som uiva e apita, e pode ser controlada só girando o botão do volume para uma posição de volume menor.
3 Aplicação efeito de proximidade. Neste caso freqüentemente só precisa de aumentar a distância do microfone para acabar com a realimentação. 3.5 Coro acompanhante Fig. 3: Duas pessoas usando um microfone só. 58 1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone. 2. O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado.
4 Limpeza • Limpe a superfície da carcaça do microfone com um pano molhado em água. 4.1 Superfície do microfone 1. Desande a grade externa do microfone no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. 2. Remova o paravento da grade externa e lave-o com água de sabão. 3. Deixe o paravento secar durante a noite. 4. Insira o paravento na grade externa e fixe a grade externa ao microfone girando-a no sentido dos ponteiros do relógio. 4.
5 Resolver problemas Problema Causa possível Como resolver Não há som. 1. A mesa de mixagem/o amplificador está desligado(a). 2. O fader do canal ou de soma na mesa de mixagem ou o regulador de volume do amplificador está em zero. 1. Ligar a mesa de mixagem/o amplificador. 2. Ajustar o fader do canal ou de soma na mesa de mixagem ou o regulador de volume do amplificador ao nível desejado. 3. Ligar o microfone à mesa de mixagem ou ao amplificador. 3.
6 Especificações Caraterística direcional: supercardióide Resposta de freqüência: 70 - 20.000 Hz Sensibilidade: 2,6 mV/Pa (-52 dBV ref.
N o t i z e n - N o t e s - N o t e s - N o t e - N o t a s - No t a s 62 AKG D 5/D 5 S
No t i z e n - N o t e s - N o t e s - N o t e - N o t as - No t a s AKG D 5/D 5 S 63
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám