USER MANUAL
TABLE OF CONTENT 4 12 20 28 36 44 52 60 Deutsch Español English Français Italiano 中文 日本語 한국어
VERWENDUNG DER KOPFHÖRER DESIGN Die Idee bei der Entwicklung des TMA-1 war ein Design zu kreieren, das einerseits das Sinnbild eines Kopfhörers verkörpert und andererseits als Tool für den Anwender funktioniert. Der Designansatz bestand darin, so viel wie möglich an Design wegzulassen und sich nur auf Details zu konzentrieren, die notwendig sind, damit das Design technisch und visuell funktioniert. Wir haben besonders auf die klare Verbindung der einzelnen Elemente des Kopfhörers Wert gelegt.
VERWENDUNG DER KOPFHÖRER HÖRSCHÄDEN VERMEIDEN Stellen Sie die Lautstärke niedrig ein bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen. Verwenden Sie die Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke, da dies zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Sobald Sie eine angenehme Lautstärke erreicht haben erhöhen Sie diese nicht weiter. Mit der Zeit gewöhnen sich Ihre Ohren an die Lautstärke, sodass ein weiteres Erhöhen der Lautstärke unbemerkt zu Gehörschäden führen kann.
FREQUENZVERLAUF TECHNISCHE DATEN W A N D L E R P R I N Z I P dynamisch, geschlossen T R E I B E R E I N H E I T 40 mm I M P E D A N Z 32 +/- 15% Ohm K A P A Z I T Ä T 0.1 W F R E Q U E N Z G A N G 20 bis 20.000 Hz G E S A M T E H A R M O N I S C H E V E R Z E R R U N G <0.
GEWÄHRLEISTUNG AIAIAI ApS gewährleistet, dass in dem ersten Jahr ab Kaufdatum beim Kauf von einem autorisierten Händler keine Materialoder Verarbeitungsfehler auftreten. AIAIAI ApS repariert oder ersetzt defekte Produkte nach eigenem Ermessen, wenn diese innerhalb der Gewährleistungsfrist zu unserem Kundencenter zurückgesendet werden.
LLEVAR LOS AURICULARES DISEÑO El interés principal a la hora de diseñar el TMA 1 ha sido desarrollar un modelo que, por una parte sea un icono dentro del mundo de los auriculares y, por la otra, que funcione y parezca una herramienta útil para el usuario. El enfoque adopatado para este modelo ha sido el de un diseño con una línea lo más limpia posible y que acentúe los detalles necesarios para hacer que funcione desde el punto de vista técnico y visual.
LLEVAR LOS AURICULARES PROTEJA SU OÍDO Baje el volumen antes de colocarse los auriculares en los oídos. No escuche a un volumen alto porque puede llevarle a pérdidas de audición. No suba el volumen una vez que haya seleccionado un volumen confortable. Sus oídos se adaptarán conforme siga escuchando y si usted sube el volumen, puede que esté causando un daño a sus oídos, aunque no perciba ninguna molestia.
CURVA DE RESPUESTA DE FRECUENCIA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P R I N C I P I O D E L T R A N S D U C T O R Dinámico, cerrado T A M A Ñ O D E L A U N I D A D D R I V E R 40 mm I M P E D A N C I A 32 +/- 15% Ohm T A S A D E C A R G A 0.1 W R E S P U E S T A D E F R E C U E N C I A 20 a 20.000 Hz D I S T O R S I Ó N A R M Ó N I C A T O T A L <0.
GARANTÍA AIAIAI ApS garantiza este producto contra defectos en el material o en su factura final por un periodo de 1 año desde la fecha de la compra original en un distribuidor o vendedor autorizado de AIAIAI. AIAIAI reparará o reemplazará, según su criterio, el producto defectuoso si es devuelto a nuestro centro de servicio dentro del periodo de garantía.
ABOUT THE HEADPHONES DESIGN The main focus in developing the TMA-1 has been to produce a design that on the one hand is an icon of headphones and on the other hand works and looks like a tool for the user. This approach involved stripping out as much as possible whilst exaggerating the details that are necessary to make the design work both technically and visually.
WEARING THE HEADPHONES P R OT E C T I N G YO U R H E A R I N G Set the volume to low before you place the headphones on your ears. Do not listen at high volume levels as it can lead to permanent hearing loss. Do not increase the volume once a comfortable level has been selected. Your ears will adapt as you continue to listen and if you increase the volume level, you may be causing damage to your ears without feeling discomfort.
FREQUENCY RESPONSE CURVE TECHNICAL SPECIFICATIONS T R A N S D U C E R P R I N C I P L E Dynamic, closed D R I V E R U N I T S I Z E 40 mm I M P E D A N C E 32 +/- 15% Ohm L O A D R A T I N G 0.1 W F R E Q U E N C Y R E S P O N S E 20 to 20.000 Hz T O T A L H A R M O N I C D I S T O R T I O N <0.
WARRANTY AIAIAI ApS warrants this product against defects in material or workmanship for a period of 1 year from the date of original purchase from an authorized AIAIAI distributor or reseller. AIAIAI will repair or replace the defective product at its discretion if returned within the warranty period to our service facility. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
PORTER LES ÉCOUTEURS DESIGN L’objectif principal dans le design du TMA-1 a étè de développer un design qui serait, d’un côté, une icône des casques et de l’autre côté, qui marcherait comme et aurait l’air d’un outil pour l’utilisateur. L’approche de ce design à étè d’exclure tout le superflu dans le design et de se focaliser sur l’éxagération des détails nécessaires pour rendre le design plus technique et visuel.
PORTER LE CASQUE PROTÉGER SON AUDITION Diminuez le volume avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles. N’écoutez pas à un niveau élevé de volume, cela peut permanément causer une perte d’audition. N’augmentez pas le volume une fois un niveau de volume confortable à étè selectionné. Vos oreilles s’ adapteront à fur et à mesure que vous écoutez et en augmentant le volume, vous pouvez nuire à vos oreilles sans ressentir de gêne.
COURBE DE REPONSE EN FREQUENCE SPECIFICATIONS TECHNIQUES P R I N C I P E D U T R A N S D U C T E U R Dynamique, fermé T A I L L E D E L ’ U N I T É P I L O T E 40 mm I M P É D A N C E 32 +/- 15% Ohm C A P A C I T É D E C H A R G E 0.1 W R É P O N S E E N F R É Q U E N C E 20 à 20.000 Hz D I S T O R T I O N H A R M O N I Q U E T O T A L E <0.
GARANTIE AIAIAI ApS garantit ce produit contre les vices de pièce et de main d’œuvre pour une durée de un an à compter de la date de l’achat d’un distributeur ou fournisseur AIAIAI authorisés. AIAIAI réparera ou remplacera le produit défectueux si le produit est retourné á notre service durant la période de garantie. La présente garantie remplace toutes les autres garanties qu’elles soient orales ou écrites, y compris, sans en exclure d’autres, la garantie de qualité marchande.
INDOSSARE LA CUFFIA DESIGN Lo scopo principale del design della TMA è quello di sviluppare un’estetica che da una parte rappresenti un’icona nel mondo delle cuffie e che dall’altra sia funzionale e pratico per l’utente. Il design è focalizzato su forme pulite e sull’estremizzazione dei dettagli necessari per un funzionale risultato tecnico ed estetico. Centrale nel design è anche la relazione tra i diversi elementi della cuffia.
INDOSSARE LA CUFFIA PROTEGGERE L’UDITO Metti il volume ad un livello basso prima di mettere gli auricolari all’interno delle orecchie. Non ascoltare a volumi alti in quanto puó causare sordità permanente. Dopo aver trovato un livello di volume confortabile non lo devi incrementare. Le tue orecchie si adattano mentre tu ascolti e se incrementi il livello di volume rischi di causare danni alle tue orecchie senza sentire disagio.
CURVA DELLA RISPOSTA DI FREQUENZA DATI TECNICI P R I N C I P I O D E L T R A S D U T T O R E Dinamico, chiuso M I S U R A D E L L ’ U N I T À D R I V E R 40 mm I M P E D E N Z A 32 +/- 15% Ohm M A S S I M A P O T E N Z A I N I N G R E S S O 0.1 W R I S P O S T A D I F R E Q U E N Z A 20 - 20.000 Hz D I S T O R S I O N E A R M O N I C A T O T A L E <0.
GARANZIA AIAIAI Aps. garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di materiali e fabbricazione verificatisi entro il periodo di garanzia di 1 anno dalla data d’acquisto da un distributore o rivenditore autorizzato AIAIAI. AIAIAI provvederà alla riparazione o sostituzione del prodotto se rimandato entro il periodo di garanzia al ns. servizio clienti.
ABOUT THE HEADPHONES 設計理念 在最初設計TMA-1耳筒機的原意不單止是為了設計一個有代表性的耳 筒機, 更是為了給使用者覺得它是一個有用的工具. 設計概念及方向是 希望移除一般耳筒機不必要的枝節而重點建於耳筒機相關的技術性層 面及重要的外觀細節. 我們的設計亦集中於帶出耳筒機主要原數的互 動連鎖性的關系. 這種關系令耳筒機能表達其整體的個性, 妨似人類的 DNA , 不偏不倚地操控著一個主體. TMA-1 的命名來源 為何叫TMA-1? TMA-1這個名字是源自一套由史丹利.寇比力克所導演 的科幻電影”2001 太空漫遊”, 而TMA-1 (Tycho Magnetic Anomaly -1) 是出自於電影中的一名美國太空人在月球表面上發現位於由隕 石撞擊而成的火山口位置的地底下有不沉常的磁場變化現象而取名. 最 後發現這不沉常現象是源於一塊埋藏於地底40尺下的大黑碑石所產生. 而這故事據書中所序述, 這些像結晶體的大黑碑石是由一些未曾被發現 的外太空生物早在遠古時期埋於地底, 實際是一些非常精密的儀器, 用 以探索星際中不同世界生物的資料, 希望值此制造出更具智慧的高等生 物品種.
配帶耳筒機 保護你的聽覺 為著保護你的聽覺, 請在配帶耳機前, 先張你的音響儀器的輸出音量調 低. 請勿長時間使用高音量, 因會導致你的聽覺受到傷害或失聰. 當調 節儀器而張音量由低調至舒適程度便應停止. 如長期使用高音量, 你的 耳朵會相繼適應於高音量而你的聽覺會於不知道的情況下受到傷害. 調節耳機至配帶舒適位置 當戴上耳筒機後, 手持左右耳機殼, 輕微調節至個人舒適的位置. 可替換的耳氈 本耳筒機的耳氈是可替換的. 如要更換為除機附送的海棉耳氈, 衹需把 耳氈輕輕拉出,請參看圖 2-4 的資料.
頻譜曲線圖 技術規格 傳遞原理:動圈, 密閉式 喇叭單元尺寸: 40厘米 阻抗值: 32歐母 +/- 15% 一般負載: 0.1瓦 頻率範圍 20–20千赫 總失真率 < 0.3% 靈敏度 110 +/-3分貝 重量 (不含電線) 190克 由丹麥 KiBiSi, Tartelet Records及 Mannhandle合作設計, 中國組裝.
保用細則 保用の細則 由購買日起為此產品的本身物料或制造失誤而作出一年的保修期. AIAIAI ApS 公司會負責產品於保修期內因產品出廠時的不良品質而提 供免費的維修或更換. 此產品的保用細則並不包括或包含任何直接或間接因此產品而引伸的 任何其他商品的保用問題或承擔配帶上的任何特殊要求或目的. 本公司並不會因使用此產品而引至對任何其他物品的任何直接, 間接, 隅然的或連績性的損壞或損失承擔任何責任. 本保用細則並不包括因長期使用, 自行拆開或用氣吹壓於喇叭單元體, 剪斷或使勁的拉斷電線, 屈摺插頭, 屈曲頭帶等不正常使用下的損壞, 亦不包括遺失或盜竊的個人損失. 本保用細則亦會因使用者曾自行拆開 產品或把產品放入水中所引至的損壞而自動失效. 如於保用期內, 正常使用下而發現產品有問題, 請張產品包回原來包裝, 連同購買單據, 退回本公司客戶服務部, 本公司會作出跟進. (本公司並 不會負責郵遞費用), 或至電郵本公司客戶服務部, 服務員定當盡早解答 及於合理情況下盡量解決你的問題.
ABOUT THE HEADPHONES デ ザ イン TMA-1とは、最初、設計する概念は、単純に代表性ある耳筒器のイヤホン だけではなく、 さらに使用者に対して使用しやすい便利な工具を得るの は目的です。設計の概念と方向は一般のイヤホン不必要細かいものを除 き、 イヤホンに関係ある技術と外観の重要性を重視するのは目的です。 イ ヤホンの主要な要素と相互連鎖性の関係を集中し、 イヤホンの整体性 を現れます。人体のDNAと同じように主体を正確的にコントロールできる こと。 T M A - 1 を命 名 する由 来 .
ヘッド ホ ン を つ け る こと 聴 覚 を保 護 のする 聴覚を保護するため、 イヤホンを使用する前に輸出音量を低く調整 してく ださい。 長期に高音量を使用すると、聴覚に大きな損害を与えます、適当 の音量まで設定してください。 ずっと高音量を使用してしまったら、聽覺を 失うことになる恐れがあります。 イ ヤ ホ ン を 適 当 な 位 置 ま で 調 整 す る こと イヤホンを付いてから、両手で両端(左右)なイヤホンを持って、一番適当 な位置までちょっとだけ調整してもいいです。 交 換 で きる E A R P A D 交換できるイバツド本耳筒器のフェルトは交換できる。添えたフェルトを 簡単に取り替える。詳細は図NO.
周波数応答曲線 スペック トランスデコーサ原理動的を閉じて ドライバーユニット : 40 mm インピーダンス:32Ω +/- 15% 一般的負荷:0. 1W 再生周波数帯域:20~20.000Hz 完全な調和的な歪曲 <0.3% 感度 : 110 +/- 3dB 質量 : 約190g※コードを除く デンマークのKiBiSiから、Tartelet Records とMannhandleの協調は設計して、 中国は組み立てる.
保用の細則 AIAIAI ApS 授權社と売り商より, 購入後の一年間内に產品自身不良、 製造の誤ちなどの保用を提供する。 AIAIAI ApS保修期以內、產品生産不良で、無料の修理、部品の更換のサ ービスを提供する。 この製品の保用細則はほかの原因で起こしたほかの商品保用問題、使用 などの特別要求を含まらない。 弊社はこの産品を使用した原因で他の産品関係あるの損害など至ること を負担しません。 この製品の保用細則は長期使用、強行開け、 力を入れて断電線を引き起こ す、電線を引っ張って断電線を起こすなど人為的な損害を含まらない、使 用者自身の操作問題で產品を水の中に放置した原因で発生された損害も 含まらない。 保修期以內、正確方法を使用しても產品の問題を発見されるとき、產品を 元々梱包している通りで購買INVOICEと一緒に弊社のサービス部へ帰し てください。後からプッシュさせて頂きます、(但し運賃を負担しません。)、 或は電話で弊社のサービス部へ聞いて頂き、 サービス担当よりできるだけ 早く解決できるようにします。 한국어
ABOUT THE HEADPHONES DESIGN TMA-1을 디자인함에 있어서 주요 포커스는 헤드폰 류의 아이콘화 와 사용자들에게 일종의 장비처럼 보이고 사용할 수 있게 하는 점 이었습 니다. 가능한 한 불필요한 요소들을 배제하고, 헤드폰의 구성요소들 중 기능성과 외형적 디자인의 필수적 요소들만을 남기는 디자인으로 탄생 한 헤드폰입니다. TMA-1의 디자인적 포인트는 서로 다른 요소들의 복 합적 관계 입니다. 이러한 관계를 통해 하나의 DNA로 탄생한 느낌의 디 자인이 완성된 것입니다. WHY TMA-1? TMA-1의 모델명은 Stanley Kubricks의 사이언스 픽션 영화 ‘2001: A Space Odyssey’에서 차용하였습니다. TMA-1 (Tycho Magnetic Anomaly-1)은 미국 우주비행사들에 의해 발견되었으며, 달의 표면 티코 크레 이터에서 발생하는 자기장의 불규칙을 말합니다.
WEARING THE HEADPHONES P R OT E C T I N G YO U R H E A R I N G 사용자의 청각을 보호하기 위해 이어폰을 귀에 꼽기 전에 기기의 볼륨 을 낮추기를 권장합니다. 귀에 부담이 될 정도의 큰 소리로 음악을 듣 게 되면 영구적 청각손상에 노출 될 가능성이 있습니다. 볼륨의 적정 한 크기를 찾았다면 음악청취 시 그 볼륨을 유지하시는 것이 좋습니 다. 사람의 고막은 시간이 지남에 따라 일정한 크기의 볼륨에 적응되 며 볼륨을 높이게 되면 인식하기는 어렵지만 고막에 지속적인 영향을 주게 됩니다. ADJUSTING THE FIT OF THE HEADPHONES 헤드폰을 머리에 위치하고 이어컵을 조정해 머리모양에 맞춥니다. INTERCHANGEABLE EARPADS 이어패드는 교환할 수 있습니다. Fig 2-4 참조. FIG. O1 FIG. O2 FIG. O3 FIG.
FREQUENCY RESPONSE CURVE TECHNICAL SPECIFICATIONS T R A N S D U C E R P R I N C I P L E Dynamic, closed D R I V E R U N I T S I Z E 40 mm I M P E D A N C E 32 +/- 15% Ohm L O A D R A T I N G 0.1 W F R E Q U E N C Y R E S P O N S E 20 to 20.000 Hz T O T A L H A R M O N I C D I S T O R T I O N <0.
WARRANTY 제품 최초 구입 후 혹은 6개월 이내에 발생한 불량품에 대해서는 당사 에서 보상하는 교환금액을 청구하지 않고 신제품으로 교환해 드립니 다. 단 정품(해외구매,병행수입)이 아닌 경우, 소비자 과실로 인한 이 어폰 노즐,코드선 균열 및 파손과 같은 불량은 무상교환에 적용되지 않습니다. 무상 교환의 기간은 6개월이며, AIAIAI KOREA 정품임이 확인될 시에 만 교환을 받으실 수 있습니다. 제품 구매 시 받은 WARRANTY CARD 로 www.aiaiai.co.kr/warranty 에 정보를 입력해주시면 정품등록이 완 료됩니다. 판매처로부터 제품 구입시 영수증 또는 제품보증서를 받으시고 필히 보관하시기 바랍니다. 직접 제품을 구매한 고객이라도 보증서가 제시 되지 않으면 보증을 받으실 수 없습니다.
WWW.TMA-1.