NL FR DE Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner 2 23 44 LAVATHERM 65280AC
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. ACCESSOIRES............................................................................................................. 8 5. BEDIENINGSPANEEL......
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • • • 5 Overschrijd het maximale laadvermogen van 8 kg niet (raadpleeg hoofdstuk "Programmaschema"). Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger.
www.aeg.com • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
NEDERLANDS • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten. • Gooi het apparaat weg conform de lokale voorschriften voor de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. 2.
www.aeg.com Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk Verkrijgbaar bij uw erkende dealer (kan worden bevestigd aan sommige types droogtrommels) Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten.
NEDERLANDS Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 5. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 6 2 3 Programmakeuzeknop Aan / Uit-toets Delicaat-toets Zoemer-toets Antikreuk-toets Startuitstel-toets 4 5 6 7 8 9 7 Weergave 8 Start/Pauze-toets 9 Indicatielampjes: Reservoir - leeg het waterreservoir Filter - reinig filter Condensator - reinig condensator 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen 8 kg Droogtegraad: extra droog.
www.aeg.com Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Beddengoed 3 kg Beddengoed zoals één- en tweepersoons lakens, kussenslopen, dekbedovertrekken. / Dekbed 3 kg Eén- of tweepersoonsdekbedden en -kussens (met veren, dons of synthetische vullingen). / Fijne was 3 kg Fijne was. / Synthetica Extra droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog2) 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog.
NEDERLANDS 11 6.1 Keuze programma's en opties Opties Programma' 1) Delicaat Antikreuk Katoen; Extra droog Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed 2) Fijne was 2) Synthetica; Extra droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Kreukvrij 2) Sportkleding 60 min. 30 min. 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Standaard geactiveerd. 6.
www.aeg.com Programma Centrifugeren op / restvocht 1000 tpm / 60% Droogtijd Energieverbruik 115 min. 3,93 kWh 1200 tpm / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 tpm / 50% 54 min. 1,65 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 7. OPTIES 7.1 Delicaat Om delicate en temperatuurgevoelige stoffen te drogen (bv. acryl, viscose). Met deze optie werkt het programma met lagere temperatuur. Voor stoffen met het symbool op het wasvoorschrift. 7.
NEDERLANDS 13 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Wasgoed voorbereiden • Sluit de ritsen. • Sluit de drukknoopjes van dekbedovertrekken. • Droog geen losse bandjes of linten (bijvoorbeeld de koorden van een schort). Maak ze aan elkaar vast voordat u het programma start. • Maak alle zakken leeg. • Als een kledingstuk een katoenen binnenvoering heeft, draait u het binnenstebuiten. Zorg dat de katoenlaag altijd aan de buitenkant zit.
www.aeg.com 9.5 Een programma instellen • voordat u de toets Start/Pauze aanraakt - kan het apparaat niet starten • nadat u de toets Start/Pauze aanraakt - programma- en optiekeuze is niet beschikbaar. Kinderslot instellen: Gebruik de programmakeuzeknop om een programma te kiezen. De mogelijke tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display. De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg voor katoen en jeansprogramma's.
NEDERLANDS de optie Zoemer is geactiveerd, klinkt er gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet uitschakelt, start de antikreukfase. Het wasgoed kan tijdens de anti-kreukfase uit de machine gehaald worden. 15 De was uit de machine halen: 1. Druk 2 seconden op de toets Aan / Uit om het apparaat uit te zetten. 2. Open de deur van het apparaat. 3. Haal het wasgoed uit de trommel. 4. Sluit de deur van het apparaat. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.
www.aeg.com • het lampje Reservoir: staat aan als • het lampje Reservoir: staat uit als het symbool verschijnt het waterreservoirlampje is permanent geactiveerd het symbool verschijnt het waterreservoirlampje is permanent gedeactiveerd 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus is het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. 4. Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. Sluit het filter.
NEDERLANDS 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een gootsteen of iets dergelijks. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats. 4. Druk op de toets Start/Pauze om het programma voort te zetten. 11.3 Reiniging van de condensator 4. Laat het deksel van de condensor zakken. 5. Pak de hendel en trek de condensor uit het onderste compartiment. Verplaats de condensor horizontaal om morsen van het resterende water te voorkomen.
www.aeg.com 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het klepdeksel. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot ze vastklikken. 10. Sluit de condensordeur. 11.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek.
NEDERLANDS Probleem 1) Mogelijke oorzaak Onjuiste programmakeuze. 19 Oplossing Kies voor het toepasselijke programma. 2) Onbevredigende droogresultaten. De laaddeur gaat niet dicht Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. 3) De optie Droog Plus staat in de minimumstand. 4) Wijzig de optie Droog Plus tot het gemiddelde of het maximale ni- Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het luchtrooster is verstopt. Reinig het luchtrooster onderin het apparaat.
www.aeg.com Mogelijke oorzaak Probleem 1) Droogcyclus te lang 6) Oplossing Het filter is verstopt. Maak de filter schoon. Te hoog laadvolume. Houd u aan de maximale belading. Het wasgoed is niet voldoende ge- Zorg dat het wasgoed goed is gecentrifugeerd. centrifugeerd. Te lage of hoge kamertemperatuur Zorg voor een kamertemperatuur - dit is geen fout van het apparaat. boven de +5°C en onder de +35°C. 1) Als er een foutmelding op de display verschijnt (bijv.
NEDERLANDS Toegestane omgevingstemperatuur 21 + 5°C tot + 35°C Niveau van bescherming tegen het binnen- IPX4 dringen van vaste deeltjes en vocht gewaarborgd door het beschermdeksel, behalve wanneer de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht heeft 1) Overeenkomstig EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd op 1000 tpm. 2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
www.aeg.com elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................28 4. ACCESSOIRES........................................................................................................... 29 5.
1. www.aeg.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 25 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation).
www.aeg.com • • • • • • • • • • • agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre avant ou après chaque utilisation.
FRANÇAIS • 27 Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
www.aeg.com • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
FRANÇAIS 29 Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèchelinge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
www.aeg.com Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 5. PANNEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Touche Départ/Pause 9 Voyants : Réservoir - vidanger le bac à eau Filtre - nettoyer le filtre Condenseur - nettoyer le condenseur Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Touche Délicat Touche Alarme sonore Touche Anti-froissage Touche Départ différé Affichage 6.
FRANÇAIS Programmes Charge 1) 31 Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Draps 3 kg Linge de lit comme des draps simples et doubles, des taies d'oreillers, des couvre-lits. / Couette 3 kg Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / Délicats 3 kg Textiles délicats. / Synthétiques Très Sec 3.5 kg Degré de séchage : très sec. / Prêt à Ranger2) 3.5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à Repasser 3.
www.aeg.com 6.1 Sélection des programmes et des options Options Programmes 1) Délicat Anti-froissage Coton; Très Sec Coton; Prêt à Ranger Coton; Prêt à Repasser Jeans Draps Couette 2) Délicats 2) Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile 2) Textiles Sports Chronométré 60' Chronométré 30' 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Activé par défaut. 6.
FRANÇAIS Programme Prêt à Repasser Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de séduelle chage 33 Consommation énergétique 1 400 tr/min / 50% 105 min. 3,45 kWh 1 000 tr/min / 60% 115 min. 3,93 kWh 1 200 tr/min / 40% 47 min. 1,45 kWh 800 tr/min / 50% 54 min. 1,65 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à Ranger 7. OPTIONS 7.1 Délicat Pour sécher en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par exemple acrylique, viscose). Le programme fonctionne avec moins de chaleur avec cette option.
www.aeg.com 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Préparation du linge • Fermez les fermetures à glissière. • Fermez les boutons des housses de couette. • Ne laissez pas de cordons ni de rubans dénoués pour le séchage (par exemple des cordons de tablier). Nouez-les avant de démarrer le programme. • Videz les poches. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que la doublure en coton est toujours tournée vers l'extérieur.
FRANÇAIS 9.5 Réglage d'un programme 35 Vous pouvez activer l'option Sécurité enfants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause, ce qui empêche l'appareil de démarrer • après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause ; la sélection des programmes et options est désactivée. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme. Le temps restant du programme s'affiche. Le temps de séchage qui s'affiche s'applique à une charge de 5 kg pour les programmes coton et jeans.
www.aeg.com 9.10 Fin du programme Nettoyez le filtre et vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. (Reportezvous au chapitre ENTRETIEN ET NETTOYAGE.) Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'affichage. Si l'option Alarme sonore est activée, un signal sonore intermittent retentit pendant une minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase antifroissage démarre. Pendant cette phase, vous pouvez retirer le linge. Pour sortir le linge : 1.
FRANÇAIS 2. Attendez environ 8 secondes. 3. Sélectionnez 1 des programmes disponibles. 4. Appuyez simultanément sur les touches Délicat et Départ différé maintenez-les enfoncées. L'une des deux configurations est possible : • le voyant Réservoir : est allumé si le symbole 37 voyant du bas d'eau est allumé en permanence • le voyant Réservoir : est éteint si le symbole apparaît - le voyant du bas d'eau est éteint en permanence apparaît - le 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.
www.aeg.com 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause. 11.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant Condenseur clignote, le condenseur et son compartiment doivent être nettoyés. Pour nettoyer le condenseur et son compartiment : 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation 1. Ouvrez le hublot. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur. Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage.
FRANÇAIS position horizontale pour éviter de renverser l'eau restante. 39 Utilisez un détergent savonneux doux standard pour nettoyer la surface interne du tambour et ses aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 6. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une douchette à main. 11.
www.aeg.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème 1) Le sèche-linge ne fonctionne pas. Résultats de séchage insatisfaisants. Cause probable Le sèche-linge n'est pas branché électriquement. Branchez l'appareil sur le secteur. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Marche/Arrêt. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Vous n'avez pas appuyé sur la touche Départ/Pause.
FRANÇAIS Problème 1) Durée affichée s'écoulant anormalement. Programme inactif. Cause probable Solution La durée du cycle est calculée sur La procédure automatique ; il ne la base du volume et de l'humidité s'agit pas d'une anomalie de l'apdu linge. pareil. Le bac d'eau de condensation est plein. ge trop long 6) Videz le bac d'eau de condensation, appuyez sur la touche Départ/Pause. 3) Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge.
www.aeg.
FRANÇAIS 14.2 Mise de niveau des pieds Il est possible de régler la hauteur du sèche-linge en ajustant les pieds. 43 cuisine s'il y a assez de place (voir schéma). 600 mm > 850 mm 600 mm 15mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 50 4. ZUBEHÖR................................................................................................................... 51 5.
DEUTSCH 1. 45 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
www.aeg.com 1.2 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
DEUTSCH • • • • • • • • • • • 47 anderen Geräten stammen, die mit Brennstoffen arbeiten. Die Abluft darf nicht über denselben Abzug abgeleitet werden, über den der Dunstabzug von mit Gas oder sonstigen Brennstoffen betriebenen Geräten erfolgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
www.aeg.com • • • Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Der letzte Teil eines Trockenprogramms findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht beschädigt wird. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2.
DEUTSCH • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ausgefransten) Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät. • Trocknen Sie nur Textilien, die für den Wäschetrockner geeignet sind. Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett. • Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 Behälter Bedienfeld Gerätetür Sieb Taste für die Kondensatortür Lüftungsschlitze Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.
DEUTSCH 51 4. ZUBEHÖR 4.1 Bausatz Wasch-TrockenSäule Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden) Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden. Der Schlauch darf nicht zu einer Schlaufe geformt werden.
www.aeg.com 5. BEDIENFELD 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Taste Schon (Behoedzaam) Taste Signal (Zoemer) Taste Knitterschutz (Anti-kreuk) Taste Zeitvorwahl (Startuitstel) Display 4 5 6 7 8 9 8 Taste Start/Pause (/Pauze) 9 Kontrolllampen: Behälter (Reservoir) Wasserbehälter leeren Sieb (Filter) - Filter reinigen Kondensator (Condensor) Kondensator reinigen 6.
DEUTSCH Programme Bela- 53 Eigenschaften/Pflegesymbol dung 1) Bettwäsche (Beddengoed) 3 kg Bettwäsche, wie Einzel-/Doppelbettlaken, Kopfkissen, Bettbezüge, / Tagesdecken. Daunen (Dekbed) 3 kg Bettdecken in Normal- oder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer Füllung). / Feinwäsche (Fijne Was) 3 kg Empfindliche Wäschestücke.
www.aeg.com 6.
DEUTSCH Programm Schranktrocken (Kastdroog) U/min/Restfeuchte Trockenzeit 55 Energieverbrauch 1400 U/min/50% 118 Min. 4,20 kWh 1000 U/min/60% 134 Min. 4,79 kWh Bügeltrocken (Strijkd1400 U/min/50% roog) 105 Min. 3,45 kWh 1000 U/min/60% 115 Min. 3,93 kWh 1200 U/min/40% 47 Min. 1,45 kWh 800 U/min/50% 54 Min. 1,65 kWh Mischgewebe (Synthetica) 3,5 kg Schranktrocken (Kastdroog) 7. OPTIONEN 7.1 Schon (Behoedzaam) Zum sanften Trocknen empfindlicher und temperaturempfindlicher Textilien (z.
www.aeg.com • Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch. • Beladen Sie die Trommel mit feuchter Wäsche und starten Sie ein kurzes Programm (z. B. 30 Minuten). 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 9.1 Vorbereiten der Wäsche • Schließen Sie die Reißverschlüsse. • Wenn Sie Bettbezüge trocknen, knöpfen Sie diese zu. • Trocknen Sie keine Krawatten oder lose Bänder (z.B. von Schürzen). Binden Sie sie zusammen, bevor Sie ein Programm starten. • Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen.
DEUTSCH • Wenn die Taste Start/Pause (/Pauze) nicht innerhalb von 5 Minuten gedrückt wird. • 5 Minuten nach dem Programmende. Drücken Sie die Taste Ein/Aus (Aan/Uit), um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen einige Anzeigen auf dem Display. 9.5 Einstellen eines Programms 57 Zum Ein- oder Ausschalten einer Option die entsprechende Taste drücken. Ist die Option eingeschaltet, leuchtet die Kontrolllampe über der Taste oder das Symbol. 9.
www.aeg.com Das Gerät startet und die Kontrolllampe über der Taste blinkt nicht mehr, sondern leuchtet konstant. 9.9 Programmänderung Ändern eines Programms: 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position Stop. 2. Wählen Sie ein neues Programm. 9.10 Programmende Reinigen Sie das Sieb und leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Trockenprogramm. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE) Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display.
DEUTSCH (Behoedzaam) und Knitterschutz (Anti-kreuk) gleichzeitig etwa 2 Sekunden gedrückt. 10.3 Ausschalten der Behälteranzeige Die Anzeige des Wasserbehälters ist werkseitig eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende des Trockenprogramms oder während des Programms, wenn der Wasserbehälter voll ist. Wenn der Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers installiert ist, wird das Wasser automatisch abgepumpt und die Anzeige kann ausgeschaltet werden. Ausschalten der Anzeige: 2. Warten Sie etwa 8 Sekunden. 3.
www.aeg.com 5. Entfernen Sie, falls erforderlich, Flusen vom Sockel des Filters und von der Dichtung. Hierfür können Sie einen Staubsauger verwenden. Setzen Sie den Filter in den Sockel ein. 3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein uns setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät. 4. Drücken Sie die Taste Start/Pause (/ Pauze), um das Programm fortzusetzen. 11.
DEUTSCH 61 9. Drehen Sie beide Verriegelungsgriffe, bis sie einrasten. 10. Schließen Sie die Kondensatortür. 11.4 Reinigen der Trommel WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. 5. Ziehen Sie den Kondensator am Griff aus dem unteren Fach heraus. Halten Sie den Kondensator waagerecht, um das verbliebene Wasser nicht zu verschütten. Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger.
www.aeg.com 12. FEHLERSUCHE Problem 1) Mögliche Ursache Der Wäschetrockner ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Die Einfülltür ist offen. Der WäscheDie Taste Ein/Aus (Aan/Uit) wurde trockner funktionicht gedrückt. niert nicht. Die Taste Start/Pause (/Pauze) wurde nicht gedrückt. Nicht zufriedenstellendes Trocknungsergebnis. Abhilfe Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstallation. Schließen Sie die Einfülltür.
DEUTSCH Problem 1) Err (Fehler) auf dem Display. 63 Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Option zu ändern. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Die Option, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht mit dem ausgewählten Programm kombinieren. Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm.
www.aeg.com 13. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (max. 640 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1090 mm Max.
DEUTSCH 65 14.3 Montage unter einer Arbeitsplatte Das Gerät kann freistehend oder unter einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung). 600 mm Entfernen der Styroporteile: > 850 mm 600 mm 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Ziehen Sie den Kunststoffschlauch mit den Styroporteilen aus der Trommel heraus. 14.2 Ausrichten der Füße Die Höhe des Wäschetrockners lässt sich durch Einstellen der Füße variieren. 15mm 15.
www.aeg.
DEUTSCH 67
136915393-A-442016 www.aeg.