NL FR Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge 2 22 LAVATHERM 65280AC
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. ACCESSOIRES...........................................................................................................8 5. BEDIENINGSPANEEL................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • • • • • • • • • • gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure).
NEDERLANDS • • • • • • • • • 5 Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, benzine, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars , terpentine, boenwas en boenwasverwijderaars dienen alvorens in de droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel.
www.aeg.com • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, stabiel, hittebestendig en schoon is. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en de vloer kan circuleren. • Het apparaat mag alleen verticaal worden verplaatst. • De achterkant van het apparaat moet tegen de muur worden geplaatst.
NEDERLANDS huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Filter Knop voor de condensordeur Ventilatiesleuven De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een limiet is voor de installatie van het apparaat (zie aparte folder).
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk Het accessoire voor afvoer van het gecondenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter. Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door. 4.
NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 7 8 9 7 Weergave 8 Start/Pauze-toets 9 Indicatielampjes: Reservoir - leeg het waterreservoir Filter - reinig filter Condensor - reinig condensator Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Behoedzaam-toets Zoemer-toets Anti-kreuk-toets Startuitstel-toets 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Katoen 8 kg Droogtegraad: extra droog. / 8 kg Droogtegraad: kastdroog.
www.aeg.com Programma’s Lading 1) Eigenschappen / textielmarkering Dekbed 3 kg Voor het drogen van één- of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen). / Fijne Was 3 kg Fijne was. / Synthetica Extra Droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog. / Kastdroog2) 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog. / Strijkdroog 3,5 kg Droogtegraad: geschikt voor strijk/ en. 1 kg (of 5 overhemden) Strijkvrij Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken.
NEDERLANDS 11 Options (Opties) Programma' 1) Behoedzaam Anti-kreuk Katoen; Strijkdroog Jeans Beddengoed Dekbed 2) Fijne Was 2) Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij 2) Sportkleding 60 min. 30 min. 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Standaard geactiveerd. 6.2 Verbruiksgegevens Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd Energieverbruik Katoen 8 kg Kastdroog Strijkdroog 1400 tpm / 50% 118 min.
www.aeg.com 7. OPTIES 7.1 Behoedzaam Om delicate en temperatuurgevoelige stoffen te drogen (bv. acryl, viscose). Met deze optie werkt het programma met lagere temperatuur. Voor stoffen met het symbool op het wasvoorschrift. 7.2 Zoemer Wanneer de zoemer is geactiveerd, kunt u de zoemer horen: • aan het einde van de cyclus • bij de start en het einde van de antikreukfase • bij een cyclusonderbreking Standaard staat de zoemer altijd aan.
NEDERLANDS • Zorg dat het gewicht van het wasgoed niet hoger is dan het maximale gewicht dat in de programmatabel staat. • Droog alleen wasgoed dat in de droogautomaat kan worden Wasvoorschrift 13 gedroogd. Zie de wasvoorschriften op de kledingstukken. Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met de standaard temperatuur in. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd.
www.aeg.com 9.6 Opties 9.8 Een programma starten U kunt samen met het programma ook één of meer speciale opties instellen. Het programma starten: Om de optie in of uit te schakelen drukt u op de bijbehorende toets . Wanneer de optie is geactiveerd, zal het LED boven de toets of het symbool op het display oplichten. 9.7 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop.
NEDERLANDS • Maak het filter na elke droogcyclus schoon. • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In de droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht. • Gebruik het condenswater als gedistilleerd water, bijv. voor een stoomstrijkijzer. Indien nodig filtert u het condenswater (bv. met een koffiefilter) om kleine pluisjes te verwijderen. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn. • Zorg ervoor dat er een goede luchtventilatie is. 10.
www.aeg.com 11.2 Waterreservoir legen Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. 3. Maak het filter schoon met een vochtige hand. 4. Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. Sluit het filter. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Reservoir is aan en u moet het waterreservoir legen. Het waterreservoir legen: 1. Verwijder het waterreservoir en houd het horizontaal. 2.
NEDERLANDS 17 gootsteen. Spoel door met een handdouche. 3. Draai de 2 vergrendelingen in horizontale positie om het deksel van de condensor te ontgrendelen. 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het klepdeksel. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot ze vastklikken. 10. Sluit de condensordeur. 11.4 De trommel reinigen 4. Laat het deksel van de condensor zakken. WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt.
www.aeg.com 11.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem 1) De droogautomaat werkt niet. Mogelijke oorzaak Oplossing Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom. Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
NEDERLANDS Probleem 1) Mogelijke oorzaak 19 Oplossing U probeert het programma of de optie na de start van de cyclus te Err (Fout) op het wijzigen. display. De optie die u probeert te activeren is niet van toepassing op het geselecteerde programma. Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie. Schakel de droogautomaat uit en in. Maak de nieuwe selectie. Abnormale tijdsweergave op de display.
www.aeg.
NEDERLANDS 14.2 Voetjes afstellen Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u de voeten bijstellen. ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). 600 mm > 850 mm 15mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 23 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 27 4. ACCESSOIRES.........................................................................................................28 5. PANNEAU DE COMMANDE..
FRANÇAIS 1. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
FRANÇAIS • • • • • • • 25 Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour.
www.aeg.com qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
FRANÇAIS 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 11 5 10 6 9 7 8 1 2 3 4 5 6 Bac d'eau de condensation Panneau de commande Hublot de l'appareil Séparateur Bouton du volet du condenseur Fentes de circulation d'air L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément).
www.aeg.com 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil. Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, réduisez la longueur du tuyau.
FRANÇAIS 29 5. PANNEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 8 9 8 Touche Départ/Pause 9 Voyants : Reservoir - vidanger le bac à eau Filtre - nettoyer le filtre Condenseur - nettoyer le condenseur Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Touche Délicat Touche Alarme Touche Anti-froissage Touche Départ différé Affichage 6. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge 1) Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Coton 8 kg Degré de séchage : extra sec.
www.aeg.com Programmes Charge 1) Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Couette 3 kg Séchage d'une ou deux couettes et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). / Délicats 3 kg Textiles délicats. / Synthétiques Très sec 3.5 kg Degré de séchage : extra sec. / Prêt à ranger2) 3.5 kg Degré de séchage : prêt à ranger. / Prêt à repasser 3.5 kg Degré de séchage : prêt à repasser.
FRANÇAIS 31 Options Programmes 1) Coton; Délicat Anti-froissage Prêt à ranger Coton; Prêt à repasser Jeans Draps Couette 2) Délicats 2) Synthétiques; Très sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Repassage facile 2) Textiles Sports Minuterie 60' Minuterie 30' 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Activé par défaut. 6.
www.aeg.com 7. OPTIONS 7.1 Délicat Pour sécher en douceur les textiles délicats et sensibles à la chaleur (par exemple acrylique, viscose). Le programme fonctionne avec moins de chaleur avec cette option. Pour les textiles dont l'étiquette porte le symbole . 7.2 Alarme Lorsque l'option Alarme est activée, l'alarme rententit : • à la fin du cycle • au démarrage et à la fin de la phase d'anti-froissage • lors de l'interruption du cycle Par défaut, l'option Alarme est activée.
FRANÇAIS • Utilisez un programme adapté pour les lainages et la bonneterie pour éviter qu'ils ne rétrécissent. • Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas le poids maximal indiqué dans le tableau des programmes. 33 • Séchez uniquement du linge adapté au sèche-linge. Reportez-vous aux étiquettes des vêtements. Étiquette d'enDescription tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge.
www.aeg.com 9.6 Options 9.8 Départ d'un programme Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales. Pour lancer le programme : Pour activer ou désactiver l'option, appuyez sur le bouton concerné . Lorsque l'option est activée, la LED audessus de la touche ou du symbole s'affiche à l'écran. 9.7 Option Sécurité des enfants La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
FRANÇAIS 35 10. CONSEILS 10.1 Conseils écologiques • Essorez suffisamment le linge avant de le sécher. • Respectez les charges indiquées dans le tableau consacré aux programmes. • Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. • N'utilisez pas d'assouplissant pour le lavage et le séchage. Le sèche-linge adoucit automatiquement le linge. • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à repasser à vapeur. Nettoyez l'eau de condensation si nécessaire (par ex.
www.aeg.com 2. Ouvrez le filtre. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. 3. Nettoyez le filtre après vous être humecté la main. Si le bac d'eau de condensation, le programme s'interrompt automatiquement. Le voyant Reservoir est allumé et vous devez vider le bac à eau. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 4.
FRANÇAIS 37 11.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant Condenseur clignote, le condenseur et son compartiment doivent être nettoyés. Pour nettoyer le condenseur et son compartiment : 1. Ouvrez le hublot. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur. 6. Nettoyez le condenseur en position verticale au-dessus d'une cuvette ou d'un bac. Rincez-le avec une douchette à main. 3. Tournez les 2 loquets pour déverrouiller le couvercle du condenseur. 7.
www.aeg.com 11.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou autres pouvant entraîner une corrosion. Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. 11.
FRANÇAIS Anomalie 1) Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Err (Erreur) sur l'écran. 39 Cause probable Solution Le filtre n'est pas verrouillé en position. Mettez le filtre dans la bonne position. Le linge est coincé entre le hublot et le joint. Placez la charge correctement dans le tambour. Vous essayez de modifier le programme ou l'option alors que le cycle a commencé. Éteignez puis rallumez le sèchelinge. Faites une nouvelle sélection.
www.aeg.com Cause probable Anomalie 1) Cycle de séchage trop long 6) Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale. Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. La température de la pièce est très Si possible, réduisez la tempéraélevée ; il ne s'agit pas d'une ture de la pièce. anomalie de l'appareil. 1) Si un message d'erreur s'affiche sur l'écran (par exemple E51) : Éteignez puis rallumez le sèche-linge.
FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité 41 IPX4 1) Conformément à la norme EN 61121. 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
www.aeg.com l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 43
136915392-A-252014 www.aeg.