DE GB FR IT CZ SK FLÄCHENLEUCHTE SURFACE LAMP PROJECTEURS LAMPADA FLUORESCENTE PLOŠNÁ SVÍTILNA PLOCHÁ LAMPA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MANUALE D’ISTRUZIONI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU 3 7 11 15 19 23 97194 FLÄCHENLEUCHTE FL 80
DE EINLEITUNG Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Produkts. Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter. Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten. Lieferumfang 3 ▪▪ Verletzungsgefahr! Die Flächenleuchte nicht verändern oder manipulieren. Es besteht sonst erhöhte Verletzungsgefahr. ▪▪ Warnung! Magnete können aktive elektronische Implantate wie z. B.
Produktübersicht Technische Daten 1 2 4 3 230 VLadenetzteil Eingangsspannung: 230 V AC, 50 Hz Ausgangsspannung: 6 V DC, 300 mA 12 VKFZ-Ladekabel Eingangsspannung: 12 V DC Akkumulator 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Ladedauer max. 7 h Leuchtdauer 40 LED ca. 3 h 80 LED ca. 1,5 h Maße ca. 28,5 (16,5) x 22 x 4 cm Gewicht 500 g Schutzart IP 20 nach DIN EN 60529 VERWENDUNG 6 Aufladen 7 1. 2. 3. 4. Flächenleuchte Spotleuchte EIN-/AUS-Schalter Ladekontrollleuchte 5. 6. 7. 8.
DE 5 Flächenleuchte ein-/ausschalten Entsorgung Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf Beschädigungen. Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen.
GB INTRODUCTION Always follow these instructions when using this product. Include all documentation when transferring the product to other users. Images may slightly deviate from the actual product. Subject to change in the interest of technical advances. Decorations not included. Contents Surface Lamp, 230 V charging unit, 12 V vehicle charging cable, Instructions.
Product Overview Technical Data 230 V charging unit 1 Input voltage: 230 V AC, 50 Hz Output voltage: 6 V DC, 300 mA 2 12 V vehicle charging cable Input voltage: 12 V DC Rechargeable battery 3.7 V, Li-ion, 1300 mAh Charging time Max. 7 hours Lighting duration 40 LED approx. 3 h 80 LED approx. 1.5 h 4 3 Dimensions approx. 28.5 (16.5) x 22 x 4 cm Weight 500 g Protection class IP 20 compliant with DIN EN 60529 6 USE Charging 7 1. 2. 3. 4. 5.
GB 9 Switching the surface lamp on and off Disposal Please check the re every use for possible damage. Never use a damaged product. Do not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (plastics, metals, paper). By repeated pressing of the ON/OFF switch, the surface lamp can be set to perform the following functions: Spotlight (pocket torch), Surface light 40 LED, Surface light 80 LED, Off.
F INTRODUCTION Veuillez s’il vous plaît respecter ce mode d’emploi lors de l’utilisation du produit. Transmettez tous les documents également aux autres utilisateurs. Les illustrations peuvent dériver légèrement du produit. Sous réserve de modifications dues au développement technique. Décoration non fournie. Volume de livraison Projecteur, bloc de recharge de 230 V, câble chargeur de voiture de 12V, manuel d’utilisation.
Aperçu du produit Données techniques 1 2 4 3 Bloc de recharge de 230 V Tension d‘entrée : 230 V CA, 50 Hz Câble de recharge de 12 V de voiture Tension d‘entrée : 12 V CC Accumulateur 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Durée de la recharge Max. 7 h Durée d‘éclairage 40 LED env. 3 h. 80 LED env. 1,5 h Dimensions 28,5 (16,5) x 22 x 4 cm Poids 500 g Classe de protection IP 20 selon DIN EN 60529 Tension de sortie : 6 V CC, 300 mA 6 UTILISATION Recharge 7 1. Projecteurs 2. Spot 3.
F 13 Commuter/décommuter projecteur Traitement des déchets Vérifiez si le produit présente des dommages avant chaque utilisation Ne pas utiliser un produit endommagé. Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante.
IT INTRODUZIONE Si prega di attenersi a queste istruzioni d’uso nell’utilizzo del prodotto. Consegnate tutti i documenti anche agli altri utilizzatori. Le immagini possono differire lievemente rispetto al prodotto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche che servano allo sviluppo tecnologico. Decorazione non inclusa. Fornitura Lampada fluorescente, caricabatterie 230 V, cavo di ricarica auto 12 V, istruzioni d’uso. INDICAZIONI DI SICUREZZA Attenzione! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini.
Panoramica del prodotto Dati tecnici Caricabatterie 230 V 1 Tensione d’ingresso: 230 V AC, 50 Hz Tensione d’uscita: 6 V DC, 300 mA Cavo di ricarica auto 12 V 2 4 3 6 Tensione d’ingresso: 12 V DC Accumulatore 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Durata di carica max. 7 h Durata d’illuminazione 40 LED ca. 3 h 80 LED ca. 1,5 h Dimensioni ca.
IT Accensione/spegnimento della lampada fluorescente Controllare eventuali guasti del prodotto prima di ogni utilizzo. Non utilizzare prodotti danneggiati. Premendo ripetutamente l’interruttore ON/OFF la lampada fluorescente viene commutata in successione nei seguenti stati: Luce spot (torcia elettrica), luce con 40 LED, luce con 80 LED, spenta. Attenzione: Inserendo il cavo di ricarica nella presa di carica la lampada fluorescente si spegne immediatamente.
CZ NÁVOD Při používání výrobku mějte prosím na paměti tento návod. Předejte všechny podklady i dalšímu uživateli. Vyobrazení se mohou nepatrně od výrobku odlišovat. Změny, které slouží technickému pokroku, jsou vyhrazeny. Obsah dodávky Plošná svítilna, nabíjecí síťový adaptér na 230 V, nabíjecí kabel na 12 V pro nabíjení v autě, návod k obsluze.
Popis výrobku Technické údaje Nabíjecí, Vstupní napětí: síťový adaptér 230 V AC, 50 Hz na 230 V Výstupní napětí: 6 V DC, 300 mA 1 2 Nabíjecí kabel na 12 V pro nabíjení v autě Vstupní napětí: 12 V DC Akumulátor 3,7 V, Li-ion, 1300 mAh Doba nabíjení maximálně 7 hodin 4 3 6 Doba svícení 40 LED cca 3 hodiny 80 LED cca 1,5 hodiny Rozměry cca.
CZ 21 Zapínání a vypínání svítilny Likvidace Kontrolujte výrobek před každým použitím, jestli není poškozený. Nepoužívejte poškozený výrobek. Nevyhazujte obal a výrobek do odpadků! Výrobek a obal je zhotoven ze znovupoužitelných látek (plasty, kovy, papír). Likvidujte více nepoužitelný výrobek způsobem odpovídajícím životnímu prostředí a místním ustanovením.
SK ÚVOD Pri používaní tohto výrobku rešpektujte pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu. Všetky podklady odovzdajte aj iným užívateľom. Obrázky nemusia celkom korešpondovať s reálnym výrobkom. Zmeny slúžiace technickému pokroku vyhradené. Dekorácia nie je súčasťou produktu. Obsah Plochá lampa, 230 V nabíjačka, 12 V automobilový nabíjací kábel, návod na obsluhu.
Technické údaje Prehľad častí produktu 230 V nabíjačka 1 Vstupné napätie: 230 V striedavý prúd, 50 Hz Výstupné napätie: 6 V jednosmerný prúd, 300 mA 12 V automo- Vstupné napätie: bilový nabíjací 12 V jednosmerný prúd kábel 2 4 3 Akumulátor 3,7 V, lítium-iónový, 1300 mAh Nabíjací čas Max. 7 hod. Doba svietenia 40 LED diód cca 3 hod. 80 LED diód cca 1,5 hod. Rozmery cca. 28,5 (16,5) x 22 x 4 cm Hmotnosť 500 g Druh ochrany IP 20 podľa DIN EN 60529 6 POUŽITIE Nabitie 7 1. Plochá lampa 2.
SK 25 Zapnutie/vypnutie plochej lampy Likvidácia Produkt pred každým použitím skontrolujte, produkt nesmie byť poškodený. Poškodený produkt nepoužite. Obal a produkt nelikvidujte spolu s domácim odpadom! Produkt a obal boli vyrobené z recyklovateľných materiálov (plasty, kovy, papier). Viacnásobným stlačením vypínača ZAP/VYP lampu postupne prepnete do týchto režimov: Bodové svetlo (vreckový lampáš), plošné svetlo 40 LED diód, 80 LED diód, Vyp.
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen: 07/2011 ▪ EAN-Nr.